1 00:00:19,324 --> 00:00:22,324 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:22,829 --> 00:01:25,033 Sing it, girl. 3 00:01:25,067 --> 00:01:27,635 Mom, now I can't. 4 00:01:27,668 --> 00:01:30,371 Her spontaneity has been stripped from her. 5 00:01:30,406 --> 00:01:31,805 I'm sorry. 6 00:01:31,838 --> 00:01:33,641 You have such a beautiful voice. 7 00:01:33,674 --> 00:01:35,978 I can't wait to hear it when you're older. 8 00:01:36,010 --> 00:01:38,313 Will this place have scuba diving? 9 00:01:38,347 --> 00:01:40,883 How old does a child have to be to do scuba diving? 10 00:01:40,915 --> 00:01:42,752 I don't know, Trent. 11 00:01:42,784 --> 00:01:44,219 I think you're a bit too young. 12 00:01:44,252 --> 00:01:45,420 You're a baby. 13 00:01:45,454 --> 00:01:47,222 You said five minutes. 14 00:01:47,254 --> 00:01:49,234 Technically, it's been way, way more than five minutes. 15 00:01:49,258 --> 00:01:50,659 Are we close? 16 00:01:50,692 --> 00:01:53,396 Stop wishing away this moment. 17 00:01:53,427 --> 00:01:56,164 Look out the window. Look how pretty it is. 18 00:01:57,466 --> 00:01:59,100 Prisca. 19 00:02:00,468 --> 00:02:01,835 Work stuff? 20 00:02:01,868 --> 00:02:03,772 Yeah. 21 00:02:03,805 --> 00:02:06,141 Lead by actions, Mom. 22 00:02:16,384 --> 00:02:17,986 Wow. 23 00:02:18,020 --> 00:02:20,657 This is much better than CancĂșn. 24 00:02:28,562 --> 00:02:30,598 Mr. and Mrs. Capa, 25 00:02:30,631 --> 00:02:32,866 welcome to our version of paradise. 26 00:02:32,901 --> 00:02:34,368 Wow. 27 00:02:34,401 --> 00:02:35,937 Hello. 28 00:02:40,040 --> 00:02:42,478 So, this is Madrid. She'll take care of you. 29 00:02:42,509 --> 00:02:45,212 From your food and beverage preferences you selected, 30 00:02:45,247 --> 00:02:47,650 we've made you cocktails to welcome you. 31 00:02:47,682 --> 00:02:49,283 Wow. 32 00:02:49,317 --> 00:02:50,853 - Thank you. - Thank you. 33 00:02:50,884 --> 00:02:53,823 Look how big you guys are. 34 00:02:53,854 --> 00:02:56,156 We have a drink fountain for you two. 35 00:02:56,189 --> 00:02:57,491 Can we go? 36 00:02:57,526 --> 00:02:58,728 - Mm. - Yeah. 37 00:02:58,759 --> 00:03:00,361 Let's go. Let's go. 38 00:03:02,330 --> 00:03:05,033 Can you believe I found this online? 39 00:03:16,711 --> 00:03:18,881 My favorite thing: 40 00:03:18,913 --> 00:03:21,984 open 24 hours, the candy station. 41 00:03:22,015 --> 00:03:24,287 Oh, my God. Come on, Trent. 42 00:03:29,289 --> 00:03:32,127 Mix the vanilla and strawberry in it. 43 00:03:33,728 --> 00:03:35,698 Say hi, Trent. 44 00:03:35,729 --> 00:03:37,098 Hi. 45 00:03:37,131 --> 00:03:38,766 I'm Idlib. 46 00:03:38,800 --> 00:03:40,836 My uncle's the resort manager here. 47 00:03:40,867 --> 00:03:43,170 He's Trent. I'm Maddox. 48 00:03:43,204 --> 00:03:45,039 I can do a 1,000-piece jigsaw puzzle, 49 00:03:45,073 --> 00:03:46,707 which is a considerable thing to do. 50 00:03:46,741 --> 00:03:48,543 My dad and I put clear glue on them 51 00:03:48,575 --> 00:03:50,177 and hang them on my wall. 52 00:03:50,211 --> 00:03:52,747 I collect conch shells. 53 00:03:52,781 --> 00:03:54,817 I have 42 conch shells. 54 00:03:55,817 --> 00:03:57,753 Amazing. 55 00:03:59,052 --> 00:04:01,088 - Okay. - I might need a little help with this. 56 00:04:01,122 --> 00:04:02,891 Right, so you do strawberry and vanilla? 57 00:04:14,502 --> 00:04:15,937 Hi. 58 00:04:15,969 --> 00:04:17,204 Thank you. 59 00:04:17,237 --> 00:04:18,740 Yes. Ah, okay. 60 00:04:18,774 --> 00:04:20,141 Okay, I got it. 61 00:04:20,173 --> 00:04:21,442 Okay. Come on. 62 00:04:21,475 --> 00:04:22,810 Thank you. 63 00:04:22,843 --> 00:04:24,978 Great job helping. 64 00:04:25,012 --> 00:04:26,615 Yes. 65 00:04:31,985 --> 00:04:33,454 You! 66 00:04:33,487 --> 00:04:35,156 I touched your jacket. That counts. 67 00:04:35,189 --> 00:04:36,658 Hey. 68 00:04:36,691 --> 00:04:38,992 There's 250,000 furniture-related injuries 69 00:04:39,026 --> 00:04:40,995 in the United States per year. 70 00:04:41,028 --> 00:04:44,834 25% of those... coffee table injuries. 71 00:04:44,865 --> 00:04:47,067 Hey. Hey! 72 00:04:47,100 --> 00:04:49,002 - Fine. - Okay. 73 00:04:58,012 --> 00:05:01,949 Warren and Warren must be affiliated with this resort. 74 00:05:01,983 --> 00:05:04,052 They must have conventions here. 75 00:05:05,952 --> 00:05:09,257 We love this pharmaceutical company at work. 76 00:05:09,290 --> 00:05:10,826 We're considering asking our clients 77 00:05:10,858 --> 00:05:12,293 to use Warren and Warren drugs 78 00:05:12,326 --> 00:05:14,028 as a way to lower their insurance rates. 79 00:05:16,497 --> 00:05:18,367 Ah, hmm. Yeah. 80 00:05:19,500 --> 00:05:21,935 "No kids allowed on the beach"? 81 00:05:21,968 --> 00:05:23,937 What? Hold on. 82 00:05:23,971 --> 00:05:25,939 "No Kids Week"? 83 00:05:25,973 --> 00:05:27,610 - That's not true! - It says no ki... 84 00:05:27,641 --> 00:05:29,120 - Let me see that! - Prisca, you should've checked. 85 00:05:29,144 --> 00:05:30,454 - Let me see that! - It's your mom's fault. 86 00:05:30,478 --> 00:05:31,947 - Let me see! - No, no, no, really. 87 00:05:31,978 --> 00:05:33,625 - No, it says this. No. - Oh, my God, let me see. 88 00:05:33,649 --> 00:05:34,858 - She should've checked. It says this. - Let me see! 89 00:05:34,882 --> 00:05:36,317 - Yes, of course. - Let me see! 90 00:05:36,350 --> 00:05:37,887 I know this is very painful news 91 00:05:37,918 --> 00:05:39,887 - for you all to bear, but now... - Let me see! 92 00:05:39,920 --> 00:05:41,889 - ...now I've gotten power. - No! 93 00:05:41,923 --> 00:05:43,625 Yes. And you have to do it. 94 00:05:43,658 --> 00:05:45,127 Yes, you have to understand. 95 00:05:45,158 --> 00:05:47,028 It's like this. Life is like this. 96 00:05:47,060 --> 00:05:50,163 It's tough, and sometimes things don't go the way you want. 97 00:05:54,036 --> 00:05:56,071 Oh, my gosh. 98 00:06:03,276 --> 00:06:06,380 Come on. Blue team's winning. 99 00:06:06,413 --> 00:06:08,182 Ah, good hit. 100 00:06:09,115 --> 00:06:11,252 What's your name, and what do you do for a living? 101 00:06:11,286 --> 00:06:12,487 Hey, guys. I'm Annette. 102 00:06:12,519 --> 00:06:14,088 And what's your name? 103 00:06:14,120 --> 00:06:15,355 I'm Trent. This is Idlib. 104 00:06:15,389 --> 00:06:17,324 Hey, nice to meet you. 105 00:06:17,358 --> 00:06:18,692 - Bye. - Bye. 106 00:06:18,725 --> 00:06:20,295 Bye. 107 00:06:23,129 --> 00:06:25,199 Hi. I'm Trent. This is Idlib. 108 00:06:25,233 --> 00:06:27,603 What are your names, and what do you do for a living? 109 00:06:27,634 --> 00:06:29,504 Oh, well, I'm Sophia Watson. 110 00:06:29,536 --> 00:06:30,737 I'm a chef. 111 00:06:30,771 --> 00:06:32,408 I'm Greg Mitchell. I'm a cop. 112 00:06:32,439 --> 00:06:33,675 Cool. 113 00:06:33,709 --> 00:06:34,944 And I'm Malin Mitchell. 114 00:06:34,975 --> 00:06:36,411 I'm a dancer. 115 00:06:36,444 --> 00:06:37,745 Wow. That's cool. 116 00:06:37,778 --> 00:06:39,615 - Okay, bye. - Bye. 117 00:06:39,646 --> 00:06:41,115 - Bye. - Bye. 118 00:06:41,149 --> 00:06:42,584 Hey, let's go over there. 119 00:06:56,096 --> 00:06:58,466 Truth-telling game. Go. 120 00:06:59,466 --> 00:07:01,302 I can't do a push-up. Go. 121 00:07:03,737 --> 00:07:05,774 I don't have friends. 122 00:07:06,774 --> 00:07:08,242 I'm your friend. 123 00:07:08,274 --> 00:07:09,711 You'll leave. 124 00:07:09,745 --> 00:07:11,547 My mom might let me FaceTime you. 125 00:07:11,579 --> 00:07:13,382 Then we can be friends. 126 00:07:13,413 --> 00:07:16,283 You can come over to my house and make up stories. 127 00:07:16,317 --> 00:07:18,987 Then we can go to the same college together 128 00:07:19,019 --> 00:07:21,456 and become neighbors with mortgages. 129 00:07:21,488 --> 00:07:23,824 Cool. 130 00:07:27,862 --> 00:07:29,531 It's weird. 131 00:07:30,697 --> 00:07:32,800 I know. 132 00:07:32,834 --> 00:07:35,771 It's hanging over me. I can barely eat. 133 00:07:35,802 --> 00:07:38,005 And I don't feel anything? 134 00:07:40,206 --> 00:07:42,242 We agreed... we'd give them 135 00:07:42,276 --> 00:07:44,646 one last vacation before telling them. 136 00:07:44,678 --> 00:07:46,113 I can't understand why 137 00:07:46,146 --> 00:07:47,848 we don't take into consideration... 138 00:07:47,882 --> 00:07:49,951 That shouldn't affect anything. 139 00:07:51,019 --> 00:07:53,988 The doctor said it's a nonfactor. 140 00:07:54,021 --> 00:07:56,391 It's probably been there for years, he said. 141 00:07:59,293 --> 00:08:02,329 We were on a course to separate. 142 00:08:02,362 --> 00:08:04,966 That's confusing enough for us. 143 00:08:05,000 --> 00:08:08,571 Let's not bring an irrelevant medical condition into this. 144 00:08:10,072 --> 00:08:12,708 Let's get through this, Guy. 145 00:08:12,740 --> 00:08:14,841 Compartmentalize. 146 00:08:14,875 --> 00:08:16,677 It's only for three days. 147 00:08:16,711 --> 00:08:18,012 You found a place? 148 00:08:18,045 --> 00:08:19,646 Yes. 149 00:08:19,680 --> 00:08:21,817 Oh, Prisca, come on. 150 00:08:26,019 --> 00:08:29,122 You're always thinking about the future! 151 00:08:29,156 --> 00:08:31,894 It makes me feel not seen! 152 00:08:31,925 --> 00:08:34,028 You're always thinking about the past. 153 00:08:34,062 --> 00:08:36,399 You work in a goddamn museum! 154 00:08:41,201 --> 00:08:43,172 I think they stopped. 155 00:08:45,038 --> 00:08:46,707 Why don't you play? 156 00:10:06,519 --> 00:10:07,923 Good morning. 157 00:10:07,956 --> 00:10:09,825 What would you like for breakfast? 158 00:10:09,856 --> 00:10:11,826 I'll have the Calcium Bomb juice drink. 159 00:10:11,860 --> 00:10:14,229 I have a calcium deficiency. 160 00:10:14,260 --> 00:10:16,730 So, is it really calcium-rich or just a catchy name? 161 00:10:16,764 --> 00:10:20,668 It has all calcium-rich vegetables, ma'am. 162 00:10:20,701 --> 00:10:22,070 Sit up, Kara, honey. 163 00:10:22,101 --> 00:10:23,770 - Okay. - All right? 164 00:10:23,803 --> 00:10:25,615 You don't want to be hunched when you grow up, baby. 165 00:10:25,639 --> 00:10:27,509 It's very unattractive. 166 00:10:27,542 --> 00:10:30,111 Boys will get turned off. 167 00:10:30,144 --> 00:10:32,379 Give me the Calcium Bomb juice. 168 00:10:33,615 --> 00:10:37,485 And maybe you could recommend one of these. 169 00:10:40,620 --> 00:10:42,123 This one. 170 00:10:42,155 --> 00:10:44,725 I recommend the granola parfait. 171 00:10:46,494 --> 00:10:48,263 Um, it's a good choice. 172 00:10:48,294 --> 00:10:49,462 Okay. 173 00:10:49,495 --> 00:10:51,466 So, how is the Capa family? 174 00:10:51,499 --> 00:10:53,533 Any plans today? 175 00:10:53,567 --> 00:10:56,437 Well, one of our kids wants to do Jet Ski, 176 00:10:56,471 --> 00:10:58,774 - and the other one... - Mm-hmm. 177 00:10:58,807 --> 00:11:00,341 ...wants to do anything but that. 178 00:11:02,208 --> 00:11:05,479 Well, there's, um... there's a private beach 179 00:11:05,513 --> 00:11:07,716 on the nature preserve side of the island. 180 00:11:07,749 --> 00:11:09,150 It's impossible to find. 181 00:11:09,182 --> 00:11:10,951 It's surrounded by stunning rocks, 182 00:11:10,985 --> 00:11:12,855 - very unusual minerals. - Oh. 183 00:11:12,888 --> 00:11:15,557 Oh, it's a once-in-a-lifetime experience, so... 184 00:11:15,590 --> 00:11:17,559 A natural anomaly. 185 00:11:18,994 --> 00:11:21,395 I only recommend it to certain guests. 186 00:11:21,427 --> 00:11:23,496 But I liked you guys immediately. 187 00:11:23,529 --> 00:11:25,066 All right? You're a nice family. 188 00:11:25,100 --> 00:11:28,302 So I-I could arrange a van to take you, if... 189 00:11:28,336 --> 00:11:30,504 Hmm. Yeah. 190 00:11:30,538 --> 00:11:32,807 Sounds like a great memory for us. 191 00:11:32,841 --> 00:11:34,209 It's our little secret. 192 00:11:34,240 --> 00:11:36,076 I'll make all the arrangements. 193 00:11:38,044 --> 00:11:40,548 - Thank you. - Thanks. 194 00:11:42,515 --> 00:11:43,884 Okay, so I think we should get 195 00:11:43,918 --> 00:11:45,687 the Calloway Kale-away for Trent. 196 00:11:45,720 --> 00:11:47,221 Idlib, what did I tell you 197 00:11:47,254 --> 00:11:49,258 about being in here when you shouldn't? 198 00:11:50,292 --> 00:11:52,860 You can't... You know, I told you so many times. 199 00:11:52,894 --> 00:11:54,495 You know, we have certain... 200 00:12:04,706 --> 00:12:06,240 I'm a doctor. 201 00:12:06,274 --> 00:12:07,774 My wife has epilepsy. 202 00:12:07,807 --> 00:12:08,875 I'm a nurse. 203 00:12:08,908 --> 00:12:09,977 My name is Jarin. 204 00:12:10,977 --> 00:12:12,679 Right, she's having a grand mal seizure. 205 00:12:12,712 --> 00:12:14,916 Keep things away from her, please. 206 00:12:18,217 --> 00:12:19,921 Patricia? 207 00:12:19,953 --> 00:12:21,522 Doll? 208 00:12:21,554 --> 00:12:23,265 All right, Jack, I think if you just leave her 209 00:12:23,289 --> 00:12:24,533 lying here for a while, put something under her head, 210 00:12:24,557 --> 00:12:25,592 I think she'll be fine. 211 00:12:25,625 --> 00:12:26,894 Thank you, Doctor. 212 00:12:26,927 --> 00:12:28,230 It's Jarin, by the way. 213 00:12:31,399 --> 00:12:34,701 For my next act, I'll spin my head around 360. 214 00:12:37,004 --> 00:12:39,572 I'm sorry I ruined everyone's breakfast. 215 00:12:39,605 --> 00:12:41,543 You always want to be the center of attention. 216 00:12:43,576 --> 00:12:44,980 My goodness. 217 00:12:45,013 --> 00:12:46,648 Let's get you something to drink? 218 00:12:46,679 --> 00:12:48,381 Yeah. 219 00:12:56,591 --> 00:12:58,826 Idlib? 220 00:13:11,270 --> 00:13:13,274 Oh, can't be that secret of a beach. 221 00:13:13,307 --> 00:13:14,808 We were told to keep it quiet. 222 00:13:14,841 --> 00:13:16,509 - So were we. - Sit down, Gustav. 223 00:13:16,543 --> 00:13:19,346 Good boy. 224 00:13:19,379 --> 00:13:21,850 Come. Stay. 225 00:13:24,317 --> 00:13:26,187 Okay, guest checklist. 226 00:13:26,221 --> 00:13:28,123 Books, sunscreen. 227 00:13:28,154 --> 00:13:30,825 Did everybody leave their passports in their safes? 228 00:13:30,857 --> 00:13:32,525 I don't want anybody to lose anything. 229 00:13:32,558 --> 00:13:33,827 Yeah. 230 00:13:33,860 --> 00:13:36,496 What are your names and occupations? 231 00:14:09,062 --> 00:14:11,664 Okay, my friends. 232 00:14:11,697 --> 00:14:13,734 You can just call us, and we'll pick you up 233 00:14:13,768 --> 00:14:15,636 whenever you're ready to come back. 234 00:14:15,668 --> 00:14:17,572 Or I'll pick you up at 5:00 p.m. 235 00:14:17,605 --> 00:14:19,975 Just follow the path down to the beach. 236 00:14:20,006 --> 00:14:22,543 - Is that also food? - Yeah. 237 00:14:22,576 --> 00:14:25,547 Wow. That's a lot of food. 238 00:14:25,578 --> 00:14:27,514 Well, kids eat a lot of food. 239 00:14:27,548 --> 00:14:29,216 And you got three of them with you. 240 00:14:29,250 --> 00:14:31,086 Okay. 241 00:14:31,119 --> 00:14:33,788 Seems like a waste, but thank you. 242 00:14:37,125 --> 00:14:39,394 Could you help us carry some of these bags, please? 243 00:14:39,427 --> 00:14:41,663 We've got an elderly person here and a child. 244 00:14:41,696 --> 00:14:43,565 I'm sorry. I got to get back. 245 00:14:43,596 --> 00:14:45,399 But it's not far. Just walk down. 246 00:14:45,432 --> 00:14:47,168 You'll see a beautiful slot canyon. 247 00:14:47,201 --> 00:14:49,011 Walk through that, and in a few minutes, you'll be there. 248 00:14:49,036 --> 00:14:50,403 Enjoy, everybody. 249 00:14:50,437 --> 00:14:52,274 - Do you think there's... - Come on. 250 00:14:52,307 --> 00:14:54,442 Do you think there's snakes? 251 00:14:54,475 --> 00:14:55,610 Of course. 252 00:14:55,643 --> 00:14:56,778 Cool. I want to see one. 253 00:14:58,812 --> 00:15:02,484 - Gorgeous. - Wow. 254 00:15:04,750 --> 00:15:06,421 Okay. 255 00:15:08,654 --> 00:15:10,423 You okay? 256 00:15:10,456 --> 00:15:12,493 Yeah? 257 00:15:31,177 --> 00:15:32,947 Could, uh, someone please tell me 258 00:15:32,980 --> 00:15:34,316 what just happened? 259 00:15:34,347 --> 00:15:35,582 Look out. 260 00:15:35,615 --> 00:15:36,985 Oh, this is so exciting. 261 00:15:37,018 --> 00:15:38,385 Careful, Maddox. 262 00:15:48,696 --> 00:15:50,798 - Let's go! - I'm gonna win. 263 00:16:18,524 --> 00:16:19,826 Wow. 264 00:16:19,860 --> 00:16:21,461 I just got chills. 265 00:16:23,197 --> 00:16:24,932 Come on, darling. 266 00:16:24,966 --> 00:16:27,302 Let's show Gustav the sea. 267 00:16:29,168 --> 00:16:31,105 Hey. Maddox, Maddox, look. 268 00:16:31,139 --> 00:16:32,941 Listen, I... Let's move somewhere else. 269 00:16:32,972 --> 00:16:34,975 I think it's much nicer closer to the water, right? 270 00:16:35,009 --> 00:16:36,610 - No, but I... - No, it's... 271 00:16:36,644 --> 00:16:38,413 Look, it's beautiful. 272 00:16:51,991 --> 00:16:54,195 Have you ever seen anything like that? 273 00:16:58,432 --> 00:17:01,302 They were right to send us. 274 00:17:01,336 --> 00:17:03,504 Lie down. 275 00:17:05,339 --> 00:17:07,241 Good boy. 276 00:17:08,775 --> 00:17:11,178 Kids, look at the beautiful coral. 277 00:17:11,211 --> 00:17:13,413 I'm gonna get... Aah! Stop! 278 00:17:13,448 --> 00:17:14,915 What are you going to do? 279 00:17:14,948 --> 00:17:16,517 Now I'm gonna splash you. 280 00:17:16,550 --> 00:17:18,419 Just keep on reading, I guess. 281 00:17:18,452 --> 00:17:20,355 You just splashed me. 282 00:17:20,387 --> 00:17:21,855 Stop! 283 00:17:21,888 --> 00:17:23,991 I didn't mean to splash you. 284 00:17:24,025 --> 00:17:26,294 - Guy? - Yeah. 285 00:17:27,428 --> 00:17:29,263 What book am I reading? 286 00:17:34,101 --> 00:17:35,970 I don't know. 287 00:17:36,970 --> 00:17:38,739 Why? 288 00:17:39,740 --> 00:17:41,409 No reason. 289 00:17:45,380 --> 00:17:49,284 Prisca, I wanted to tell you something. 290 00:17:53,654 --> 00:17:55,589 No, never mind. 291 00:17:55,622 --> 00:17:57,391 I'll tell you later. 292 00:18:02,596 --> 00:18:04,698 Oh, my God. 293 00:18:04,731 --> 00:18:06,934 That's Mid-Sized Sedan. 294 00:18:06,967 --> 00:18:08,636 What? Mid what? 295 00:18:08,669 --> 00:18:10,137 He's a rapper. 296 00:18:10,170 --> 00:18:12,806 "More Dough for the Cookin'"? 297 00:18:12,839 --> 00:18:14,442 - Mid-Sized Sedan? - Begin an activity. 298 00:18:14,474 --> 00:18:15,884 - Dad, I have to. I have to! - Yes. Okay. 299 00:18:15,909 --> 00:18:17,211 You and Mom on one side. 300 00:18:17,244 --> 00:18:18,445 No, no, no, no, no. Leave him. 301 00:18:18,478 --> 00:18:20,047 Sounds like fun. Come on. 302 00:18:20,080 --> 00:18:21,089 No, because it's, like, a private, you know... 303 00:18:21,114 --> 00:18:22,291 No, Dad, stop! I need to say hi. 304 00:18:22,316 --> 00:18:23,425 He's on vacation. He's on vacation. 305 00:18:23,450 --> 00:18:24,490 What's his surname? Sedan? 306 00:18:28,288 --> 00:18:30,624 Oh! Oh. 307 00:18:30,657 --> 00:18:32,394 Whoa. 308 00:18:32,426 --> 00:18:33,461 Whoa. All right. 309 00:18:33,493 --> 00:18:35,496 Here's a big one. Aah! 310 00:18:35,529 --> 00:18:37,432 Help me with this. 311 00:18:38,799 --> 00:18:41,536 We should have a housewarming party. 312 00:18:42,703 --> 00:18:45,374 Isn't our house so beautiful? 313 00:18:58,552 --> 00:19:00,188 - Boo! - Aah! You! 314 00:19:00,220 --> 00:19:02,088 - Come. Come back here! - No! 315 00:19:03,623 --> 00:19:05,292 Not gonna get me! 316 00:19:05,325 --> 00:19:07,327 Kara, you know, I'm gonna get you right now. 317 00:19:07,361 --> 00:19:08,929 Come on. 318 00:19:08,962 --> 00:19:11,766 - Not gonna get me! - No, I am. 319 00:19:11,798 --> 00:19:13,567 Come on, Kara. 320 00:19:14,968 --> 00:19:16,637 Whoa! Oh, my God. 321 00:19:16,670 --> 00:19:18,506 Caught you. 322 00:19:21,174 --> 00:19:23,278 Ha. Never gonna catch me. 323 00:19:25,479 --> 00:19:27,614 Honey, I'm home. 324 00:19:27,647 --> 00:19:30,217 I told you, I don't want to live like this. 325 00:19:30,250 --> 00:19:32,319 I'm gonna live in a condominium. 326 00:19:32,352 --> 00:19:34,689 I'm going for a drive to calm down. 327 00:19:35,689 --> 00:19:38,192 I'm really, really hungry. 328 00:19:38,226 --> 00:19:40,894 Me, too. My stomach's growling. 329 00:19:40,927 --> 00:19:42,596 Me, too. 330 00:19:57,377 --> 00:19:59,813 Wow. 331 00:19:59,846 --> 00:20:01,882 Who would leave this? 332 00:20:02,949 --> 00:20:04,919 Hey, Mom! 333 00:20:04,951 --> 00:20:06,854 From the hotel! 334 00:20:06,887 --> 00:20:08,522 They're so rusted. 335 00:20:08,555 --> 00:20:10,157 Put that down! 336 00:20:10,190 --> 00:20:13,594 You can get infected or you'll cut yourself. 337 00:20:13,627 --> 00:20:15,362 Come away. 338 00:20:15,395 --> 00:20:17,097 - Next activity. - What's happening? 339 00:20:17,130 --> 00:20:18,673 - Let's play hide-and-seek. - I don't know. 340 00:20:18,698 --> 00:20:20,868 They found stuff from the hotel in the sand. 341 00:20:22,869 --> 00:20:26,006 18, 19, 20. 342 00:20:26,039 --> 00:20:28,509 - No fish. - Ready or not, here we come! 343 00:20:45,258 --> 00:20:46,727 Mom! 344 00:20:47,894 --> 00:20:49,962 Mom! Mom! 345 00:20:49,996 --> 00:20:53,634 Mom! Mom! Mom! 346 00:20:56,302 --> 00:20:58,238 What is it? What is it? 347 00:20:58,271 --> 00:20:59,907 - Trent? - Someone over there. 348 00:20:59,940 --> 00:21:01,275 Over where? 349 00:21:11,852 --> 00:21:14,422 Come on, give me a hand. Get the legs. 350 00:21:24,030 --> 00:21:25,232 Make your list. 351 00:21:25,265 --> 00:21:26,733 - Make your list. - Okay. 352 00:21:26,766 --> 00:21:28,268 - Red and orange. - Red, orange. 353 00:21:28,301 --> 00:21:30,103 Come away from here, babies. 354 00:21:30,136 --> 00:21:32,840 Let the doctor try and help this lady, yeah? 355 00:21:32,873 --> 00:21:34,708 - Green. - Green. 356 00:21:36,877 --> 00:21:38,078 - Tan. - Tan. 357 00:21:38,111 --> 00:21:39,313 - Purple. - Purple. 358 00:21:39,346 --> 00:21:40,814 - What happened? - It's okay. 359 00:21:40,847 --> 00:21:42,650 - Blue. - Blue. Blue is good. 360 00:21:42,682 --> 00:21:44,151 - In there. - Green. 361 00:21:44,184 --> 00:21:45,419 - Green, yes. - Yellow. 362 00:21:45,452 --> 00:21:46,753 Yellow. I love yellow. 363 00:21:46,786 --> 00:21:48,689 Call the police, right? 364 00:21:48,722 --> 00:21:51,192 I'll get my mobile. 365 00:21:51,224 --> 00:21:53,193 Oh, damn. 366 00:22:13,079 --> 00:22:14,848 What happened to her, Mom? 367 00:22:14,881 --> 00:22:16,550 I don't know. 368 00:22:17,551 --> 00:22:19,920 - I'm still hungry. - Me, too. 369 00:22:21,988 --> 00:22:23,356 Was she with you? 370 00:22:23,390 --> 00:22:25,325 I was waiting for her. 371 00:22:25,358 --> 00:22:27,327 She swam out by herself. 372 00:22:27,361 --> 00:22:30,898 Yo, I don't know what the hell happened. 373 00:22:30,931 --> 00:22:33,400 I ain't saying nothing else. 374 00:22:33,433 --> 00:22:34,836 Did you strike him? 375 00:22:34,868 --> 00:22:36,471 I don't need to know the context of... 376 00:22:36,503 --> 00:22:38,305 What? No. Of course not. 377 00:22:38,338 --> 00:22:40,909 So why's your nose bleeding? 378 00:22:40,941 --> 00:22:43,844 I told y'all, I ain't got nothing to say to you. 379 00:22:47,247 --> 00:22:49,284 My chest feels funny. 380 00:22:50,851 --> 00:22:52,686 Well, you know, 381 00:22:52,719 --> 00:22:55,422 we should've gotten a yacht, like I suggested, Agnes. 382 00:22:55,455 --> 00:22:58,425 You shouldn't have fought me on that. 383 00:22:58,458 --> 00:23:01,327 You see? Now we're mixed up in some island issue. 384 00:23:01,361 --> 00:23:03,397 I mean, I... 385 00:23:08,301 --> 00:23:11,038 Mom, my swimsuit is hurting. 386 00:23:11,071 --> 00:23:12,606 I have to take it off. 387 00:23:12,640 --> 00:23:14,808 Well, just loosen your... 388 00:23:19,813 --> 00:23:21,949 We're from Philadelphia. 389 00:23:21,982 --> 00:23:24,284 I'm on a break here with my wife and kids. That's them. 390 00:23:24,317 --> 00:23:26,987 That... Well, yeah, over there. 391 00:23:28,989 --> 00:23:32,226 And for the record, I know most people who die on vacation 392 00:23:32,258 --> 00:23:35,895 die from sun exposure, overexertion, 393 00:23:35,929 --> 00:23:38,565 overindulgence of food or alcohol 394 00:23:38,598 --> 00:23:41,769 or-or a mixture of all of the above 99.4% of the time. 395 00:23:41,801 --> 00:23:43,770 - How you know all this? - I'm an actuary. 396 00:23:43,802 --> 00:23:45,772 I calculate people's insurance rates 397 00:23:45,805 --> 00:23:47,842 based on their risk profile. 398 00:23:49,309 --> 00:23:51,579 I ain't do nothing, man. 399 00:23:54,147 --> 00:23:56,016 She was into me. 400 00:23:58,618 --> 00:24:01,422 Somebody will figure this out. 401 00:24:01,454 --> 00:24:03,890 We'll just have to wait for them to get here. 402 00:24:03,923 --> 00:24:06,960 No reception at all. 403 00:24:06,993 --> 00:24:09,496 I guess our beach day's over. 404 00:24:09,529 --> 00:24:11,833 You got to keep an eye on him and the body. 405 00:24:15,935 --> 00:24:18,405 Oh, my goodness. 406 00:24:18,438 --> 00:24:20,207 Wow. 407 00:24:22,375 --> 00:24:24,811 Did you just get dropped off by the resort? 408 00:24:24,844 --> 00:24:26,355 Yeah. We were supposed to come earlier, 409 00:24:26,380 --> 00:24:28,281 but we rested in the room first. 410 00:24:28,314 --> 00:24:29,916 Great. We have to get the resort people 411 00:24:29,949 --> 00:24:31,419 before they leave. 412 00:24:31,451 --> 00:24:33,128 I think we will all have to leave this beach. 413 00:24:33,153 --> 00:24:34,354 Wait. Why? 414 00:24:34,387 --> 00:24:35,656 They left already. 415 00:24:35,689 --> 00:24:37,057 What happened? 416 00:24:49,402 --> 00:24:50,971 We really don't know what happened. 417 00:24:51,005 --> 00:24:53,106 Well, I think this man had something to do with it. 418 00:24:53,140 --> 00:24:54,474 Man, if I was involved, 419 00:24:54,507 --> 00:24:55,884 why would I be standing around, bro? 420 00:24:55,909 --> 00:24:57,711 - Damn. - His nose is bleeding. 421 00:24:57,744 --> 00:24:59,288 I think he got that when she was trying to defend herself. 422 00:24:59,313 --> 00:25:01,048 I don't like this dynamic at all. 423 00:25:01,082 --> 00:25:03,050 Yo, my nose has been bleeding for hours, man. 424 00:25:03,083 --> 00:25:05,053 I don't know why it's doing that. 425 00:25:05,085 --> 00:25:06,695 Charles, something's wrong with your mother. 426 00:25:06,720 --> 00:25:08,756 She's asking for you, honey. 427 00:25:10,356 --> 00:25:12,559 Well, we're all in this now. 428 00:25:12,592 --> 00:25:14,728 We are responsible for that woman. 429 00:25:14,761 --> 00:25:16,396 And I've got nothing against this man. 430 00:25:16,429 --> 00:25:19,365 I'm just doing what needs to be done. 431 00:25:19,400 --> 00:25:21,702 No cell phone reception on this beach. 432 00:25:21,736 --> 00:25:23,136 You stay here. 433 00:25:23,169 --> 00:25:24,480 I'll go to the clearing in the jungle 434 00:25:24,505 --> 00:25:25,914 where they dropped us and try to call. 435 00:25:25,939 --> 00:25:27,807 They obviously have a signal out here. 436 00:25:27,842 --> 00:25:30,344 - How else do people call to go back? - Right. 437 00:25:47,694 --> 00:25:50,163 Oh, my God. 438 00:25:50,197 --> 00:25:52,365 You stumbled back out. You were holding your head. 439 00:25:52,398 --> 00:25:55,268 You looked like you were in pain, babe. 440 00:25:55,301 --> 00:25:57,938 You blacked out. 441 00:25:57,971 --> 00:26:00,039 I felt this pressure in my head. 442 00:26:01,474 --> 00:26:03,310 Are you okay? 443 00:26:04,711 --> 00:26:06,278 I'm fine, Charles. 444 00:26:06,313 --> 00:26:08,448 I-I think it's the shock. 445 00:26:09,916 --> 00:26:11,885 Try to help Gustav, or he'll be sick. 446 00:26:11,919 --> 00:26:13,720 Yeah, of course it's the shock. 447 00:26:13,753 --> 00:26:15,730 Listen, I'm gonna get a van to take us back to the resort, 448 00:26:15,755 --> 00:26:18,092 but first, I've got to deal with all this, all right? 449 00:26:18,124 --> 00:26:19,726 Are you okay? 450 00:26:19,759 --> 00:26:21,361 Yeah. 451 00:26:21,394 --> 00:26:23,630 I know you've been stressed. 452 00:26:23,663 --> 00:26:26,232 Don't let this upset you. 453 00:26:26,266 --> 00:26:28,701 Help these people through this, Charles. 454 00:26:30,303 --> 00:26:32,073 So, what did you hear? 455 00:26:33,640 --> 00:26:35,942 Help these people through this, Charles. 456 00:26:35,976 --> 00:26:37,845 Excuse me. 457 00:26:39,746 --> 00:26:42,717 Excuse me. I saw you were talking to my husband. 458 00:26:42,749 --> 00:26:45,419 I know you're dealing with a lot with that woman right now, 459 00:26:45,451 --> 00:26:47,420 but something is wrong with my son. 460 00:26:47,453 --> 00:26:49,323 - Some kind of reaction. - Is... is it severe? 461 00:26:49,355 --> 00:26:51,057 I don't have time for this. 462 00:26:51,090 --> 00:26:52,894 What kind of doctor are you? 463 00:26:52,926 --> 00:26:55,328 I'm a cardiothoracic surgeon and chief medical officer. 464 00:26:55,361 --> 00:26:57,631 You don't know me. 465 00:26:57,664 --> 00:27:00,634 I curate exhibits for museums. 466 00:27:00,667 --> 00:27:02,836 I'm telling you this because I want you to trust me 467 00:27:02,869 --> 00:27:04,838 and not think I'm being hysterical when I say 468 00:27:04,871 --> 00:27:07,474 there's something very wrong with my child. 469 00:27:07,507 --> 00:27:09,777 He seems fine to me. He's playing with my daughter. 470 00:27:10,877 --> 00:27:12,946 You look different, too. 471 00:27:12,979 --> 00:27:14,681 How? 472 00:27:14,714 --> 00:27:16,516 Uh, I don't know. 473 00:27:16,549 --> 00:27:18,452 You just look different. 474 00:27:19,519 --> 00:27:21,354 Hold my hand. 475 00:27:21,387 --> 00:27:23,323 Okay. 476 00:27:25,625 --> 00:27:27,094 Willow. 477 00:27:27,126 --> 00:27:30,030 Japanese maple. Evergreen. 478 00:27:30,063 --> 00:27:32,299 If you get scared, just tell me, okay? 479 00:27:33,666 --> 00:27:35,702 What do you keep looking at? 480 00:27:35,736 --> 00:27:37,805 - There. - Where? 481 00:27:39,038 --> 00:27:42,107 Way, way up there on the side of the hillside. 482 00:27:42,141 --> 00:27:43,710 What do you see? 483 00:27:43,743 --> 00:27:46,279 I thought I saw something shiny. 484 00:27:46,313 --> 00:27:47,748 Here comes Mom. 485 00:27:51,184 --> 00:27:54,721 Charles, she stopped breathing! 486 00:27:54,755 --> 00:27:56,824 She stopped breathing! 487 00:27:58,691 --> 00:28:00,894 I didn't do anything, Charles. 488 00:28:00,928 --> 00:28:03,029 You guys just... you just walked away, 489 00:28:03,063 --> 00:28:05,398 and she just stopped breathing all of a sudden. 490 00:28:05,431 --> 00:28:07,067 She... I mean, she was peaceful. 491 00:28:07,101 --> 00:28:09,336 Can you step back, please? 492 00:28:09,369 --> 00:28:11,538 We'll take the kids away from here. 493 00:28:11,571 --> 00:28:13,540 Is this happening? 494 00:28:25,551 --> 00:28:28,588 She couldn't take the shock. 495 00:28:28,621 --> 00:28:32,059 She-she saw a murdered woman, and her heart couldn't take it. 496 00:28:33,126 --> 00:28:35,563 What are your names and occupations? 497 00:28:35,595 --> 00:28:37,931 I'm Jarin. I'm a nurse. 498 00:28:37,964 --> 00:28:40,500 I'm Patricia. I'm a psychologist. 499 00:28:40,534 --> 00:28:42,402 He remembers everyone's names 500 00:28:42,435 --> 00:28:44,771 and things about them. 501 00:28:44,804 --> 00:28:46,907 Everything's gonna be okay. 502 00:28:46,940 --> 00:28:48,575 What's your name? 503 00:28:48,608 --> 00:28:50,176 I'm Trent. 504 00:28:50,209 --> 00:28:51,845 This is my sister Maddox. 505 00:28:51,878 --> 00:28:53,513 How old are you guys? 506 00:28:53,546 --> 00:28:56,516 I'll guess. I'm good at this. 507 00:28:56,549 --> 00:28:58,719 You're 11, right, Trent? 508 00:28:58,751 --> 00:29:00,922 I'm six. 509 00:29:00,954 --> 00:29:02,455 No. 510 00:29:02,488 --> 00:29:04,525 Really, are you ten, 11? 511 00:29:04,557 --> 00:29:07,259 He's not lying. He's six. 512 00:29:07,294 --> 00:29:10,530 I'm specifically six and a quarter. 513 00:29:10,563 --> 00:29:12,799 She's 11. 514 00:29:12,832 --> 00:29:16,136 They're feeling unsafe. There is a lot going on here. 515 00:29:16,169 --> 00:29:17,971 They're playing with us. 516 00:29:18,005 --> 00:29:19,606 Let's leave it. 517 00:29:19,640 --> 00:29:22,609 Okay, what's your best friend's name? 518 00:29:22,642 --> 00:29:24,443 Maddox. 519 00:29:24,477 --> 00:29:26,313 How sweet. 520 00:29:26,346 --> 00:29:28,414 Have you seen my children? 521 00:29:30,083 --> 00:29:32,319 Is-is everyone trying to play a joke on us? 522 00:29:32,352 --> 00:29:34,921 - What? - Aren't these your children? 523 00:29:34,954 --> 00:29:36,990 I'm right here, Mom. 524 00:29:39,459 --> 00:29:41,260 Mom? 525 00:29:42,261 --> 00:29:43,830 Mom. 526 00:29:51,771 --> 00:29:54,041 Why are you looking at me like that? 527 00:30:04,017 --> 00:30:06,586 Prisca. 528 00:30:06,619 --> 00:30:08,755 I think we should leave. 529 00:30:08,788 --> 00:30:10,757 Get the kids back to the resort. 530 00:30:10,790 --> 00:30:12,492 Guy. 531 00:30:29,509 --> 00:30:32,179 - Maddox? - Yeah. Dad, it's me. 532 00:30:35,715 --> 00:30:37,584 What's going on? 533 00:30:48,594 --> 00:30:51,097 You see? You see? 534 00:31:43,049 --> 00:31:45,351 Damn. 535 00:31:45,384 --> 00:31:48,587 - How'd we get here? - Take it easy. 536 00:31:48,621 --> 00:31:50,423 Intense cranial pressure. 537 00:31:50,457 --> 00:31:52,492 It's like being deep underwater. 538 00:31:54,327 --> 00:31:57,397 Hey, can you get up? Whoa, whoa, whoa, take it easy. 539 00:31:59,632 --> 00:32:01,134 Charles? 540 00:32:01,167 --> 00:32:02,711 - Yeah, no, I'm-I'm all right. - You okay? 541 00:32:02,736 --> 00:32:04,270 I'm fine. I'm all good. 542 00:32:04,303 --> 00:32:06,080 We're leaving right now, and we're taking our kids. 543 00:32:06,105 --> 00:32:08,942 For some reason, people are blacking out going this way. 544 00:32:08,976 --> 00:32:10,777 Three people have blacked out now. 545 00:32:10,810 --> 00:32:12,253 - That's ridiculous. Come, move. - No, no, no. 546 00:32:12,278 --> 00:32:14,114 I saw it, Prisca. I saw Jarin black out. 547 00:32:14,147 --> 00:32:17,750 What I know is that we have to get these kids to a hospital. 548 00:32:17,784 --> 00:32:19,619 Now. 549 00:32:19,652 --> 00:32:21,755 Look, let's stop talking about it. 550 00:32:21,787 --> 00:32:23,590 The kids are scared. 551 00:32:23,623 --> 00:32:27,093 I can stay here with them, but everyone else should try 552 00:32:27,126 --> 00:32:30,563 and find a different pathway off this beach. 553 00:32:30,596 --> 00:32:32,565 Break off into groups of two 554 00:32:32,598 --> 00:32:34,601 in case people black out. 555 00:32:36,035 --> 00:32:38,005 Chrystal, go with me. 556 00:32:55,322 --> 00:32:56,423 Whoa. 557 00:32:56,455 --> 00:32:58,125 Whatever you do, just stay close. 558 00:32:58,157 --> 00:33:00,493 - I'm feeling very uncomfortable right now. - Just... Hmm? 559 00:33:00,526 --> 00:33:02,028 Don't get up too quickly. 560 00:33:02,061 --> 00:33:04,497 Kids, let Mom and Dad talk for a second. 561 00:33:04,530 --> 00:33:07,334 No. Mom, we're scared. 562 00:33:07,366 --> 00:33:10,270 Please, stay right here. 563 00:33:10,303 --> 00:33:11,805 Okay? 564 00:33:12,805 --> 00:33:14,541 If I cry, please don't let them see. 565 00:33:14,574 --> 00:33:15,842 I won't. 566 00:33:15,875 --> 00:33:17,010 Your hands are shaking. 567 00:33:17,044 --> 00:33:18,344 - Yeah. - Yeah. 568 00:33:18,377 --> 00:33:20,413 - Yeah, they are. - Yeah. You okay? 569 00:33:21,681 --> 00:33:24,217 We're on a beach with two unrelated dead bodies. 570 00:33:24,250 --> 00:33:26,353 That is just statistically impossible. 571 00:33:26,385 --> 00:33:28,288 All three kids are reacting to something. 572 00:33:28,321 --> 00:33:29,856 Only the kids. 573 00:33:29,890 --> 00:33:32,058 I mean, look at the doctor's daughter. 574 00:33:34,060 --> 00:33:36,329 The kids are reacting to something they ate. 575 00:33:36,362 --> 00:33:38,698 Or they caught something. 576 00:33:38,731 --> 00:33:41,367 We're on a remote, undeveloped island, 577 00:33:41,400 --> 00:33:44,403 but we have a doctor here, so... 578 00:33:44,438 --> 00:33:46,707 let's get the doc to look at the kids. 579 00:33:54,680 --> 00:33:57,049 I still can't get any reception. 580 00:33:57,083 --> 00:33:59,719 Doctor, before we do anything else, 581 00:33:59,752 --> 00:34:01,855 can you take a look at our children, please? 582 00:34:04,890 --> 00:34:06,359 He's got a knife! 583 00:34:07,893 --> 00:34:09,829 There's a damn hole in my cheek. 584 00:34:09,862 --> 00:34:11,431 Oh, my God. Are you okay? 585 00:34:11,465 --> 00:34:13,498 Put that down right now, Doctor. 586 00:34:13,532 --> 00:34:15,568 Watch out, Jarin. 587 00:34:16,570 --> 00:34:18,271 Listen, I don't know why I did that. 588 00:34:18,304 --> 00:34:21,342 I thought he was gonna hurt me. Sorry. 589 00:34:21,373 --> 00:34:22,775 Sorry. 590 00:34:22,809 --> 00:34:24,543 - What's he talking about, "sorry"? - Okay. 591 00:34:24,577 --> 00:34:26,789 - Let me see that laceration. - Man, that's assault, man! 592 00:34:26,813 --> 00:34:29,248 - Just-just... - Calm down. 593 00:34:29,282 --> 00:34:31,851 What's your name? 594 00:34:31,885 --> 00:34:33,753 Mid-Sized Sedan. 595 00:34:35,789 --> 00:34:37,423 I must be in shock. I'm numb. 596 00:34:37,456 --> 00:34:39,224 I'm not feeling the pain no more. 597 00:34:39,257 --> 00:34:41,561 Please, let me see. 598 00:34:49,668 --> 00:34:51,371 No, this is not making any sense, Prisca. 599 00:34:51,405 --> 00:34:53,572 I need to get my ass to a hospital now. 600 00:34:54,940 --> 00:34:57,177 What's with all y'all faces? 601 00:34:58,445 --> 00:35:01,081 It's hard to explain. 602 00:35:03,849 --> 00:35:05,985 This is messed-up, man. 603 00:35:06,018 --> 00:35:07,552 Where'd it go? 604 00:35:07,585 --> 00:35:09,554 This is some kind of parlor trick. 605 00:35:09,588 --> 00:35:11,824 Yo, I know I tried to dip, 606 00:35:11,858 --> 00:35:14,262 but I am freaked, man. 607 00:35:15,262 --> 00:35:17,429 I just want to go back to my hotel room. 608 00:35:17,463 --> 00:35:20,565 This was supposed to be a zen trip, man. 609 00:35:20,599 --> 00:35:22,302 She and I only started talking 610 00:35:22,335 --> 00:35:24,103 because she was sick and so am I. 611 00:35:24,137 --> 00:35:25,972 She had just been diagnosed with MS, 612 00:35:26,005 --> 00:35:27,675 so we started rapping about that. 613 00:35:27,706 --> 00:35:30,909 I didn't do nothing to that girl, man. 614 00:35:30,943 --> 00:35:33,346 She was like Michael Phelps swimming out there, 615 00:35:33,380 --> 00:35:34,813 backstroking and whatnot. 616 00:35:34,847 --> 00:35:36,449 She swam way the hell out. 617 00:35:36,483 --> 00:35:38,251 What did you say? 618 00:35:38,284 --> 00:35:40,027 No, I-I-I don't know, man. Maybe it was butterfly stroke. 619 00:35:40,052 --> 00:35:41,597 I don't watch the Summer Olympics like that. 620 00:35:41,621 --> 00:35:42,998 You came vacationing here because you were sick, 621 00:35:43,023 --> 00:35:44,425 - and so did she? - Yes. 622 00:35:44,456 --> 00:35:45,958 I thought that was a cool coincidence. 623 00:35:45,992 --> 00:35:48,195 Maybe this is some kind of group psychosis. 624 00:35:48,226 --> 00:35:49,829 I've studied this. 625 00:35:49,862 --> 00:35:52,599 We're all emotionally shaky from our lives. 626 00:35:52,630 --> 00:35:56,003 We don't believe we can leave this beach. 627 00:36:00,039 --> 00:36:02,442 Mom, is there any more food? 628 00:36:02,476 --> 00:36:03,811 I'm still hungry. 629 00:36:03,842 --> 00:36:05,677 Well, she's definitely aged. 630 00:36:05,710 --> 00:36:07,679 Honey, how can you still be hungry? We just... 631 00:36:07,713 --> 00:36:09,047 I'd put her biological age 632 00:36:09,081 --> 00:36:10,615 somewhere between 12 and 13, 633 00:36:10,650 --> 00:36:13,353 and she turned six two weeks ago Tuesday. 634 00:36:13,387 --> 00:36:15,655 What? 635 00:36:15,688 --> 00:36:17,358 We're older? 636 00:36:18,556 --> 00:36:20,525 Am I okay? 637 00:36:20,559 --> 00:36:22,161 I don't know what's happening 638 00:36:22,195 --> 00:36:24,030 to the three of you, sweetheart. 639 00:36:24,063 --> 00:36:26,233 For now, I have another swimsuit in my bag, 640 00:36:26,264 --> 00:36:29,635 and maybe you should change into that. 641 00:36:29,668 --> 00:36:31,503 Uh, it might be a virus, maybe. 642 00:36:31,536 --> 00:36:33,239 Could be mosquitoes where... 643 00:36:33,273 --> 00:36:35,309 the way they behave on this part of the island. 644 00:36:35,342 --> 00:36:38,043 Something's happening to her that's triggering her hormones. 645 00:36:38,077 --> 00:36:40,045 - The dog has died! - Oh, my God. 646 00:36:40,079 --> 00:36:42,215 Oh, my God. 647 00:36:42,248 --> 00:36:43,717 He was only just alive. 648 00:36:43,748 --> 00:36:45,150 Kara, hold on to me, baby. 649 00:36:45,184 --> 00:36:46,753 What's happening? 650 00:36:46,786 --> 00:36:49,856 Who thinks they can swim 651 00:36:49,889 --> 00:36:53,358 a hundred lengths of a pool against currents 652 00:36:53,391 --> 00:36:56,329 and then turn and swim an unknown amount 653 00:36:56,362 --> 00:36:58,599 along the coast till we find another shore? 654 00:36:58,630 --> 00:37:01,034 That's what I'm guessing the distance is 655 00:37:01,065 --> 00:37:04,103 to swim out and get around this cove. 656 00:37:15,815 --> 00:37:17,717 It looks too far, babe. 657 00:37:17,751 --> 00:37:20,018 It's not safe. 658 00:37:20,052 --> 00:37:22,021 My name is Brendon. 659 00:37:22,054 --> 00:37:24,525 I went to private school, my mom is an attorney, 660 00:37:24,556 --> 00:37:27,059 and my dad is a dentist. 661 00:37:27,092 --> 00:37:29,797 - Yo, I just wanted somebody to know that. - Okay. 662 00:37:29,829 --> 00:37:31,797 I have a problem with my blood. 663 00:37:31,831 --> 00:37:33,733 A rare issue with its clotting. 664 00:37:33,766 --> 00:37:36,135 I came to this island to see the ocean 665 00:37:36,168 --> 00:37:40,239 and remember I'm connected to something bigger. 666 00:37:40,273 --> 00:37:43,376 That's beautiful, Brendon. 667 00:37:43,409 --> 00:37:44,978 I don't feel the same way 668 00:37:45,010 --> 00:37:46,713 I felt yesterday or this morning, 669 00:37:46,746 --> 00:37:49,181 and I don't think my parents would understand. 670 00:37:50,181 --> 00:37:52,485 My thoughts have more colors in them now. 671 00:37:53,853 --> 00:37:56,889 Yesterday, I had a few colors and they were really strong, 672 00:37:56,922 --> 00:38:00,327 and now I have more and they're quieter. 673 00:38:00,360 --> 00:38:02,728 Okay! 674 00:38:02,762 --> 00:38:04,764 Everyone, gather! 675 00:38:04,797 --> 00:38:06,833 Come on, come on, come on. 676 00:38:06,867 --> 00:38:09,601 Everyone needs to have a voice here. 677 00:38:09,635 --> 00:38:11,737 Are you sure we have time for this? 678 00:38:11,771 --> 00:38:13,273 We will make destructive decisions 679 00:38:13,304 --> 00:38:14,907 if we don't feel safe with each other. 680 00:38:14,940 --> 00:38:16,742 I know we don't have time, but... 681 00:38:16,775 --> 00:38:18,945 why don't we start with you two? 682 00:38:18,978 --> 00:38:20,947 Why are you here? 683 00:38:23,382 --> 00:38:25,251 We've been having a tough time... 684 00:38:25,284 --> 00:38:26,820 Chrystal. 685 00:38:26,851 --> 00:38:28,454 W-We've been going through something. 686 00:38:28,487 --> 00:38:30,289 He's under a lot of stress as a doctor. 687 00:38:30,322 --> 00:38:32,090 - He needed some time away. - Everyone does. 688 00:38:32,123 --> 00:38:34,092 - I'm not unusual in that. - Charles, it's okay. 689 00:38:34,126 --> 00:38:35,862 I'm not gonna say anything else. 690 00:38:35,896 --> 00:38:37,331 Good! 691 00:38:37,362 --> 00:38:39,331 It's nice to hear from you both. 692 00:38:39,364 --> 00:38:41,367 How about you guys? 693 00:38:45,137 --> 00:38:46,505 Prisca? 694 00:38:46,539 --> 00:38:48,373 It's nothing. 695 00:38:48,407 --> 00:38:50,842 We just have to make a decision. 696 00:38:50,876 --> 00:38:52,978 The kids are reacting to something. 697 00:38:53,012 --> 00:38:55,882 It's a virus. It's-it's probably a virus. 698 00:38:57,081 --> 00:38:59,052 I just need to catch my breath. 699 00:38:59,083 --> 00:39:01,121 I just started feeling weird a minute ago. 700 00:39:01,152 --> 00:39:02,523 Are you okay, Mom? 701 00:39:02,554 --> 00:39:04,123 - Mom? - What's wrong? 702 00:39:04,157 --> 00:39:05,824 - Um... - Are you okay, Mom? 703 00:39:05,858 --> 00:39:07,393 I don't think it's the... 704 00:39:07,427 --> 00:39:09,329 - She has a tumor. - What? 705 00:39:09,360 --> 00:39:11,331 But it's benign. It... They said it's benign. 706 00:39:11,362 --> 00:39:13,434 - Oh, my God. - Mom... 707 00:39:15,034 --> 00:39:17,336 - Wow. Um... - Is it... Where? 708 00:39:17,369 --> 00:39:18,505 Mom? 709 00:39:18,536 --> 00:39:19,706 It's okay. 710 00:39:19,737 --> 00:39:21,239 Can I... 711 00:39:21,273 --> 00:39:23,409 I can feel it. It's the size of a golf ball. 712 00:39:23,443 --> 00:39:25,811 No, it's supposed to be three centimeters. 713 00:39:25,844 --> 00:39:27,679 All right. Let-let me see. 714 00:39:27,713 --> 00:39:29,215 - Whoa, whoa. - Mom! 715 00:39:29,248 --> 00:39:30,817 - Prisca. - She's gonna faint. 716 00:39:30,849 --> 00:39:32,193 - She's gonna faint. - Wait. - Prisca. - Mom. Mom! 717 00:39:32,217 --> 00:39:34,954 Wake up, Pris. Don't do this. 718 00:39:37,389 --> 00:39:39,559 It's there. 719 00:39:39,592 --> 00:39:42,195 It's been there for a while. It's the size of a softball. 720 00:39:42,226 --> 00:39:44,097 Jesus. 721 00:39:44,130 --> 00:39:45,532 - It's grown. - What? 722 00:39:45,563 --> 00:39:47,400 - What's happening to Mom? - It's okay. 723 00:39:47,434 --> 00:39:49,202 - Trent, it's okay. It's okay. - Dad. 724 00:39:49,235 --> 00:39:51,211 - What's happening to Mom? - Trent, why don't you two guys 725 00:39:51,235 --> 00:39:52,905 go play somewhere else on the beach, okay? 726 00:39:52,938 --> 00:39:54,574 Okay? Mom's just a little bit tired. 727 00:39:54,608 --> 00:39:56,208 Would you do that for me, tiger? 728 00:39:56,242 --> 00:39:57,610 The first adult's being affected. 729 00:39:57,643 --> 00:39:59,246 Okay, what if we cut it out? 730 00:39:59,277 --> 00:40:00,746 - Dad! - Not possible. 731 00:40:00,780 --> 00:40:02,181 Actually, it is. 732 00:40:02,215 --> 00:40:03,684 - But it's Guy's call. - No! 733 00:40:03,717 --> 00:40:05,083 No, no, no. No. 734 00:40:05,117 --> 00:40:06,786 I don't want to make this decision. No. 735 00:40:06,820 --> 00:40:09,021 No, I... 736 00:40:09,054 --> 00:40:11,125 I don't know what to do. 737 00:40:15,996 --> 00:40:17,965 - Do we have alcohol? - Yes. 738 00:40:17,996 --> 00:40:19,967 Some bottles from the minibar. 739 00:40:19,998 --> 00:40:21,543 I cannot be held responsible. You understand that, right? 740 00:40:21,568 --> 00:40:23,536 Yes. 741 00:40:23,570 --> 00:40:25,871 Okay. Well, I mean, does anyone have a needle and thread? 742 00:40:25,905 --> 00:40:27,474 We're gonna have to sew this up. 743 00:40:27,505 --> 00:40:29,108 Um, yeah, yeah. Uh... 744 00:40:29,141 --> 00:40:30,876 Here. Here. Is this the right decision? 745 00:40:30,909 --> 00:40:32,286 Maybe we should all talk about this. 746 00:40:32,311 --> 00:40:33,313 I can't think. 747 00:40:33,344 --> 00:40:35,081 This tumor is going to kill her. 748 00:40:40,085 --> 00:40:44,456 Did you know that Jack Nicholson did a film with Marlon Brando? 749 00:40:44,489 --> 00:40:45,693 Oh, no. 750 00:40:46,693 --> 00:40:47,994 What is he saying? 751 00:40:48,027 --> 00:40:49,463 Wh-What was the name of that film? 752 00:40:49,496 --> 00:40:51,063 - Charles, breathe. - Are you okay? 753 00:40:51,097 --> 00:40:52,465 Yes. 754 00:40:52,498 --> 00:40:54,067 Will you just let me do my job, please? 755 00:40:54,099 --> 00:40:55,467 Is he okay? 756 00:41:17,188 --> 00:41:18,958 Cut her again. 757 00:41:18,992 --> 00:41:21,036 We'll keep our hands in there to keep the incision open. 758 00:41:21,061 --> 00:41:23,130 Guy, I can help, brother. 759 00:41:23,161 --> 00:41:24,864 No. No, I'll take care of her. 760 00:41:24,898 --> 00:41:26,498 Does anyone know the name of that film? 761 00:41:26,532 --> 00:41:28,934 It was with Jack Nicholson... 762 00:41:28,967 --> 00:41:31,137 and Marlon Brando. 763 00:41:31,170 --> 00:41:32,539 Both! 764 00:41:32,572 --> 00:41:34,106 Try again, Doctor. 765 00:41:34,139 --> 00:41:36,307 Oblique incision on the side of the belly. 766 00:41:36,342 --> 00:41:38,177 Four to six inches. You can do this. 767 00:41:40,880 --> 00:41:43,050 Put your fingers inside the incision. 768 00:41:43,081 --> 00:41:44,684 Okay. 769 00:41:44,717 --> 00:41:46,653 Can you open it a little wider, please? 770 00:41:47,686 --> 00:41:49,487 It's closing around my fingers. 771 00:41:49,521 --> 00:41:51,190 Keep pulling it apart. 772 00:41:51,224 --> 00:41:52,793 That's it. 773 00:41:52,824 --> 00:41:55,360 I'm lifting the tumor out. 774 00:41:55,393 --> 00:41:57,030 Wow! 775 00:41:57,063 --> 00:41:58,664 It's the size of a cantaloupe. 776 00:41:58,697 --> 00:42:00,465 W-Wait. 777 00:42:00,498 --> 00:42:02,802 It's attached to something. 778 00:42:02,835 --> 00:42:04,003 Muscle tissue. 779 00:42:04,036 --> 00:42:05,706 Okay. You, um, 780 00:42:05,737 --> 00:42:08,541 hold the incision open a little wider, if you would. 781 00:42:09,675 --> 00:42:11,342 I'm so sorry, Pris. 782 00:42:11,376 --> 00:42:13,846 Just cutting underneath the tumor. 783 00:42:15,246 --> 00:42:17,284 Okay. Got it. 784 00:42:29,628 --> 00:42:31,963 Mom. 785 00:42:32,965 --> 00:42:34,766 Prisca? 786 00:42:35,768 --> 00:42:37,503 Mom? 787 00:42:53,284 --> 00:42:55,554 It's okay. 788 00:42:55,588 --> 00:42:57,456 I just fainted. 789 00:42:59,425 --> 00:43:01,226 We took the tumor out. 790 00:43:01,260 --> 00:43:03,262 It was going to kill you. 791 00:43:04,295 --> 00:43:07,900 Your husband made a fast decision. 792 00:43:19,244 --> 00:43:21,347 Guy, I feel better. 793 00:43:41,800 --> 00:43:43,635 Damn. 794 00:43:45,204 --> 00:43:47,039 Come on, y'all, look at this! 795 00:43:48,974 --> 00:43:50,643 Hurry! 796 00:43:53,213 --> 00:43:55,581 Damn. 797 00:43:55,614 --> 00:43:57,650 Come on, y'all. 798 00:44:05,958 --> 00:44:08,427 Can we all agree I didn't do that? 799 00:44:08,460 --> 00:44:10,030 What happened to her? 800 00:44:10,063 --> 00:44:12,364 The body has decomposed. 801 00:44:12,398 --> 00:44:14,699 - How quickly can that happen? - A long time. 802 00:44:14,733 --> 00:44:16,335 Mom knows this stuff. 803 00:44:16,369 --> 00:44:18,670 I'm not a forensic pathologist, 804 00:44:18,704 --> 00:44:21,206 but from excavations for the museum, 805 00:44:21,239 --> 00:44:24,476 I know that it varies based on soil and temperature. 806 00:44:24,510 --> 00:44:27,478 My best guess... an exposed body, 807 00:44:27,512 --> 00:44:31,684 the flesh will be gone in approximately seven years. 808 00:44:31,717 --> 00:44:33,686 And this happened in what, three hours? 809 00:44:33,719 --> 00:44:35,121 I know. 810 00:44:35,152 --> 00:44:37,056 And bones, we found, will disintegrate 811 00:44:37,090 --> 00:44:39,025 in 30 years more. 812 00:44:39,056 --> 00:44:40,793 The hell, man? 813 00:44:40,827 --> 00:44:42,829 On this beach, less than 20 hours after you die, 814 00:44:42,860 --> 00:44:44,496 you just return to dust. 815 00:44:45,530 --> 00:44:47,065 What exactly are we saying? 816 00:44:47,099 --> 00:44:49,201 Something is going on with time on this beach. 817 00:44:49,235 --> 00:44:50,838 Time? 818 00:44:56,675 --> 00:44:58,610 You have wrinkles. 819 00:45:11,925 --> 00:45:13,860 I'm scared. 820 00:45:17,597 --> 00:45:21,501 It's best to focus on specifics in the present 821 00:45:21,534 --> 00:45:23,335 in unsettling situations. 822 00:45:23,369 --> 00:45:24,570 Mm-hmm. 823 00:45:24,603 --> 00:45:25,838 Like breathing. 824 00:45:27,306 --> 00:45:29,842 What's happening to us? 825 00:45:29,876 --> 00:45:31,409 Are we sick, too? 826 00:45:31,443 --> 00:45:32,911 No, I don't think so. 827 00:45:32,945 --> 00:45:35,380 I think we're just growing. 828 00:45:35,414 --> 00:45:37,851 Going by Trent and Maddox's ages 829 00:45:37,882 --> 00:45:39,851 and the time we spent on this beach, 830 00:45:39,885 --> 00:45:42,353 half an hour is equivalent 831 00:45:42,387 --> 00:45:45,090 to something like one year of our lives. 832 00:45:45,123 --> 00:45:46,760 This must be true for all of us. 833 00:45:46,793 --> 00:45:48,695 We just don't see it on everyone. 834 00:45:48,726 --> 00:45:50,295 You know, it's the first time 835 00:45:50,329 --> 00:45:52,130 - they wished they were Black. - Mm-hmm. 836 00:45:52,164 --> 00:45:54,534 The kids are eating so much because their mass is growing. 837 00:45:54,565 --> 00:45:58,536 They need to grow an enormous amount of mass quickly. 838 00:45:58,570 --> 00:46:00,706 We're staying roughly the same mass. 839 00:46:00,739 --> 00:46:02,742 Our cells are just aging. 840 00:46:02,775 --> 00:46:05,143 I don't feel the same. 841 00:46:05,177 --> 00:46:08,112 It's like my mind is changing, too. 842 00:46:08,146 --> 00:46:11,250 I'm getting many thoughts at the same time. 843 00:46:12,251 --> 00:46:13,954 It's weird. 844 00:46:17,590 --> 00:46:20,458 I'm not as scared about what's happening to us. 845 00:46:21,427 --> 00:46:23,496 What about our hair and nails? 846 00:46:23,527 --> 00:46:26,264 Shouldn't they be growing at an abnormal rate? 847 00:46:26,297 --> 00:46:28,668 Maybe it has to do with the fact that the cells 848 00:46:28,699 --> 00:46:30,637 in hair and nails are dead 849 00:46:30,668 --> 00:46:33,106 and they aren't reacting in the same way. 850 00:46:33,139 --> 00:46:36,476 On this beach, 60 minutes is two years. 851 00:46:36,507 --> 00:46:40,780 We'll age almost 50 years in one day here. 852 00:46:40,813 --> 00:46:43,449 Almost a lifetime. 853 00:46:46,150 --> 00:46:48,956 I think it could be the rock that surrounds this beach. 854 00:46:50,489 --> 00:46:52,958 If our cells are being affected, 855 00:46:52,992 --> 00:46:56,527 speeding up in their processes, 856 00:46:56,561 --> 00:46:59,364 then us trying to leave is like 857 00:46:59,398 --> 00:47:03,168 swimming to the surface too fast after being deep in the ocean. 858 00:47:03,202 --> 00:47:06,039 Our bodies can't reacclimate. 859 00:47:06,072 --> 00:47:08,976 That's why we go unconscious when we try to leave. 860 00:47:10,510 --> 00:47:12,677 Maybe... 861 00:47:12,710 --> 00:47:16,315 we could slowly walk through the canyon. 862 00:47:16,349 --> 00:47:19,452 Take a step, stand still. 863 00:47:19,485 --> 00:47:23,456 Do it over eight to ten hours. 864 00:47:23,487 --> 00:47:25,525 Let our bodies acclimate. 865 00:47:27,324 --> 00:47:29,695 But according to Prisca's timeline, 866 00:47:29,728 --> 00:47:32,498 who would be willing to give up 20 years of their life trying? 867 00:47:32,532 --> 00:47:34,467 I'm sorry, this is nonsense. 868 00:47:34,498 --> 00:47:36,735 Let's not shut down everyone's experience. 869 00:47:37,735 --> 00:47:39,237 Wait. Where are the kids? 870 00:47:43,175 --> 00:47:44,409 Trent! 871 00:47:44,443 --> 00:47:45,744 Kara! 872 00:47:45,777 --> 00:47:48,047 Answer us now! 873 00:47:48,081 --> 00:47:49,380 We need you here! 874 00:47:49,414 --> 00:47:50,750 There they are. 875 00:48:05,063 --> 00:48:07,867 - Want some? - No, I'm not hungry. 876 00:48:24,717 --> 00:48:26,418 Hey. 877 00:48:26,452 --> 00:48:28,387 Mom! Dad! 878 00:48:45,402 --> 00:48:47,273 Kara? 879 00:48:47,304 --> 00:48:49,208 What did you do? 880 00:48:49,242 --> 00:48:51,043 We were just playing. It's okay. 881 00:48:51,077 --> 00:48:52,411 I just got a little fat. 882 00:48:52,445 --> 00:48:53,847 Mom, you're better. 883 00:48:55,648 --> 00:48:57,617 Maddox? 884 00:48:57,650 --> 00:48:59,052 Maddox. 885 00:48:59,083 --> 00:49:00,351 It's okay, Trent. 886 00:49:01,418 --> 00:49:04,291 Just let Mom and Dad figure this out. 887 00:49:06,791 --> 00:49:09,496 My God, Guy. 888 00:49:09,527 --> 00:49:11,264 It's okay, right, Mom? 889 00:49:11,295 --> 00:49:15,266 Jack Nicholson and Marlon Brando 890 00:49:15,300 --> 00:49:17,902 were in a movie together. 891 00:49:17,936 --> 00:49:20,338 If she walked into the emergency room, 892 00:49:20,371 --> 00:49:23,141 I'd say she's about five months pregnant. 893 00:49:23,175 --> 00:49:24,744 - What? - What? 894 00:49:24,775 --> 00:49:26,478 Just stay calm, Trent. 895 00:49:26,512 --> 00:49:29,014 She'll only be pregnant for about 20 minutes 896 00:49:29,047 --> 00:49:30,682 from the time of conception. 897 00:49:30,715 --> 00:49:32,083 Why do you keep looking at me 898 00:49:32,117 --> 00:49:33,452 like you want to steal my wallet? 899 00:49:33,485 --> 00:49:35,121 Do you want me to punch you in the face? 900 00:49:35,152 --> 00:49:36,588 Calm down. 901 00:49:36,621 --> 00:49:38,099 I have no idea what you're talking about. 902 00:49:38,123 --> 00:49:40,958 All right. Let's just concentrate 903 00:49:40,992 --> 00:49:42,927 on the issue at hand. 904 00:49:42,960 --> 00:49:44,664 Do you know about movies? 905 00:49:44,697 --> 00:49:46,673 Dad, Mom tells you to sit down when you get like this. 906 00:49:46,697 --> 00:49:48,766 Okay, we need to get her help. 907 00:49:48,800 --> 00:49:50,702 Okay? This cannot happen here. 908 00:49:50,735 --> 00:49:52,271 - It's gotten bigger. - Kara. 909 00:49:52,304 --> 00:49:54,306 - It's Kara, right? - Yeah. 910 00:49:54,340 --> 00:49:56,543 - Lay down on a blanket. - It's gonna be okay. 911 00:49:56,574 --> 00:49:58,543 There's a lot of people here that can help you. 912 00:49:58,577 --> 00:50:00,112 We're all like your family now. 913 00:50:00,146 --> 00:50:02,715 Oh, God. 914 00:50:02,746 --> 00:50:04,784 Our cells are aging very fast here. 915 00:50:04,815 --> 00:50:07,027 Something to do with the rocks around the beach, we think. 916 00:50:07,052 --> 00:50:08,653 Just lay down on the sand. Okay. 917 00:50:08,688 --> 00:50:10,121 Whatever would have happened to us 918 00:50:10,155 --> 00:50:11,724 is happening to us really fast. 919 00:50:11,755 --> 00:50:13,226 Okay. 920 00:50:13,257 --> 00:50:14,827 What you did is how babies are made. 921 00:50:14,860 --> 00:50:16,628 I know, but I thought you had to do that 922 00:50:16,661 --> 00:50:18,496 ten times or something. 923 00:50:18,530 --> 00:50:20,233 Did I get that wrong? 924 00:50:20,264 --> 00:50:22,534 Look, it can happen after only once. 925 00:50:24,268 --> 00:50:26,170 We didn't get a chance to talk about all this. 926 00:50:26,204 --> 00:50:28,206 Are Trent and I having a baby? 927 00:50:28,239 --> 00:50:29,909 Did I get it wrong? 928 00:50:29,940 --> 00:50:32,177 Only a couple of minutes left if we're right. 929 00:50:32,210 --> 00:50:34,179 - Is that the baby? - You got it. Okay. 930 00:50:34,213 --> 00:50:35,715 - Mom. - Charles! 931 00:50:35,746 --> 00:50:37,181 - Kara? - I... 932 00:50:37,215 --> 00:50:38,650 I need to think about what to do. 933 00:50:38,684 --> 00:50:40,753 - Mom, I think I... - No. I need to help her. 934 00:50:40,784 --> 00:50:41,987 Mom! 935 00:50:42,021 --> 00:50:43,322 - I'm scared! - It's okay. 936 00:50:43,356 --> 00:50:44,990 - Kara. - Wait. - Mom, it's coming. 937 00:50:45,023 --> 00:50:46,391 Stay with me. Stay with me. 938 00:50:46,425 --> 00:50:48,159 Come on, baby. 939 00:50:48,193 --> 00:50:50,094 - Can you hold her hand? Kara? - I've decided... 940 00:50:50,128 --> 00:50:52,440 I'm gonna marry her, and we are never gonna yell at each other, 941 00:50:52,465 --> 00:50:54,199 and we are never getting divorced! 942 00:50:54,233 --> 00:50:56,400 Trent, listen to me. She's going to feel pain. 943 00:50:56,434 --> 00:50:58,402 Intense pain. Okay? 944 00:50:58,436 --> 00:51:00,105 Like she never felt before. 945 00:51:00,139 --> 00:51:02,007 But then it's going to pass. 946 00:51:02,041 --> 00:51:04,443 Okay? It's going to pass. 947 00:51:06,445 --> 00:51:09,114 Chrystal. 948 00:51:09,148 --> 00:51:11,717 Chrystal! 949 00:51:11,751 --> 00:51:13,918 Hey, you blacked out. 950 00:51:13,952 --> 00:51:16,456 You can't go that way. 951 00:51:16,487 --> 00:51:18,291 Come on. You're okay now. 952 00:51:18,322 --> 00:51:20,025 Come on. 953 00:51:20,059 --> 00:51:21,427 Get up. 954 00:51:21,458 --> 00:51:23,094 Come here. 955 00:51:23,128 --> 00:51:25,197 Look. 956 00:51:29,900 --> 00:51:32,405 You're okay. Come on. Come on. 957 00:51:32,438 --> 00:51:34,438 - Babies crying helps them breathe. - It's here. 958 00:51:34,472 --> 00:51:36,375 We looked that up, remember, Mom? 959 00:51:48,119 --> 00:51:50,389 We put him on the towel to clean him up. 960 00:51:50,422 --> 00:51:53,958 He looked around and closed his eyes. 961 00:51:53,992 --> 00:51:56,996 We had him on the towel for one minute. 962 00:51:57,027 --> 00:51:58,996 He died from lack of attention. 963 00:51:59,030 --> 00:52:00,998 Things are moving too fast here 964 00:52:01,032 --> 00:52:03,168 for a baby to survive. 965 00:52:03,202 --> 00:52:05,304 No. No, you're lying. 966 00:52:05,338 --> 00:52:07,005 You're lying! You're all lying! 967 00:52:07,039 --> 00:52:08,849 - Trent. Shut up, Trent! - You're lying! You're lying! 968 00:52:08,873 --> 00:52:11,510 - You're lying! - Hey, hey, hey. 969 00:52:13,478 --> 00:52:16,715 Maybe we should all talk about what just happened. 970 00:52:19,385 --> 00:52:21,152 Charles. 971 00:52:21,186 --> 00:52:22,987 - Get us out of here! - It's my baby. 972 00:52:23,021 --> 00:52:24,755 Get us out of here now! 973 00:52:24,789 --> 00:52:26,793 You were supposed to protect us! 974 00:52:26,824 --> 00:52:28,994 You didn't protect us! 975 00:52:29,027 --> 00:52:31,630 Kara's hurt! 976 00:52:31,664 --> 00:52:33,931 I will make these decisions. 977 00:52:33,965 --> 00:52:35,867 Just give me a second. 978 00:52:40,572 --> 00:52:42,275 I used to see you in our neighborhood. 979 00:52:42,306 --> 00:52:44,010 Who... who are you? 980 00:52:45,409 --> 00:52:47,380 I'm Jarin! 981 00:52:49,047 --> 00:52:51,217 I-I don't know where you live. 982 00:52:54,018 --> 00:52:56,021 Don't condescend to me. 983 00:52:58,889 --> 00:53:01,327 Put some makeup on your face. 984 00:53:20,012 --> 00:53:22,614 I'm sorry about the baby. 985 00:53:24,581 --> 00:53:27,619 When I was your age, I was in love with a man. 986 00:53:29,521 --> 00:53:31,556 His name was Giuseppe. 987 00:53:32,858 --> 00:53:35,762 He wasn't very handsome, and I left him. 988 00:53:37,128 --> 00:53:40,365 We looked silly together, he and I. 989 00:53:49,608 --> 00:53:51,543 He had nothing to offer. 990 00:53:54,380 --> 00:53:57,282 For some reason, I think about him a lot here. 991 00:54:07,827 --> 00:54:09,728 Leave me alone. 992 00:54:21,306 --> 00:54:23,943 Charles, stop! 993 00:54:23,976 --> 00:54:26,746 Stop! Stop! 994 00:54:37,088 --> 00:54:39,157 He's gone. 995 00:54:39,190 --> 00:54:40,958 Oh, God. 996 00:54:51,637 --> 00:54:54,239 Bring your bag. Okay, come here. 997 00:55:04,983 --> 00:55:07,518 I'm just going to take it... 998 00:55:12,489 --> 00:55:14,494 - ...now. - It's okay. 999 00:55:14,525 --> 00:55:17,030 Everything will be okay. 1000 00:55:35,679 --> 00:55:38,284 I'll find another beach, and I'll try to find help. 1001 00:55:39,717 --> 00:55:41,621 She needs her medicine. 1002 00:55:41,652 --> 00:55:43,456 We're lucky she hasn't had a seizure yet. 1003 00:55:43,487 --> 00:55:46,324 It must be the beach, whatever it's doing to my body. 1004 00:55:47,559 --> 00:55:50,063 Guy, I was on the swim team. I'll make it. 1005 00:55:52,063 --> 00:55:53,599 I'll make it. 1006 00:55:59,938 --> 00:56:01,608 Watch him. 1007 00:56:18,590 --> 00:56:21,025 Maybe I could climb that rock. 1008 00:56:22,126 --> 00:56:24,228 Maybe the effect, the blacking out, 1009 00:56:24,262 --> 00:56:26,530 doesn't happen if you go up. 1010 00:56:26,563 --> 00:56:28,601 You can't do it. 1011 00:56:28,632 --> 00:56:30,534 - I'll do it. - Yeah, he's strong. 1012 00:56:30,568 --> 00:56:32,371 - He can do it. He can do it. - Yeah. 1013 00:56:32,402 --> 00:56:34,840 No. I won't allow my son to do that. 1014 00:56:34,871 --> 00:56:36,507 Prisca's right. It's too dangerous. 1015 00:56:36,541 --> 00:56:38,208 It's a last resort. 1016 00:56:38,242 --> 00:56:41,012 Mom... 1017 00:56:41,045 --> 00:56:45,384 I do feel overwhelmed. 1018 00:56:45,416 --> 00:56:49,353 I'm managing, but no one must know. 1019 00:56:52,255 --> 00:56:55,293 They'll try to stop me from working. 1020 00:56:55,327 --> 00:56:58,030 What should I do? 1021 00:56:58,063 --> 00:57:00,666 Mom, tell me what to do. 1022 00:57:02,467 --> 00:57:05,704 Prisca, something's bothering me. 1023 00:57:05,737 --> 00:57:09,275 Charles' family knew he had some kind of mental disorder. 1024 00:57:09,306 --> 00:57:12,210 Someone in each group was sick. 1025 00:57:12,244 --> 00:57:14,213 How did you first hear about this place? 1026 00:57:14,246 --> 00:57:16,715 I don't know. I-I fell upon it. 1027 00:57:16,748 --> 00:57:18,317 A random sweepstakes. 1028 00:57:18,349 --> 00:57:20,652 It came with a receipt at the pharmacy. 1029 00:57:20,686 --> 00:57:23,487 I just followed it up online, started getting emails. 1030 00:57:23,521 --> 00:57:25,322 They know our medical condition. 1031 00:57:25,356 --> 00:57:27,293 They chose us. 1032 00:57:27,324 --> 00:57:28,960 They have our passports. 1033 00:57:28,994 --> 00:57:30,762 We could just disappear. 1034 00:57:30,795 --> 00:57:33,231 They sent us a special car to the airport. 1035 00:57:33,264 --> 00:57:35,000 - A plane. - They can... 1036 00:57:35,034 --> 00:57:38,302 They can make it look like we never left our house. 1037 00:57:53,150 --> 00:57:56,588 You were thinking about leaving Dad, 1038 00:57:56,621 --> 00:57:59,057 weren't you? 1039 00:58:05,197 --> 00:58:07,065 Yes. 1040 00:58:08,400 --> 00:58:10,869 I didn't want you two to suffer. 1041 00:58:14,639 --> 00:58:16,675 Was there someone else? 1042 00:58:27,686 --> 00:58:29,722 Did Dad know? 1043 00:58:40,931 --> 00:58:43,235 Maddox. 1044 00:58:43,266 --> 00:58:45,469 Please. 1045 00:58:45,503 --> 00:58:48,239 I found out about this tumor, 1046 00:58:48,273 --> 00:58:50,574 and I got scared. 1047 00:58:50,608 --> 00:58:54,344 I stare at the remains of nameless people in glass cases, 1048 00:58:54,378 --> 00:58:57,481 and I kept thinking I'm going to be one of those people. 1049 00:58:57,514 --> 00:58:59,217 Does that make any sense? 1050 00:59:00,952 --> 00:59:04,724 I feel different than I felt yesterday. 1051 00:59:06,592 --> 00:59:09,027 What I did feels like an illusion. 1052 00:59:09,061 --> 00:59:10,530 I swear. 1053 00:59:12,731 --> 00:59:14,867 Do you hate me now? 1054 00:59:16,900 --> 00:59:19,639 I just need some time, Mom. 1055 00:59:25,244 --> 00:59:27,447 We don't have that, baby. 1056 00:59:29,746 --> 00:59:31,784 Look at you. 1057 00:59:34,418 --> 00:59:36,454 You're an adult. 1058 00:59:39,157 --> 00:59:41,626 Be strong for everyone. 1059 00:59:45,963 --> 00:59:48,432 Connect to something bigger. 1060 01:00:48,059 --> 01:00:49,360 Here, here. Dad. 1061 01:00:49,393 --> 01:00:51,329 Lay him down. Lay him down. 1062 01:01:14,485 --> 01:01:16,987 He must have gone unconscious swimming. 1063 01:01:19,358 --> 01:01:21,860 Brendon didn't do anything to that woman. 1064 01:01:22,860 --> 01:01:25,597 We can't swim out, Prisca. 1065 01:01:34,170 --> 01:01:37,007 We're not getting off this beach. 1066 01:01:38,010 --> 01:01:41,847 We never had a prom. 1067 01:01:41,880 --> 01:01:43,414 Or a graduation. 1068 01:01:43,447 --> 01:01:46,251 There are so many memories we didn't have. 1069 01:01:48,119 --> 01:01:50,021 It's not fair. 1070 01:01:54,226 --> 01:01:56,262 He needs to rest now. 1071 01:02:31,630 --> 01:02:33,398 Kara. 1072 01:02:35,800 --> 01:02:37,436 Kara. 1073 01:02:38,668 --> 01:02:40,438 Wait. What if you get dizzy up there? 1074 01:02:40,472 --> 01:02:42,608 - You might black out. - Trent, we are in charge now. 1075 01:02:42,639 --> 01:02:44,443 My dad could hurt more people. 1076 01:02:44,476 --> 01:02:46,378 I have to get him off this beach. 1077 01:02:46,409 --> 01:02:48,380 Kara! Don't climb that. 1078 01:02:48,411 --> 01:02:49,981 Come down! 1079 01:02:50,014 --> 01:02:52,083 We'll find another way. 1080 01:02:52,117 --> 01:02:54,284 - No, don't! Trent. - Listen to Mom. 1081 01:02:54,318 --> 01:02:55,820 I have to go with her! 1082 01:02:55,853 --> 01:02:57,655 Kara, wait! Don't climb! 1083 01:02:57,688 --> 01:02:59,123 Let me get your mother! 1084 01:02:59,157 --> 01:03:00,559 - Kara! - It's not the way. 1085 01:03:00,592 --> 01:03:02,293 She's panicked and desperate. 1086 01:03:02,327 --> 01:03:03,996 Talk to each other. 1087 01:03:04,027 --> 01:03:07,565 Kara, you and I should just stay together. 1088 01:03:07,599 --> 01:03:09,132 What if we spend this whole time trying 1089 01:03:09,166 --> 01:03:10,965 to get out of here and we still don't make it? 1090 01:03:12,670 --> 01:03:14,739 It'll be too short if we don't try. 1091 01:03:14,773 --> 01:03:16,306 No, Kara, please! 1092 01:03:16,340 --> 01:03:18,376 Please just stay with me, please. 1093 01:03:33,291 --> 01:03:36,293 If she makes it to the ledge, she might have a chance. 1094 01:03:37,862 --> 01:03:39,831 Go to the ledge and rest! 1095 01:03:44,869 --> 01:03:47,204 There has to be a way out. 1096 01:03:47,237 --> 01:03:50,543 It's a mathematical certainty there must be a way out. 1097 01:04:01,385 --> 01:04:02,652 No. Why is she stopping? 1098 01:04:02,686 --> 01:04:03,722 No. 1099 01:04:05,856 --> 01:04:08,293 No. Kara! Kara, wake up! 1100 01:04:08,324 --> 01:04:09,827 Kara, wake up! 1101 01:04:09,860 --> 01:04:11,429 Wake up! 1102 01:04:55,407 --> 01:04:57,074 Kara. 1103 01:05:02,581 --> 01:05:04,617 Daddy. 1104 01:05:23,168 --> 01:05:25,603 Let's all stay together. 1105 01:05:25,637 --> 01:05:28,639 Nobody in this family goes alone anywhere. 1106 01:05:30,141 --> 01:05:31,943 I think I figured it out. 1107 01:05:31,976 --> 01:05:35,014 I'm using these to swim out. 1108 01:05:38,983 --> 01:05:40,952 I have a sister. 1109 01:05:40,985 --> 01:05:42,420 She's a therapist, too. 1110 01:05:42,454 --> 01:05:44,554 I need to get to my sister. 1111 01:05:44,588 --> 01:05:46,923 We never talk. We had a fight a long time ago. 1112 01:05:46,956 --> 01:05:50,262 She's older, but now I am. 1113 01:05:51,496 --> 01:05:54,199 The fighting seems ridiculous now. 1114 01:05:59,204 --> 01:06:00,838 Patricia. 1115 01:06:00,871 --> 01:06:02,440 Patricia. 1116 01:06:03,873 --> 01:06:05,244 No. 1117 01:06:05,275 --> 01:06:06,844 Wh-What's happening to her? 1118 01:06:06,878 --> 01:06:08,246 What's going on? 1119 01:06:08,280 --> 01:06:10,081 She was fine. What-what's happening? 1120 01:06:10,114 --> 01:06:12,485 She keeps stopping and starting. 1121 01:06:15,518 --> 01:06:18,657 No. Dad, do something. 1122 01:07:07,905 --> 01:07:09,940 Oh, no. 1123 01:07:11,208 --> 01:07:13,043 Kara? 1124 01:07:14,911 --> 01:07:17,581 Kara, where are you? 1125 01:07:21,052 --> 01:07:24,422 Somebody's done this to us, Kara. 1126 01:07:27,025 --> 01:07:30,329 I can't protect you anymore. 1127 01:07:30,360 --> 01:07:32,362 Kara! 1128 01:07:42,407 --> 01:07:43,940 No, you don't know. 1129 01:07:43,974 --> 01:07:45,742 Jarin went in a different way. 1130 01:07:45,775 --> 01:07:47,621 He went on, and I... and I'm a better swimmer than he is. 1131 01:07:47,646 --> 01:07:49,947 He's older than me. I-I can probably swim... 1132 01:07:49,981 --> 01:07:52,516 Trent, stop it. No. No. 1133 01:07:52,550 --> 01:07:54,784 No, you're not a better swimmer than him. 1134 01:07:54,818 --> 01:07:56,219 Yeah, but let me try. 1135 01:07:56,253 --> 01:07:58,088 Listen. Listen. 1136 01:08:12,137 --> 01:08:14,773 We're not gonna let you. 1137 01:08:14,804 --> 01:08:16,974 Stop. It won't work. 1138 01:08:17,007 --> 01:08:18,743 Well, I don't want to give up. 1139 01:08:18,777 --> 01:08:20,220 - I really don't want to give up. - We're not giving up. 1140 01:08:20,244 --> 01:08:21,747 And I think, if you let me try... 1141 01:08:39,262 --> 01:08:41,064 My back. 1142 01:08:41,097 --> 01:08:42,932 I need my calcium. 1143 01:08:42,966 --> 01:08:44,769 Chrystal? 1144 01:08:44,802 --> 01:08:47,171 Chrystal, stay with us. 1145 01:08:47,204 --> 01:08:49,207 Don't look at me. 1146 01:09:06,824 --> 01:09:10,028 Prisca, I have to tell you something. 1147 01:09:15,567 --> 01:09:18,170 I saw your text messages one day. 1148 01:09:22,905 --> 01:09:25,176 He says romantic things. 1149 01:09:31,382 --> 01:09:33,217 I'm sorry. 1150 01:09:37,054 --> 01:09:40,157 I don't know who I would have been okay with, but... 1151 01:09:40,190 --> 01:09:42,060 with that guy? 1152 01:09:44,695 --> 01:09:46,465 He's-he's a joke. 1153 01:09:46,497 --> 01:09:49,067 He's a pretend person. 1154 01:09:49,099 --> 01:09:51,769 You deserve someone so much better than that. 1155 01:09:54,271 --> 01:09:56,475 I should have said something when I saw it. 1156 01:09:56,507 --> 01:09:59,211 I hide from everything. I'm a fucking coward. 1157 01:09:59,243 --> 01:10:03,014 This was no one's responsibility but me. 1158 01:10:03,046 --> 01:10:06,451 Your anger should be aimed at me, just me. 1159 01:10:13,724 --> 01:10:18,061 There's no place I want to be but with you. 1160 01:10:19,863 --> 01:10:22,300 Do you believe me? 1161 01:10:24,368 --> 01:10:26,237 I want to be here... 1162 01:10:30,039 --> 01:10:31,908 ...right now. 1163 01:10:52,329 --> 01:10:54,298 It's notebooks. 1164 01:10:58,135 --> 01:11:01,105 Well, maybe we can use some of the empty pages 1165 01:11:01,137 --> 01:11:03,774 for the fire, keep Mom and Dad warm. 1166 01:11:07,978 --> 01:11:10,780 Whoever it was wanted to be a science fiction writer. 1167 01:11:10,814 --> 01:11:13,585 It's full of story ideas. 1168 01:11:13,617 --> 01:11:16,921 "Birds that can make you black out when they scream 1169 01:11:16,954 --> 01:11:20,958 fly too close to an Emirates commercial plane one day." 1170 01:11:21,960 --> 01:11:24,595 He realized he was never getting off this beach. 1171 01:11:26,697 --> 01:11:29,333 He's trying to figure out what's going on. 1172 01:11:32,670 --> 01:11:36,006 "Magnetism of this exact spot on the Earth 1173 01:11:36,039 --> 01:11:39,810 "with the rocks on this beach submerged beneath the ocean 1174 01:11:39,844 --> 01:11:43,247 "for millions of years deposited with special minerals 1175 01:11:43,280 --> 01:11:47,185 "are causing our cells to age at a rapid rate. 1176 01:11:47,217 --> 01:11:50,287 "Are there other places like this? 1177 01:11:50,320 --> 01:11:52,224 Who found this place?" 1178 01:11:53,323 --> 01:11:57,161 Well, maybe we can make a metal tube that we can get in 1179 01:11:57,194 --> 01:11:59,530 that stops the effects on our cells. 1180 01:11:59,563 --> 01:12:01,265 Like at a dentist's office, you know, 1181 01:12:01,298 --> 01:12:03,835 when they put a metal vest on us before an X-ray. 1182 01:12:03,867 --> 01:12:06,537 I mean, then we could just walk out with it on us and... 1183 01:12:06,570 --> 01:12:08,172 I mean, we'll get dizzy at first, 1184 01:12:08,204 --> 01:12:09,806 but then, slowly, we'll get used to it 1185 01:12:09,840 --> 01:12:11,742 and we can leave, right? 1186 01:12:13,176 --> 01:12:15,380 Where are we gonna make a metal tube? 1187 01:12:17,079 --> 01:12:19,483 He wrote down a list of all the names and the addresses 1188 01:12:19,516 --> 01:12:21,519 of the people with him on the beach. 1189 01:12:30,894 --> 01:12:32,930 Maddox, that's a camera. 1190 01:12:34,731 --> 01:12:36,734 They're recording us. 1191 01:12:39,336 --> 01:12:41,372 Why would they do this? 1192 01:13:19,810 --> 01:13:21,445 Who is that? 1193 01:13:21,478 --> 01:13:23,648 Prisca, who is that? 1194 01:13:31,421 --> 01:13:33,658 You're gonna tell them what I did. 1195 01:13:34,658 --> 01:13:37,962 The man with the tattoos, 1196 01:13:37,994 --> 01:13:42,132 he was gonna steal things from my home. 1197 01:13:47,170 --> 01:13:48,872 Guy! 1198 01:13:48,905 --> 01:13:50,108 No! 1199 01:13:50,140 --> 01:13:52,610 I can't let you tell them. 1200 01:13:52,643 --> 01:13:54,144 I'm a good doctor. 1201 01:13:54,177 --> 01:13:55,546 He was gonna follow us. 1202 01:13:55,579 --> 01:13:57,055 He was gonna steal things from our home. 1203 01:13:57,079 --> 01:13:58,448 Why don't you believe me? 1204 01:13:59,682 --> 01:14:00,784 I stopped him. 1205 01:14:03,654 --> 01:14:05,422 Tell me where the knife is, Prisca! 1206 01:14:09,159 --> 01:14:11,261 I keep having these thoughts. 1207 01:14:11,295 --> 01:14:14,431 Listen, they keep coming to me. 1208 01:14:14,463 --> 01:14:16,300 Don't tell anyone. 1209 01:14:20,170 --> 01:14:21,438 Prisca! 1210 01:14:21,471 --> 01:14:24,074 Hide the kids! I'll protect you! 1211 01:14:28,345 --> 01:14:29,980 Yes. 1212 01:14:30,012 --> 01:14:32,282 Maddox! Trent! 1213 01:14:32,315 --> 01:14:36,020 I need you two to go and find somewhere to hide now! 1214 01:14:36,054 --> 01:14:37,956 Somewhere where someone can't find you. 1215 01:14:37,988 --> 01:14:39,789 - I need you to go right now. - Mom, what... 1216 01:14:39,823 --> 01:14:41,358 And don't ask any questions. 1217 01:14:41,391 --> 01:14:43,494 Now, go! Hide! 1218 01:14:44,695 --> 01:14:46,197 Go! 1219 01:14:57,375 --> 01:15:00,278 Shh. 1220 01:15:00,310 --> 01:15:02,648 There's someone in here with us. 1221 01:15:08,485 --> 01:15:11,221 My body hurts to move. 1222 01:15:11,253 --> 01:15:12,722 I miss Giuseppe. 1223 01:15:14,391 --> 01:15:16,027 Don't look at me! 1224 01:15:16,059 --> 01:15:18,396 Turn off the light! 1225 01:15:21,932 --> 01:15:24,368 I don't want to be seen! 1226 01:15:27,104 --> 01:15:29,972 Kara's dead, isn't she? 1227 01:15:30,006 --> 01:15:34,011 Whoever did this killed her, didn't they? 1228 01:15:35,179 --> 01:15:37,048 Kara died. 1229 01:15:38,682 --> 01:15:40,452 It was an accident. 1230 01:16:07,778 --> 01:16:09,747 Don't look. 1231 01:16:09,780 --> 01:16:11,716 God, it's already healed in the wrong position. 1232 01:16:11,748 --> 01:16:13,684 Turn off the light! 1233 01:16:13,717 --> 01:16:15,385 Go. 1234 01:16:16,920 --> 01:16:18,355 Turn the light off. 1235 01:16:18,387 --> 01:16:20,791 I'm chief medical officer 1236 01:16:20,824 --> 01:16:22,594 of my hospital! 1237 01:16:22,626 --> 01:16:25,061 I am not gonna let... 1238 01:16:25,095 --> 01:16:26,864 ...take it away from me! 1239 01:17:25,856 --> 01:17:27,658 It's rust. 1240 01:17:28,893 --> 01:17:31,997 It acts like poison when it gets into your bloodstream. 1241 01:17:55,652 --> 01:17:58,087 I'm sorry you were on this beach. 1242 01:17:59,756 --> 01:18:02,125 But this is my family. 1243 01:19:10,161 --> 01:19:13,097 Dad, Mom, you guys got to stay hydrated. 1244 01:19:14,731 --> 01:19:16,266 Mom. 1245 01:19:16,298 --> 01:19:17,967 Mom. 1246 01:19:18,969 --> 01:19:21,005 Are you warm enough? 1247 01:20:23,233 --> 01:20:25,668 Were we fighting about something? 1248 01:20:29,005 --> 01:20:30,873 We were. 1249 01:20:33,243 --> 01:20:37,481 Well, whatever it was, uh, I'm not mad anymore. 1250 01:20:45,320 --> 01:20:47,224 I can't remember. 1251 01:20:51,862 --> 01:20:54,565 Why did we want to leave this beach? 1252 01:21:00,570 --> 01:21:02,539 So beautiful. 1253 01:21:06,543 --> 01:21:08,512 It doesn't matter. 1254 01:21:15,351 --> 01:21:17,221 It's funny. 1255 01:21:19,021 --> 01:21:20,756 I... 1256 01:21:20,789 --> 01:21:23,659 forget... 1257 01:21:23,693 --> 01:21:25,396 the word. 1258 01:21:28,131 --> 01:21:30,601 It's about my feelings for you. 1259 01:21:33,970 --> 01:21:35,905 I know. 1260 01:21:57,594 --> 01:21:59,328 - Dad. - Dad? 1261 01:22:53,216 --> 01:22:55,319 Mom? 1262 01:22:59,355 --> 01:23:00,992 Oh, Mom. 1263 01:24:33,449 --> 01:24:35,418 We have about... 1264 01:24:35,451 --> 01:24:38,087 13 hours left, do you think? 1265 01:24:50,000 --> 01:24:53,237 We just got three days older while you held my face. 1266 01:24:59,009 --> 01:25:01,578 Should we keep trying to get out? 1267 01:25:04,914 --> 01:25:06,650 I guess so. 1268 01:25:11,287 --> 01:25:13,923 Want to make a sandcastle first? 1269 01:25:38,948 --> 01:25:41,284 I wonder if everybody 1270 01:25:41,317 --> 01:25:45,654 continues to feel like a kid when they're our age, or... 1271 01:25:45,688 --> 01:25:48,492 is it because we were kids yesterday? 1272 01:25:50,793 --> 01:25:52,962 Idlib sent me a message I never decoded. 1273 01:25:52,994 --> 01:25:56,632 Yeah, we thought we were so smart. 1274 01:25:58,735 --> 01:26:00,570 Decode it. 1275 01:26:22,024 --> 01:26:24,061 Each symbol means a letter. 1276 01:26:25,695 --> 01:26:27,731 We thought we were like spies. 1277 01:26:36,873 --> 01:26:38,943 What was the big message? 1278 01:26:50,253 --> 01:26:52,023 What's it say? 1279 01:27:09,539 --> 01:27:11,341 The coral might protect us 1280 01:27:11,375 --> 01:27:13,577 from the effects of the rocks. 1281 01:27:13,609 --> 01:27:16,679 Maybe that's like our metal tube. 1282 01:27:16,712 --> 01:27:19,082 Maybe we're just making up what we want to hear. 1283 01:27:19,115 --> 01:27:21,918 Well, maybe he heard they took people to this beach. 1284 01:27:21,951 --> 01:27:23,920 Idlib heard something he shouldn't have. 1285 01:27:23,953 --> 01:27:27,625 He has no idea what it means, but he knows it's bad. 1286 01:27:30,594 --> 01:27:33,063 He's trying to help us. 1287 01:27:33,095 --> 01:27:34,731 Wait. 1288 01:27:34,764 --> 01:27:36,900 I need to get something. 1289 01:29:54,304 --> 01:29:55,972 Both of them drowned. 1290 01:29:57,239 --> 01:29:58,742 For a second, I thought they were 1291 01:29:58,774 --> 01:30:00,743 gonna get through the coral. 1292 01:30:00,777 --> 01:30:02,720 I don't know how they suddenly thought about going there. 1293 01:30:02,744 --> 01:30:04,780 Theo, are you sure they didn't make it? 1294 01:30:04,814 --> 01:30:06,382 We can't have another incident. 1295 01:30:06,414 --> 01:30:09,018 Sidney, relax. I watched for a minute and a half. 1296 01:30:09,051 --> 01:30:10,954 And the one person who got through last year 1297 01:30:10,987 --> 01:30:12,689 ended up drowning anyway. 1298 01:30:12,722 --> 01:30:14,591 We're fine. 1299 01:30:14,625 --> 01:30:17,360 Final members of trial 73 are deceased. 1300 01:30:17,393 --> 01:30:19,796 Observation's complete. 1301 01:30:19,829 --> 01:30:22,466 Bringing drives back, returning to base. 1302 01:31:40,810 --> 01:31:43,680 All rooms for this trial have been cleared. 1303 01:31:43,713 --> 01:31:46,315 Uh, home computer devices have been wiped. 1304 01:31:46,347 --> 01:31:48,885 Three home computers still waiting to be scrubbed. 1305 01:31:56,525 --> 01:31:58,295 Hello. 1306 01:31:58,327 --> 01:32:03,365 Uh, a moment of silence for the members of trial 73. 1307 01:32:11,606 --> 01:32:12,975 Thank you. 1308 01:32:15,010 --> 01:32:16,412 Mm. 1309 01:32:16,445 --> 01:32:19,082 I'll try not to be dramatic. Uh... 1310 01:32:21,250 --> 01:32:24,087 Because of this beach, 1311 01:32:24,119 --> 01:32:27,323 we have been able to save hundreds of thousands of lives 1312 01:32:27,356 --> 01:32:29,659 with new medicines. 1313 01:32:29,692 --> 01:32:32,761 Before we're done, it will be millions. 1314 01:32:34,563 --> 01:32:36,565 As you know, 1315 01:32:36,599 --> 01:32:39,735 we do trials and fail constantly. 1316 01:32:41,971 --> 01:32:44,574 But not today. 1317 01:32:44,606 --> 01:32:46,475 Tell them, Sidney. 1318 01:32:49,578 --> 01:32:51,849 One of this cohort, uh, 1319 01:32:51,881 --> 01:32:55,384 was a woman with the epileptic seizures. 1320 01:32:55,417 --> 01:32:57,386 Her name was Patricia Carmichael. 1321 01:32:57,420 --> 01:33:00,090 She suffered debilitating seizures her whole life. 1322 01:33:00,122 --> 01:33:02,125 Nothing could help her. 1323 01:33:02,158 --> 01:33:04,360 The medicine we gave her when she arrived 1324 01:33:04,393 --> 01:33:07,096 turned out to be the exact mixture. 1325 01:33:07,128 --> 01:33:10,699 She didn't have a seizure for eight hours and 17 minutes. 1326 01:33:12,301 --> 01:33:14,337 16 and a half years. 1327 01:33:15,471 --> 01:33:17,907 We cured her of her epilepsy. 1328 01:33:17,940 --> 01:33:21,944 We'll now fast-track trials, make that medicine 1329 01:33:21,978 --> 01:33:24,547 and share it with the whole world. 1330 01:33:24,579 --> 01:33:26,582 Every single person that needs it. 1331 01:33:30,786 --> 01:33:34,390 Nature made that beach exist for a reason. 1332 01:33:34,423 --> 01:33:36,260 Warren and Warren was meant to find it 1333 01:33:36,292 --> 01:33:37,827 on their research expedition. 1334 01:33:37,860 --> 01:33:40,463 We were meant to test medicines in one day 1335 01:33:40,496 --> 01:33:43,231 instead of a lifetime. 1336 01:33:43,265 --> 01:33:46,636 Lots more work to be done, everyone. 1337 01:33:46,670 --> 01:33:50,506 Let's do what nature wanted us to do. 1338 01:33:58,047 --> 01:34:00,016 Mr. and Mrs. Brody will arrive 1339 01:34:00,048 --> 01:34:02,851 at 11:00 a.m. with six nontargeted guests. 1340 01:34:02,885 --> 01:34:05,688 Joseph Brody has early-onset Parkinson's. 1341 01:34:06,689 --> 01:34:08,826 Florence Brody will be accompanying him. 1342 01:34:08,858 --> 01:34:11,092 I'm gonna be a broken record about this, Nills. 1343 01:34:11,126 --> 01:34:13,095 We should separate the pure medical subjects 1344 01:34:13,128 --> 01:34:14,997 from the mental illness subjects. 1345 01:34:15,030 --> 01:34:16,500 Our violent schizophrenic patient 1346 01:34:16,532 --> 01:34:18,333 cost us the data on our blood clot patient. 1347 01:34:18,367 --> 01:34:21,170 Sidney, I doubt we'll alter protocol at this point, 1348 01:34:21,203 --> 01:34:23,472 but, uh, put it in a form 1349 01:34:23,505 --> 01:34:25,742 and submit it to Warren and Warren again. 1350 01:34:49,565 --> 01:34:51,034 How are you? 1351 01:34:53,536 --> 01:34:54,971 Those kids went home. 1352 01:34:55,003 --> 01:34:56,404 They don't matter. 1353 01:34:56,438 --> 01:34:58,673 I tell you which kids you can play with. 1354 01:34:58,707 --> 01:35:00,376 You have to trust me. 1355 01:35:00,409 --> 01:35:01,912 And don't ask question. 1356 01:35:01,944 --> 01:35:03,447 Okay? 1357 01:35:04,445 --> 01:35:06,548 - Okay. - Good. 1358 01:35:06,582 --> 01:35:08,719 Now, those kids are fine. 1359 01:35:08,751 --> 01:35:10,887 See, you can play with them. 1360 01:35:10,920 --> 01:35:12,688 Okay. 1361 01:35:12,721 --> 01:35:14,523 Good. 1362 01:35:30,806 --> 01:35:32,876 You're a police officer. 1363 01:35:35,110 --> 01:35:36,881 Yeah. 1364 01:35:55,497 --> 01:35:57,733 Hello, Mr. and Mrs. Brody. 1365 01:35:57,766 --> 01:36:01,904 Welcome to our version of paradise. 1366 01:36:01,936 --> 01:36:04,239 Thank you. 1367 01:36:04,273 --> 01:36:06,775 - Oh, it's lovely. - Thank you. 1368 01:36:06,809 --> 01:36:08,978 This is Madrid. 1369 01:36:09,011 --> 01:36:11,747 From your food and beverage preferences that you selected, 1370 01:36:11,780 --> 01:36:14,984 we've made you cocktails to welcome you. 1371 01:36:16,452 --> 01:36:17,954 Sorry. 1372 01:36:17,987 --> 01:36:19,296 Oh, no worries, Mr. and Mrs. Brody. 1373 01:36:19,320 --> 01:36:20,957 We'll just make a new set. 1374 01:36:20,990 --> 01:36:22,626 It'll only take a few moments. 1375 01:36:22,658 --> 01:36:24,427 I wouldn't take anything they give you. 1376 01:36:24,460 --> 01:36:26,596 They left us all to die. 1377 01:36:29,030 --> 01:36:31,667 My name is Trent Capa. 1378 01:36:31,701 --> 01:36:34,070 I'm Maddox Capa. 1379 01:36:39,141 --> 01:36:41,811 All three are missing persons? 1380 01:36:42,811 --> 01:36:45,114 Sending you the rest of the names now. 1381 01:36:50,719 --> 01:36:54,590 Our parents are Guy and Prisca Capa. 1382 01:36:54,623 --> 01:36:58,161 We live at 707 Pine Street, Philadelphia, USA. 1383 01:36:58,193 --> 01:36:59,996 Also with us was 1384 01:37:00,029 --> 01:37:02,631 Jarin Carmichael, who was a nurse; 1385 01:37:02,664 --> 01:37:05,435 Patricia Carmichael, who was a psychologist... 1386 01:37:12,807 --> 01:37:14,609 Listen, we have to get security. 1387 01:37:14,643 --> 01:37:16,813 What's happening? Are you listening to me? 1388 01:37:55,250 --> 01:37:57,020 May I help you? 1389 01:37:58,020 --> 01:38:00,189 Gentlemen. Hey, hey, hey, hey. 1390 01:38:00,222 --> 01:38:01,524 Gentlemen, we have a problem. 1391 01:38:01,557 --> 01:38:03,025 I need your assistance immediately. 1392 01:38:03,057 --> 01:38:05,327 Two of our guests need your attention. 1393 01:38:05,360 --> 01:38:07,930 Solve this problem. Now. 1394 01:40:18,694 --> 01:40:20,729 We've arrested everybody here. 1395 01:40:20,762 --> 01:40:22,399 Subpoenas are being served 1396 01:40:22,431 --> 01:40:25,001 at Warren and Warren's headquarters this week. 1397 01:40:30,439 --> 01:40:32,240 Let's get them to the airport. 1398 01:40:32,274 --> 01:40:35,311 Your aunt will be waiting for you when you land. 1399 01:40:35,344 --> 01:40:37,046 How's she handling things? 1400 01:40:37,079 --> 01:40:40,216 How would you feel if a 50-year-old man called 1401 01:40:40,250 --> 01:40:42,786 and told you he was your six-year-old nephew? 1402 01:40:47,722 --> 01:40:49,591 We'll be okay. 1403 01:44:18,233 --> 01:44:21,439 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull