1
00:00:19,324 --> 00:00:22,324
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:22,829 --> 00:01:25,033
Sing it, girl.
3
00:01:25,067 --> 00:01:27,635
Mom, now I can't.
4
00:01:27,668 --> 00:01:30,371
Her spontaneity
has been stripped from her.
5
00:01:30,406 --> 00:01:31,805
I'm sorry.
6
00:01:31,838 --> 00:01:33,641
You have such a beautiful voice.
7
00:01:33,674 --> 00:01:35,978
I can't wait to hear it
when you're older.
8
00:01:36,010 --> 00:01:38,313
Will this place
have scuba diving?
9
00:01:38,347 --> 00:01:40,883
How old does a child have to be
to do scuba diving?
10
00:01:40,915 --> 00:01:42,752
I don't know, Trent.
11
00:01:42,784 --> 00:01:44,219
I think you're a bit too young.
12
00:01:44,252 --> 00:01:45,420
You're a baby.
13
00:01:45,454 --> 00:01:47,222
You said five minutes.
14
00:01:47,254 --> 00:01:49,234
Technically, it's been way,
way more than five minutes.
15
00:01:49,258 --> 00:01:50,659
Are we close?
16
00:01:50,692 --> 00:01:53,396
Stop wishing away this moment.
17
00:01:53,427 --> 00:01:56,164
Look out the window.
Look how pretty it is.
18
00:01:57,466 --> 00:01:59,100
Prisca.
19
00:02:00,468 --> 00:02:01,835
Work stuff?
20
00:02:01,868 --> 00:02:03,772
Yeah.
21
00:02:03,805 --> 00:02:06,141
Lead by actions, Mom.
22
00:02:16,384 --> 00:02:17,986
Wow.
23
00:02:18,020 --> 00:02:20,657
This is much better than CancĂșn.
24
00:02:28,562 --> 00:02:30,598
Mr. and Mrs. Capa,
25
00:02:30,631 --> 00:02:32,866
welcome to our version
of paradise.
26
00:02:32,901 --> 00:02:34,368
Wow.
27
00:02:34,401 --> 00:02:35,937
Hello.
28
00:02:40,040 --> 00:02:42,478
So, this is Madrid.
She'll take care of you.
29
00:02:42,509 --> 00:02:45,212
From your food and beverage
preferences you selected,
30
00:02:45,247 --> 00:02:47,650
we've made you cocktails
to welcome you.
31
00:02:47,682 --> 00:02:49,283
Wow.
32
00:02:49,317 --> 00:02:50,853
- Thank you.
- Thank you.
33
00:02:50,884 --> 00:02:53,823
Look how big you guys are.
34
00:02:53,854 --> 00:02:56,156
We have a drink fountain
for you two.
35
00:02:56,189 --> 00:02:57,491
Can we go?
36
00:02:57,526 --> 00:02:58,728
- Mm.
- Yeah.
37
00:02:58,759 --> 00:03:00,361
Let's go. Let's go.
38
00:03:02,330 --> 00:03:05,033
Can you believe
I found this online?
39
00:03:16,711 --> 00:03:18,881
My favorite thing:
40
00:03:18,913 --> 00:03:21,984
open 24 hours,
the candy station.
41
00:03:22,015 --> 00:03:24,287
Oh, my God. Come on, Trent.
42
00:03:29,289 --> 00:03:32,127
Mix the vanilla
and strawberry in it.
43
00:03:33,728 --> 00:03:35,698
Say hi, Trent.
44
00:03:35,729 --> 00:03:37,098
Hi.
45
00:03:37,131 --> 00:03:38,766
I'm Idlib.
46
00:03:38,800 --> 00:03:40,836
My uncle's
the resort manager here.
47
00:03:40,867 --> 00:03:43,170
He's Trent. I'm Maddox.
48
00:03:43,204 --> 00:03:45,039
I can do a 1,000-piece
jigsaw puzzle,
49
00:03:45,073 --> 00:03:46,707
which is a considerable
thing to do.
50
00:03:46,741 --> 00:03:48,543
My dad and I put
clear glue on them
51
00:03:48,575 --> 00:03:50,177
and hang them on my wall.
52
00:03:50,211 --> 00:03:52,747
I collect conch shells.
53
00:03:52,781 --> 00:03:54,817
I have 42 conch shells.
54
00:03:55,817 --> 00:03:57,753
Amazing.
55
00:03:59,052 --> 00:04:01,088
- Okay.
- I might need a little help with this.
56
00:04:01,122 --> 00:04:02,891
Right, so you do
strawberry and vanilla?
57
00:04:14,502 --> 00:04:15,937
Hi.
58
00:04:15,969 --> 00:04:17,204
Thank you.
59
00:04:17,237 --> 00:04:18,740
Yes. Ah, okay.
60
00:04:18,774 --> 00:04:20,141
Okay, I got it.
61
00:04:20,173 --> 00:04:21,442
Okay. Come on.
62
00:04:21,475 --> 00:04:22,810
Thank you.
63
00:04:22,843 --> 00:04:24,978
Great job helping.
64
00:04:25,012 --> 00:04:26,615
Yes.
65
00:04:31,985 --> 00:04:33,454
You!
66
00:04:33,487 --> 00:04:35,156
I touched your jacket.
That counts.
67
00:04:35,189 --> 00:04:36,658
Hey.
68
00:04:36,691 --> 00:04:38,992
There's 250,000
furniture-related injuries
69
00:04:39,026 --> 00:04:40,995
in the United States per year.
70
00:04:41,028 --> 00:04:44,834
25% of those...
coffee table injuries.
71
00:04:44,865 --> 00:04:47,067
Hey. Hey!
72
00:04:47,100 --> 00:04:49,002
- Fine.
- Okay.
73
00:04:58,012 --> 00:05:01,949
Warren and Warren must be
affiliated with this resort.
74
00:05:01,983 --> 00:05:04,052
They must have conventions here.
75
00:05:05,952 --> 00:05:09,257
We love this
pharmaceutical company at work.
76
00:05:09,290 --> 00:05:10,826
We're considering
asking our clients
77
00:05:10,858 --> 00:05:12,293
to use Warren and Warren drugs
78
00:05:12,326 --> 00:05:14,028
as a way to lower
their insurance rates.
79
00:05:16,497 --> 00:05:18,367
Ah, hmm. Yeah.
80
00:05:19,500 --> 00:05:21,935
"No kids allowed on the beach"?
81
00:05:21,968 --> 00:05:23,937
What? Hold on.
82
00:05:23,971 --> 00:05:25,939
"No Kids Week"?
83
00:05:25,973 --> 00:05:27,610
- That's not true!
- It says no ki...
84
00:05:27,641 --> 00:05:29,120
- Let me see that!
- Prisca, you should've checked.
85
00:05:29,144 --> 00:05:30,454
- Let me see that!
- It's your mom's fault.
86
00:05:30,478 --> 00:05:31,947
- Let me see!
- No, no, no, really.
87
00:05:31,978 --> 00:05:33,625
- No, it says this. No.
- Oh, my God, let me see.
88
00:05:33,649 --> 00:05:34,858
- She should've checked. It says this.
- Let me see!
89
00:05:34,882 --> 00:05:36,317
- Yes, of course.
- Let me see!
90
00:05:36,350 --> 00:05:37,887
I know this is very painful news
91
00:05:37,918 --> 00:05:39,887
- for you all to bear, but now...
- Let me see!
92
00:05:39,920 --> 00:05:41,889
- ...now I've gotten power.
- No!
93
00:05:41,923 --> 00:05:43,625
Yes. And you have to do it.
94
00:05:43,658 --> 00:05:45,127
Yes, you have to understand.
95
00:05:45,158 --> 00:05:47,028
It's like this.
Life is like this.
96
00:05:47,060 --> 00:05:50,163
It's tough, and sometimes things
don't go the way you want.
97
00:05:54,036 --> 00:05:56,071
Oh, my gosh.
98
00:06:03,276 --> 00:06:06,380
Come on. Blue team's winning.
99
00:06:06,413 --> 00:06:08,182
Ah, good hit.
100
00:06:09,115 --> 00:06:11,252
What's your name, and what
do you do for a living?
101
00:06:11,286 --> 00:06:12,487
Hey, guys. I'm Annette.
102
00:06:12,519 --> 00:06:14,088
And what's your name?
103
00:06:14,120 --> 00:06:15,355
I'm Trent. This is Idlib.
104
00:06:15,389 --> 00:06:17,324
Hey, nice to meet you.
105
00:06:17,358 --> 00:06:18,692
- Bye.
- Bye.
106
00:06:18,725 --> 00:06:20,295
Bye.
107
00:06:23,129 --> 00:06:25,199
Hi. I'm Trent. This is Idlib.
108
00:06:25,233 --> 00:06:27,603
What are your names, and what
do you do for a living?
109
00:06:27,634 --> 00:06:29,504
Oh, well, I'm Sophia Watson.
110
00:06:29,536 --> 00:06:30,737
I'm a chef.
111
00:06:30,771 --> 00:06:32,408
I'm Greg Mitchell. I'm a cop.
112
00:06:32,439 --> 00:06:33,675
Cool.
113
00:06:33,709 --> 00:06:34,944
And I'm Malin Mitchell.
114
00:06:34,975 --> 00:06:36,411
I'm a dancer.
115
00:06:36,444 --> 00:06:37,745
Wow. That's cool.
116
00:06:37,778 --> 00:06:39,615
- Okay, bye.
- Bye.
117
00:06:39,646 --> 00:06:41,115
- Bye.
- Bye.
118
00:06:41,149 --> 00:06:42,584
Hey, let's go over there.
119
00:06:56,096 --> 00:06:58,466
Truth-telling game. Go.
120
00:06:59,466 --> 00:07:01,302
I can't do a push-up. Go.
121
00:07:03,737 --> 00:07:05,774
I don't have friends.
122
00:07:06,774 --> 00:07:08,242
I'm your friend.
123
00:07:08,274 --> 00:07:09,711
You'll leave.
124
00:07:09,745 --> 00:07:11,547
My mom might let me
FaceTime you.
125
00:07:11,579 --> 00:07:13,382
Then we can be friends.
126
00:07:13,413 --> 00:07:16,283
You can come over to my house
and make up stories.
127
00:07:16,317 --> 00:07:18,987
Then we can go
to the same college together
128
00:07:19,019 --> 00:07:21,456
and become neighbors
with mortgages.
129
00:07:21,488 --> 00:07:23,824
Cool.
130
00:07:27,862 --> 00:07:29,531
It's weird.
131
00:07:30,697 --> 00:07:32,800
I know.
132
00:07:32,834 --> 00:07:35,771
It's hanging over me.
I can barely eat.
133
00:07:35,802 --> 00:07:38,005
And I don't feel anything?
134
00:07:40,206 --> 00:07:42,242
We agreed... we'd give them
135
00:07:42,276 --> 00:07:44,646
one last vacation
before telling them.
136
00:07:44,678 --> 00:07:46,113
I can't understand why
137
00:07:46,146 --> 00:07:47,848
we don't take
into consideration...
138
00:07:47,882 --> 00:07:49,951
That shouldn't affect anything.
139
00:07:51,019 --> 00:07:53,988
The doctor said
it's a nonfactor.
140
00:07:54,021 --> 00:07:56,391
It's probably been there
for years, he said.
141
00:07:59,293 --> 00:08:02,329
We were on a course to separate.
142
00:08:02,362 --> 00:08:04,966
That's confusing enough for us.
143
00:08:05,000 --> 00:08:08,571
Let's not bring an irrelevant
medical condition into this.
144
00:08:10,072 --> 00:08:12,708
Let's get through this, Guy.
145
00:08:12,740 --> 00:08:14,841
Compartmentalize.
146
00:08:14,875 --> 00:08:16,677
It's only for three days.
147
00:08:16,711 --> 00:08:18,012
You found a place?
148
00:08:18,045 --> 00:08:19,646
Yes.
149
00:08:19,680 --> 00:08:21,817
Oh, Prisca, come on.
150
00:08:26,019 --> 00:08:29,122
You're always thinking
about the future!
151
00:08:29,156 --> 00:08:31,894
It makes me feel not seen!
152
00:08:31,925 --> 00:08:34,028
You're always thinking
about the past.
153
00:08:34,062 --> 00:08:36,399
You work in a goddamn museum!
154
00:08:41,201 --> 00:08:43,172
I think they stopped.
155
00:08:45,038 --> 00:08:46,707
Why don't you play?
156
00:10:06,519 --> 00:10:07,923
Good morning.
157
00:10:07,956 --> 00:10:09,825
What would you like
for breakfast?
158
00:10:09,856 --> 00:10:11,826
I'll have
the Calcium Bomb juice drink.
159
00:10:11,860 --> 00:10:14,229
I have a calcium deficiency.
160
00:10:14,260 --> 00:10:16,730
So, is it really calcium-rich
or just a catchy name?
161
00:10:16,764 --> 00:10:20,668
It has all
calcium-rich vegetables, ma'am.
162
00:10:20,701 --> 00:10:22,070
Sit up, Kara, honey.
163
00:10:22,101 --> 00:10:23,770
- Okay.
- All right?
164
00:10:23,803 --> 00:10:25,615
You don't want to be hunched
when you grow up, baby.
165
00:10:25,639 --> 00:10:27,509
It's very unattractive.
166
00:10:27,542 --> 00:10:30,111
Boys will get turned off.
167
00:10:30,144 --> 00:10:32,379
Give me the Calcium Bomb juice.
168
00:10:33,615 --> 00:10:37,485
And maybe you could
recommend one of these.
169
00:10:40,620 --> 00:10:42,123
This one.
170
00:10:42,155 --> 00:10:44,725
I recommend the granola parfait.
171
00:10:46,494 --> 00:10:48,263
Um, it's a good choice.
172
00:10:48,294 --> 00:10:49,462
Okay.
173
00:10:49,495 --> 00:10:51,466
So, how is the Capa family?
174
00:10:51,499 --> 00:10:53,533
Any plans today?
175
00:10:53,567 --> 00:10:56,437
Well, one of our kids
wants to do Jet Ski,
176
00:10:56,471 --> 00:10:58,774
- and the other one...
- Mm-hmm.
177
00:10:58,807 --> 00:11:00,341
...wants to do
anything but that.
178
00:11:02,208 --> 00:11:05,479
Well, there's, um...
there's a private beach
179
00:11:05,513 --> 00:11:07,716
on the nature preserve side
of the island.
180
00:11:07,749 --> 00:11:09,150
It's impossible to find.
181
00:11:09,182 --> 00:11:10,951
It's surrounded
by stunning rocks,
182
00:11:10,985 --> 00:11:12,855
- very unusual minerals.
- Oh.
183
00:11:12,888 --> 00:11:15,557
Oh, it's a once-in-a-lifetime
experience, so...
184
00:11:15,590 --> 00:11:17,559
A natural anomaly.
185
00:11:18,994 --> 00:11:21,395
I only recommend it
to certain guests.
186
00:11:21,427 --> 00:11:23,496
But I liked you guys
immediately.
187
00:11:23,529 --> 00:11:25,066
All right? You're a nice family.
188
00:11:25,100 --> 00:11:28,302
So I-I could arrange
a van to take you, if...
189
00:11:28,336 --> 00:11:30,504
Hmm. Yeah.
190
00:11:30,538 --> 00:11:32,807
Sounds like
a great memory for us.
191
00:11:32,841 --> 00:11:34,209
It's our little secret.
192
00:11:34,240 --> 00:11:36,076
I'll make all the arrangements.
193
00:11:38,044 --> 00:11:40,548
- Thank you.
- Thanks.
194
00:11:42,515 --> 00:11:43,884
Okay, so I think we should get
195
00:11:43,918 --> 00:11:45,687
the Calloway Kale-away
for Trent.
196
00:11:45,720 --> 00:11:47,221
Idlib, what did I tell you
197
00:11:47,254 --> 00:11:49,258
about being in here
when you shouldn't?
198
00:11:50,292 --> 00:11:52,860
You can't... You know,
I told you so many times.
199
00:11:52,894 --> 00:11:54,495
You know, we have certain...
200
00:12:04,706 --> 00:12:06,240
I'm a doctor.
201
00:12:06,274 --> 00:12:07,774
My wife has epilepsy.
202
00:12:07,807 --> 00:12:08,875
I'm a nurse.
203
00:12:08,908 --> 00:12:09,977
My name is Jarin.
204
00:12:10,977 --> 00:12:12,679
Right, she's having
a grand mal seizure.
205
00:12:12,712 --> 00:12:14,916
Keep things away
from her, please.
206
00:12:18,217 --> 00:12:19,921
Patricia?
207
00:12:19,953 --> 00:12:21,522
Doll?
208
00:12:21,554 --> 00:12:23,265
All right, Jack,
I think if you just leave her
209
00:12:23,289 --> 00:12:24,533
lying here for a while,
put something under her head,
210
00:12:24,557 --> 00:12:25,592
I think she'll be fine.
211
00:12:25,625 --> 00:12:26,894
Thank you, Doctor.
212
00:12:26,927 --> 00:12:28,230
It's Jarin, by the way.
213
00:12:31,399 --> 00:12:34,701
For my next act,
I'll spin my head around 360.
214
00:12:37,004 --> 00:12:39,572
I'm sorry I ruined
everyone's breakfast.
215
00:12:39,605 --> 00:12:41,543
You always want to be
the center of attention.
216
00:12:43,576 --> 00:12:44,980
My goodness.
217
00:12:45,013 --> 00:12:46,648
Let's get you
something to drink?
218
00:12:46,679 --> 00:12:48,381
Yeah.
219
00:12:56,591 --> 00:12:58,826
Idlib?
220
00:13:11,270 --> 00:13:13,274
Oh, can't be
that secret of a beach.
221
00:13:13,307 --> 00:13:14,808
We were told to keep it quiet.
222
00:13:14,841 --> 00:13:16,509
- So were we.
- Sit down, Gustav.
223
00:13:16,543 --> 00:13:19,346
Good boy.
224
00:13:19,379 --> 00:13:21,850
Come. Stay.
225
00:13:24,317 --> 00:13:26,187
Okay, guest checklist.
226
00:13:26,221 --> 00:13:28,123
Books, sunscreen.
227
00:13:28,154 --> 00:13:30,825
Did everybody leave
their passports in their safes?
228
00:13:30,857 --> 00:13:32,525
I don't want anybody
to lose anything.
229
00:13:32,558 --> 00:13:33,827
Yeah.
230
00:13:33,860 --> 00:13:36,496
What are your names
and occupations?
231
00:14:09,062 --> 00:14:11,664
Okay, my friends.
232
00:14:11,697 --> 00:14:13,734
You can just call us,
and we'll pick you up
233
00:14:13,768 --> 00:14:15,636
whenever you're ready
to come back.
234
00:14:15,668 --> 00:14:17,572
Or I'll pick you up at 5:00 p.m.
235
00:14:17,605 --> 00:14:19,975
Just follow the path
down to the beach.
236
00:14:20,006 --> 00:14:22,543
- Is that also food?
- Yeah.
237
00:14:22,576 --> 00:14:25,547
Wow. That's a lot of food.
238
00:14:25,578 --> 00:14:27,514
Well, kids eat a lot of food.
239
00:14:27,548 --> 00:14:29,216
And you got
three of them with you.
240
00:14:29,250 --> 00:14:31,086
Okay.
241
00:14:31,119 --> 00:14:33,788
Seems like a waste,
but thank you.
242
00:14:37,125 --> 00:14:39,394
Could you help us carry
some of these bags, please?
243
00:14:39,427 --> 00:14:41,663
We've got an elderly person
here and a child.
244
00:14:41,696 --> 00:14:43,565
I'm sorry. I got to get back.
245
00:14:43,596 --> 00:14:45,399
But it's not far.
Just walk down.
246
00:14:45,432 --> 00:14:47,168
You'll see a beautiful
slot canyon.
247
00:14:47,201 --> 00:14:49,011
Walk through that, and in
a few minutes, you'll be there.
248
00:14:49,036 --> 00:14:50,403
Enjoy, everybody.
249
00:14:50,437 --> 00:14:52,274
- Do you think there's...
- Come on.
250
00:14:52,307 --> 00:14:54,442
Do you think there's snakes?
251
00:14:54,475 --> 00:14:55,610
Of course.
252
00:14:55,643 --> 00:14:56,778
Cool. I want to see one.
253
00:14:58,812 --> 00:15:02,484
- Gorgeous.
- Wow.
254
00:15:04,750 --> 00:15:06,421
Okay.
255
00:15:08,654 --> 00:15:10,423
You okay?
256
00:15:10,456 --> 00:15:12,493
Yeah?
257
00:15:31,177 --> 00:15:32,947
Could, uh,
someone please tell me
258
00:15:32,980 --> 00:15:34,316
what just happened?
259
00:15:34,347 --> 00:15:35,582
Look out.
260
00:15:35,615 --> 00:15:36,985
Oh, this is so exciting.
261
00:15:37,018 --> 00:15:38,385
Careful, Maddox.
262
00:15:48,696 --> 00:15:50,798
- Let's go!
- I'm gonna win.
263
00:16:18,524 --> 00:16:19,826
Wow.
264
00:16:19,860 --> 00:16:21,461
I just got chills.
265
00:16:23,197 --> 00:16:24,932
Come on, darling.
266
00:16:24,966 --> 00:16:27,302
Let's show Gustav the sea.
267
00:16:29,168 --> 00:16:31,105
Hey. Maddox, Maddox, look.
268
00:16:31,139 --> 00:16:32,941
Listen, I...
Let's move somewhere else.
269
00:16:32,972 --> 00:16:34,975
I think it's much nicer
closer to the water, right?
270
00:16:35,009 --> 00:16:36,610
- No, but I...
- No, it's...
271
00:16:36,644 --> 00:16:38,413
Look, it's beautiful.
272
00:16:51,991 --> 00:16:54,195
Have you ever seen
anything like that?
273
00:16:58,432 --> 00:17:01,302
They were right to send us.
274
00:17:01,336 --> 00:17:03,504
Lie down.
275
00:17:05,339 --> 00:17:07,241
Good boy.
276
00:17:08,775 --> 00:17:11,178
Kids, look at
the beautiful coral.
277
00:17:11,211 --> 00:17:13,413
I'm gonna get... Aah! Stop!
278
00:17:13,448 --> 00:17:14,915
What are you going to do?
279
00:17:14,948 --> 00:17:16,517
Now I'm gonna splash you.
280
00:17:16,550 --> 00:17:18,419
Just keep on reading, I guess.
281
00:17:18,452 --> 00:17:20,355
You just splashed me.
282
00:17:20,387 --> 00:17:21,855
Stop!
283
00:17:21,888 --> 00:17:23,991
I didn't mean to splash you.
284
00:17:24,025 --> 00:17:26,294
- Guy?
- Yeah.
285
00:17:27,428 --> 00:17:29,263
What book am I reading?
286
00:17:34,101 --> 00:17:35,970
I don't know.
287
00:17:36,970 --> 00:17:38,739
Why?
288
00:17:39,740 --> 00:17:41,409
No reason.
289
00:17:45,380 --> 00:17:49,284
Prisca, I wanted
to tell you something.
290
00:17:53,654 --> 00:17:55,589
No, never mind.
291
00:17:55,622 --> 00:17:57,391
I'll tell you later.
292
00:18:02,596 --> 00:18:04,698
Oh, my God.
293
00:18:04,731 --> 00:18:06,934
That's Mid-Sized Sedan.
294
00:18:06,967 --> 00:18:08,636
What? Mid what?
295
00:18:08,669 --> 00:18:10,137
He's a rapper.
296
00:18:10,170 --> 00:18:12,806
"More Dough for the Cookin'"?
297
00:18:12,839 --> 00:18:14,442
- Mid-Sized Sedan?
- Begin an activity.
298
00:18:14,474 --> 00:18:15,884
- Dad, I have to. I have to!
- Yes. Okay.
299
00:18:15,909 --> 00:18:17,211
You and Mom on one side.
300
00:18:17,244 --> 00:18:18,445
No, no, no, no, no. Leave him.
301
00:18:18,478 --> 00:18:20,047
Sounds like fun. Come on.
302
00:18:20,080 --> 00:18:21,089
No, because it's, like,
a private, you know...
303
00:18:21,114 --> 00:18:22,291
No, Dad, stop! I need to say hi.
304
00:18:22,316 --> 00:18:23,425
He's on vacation.
He's on vacation.
305
00:18:23,450 --> 00:18:24,490
What's his surname? Sedan?
306
00:18:28,288 --> 00:18:30,624
Oh! Oh.
307
00:18:30,657 --> 00:18:32,394
Whoa.
308
00:18:32,426 --> 00:18:33,461
Whoa. All right.
309
00:18:33,493 --> 00:18:35,496
Here's a big one. Aah!
310
00:18:35,529 --> 00:18:37,432
Help me with this.
311
00:18:38,799 --> 00:18:41,536
We should have
a housewarming party.
312
00:18:42,703 --> 00:18:45,374
Isn't our house so beautiful?
313
00:18:58,552 --> 00:19:00,188
- Boo!
- Aah! You!
314
00:19:00,220 --> 00:19:02,088
- Come. Come back here!
- No!
315
00:19:03,623 --> 00:19:05,292
Not gonna get me!
316
00:19:05,325 --> 00:19:07,327
Kara, you know,
I'm gonna get you right now.
317
00:19:07,361 --> 00:19:08,929
Come on.
318
00:19:08,962 --> 00:19:11,766
- Not gonna get me!
- No, I am.
319
00:19:11,798 --> 00:19:13,567
Come on, Kara.
320
00:19:14,968 --> 00:19:16,637
Whoa! Oh, my God.
321
00:19:16,670 --> 00:19:18,506
Caught you.
322
00:19:21,174 --> 00:19:23,278
Ha. Never gonna catch me.
323
00:19:25,479 --> 00:19:27,614
Honey, I'm home.
324
00:19:27,647 --> 00:19:30,217
I told you,
I don't want to live like this.
325
00:19:30,250 --> 00:19:32,319
I'm gonna live in a condominium.
326
00:19:32,352 --> 00:19:34,689
I'm going for a drive
to calm down.
327
00:19:35,689 --> 00:19:38,192
I'm really, really hungry.
328
00:19:38,226 --> 00:19:40,894
Me, too. My stomach's growling.
329
00:19:40,927 --> 00:19:42,596
Me, too.
330
00:19:57,377 --> 00:19:59,813
Wow.
331
00:19:59,846 --> 00:20:01,882
Who would leave this?
332
00:20:02,949 --> 00:20:04,919
Hey, Mom!
333
00:20:04,951 --> 00:20:06,854
From the hotel!
334
00:20:06,887 --> 00:20:08,522
They're so rusted.
335
00:20:08,555 --> 00:20:10,157
Put that down!
336
00:20:10,190 --> 00:20:13,594
You can get infected
or you'll cut yourself.
337
00:20:13,627 --> 00:20:15,362
Come away.
338
00:20:15,395 --> 00:20:17,097
- Next activity.
- What's happening?
339
00:20:17,130 --> 00:20:18,673
- Let's play hide-and-seek.
- I don't know.
340
00:20:18,698 --> 00:20:20,868
They found stuff
from the hotel in the sand.
341
00:20:22,869 --> 00:20:26,006
18, 19, 20.
342
00:20:26,039 --> 00:20:28,509
- No fish.
- Ready or not, here we come!
343
00:20:45,258 --> 00:20:46,727
Mom!
344
00:20:47,894 --> 00:20:49,962
Mom! Mom!
345
00:20:49,996 --> 00:20:53,634
Mom! Mom! Mom!
346
00:20:56,302 --> 00:20:58,238
What is it? What is it?
347
00:20:58,271 --> 00:20:59,907
- Trent?
- Someone over there.
348
00:20:59,940 --> 00:21:01,275
Over where?
349
00:21:11,852 --> 00:21:14,422
Come on,
give me a hand. Get the legs.
350
00:21:24,030 --> 00:21:25,232
Make your list.
351
00:21:25,265 --> 00:21:26,733
- Make your list.
- Okay.
352
00:21:26,766 --> 00:21:28,268
- Red and orange.
- Red, orange.
353
00:21:28,301 --> 00:21:30,103
Come away from here, babies.
354
00:21:30,136 --> 00:21:32,840
Let the doctor try
and help this lady, yeah?
355
00:21:32,873 --> 00:21:34,708
- Green.
- Green.
356
00:21:36,877 --> 00:21:38,078
- Tan.
- Tan.
357
00:21:38,111 --> 00:21:39,313
- Purple.
- Purple.
358
00:21:39,346 --> 00:21:40,814
- What happened?
- It's okay.
359
00:21:40,847 --> 00:21:42,650
- Blue.
- Blue. Blue is good.
360
00:21:42,682 --> 00:21:44,151
- In there.
- Green.
361
00:21:44,184 --> 00:21:45,419
- Green, yes.
- Yellow.
362
00:21:45,452 --> 00:21:46,753
Yellow. I love yellow.
363
00:21:46,786 --> 00:21:48,689
Call the police, right?
364
00:21:48,722 --> 00:21:51,192
I'll get my mobile.
365
00:21:51,224 --> 00:21:53,193
Oh, damn.
366
00:22:13,079 --> 00:22:14,848
What happened to her, Mom?
367
00:22:14,881 --> 00:22:16,550
I don't know.
368
00:22:17,551 --> 00:22:19,920
- I'm still hungry.
- Me, too.
369
00:22:21,988 --> 00:22:23,356
Was she with you?
370
00:22:23,390 --> 00:22:25,325
I was waiting for her.
371
00:22:25,358 --> 00:22:27,327
She swam out by herself.
372
00:22:27,361 --> 00:22:30,898
Yo, I don't know
what the hell happened.
373
00:22:30,931 --> 00:22:33,400
I ain't saying nothing else.
374
00:22:33,433 --> 00:22:34,836
Did you strike him?
375
00:22:34,868 --> 00:22:36,471
I don't need to know
the context of...
376
00:22:36,503 --> 00:22:38,305
What? No. Of course not.
377
00:22:38,338 --> 00:22:40,909
So why's your nose bleeding?
378
00:22:40,941 --> 00:22:43,844
I told y'all, I ain't got
nothing to say to you.
379
00:22:47,247 --> 00:22:49,284
My chest feels funny.
380
00:22:50,851 --> 00:22:52,686
Well, you know,
381
00:22:52,719 --> 00:22:55,422
we should've gotten a yacht,
like I suggested, Agnes.
382
00:22:55,455 --> 00:22:58,425
You shouldn't have
fought me on that.
383
00:22:58,458 --> 00:23:01,327
You see? Now we're mixed up
in some island issue.
384
00:23:01,361 --> 00:23:03,397
I mean, I...
385
00:23:08,301 --> 00:23:11,038
Mom, my swimsuit is hurting.
386
00:23:11,071 --> 00:23:12,606
I have to take it off.
387
00:23:12,640 --> 00:23:14,808
Well, just loosen your...
388
00:23:19,813 --> 00:23:21,949
We're from Philadelphia.
389
00:23:21,982 --> 00:23:24,284
I'm on a break here with
my wife and kids. That's them.
390
00:23:24,317 --> 00:23:26,987
That... Well, yeah, over there.
391
00:23:28,989 --> 00:23:32,226
And for the record, I know
most people who die on vacation
392
00:23:32,258 --> 00:23:35,895
die from sun exposure,
overexertion,
393
00:23:35,929 --> 00:23:38,565
overindulgence
of food or alcohol
394
00:23:38,598 --> 00:23:41,769
or-or a mixture of all
of the above 99.4% of the time.
395
00:23:41,801 --> 00:23:43,770
- How you know all this?
- I'm an actuary.
396
00:23:43,802 --> 00:23:45,772
I calculate people's
insurance rates
397
00:23:45,805 --> 00:23:47,842
based on their risk profile.
398
00:23:49,309 --> 00:23:51,579
I ain't do nothing, man.
399
00:23:54,147 --> 00:23:56,016
She was into me.
400
00:23:58,618 --> 00:24:01,422
Somebody will figure this out.
401
00:24:01,454 --> 00:24:03,890
We'll just have to wait
for them to get here.
402
00:24:03,923 --> 00:24:06,960
No reception at all.
403
00:24:06,993 --> 00:24:09,496
I guess our beach day's over.
404
00:24:09,529 --> 00:24:11,833
You got to keep an eye
on him and the body.
405
00:24:15,935 --> 00:24:18,405
Oh, my goodness.
406
00:24:18,438 --> 00:24:20,207
Wow.
407
00:24:22,375 --> 00:24:24,811
Did you just get
dropped off by the resort?
408
00:24:24,844 --> 00:24:26,355
Yeah. We were supposed
to come earlier,
409
00:24:26,380 --> 00:24:28,281
but we rested in the room first.
410
00:24:28,314 --> 00:24:29,916
Great. We have to get
the resort people
411
00:24:29,949 --> 00:24:31,419
before they leave.
412
00:24:31,451 --> 00:24:33,128
I think we will all
have to leave this beach.
413
00:24:33,153 --> 00:24:34,354
Wait. Why?
414
00:24:34,387 --> 00:24:35,656
They left already.
415
00:24:35,689 --> 00:24:37,057
What happened?
416
00:24:49,402 --> 00:24:50,971
We really don't know
what happened.
417
00:24:51,005 --> 00:24:53,106
Well, I think this man had
something to do with it.
418
00:24:53,140 --> 00:24:54,474
Man, if I was involved,
419
00:24:54,507 --> 00:24:55,884
why would I be
standing around, bro?
420
00:24:55,909 --> 00:24:57,711
- Damn.
- His nose is bleeding.
421
00:24:57,744 --> 00:24:59,288
I think he got that when she
was trying to defend herself.
422
00:24:59,313 --> 00:25:01,048
I don't like
this dynamic at all.
423
00:25:01,082 --> 00:25:03,050
Yo, my nose has been bleeding
for hours, man.
424
00:25:03,083 --> 00:25:05,053
I don't know why
it's doing that.
425
00:25:05,085 --> 00:25:06,695
Charles, something's wrong
with your mother.
426
00:25:06,720 --> 00:25:08,756
She's asking for you, honey.
427
00:25:10,356 --> 00:25:12,559
Well, we're all in this now.
428
00:25:12,592 --> 00:25:14,728
We are responsible
for that woman.
429
00:25:14,761 --> 00:25:16,396
And I've got nothing
against this man.
430
00:25:16,429 --> 00:25:19,365
I'm just doing
what needs to be done.
431
00:25:19,400 --> 00:25:21,702
No cell phone reception
on this beach.
432
00:25:21,736 --> 00:25:23,136
You stay here.
433
00:25:23,169 --> 00:25:24,480
I'll go to the clearing
in the jungle
434
00:25:24,505 --> 00:25:25,914
where they dropped us
and try to call.
435
00:25:25,939 --> 00:25:27,807
They obviously have
a signal out here.
436
00:25:27,842 --> 00:25:30,344
- How else do people call to go back?
- Right.
437
00:25:47,694 --> 00:25:50,163
Oh, my God.
438
00:25:50,197 --> 00:25:52,365
You stumbled back out.
You were holding your head.
439
00:25:52,398 --> 00:25:55,268
You looked like
you were in pain, babe.
440
00:25:55,301 --> 00:25:57,938
You blacked out.
441
00:25:57,971 --> 00:26:00,039
I felt this pressure in my head.
442
00:26:01,474 --> 00:26:03,310
Are you okay?
443
00:26:04,711 --> 00:26:06,278
I'm fine, Charles.
444
00:26:06,313 --> 00:26:08,448
I-I think it's the shock.
445
00:26:09,916 --> 00:26:11,885
Try to help Gustav,
or he'll be sick.
446
00:26:11,919 --> 00:26:13,720
Yeah, of course it's the shock.
447
00:26:13,753 --> 00:26:15,730
Listen, I'm gonna get a van
to take us back to the resort,
448
00:26:15,755 --> 00:26:18,092
but first, I've got to deal
with all this, all right?
449
00:26:18,124 --> 00:26:19,726
Are you okay?
450
00:26:19,759 --> 00:26:21,361
Yeah.
451
00:26:21,394 --> 00:26:23,630
I know you've been stressed.
452
00:26:23,663 --> 00:26:26,232
Don't let this upset you.
453
00:26:26,266 --> 00:26:28,701
Help these people
through this, Charles.
454
00:26:30,303 --> 00:26:32,073
So, what did you hear?
455
00:26:33,640 --> 00:26:35,942
Help these people through
this, Charles.
456
00:26:35,976 --> 00:26:37,845
Excuse me.
457
00:26:39,746 --> 00:26:42,717
Excuse me. I saw you were
talking to my husband.
458
00:26:42,749 --> 00:26:45,419
I know you're dealing with a
lot with that woman right now,
459
00:26:45,451 --> 00:26:47,420
but something is wrong
with my son.
460
00:26:47,453 --> 00:26:49,323
- Some kind of reaction.
- Is... is it severe?
461
00:26:49,355 --> 00:26:51,057
I don't have time for this.
462
00:26:51,090 --> 00:26:52,894
What kind of doctor are you?
463
00:26:52,926 --> 00:26:55,328
I'm a cardiothoracic surgeon
and chief medical officer.
464
00:26:55,361 --> 00:26:57,631
You don't know me.
465
00:26:57,664 --> 00:27:00,634
I curate exhibits for museums.
466
00:27:00,667 --> 00:27:02,836
I'm telling you this
because I want you to trust me
467
00:27:02,869 --> 00:27:04,838
and not think I'm being
hysterical when I say
468
00:27:04,871 --> 00:27:07,474
there's something very wrong
with my child.
469
00:27:07,507 --> 00:27:09,777
He seems fine to me.
He's playing with my daughter.
470
00:27:10,877 --> 00:27:12,946
You look different, too.
471
00:27:12,979 --> 00:27:14,681
How?
472
00:27:14,714 --> 00:27:16,516
Uh, I don't know.
473
00:27:16,549 --> 00:27:18,452
You just look different.
474
00:27:19,519 --> 00:27:21,354
Hold my hand.
475
00:27:21,387 --> 00:27:23,323
Okay.
476
00:27:25,625 --> 00:27:27,094
Willow.
477
00:27:27,126 --> 00:27:30,030
Japanese maple. Evergreen.
478
00:27:30,063 --> 00:27:32,299
If you get scared,
just tell me, okay?
479
00:27:33,666 --> 00:27:35,702
What do you keep looking at?
480
00:27:35,736 --> 00:27:37,805
- There.
- Where?
481
00:27:39,038 --> 00:27:42,107
Way, way up there
on the side of the hillside.
482
00:27:42,141 --> 00:27:43,710
What do you see?
483
00:27:43,743 --> 00:27:46,279
I thought I saw something shiny.
484
00:27:46,313 --> 00:27:47,748
Here comes Mom.
485
00:27:51,184 --> 00:27:54,721
Charles, she stopped breathing!
486
00:27:54,755 --> 00:27:56,824
She stopped breathing!
487
00:27:58,691 --> 00:28:00,894
I didn't do anything, Charles.
488
00:28:00,928 --> 00:28:03,029
You guys just...
you just walked away,
489
00:28:03,063 --> 00:28:05,398
and she just stopped breathing
all of a sudden.
490
00:28:05,431 --> 00:28:07,067
She... I mean, she was peaceful.
491
00:28:07,101 --> 00:28:09,336
Can you step back, please?
492
00:28:09,369 --> 00:28:11,538
We'll take the kids
away from here.
493
00:28:11,571 --> 00:28:13,540
Is this happening?
494
00:28:25,551 --> 00:28:28,588
She couldn't take the shock.
495
00:28:28,621 --> 00:28:32,059
She-she saw a murdered woman,
and her heart couldn't take it.
496
00:28:33,126 --> 00:28:35,563
What are your names
and occupations?
497
00:28:35,595 --> 00:28:37,931
I'm Jarin. I'm a nurse.
498
00:28:37,964 --> 00:28:40,500
I'm Patricia.
I'm a psychologist.
499
00:28:40,534 --> 00:28:42,402
He remembers everyone's names
500
00:28:42,435 --> 00:28:44,771
and things about them.
501
00:28:44,804 --> 00:28:46,907
Everything's gonna be okay.
502
00:28:46,940 --> 00:28:48,575
What's your name?
503
00:28:48,608 --> 00:28:50,176
I'm Trent.
504
00:28:50,209 --> 00:28:51,845
This is my sister Maddox.
505
00:28:51,878 --> 00:28:53,513
How old are you guys?
506
00:28:53,546 --> 00:28:56,516
I'll guess. I'm good at this.
507
00:28:56,549 --> 00:28:58,719
You're 11, right, Trent?
508
00:28:58,751 --> 00:29:00,922
I'm six.
509
00:29:00,954 --> 00:29:02,455
No.
510
00:29:02,488 --> 00:29:04,525
Really, are you ten, 11?
511
00:29:04,557 --> 00:29:07,259
He's not lying. He's six.
512
00:29:07,294 --> 00:29:10,530
I'm specifically
six and a quarter.
513
00:29:10,563 --> 00:29:12,799
She's 11.
514
00:29:12,832 --> 00:29:16,136
They're feeling unsafe.
There is a lot going on here.
515
00:29:16,169 --> 00:29:17,971
They're playing with us.
516
00:29:18,005 --> 00:29:19,606
Let's leave it.
517
00:29:19,640 --> 00:29:22,609
Okay, what's
your best friend's name?
518
00:29:22,642 --> 00:29:24,443
Maddox.
519
00:29:24,477 --> 00:29:26,313
How sweet.
520
00:29:26,346 --> 00:29:28,414
Have you seen my children?
521
00:29:30,083 --> 00:29:32,319
Is-is everyone trying
to play a joke on us?
522
00:29:32,352 --> 00:29:34,921
- What?
- Aren't these your children?
523
00:29:34,954 --> 00:29:36,990
I'm right here, Mom.
524
00:29:39,459 --> 00:29:41,260
Mom?
525
00:29:42,261 --> 00:29:43,830
Mom.
526
00:29:51,771 --> 00:29:54,041
Why are you looking
at me like that?
527
00:30:04,017 --> 00:30:06,586
Prisca.
528
00:30:06,619 --> 00:30:08,755
I think we should leave.
529
00:30:08,788 --> 00:30:10,757
Get the kids back to the resort.
530
00:30:10,790 --> 00:30:12,492
Guy.
531
00:30:29,509 --> 00:30:32,179
- Maddox?
- Yeah. Dad, it's me.
532
00:30:35,715 --> 00:30:37,584
What's going on?
533
00:30:48,594 --> 00:30:51,097
You see? You see?
534
00:31:43,049 --> 00:31:45,351
Damn.
535
00:31:45,384 --> 00:31:48,587
- How'd we get here?
- Take it easy.
536
00:31:48,621 --> 00:31:50,423
Intense cranial pressure.
537
00:31:50,457 --> 00:31:52,492
It's like being deep underwater.
538
00:31:54,327 --> 00:31:57,397
Hey, can you get up?
Whoa, whoa, whoa, take it easy.
539
00:31:59,632 --> 00:32:01,134
Charles?
540
00:32:01,167 --> 00:32:02,711
- Yeah, no, I'm-I'm all right.
- You okay?
541
00:32:02,736 --> 00:32:04,270
I'm fine. I'm all good.
542
00:32:04,303 --> 00:32:06,080
We're leaving right now,
and we're taking our kids.
543
00:32:06,105 --> 00:32:08,942
For some reason, people are
blacking out going this way.
544
00:32:08,976 --> 00:32:10,777
Three people
have blacked out now.
545
00:32:10,810 --> 00:32:12,253
- That's ridiculous. Come, move.
- No, no, no.
546
00:32:12,278 --> 00:32:14,114
I saw it, Prisca.
I saw Jarin black out.
547
00:32:14,147 --> 00:32:17,750
What I know is that we have to
get these kids to a hospital.
548
00:32:17,784 --> 00:32:19,619
Now.
549
00:32:19,652 --> 00:32:21,755
Look, let's stop
talking about it.
550
00:32:21,787 --> 00:32:23,590
The kids are scared.
551
00:32:23,623 --> 00:32:27,093
I can stay here with them,
but everyone else should try
552
00:32:27,126 --> 00:32:30,563
and find a different pathway
off this beach.
553
00:32:30,596 --> 00:32:32,565
Break off into groups of two
554
00:32:32,598 --> 00:32:34,601
in case people black out.
555
00:32:36,035 --> 00:32:38,005
Chrystal, go with me.
556
00:32:55,322 --> 00:32:56,423
Whoa.
557
00:32:56,455 --> 00:32:58,125
Whatever you do,
just stay close.
558
00:32:58,157 --> 00:33:00,493
- I'm feeling very uncomfortable right now.
- Just... Hmm?
559
00:33:00,526 --> 00:33:02,028
Don't get up too quickly.
560
00:33:02,061 --> 00:33:04,497
Kids, let Mom and Dad talk
for a second.
561
00:33:04,530 --> 00:33:07,334
No. Mom, we're scared.
562
00:33:07,366 --> 00:33:10,270
Please, stay right here.
563
00:33:10,303 --> 00:33:11,805
Okay?
564
00:33:12,805 --> 00:33:14,541
If I cry,
please don't let them see.
565
00:33:14,574 --> 00:33:15,842
I won't.
566
00:33:15,875 --> 00:33:17,010
Your hands are shaking.
567
00:33:17,044 --> 00:33:18,344
- Yeah.
- Yeah.
568
00:33:18,377 --> 00:33:20,413
- Yeah, they are.
- Yeah. You okay?
569
00:33:21,681 --> 00:33:24,217
We're on a beach
with two unrelated dead bodies.
570
00:33:24,250 --> 00:33:26,353
That is just
statistically impossible.
571
00:33:26,385 --> 00:33:28,288
All three kids are reacting
to something.
572
00:33:28,321 --> 00:33:29,856
Only the kids.
573
00:33:29,890 --> 00:33:32,058
I mean, look at
the doctor's daughter.
574
00:33:34,060 --> 00:33:36,329
The kids are reacting
to something they ate.
575
00:33:36,362 --> 00:33:38,698
Or they caught something.
576
00:33:38,731 --> 00:33:41,367
We're on a remote,
undeveloped island,
577
00:33:41,400 --> 00:33:44,403
but we have a doctor here, so...
578
00:33:44,438 --> 00:33:46,707
let's get the doc
to look at the kids.
579
00:33:54,680 --> 00:33:57,049
I still can't get any reception.
580
00:33:57,083 --> 00:33:59,719
Doctor, before we do
anything else,
581
00:33:59,752 --> 00:34:01,855
can you take a look
at our children, please?
582
00:34:04,890 --> 00:34:06,359
He's got a knife!
583
00:34:07,893 --> 00:34:09,829
There's a damn hole in my cheek.
584
00:34:09,862 --> 00:34:11,431
Oh, my God. Are you okay?
585
00:34:11,465 --> 00:34:13,498
Put that down right now, Doctor.
586
00:34:13,532 --> 00:34:15,568
Watch out, Jarin.
587
00:34:16,570 --> 00:34:18,271
Listen, I don't know
why I did that.
588
00:34:18,304 --> 00:34:21,342
I thought he was
gonna hurt me. Sorry.
589
00:34:21,373 --> 00:34:22,775
Sorry.
590
00:34:22,809 --> 00:34:24,543
- What's he talking about, "sorry"?
- Okay.
591
00:34:24,577 --> 00:34:26,789
- Let me see that laceration.
- Man, that's assault, man!
592
00:34:26,813 --> 00:34:29,248
- Just-just...
- Calm down.
593
00:34:29,282 --> 00:34:31,851
What's your name?
594
00:34:31,885 --> 00:34:33,753
Mid-Sized Sedan.
595
00:34:35,789 --> 00:34:37,423
I must be in shock. I'm numb.
596
00:34:37,456 --> 00:34:39,224
I'm not feeling
the pain no more.
597
00:34:39,257 --> 00:34:41,561
Please, let me see.
598
00:34:49,668 --> 00:34:51,371
No, this is not making
any sense, Prisca.
599
00:34:51,405 --> 00:34:53,572
I need to get
my ass to a hospital now.
600
00:34:54,940 --> 00:34:57,177
What's with all y'all faces?
601
00:34:58,445 --> 00:35:01,081
It's hard to explain.
602
00:35:03,849 --> 00:35:05,985
This is messed-up, man.
603
00:35:06,018 --> 00:35:07,552
Where'd it go?
604
00:35:07,585 --> 00:35:09,554
This is some kind
of parlor trick.
605
00:35:09,588 --> 00:35:11,824
Yo, I know I tried to dip,
606
00:35:11,858 --> 00:35:14,262
but I am freaked, man.
607
00:35:15,262 --> 00:35:17,429
I just want to go back
to my hotel room.
608
00:35:17,463 --> 00:35:20,565
This was supposed to be
a zen trip, man.
609
00:35:20,599 --> 00:35:22,302
She and I only started talking
610
00:35:22,335 --> 00:35:24,103
because she was sick
and so am I.
611
00:35:24,137 --> 00:35:25,972
She had just been
diagnosed with MS,
612
00:35:26,005 --> 00:35:27,675
so we started rapping
about that.
613
00:35:27,706 --> 00:35:30,909
I didn't do nothing
to that girl, man.
614
00:35:30,943 --> 00:35:33,346
She was like Michael Phelps
swimming out there,
615
00:35:33,380 --> 00:35:34,813
backstroking and whatnot.
616
00:35:34,847 --> 00:35:36,449
She swam way the hell out.
617
00:35:36,483 --> 00:35:38,251
What did you say?
618
00:35:38,284 --> 00:35:40,027
No, I-I-I don't know, man.
Maybe it was butterfly stroke.
619
00:35:40,052 --> 00:35:41,597
I don't watch
the Summer Olympics like that.
620
00:35:41,621 --> 00:35:42,998
You came vacationing here
because you were sick,
621
00:35:43,023 --> 00:35:44,425
- and so did she?
- Yes.
622
00:35:44,456 --> 00:35:45,958
I thought that was
a cool coincidence.
623
00:35:45,992 --> 00:35:48,195
Maybe this is some kind
of group psychosis.
624
00:35:48,226 --> 00:35:49,829
I've studied this.
625
00:35:49,862 --> 00:35:52,599
We're all emotionally shaky
from our lives.
626
00:35:52,630 --> 00:35:56,003
We don't believe
we can leave this beach.
627
00:36:00,039 --> 00:36:02,442
Mom, is there any more food?
628
00:36:02,476 --> 00:36:03,811
I'm still hungry.
629
00:36:03,842 --> 00:36:05,677
Well, she's definitely aged.
630
00:36:05,710 --> 00:36:07,679
Honey, how can you
still be hungry? We just...
631
00:36:07,713 --> 00:36:09,047
I'd put her biological age
632
00:36:09,081 --> 00:36:10,615
somewhere between 12 and 13,
633
00:36:10,650 --> 00:36:13,353
and she turned six
two weeks ago Tuesday.
634
00:36:13,387 --> 00:36:15,655
What?
635
00:36:15,688 --> 00:36:17,358
We're older?
636
00:36:18,556 --> 00:36:20,525
Am I okay?
637
00:36:20,559 --> 00:36:22,161
I don't know what's happening
638
00:36:22,195 --> 00:36:24,030
to the three of you, sweetheart.
639
00:36:24,063 --> 00:36:26,233
For now, I have
another swimsuit in my bag,
640
00:36:26,264 --> 00:36:29,635
and maybe you should
change into that.
641
00:36:29,668 --> 00:36:31,503
Uh, it might be a virus, maybe.
642
00:36:31,536 --> 00:36:33,239
Could be mosquitoes where...
643
00:36:33,273 --> 00:36:35,309
the way they behave
on this part of the island.
644
00:36:35,342 --> 00:36:38,043
Something's happening to her
that's triggering her hormones.
645
00:36:38,077 --> 00:36:40,045
- The dog has died!
- Oh, my God.
646
00:36:40,079 --> 00:36:42,215
Oh, my God.
647
00:36:42,248 --> 00:36:43,717
He was only just alive.
648
00:36:43,748 --> 00:36:45,150
Kara, hold on to me, baby.
649
00:36:45,184 --> 00:36:46,753
What's happening?
650
00:36:46,786 --> 00:36:49,856
Who thinks they can swim
651
00:36:49,889 --> 00:36:53,358
a hundred lengths of a pool
against currents
652
00:36:53,391 --> 00:36:56,329
and then turn and swim
an unknown amount
653
00:36:56,362 --> 00:36:58,599
along the coast
till we find another shore?
654
00:36:58,630 --> 00:37:01,034
That's what I'm guessing
the distance is
655
00:37:01,065 --> 00:37:04,103
to swim out
and get around this cove.
656
00:37:15,815 --> 00:37:17,717
It looks too far, babe.
657
00:37:17,751 --> 00:37:20,018
It's not safe.
658
00:37:20,052 --> 00:37:22,021
My name is Brendon.
659
00:37:22,054 --> 00:37:24,525
I went to private school,
my mom is an attorney,
660
00:37:24,556 --> 00:37:27,059
and my dad is a dentist.
661
00:37:27,092 --> 00:37:29,797
- Yo, I just wanted somebody to know that.
- Okay.
662
00:37:29,829 --> 00:37:31,797
I have a problem with my blood.
663
00:37:31,831 --> 00:37:33,733
A rare issue with its clotting.
664
00:37:33,766 --> 00:37:36,135
I came to this island
to see the ocean
665
00:37:36,168 --> 00:37:40,239
and remember I'm connected
to something bigger.
666
00:37:40,273 --> 00:37:43,376
That's beautiful, Brendon.
667
00:37:43,409 --> 00:37:44,978
I don't feel the same way
668
00:37:45,010 --> 00:37:46,713
I felt yesterday
or this morning,
669
00:37:46,746 --> 00:37:49,181
and I don't think
my parents would understand.
670
00:37:50,181 --> 00:37:52,485
My thoughts have
more colors in them now.
671
00:37:53,853 --> 00:37:56,889
Yesterday, I had a few colors
and they were really strong,
672
00:37:56,922 --> 00:38:00,327
and now I have more
and they're quieter.
673
00:38:00,360 --> 00:38:02,728
Okay!
674
00:38:02,762 --> 00:38:04,764
Everyone, gather!
675
00:38:04,797 --> 00:38:06,833
Come on, come on, come on.
676
00:38:06,867 --> 00:38:09,601
Everyone needs to have
a voice here.
677
00:38:09,635 --> 00:38:11,737
Are you sure
we have time for this?
678
00:38:11,771 --> 00:38:13,273
We will make
destructive decisions
679
00:38:13,304 --> 00:38:14,907
if we don't feel safe
with each other.
680
00:38:14,940 --> 00:38:16,742
I know we don't have time,
but...
681
00:38:16,775 --> 00:38:18,945
why don't we start with you two?
682
00:38:18,978 --> 00:38:20,947
Why are you here?
683
00:38:23,382 --> 00:38:25,251
We've been having
a tough time...
684
00:38:25,284 --> 00:38:26,820
Chrystal.
685
00:38:26,851 --> 00:38:28,454
W-We've been going
through something.
686
00:38:28,487 --> 00:38:30,289
He's under a lot of stress
as a doctor.
687
00:38:30,322 --> 00:38:32,090
- He needed some time away.
- Everyone does.
688
00:38:32,123 --> 00:38:34,092
- I'm not unusual in that.
- Charles, it's okay.
689
00:38:34,126 --> 00:38:35,862
I'm not gonna say anything else.
690
00:38:35,896 --> 00:38:37,331
Good!
691
00:38:37,362 --> 00:38:39,331
It's nice to hear from you both.
692
00:38:39,364 --> 00:38:41,367
How about you guys?
693
00:38:45,137 --> 00:38:46,505
Prisca?
694
00:38:46,539 --> 00:38:48,373
It's nothing.
695
00:38:48,407 --> 00:38:50,842
We just have to make a decision.
696
00:38:50,876 --> 00:38:52,978
The kids are reacting
to something.
697
00:38:53,012 --> 00:38:55,882
It's a virus.
It's-it's probably a virus.
698
00:38:57,081 --> 00:38:59,052
I just need to catch my breath.
699
00:38:59,083 --> 00:39:01,121
I just started feeling weird
a minute ago.
700
00:39:01,152 --> 00:39:02,523
Are you okay, Mom?
701
00:39:02,554 --> 00:39:04,123
- Mom?
- What's wrong?
702
00:39:04,157 --> 00:39:05,824
- Um...
- Are you okay, Mom?
703
00:39:05,858 --> 00:39:07,393
I don't think it's the...
704
00:39:07,427 --> 00:39:09,329
- She has a tumor.
- What?
705
00:39:09,360 --> 00:39:11,331
But it's benign. It...
They said it's benign.
706
00:39:11,362 --> 00:39:13,434
- Oh, my God.
- Mom...
707
00:39:15,034 --> 00:39:17,336
- Wow. Um...
- Is it... Where?
708
00:39:17,369 --> 00:39:18,505
Mom?
709
00:39:18,536 --> 00:39:19,706
It's okay.
710
00:39:19,737 --> 00:39:21,239
Can I...
711
00:39:21,273 --> 00:39:23,409
I can feel it.
It's the size of a golf ball.
712
00:39:23,443 --> 00:39:25,811
No, it's supposed
to be three centimeters.
713
00:39:25,844 --> 00:39:27,679
All right. Let-let me see.
714
00:39:27,713 --> 00:39:29,215
- Whoa, whoa.
- Mom!
715
00:39:29,248 --> 00:39:30,817
- Prisca.
- She's gonna faint.
716
00:39:30,849 --> 00:39:32,193
- She's gonna faint.
- Wait. - Prisca. - Mom. Mom!
717
00:39:32,217 --> 00:39:34,954
Wake up, Pris. Don't do this.
718
00:39:37,389 --> 00:39:39,559
It's there.
719
00:39:39,592 --> 00:39:42,195
It's been there for a while.
It's the size of a softball.
720
00:39:42,226 --> 00:39:44,097
Jesus.
721
00:39:44,130 --> 00:39:45,532
- It's grown.
- What?
722
00:39:45,563 --> 00:39:47,400
- What's happening to Mom?
- It's okay.
723
00:39:47,434 --> 00:39:49,202
- Trent, it's okay. It's okay.
- Dad.
724
00:39:49,235 --> 00:39:51,211
- What's happening to Mom?
- Trent, why don't you two guys
725
00:39:51,235 --> 00:39:52,905
go play somewhere else
on the beach, okay?
726
00:39:52,938 --> 00:39:54,574
Okay?
Mom's just a little bit tired.
727
00:39:54,608 --> 00:39:56,208
Would you do that for me, tiger?
728
00:39:56,242 --> 00:39:57,610
The first adult's
being affected.
729
00:39:57,643 --> 00:39:59,246
Okay, what if we cut it out?
730
00:39:59,277 --> 00:40:00,746
- Dad!
- Not possible.
731
00:40:00,780 --> 00:40:02,181
Actually, it is.
732
00:40:02,215 --> 00:40:03,684
- But it's Guy's call.
- No!
733
00:40:03,717 --> 00:40:05,083
No, no, no. No.
734
00:40:05,117 --> 00:40:06,786
I don't want to make
this decision. No.
735
00:40:06,820 --> 00:40:09,021
No, I...
736
00:40:09,054 --> 00:40:11,125
I don't know what to do.
737
00:40:15,996 --> 00:40:17,965
- Do we have alcohol?
- Yes.
738
00:40:17,996 --> 00:40:19,967
Some bottles from the minibar.
739
00:40:19,998 --> 00:40:21,543
I cannot be held responsible.
You understand that, right?
740
00:40:21,568 --> 00:40:23,536
Yes.
741
00:40:23,570 --> 00:40:25,871
Okay. Well, I mean, does anyone
have a needle and thread?
742
00:40:25,905 --> 00:40:27,474
We're gonna have to sew this up.
743
00:40:27,505 --> 00:40:29,108
Um, yeah, yeah. Uh...
744
00:40:29,141 --> 00:40:30,876
Here. Here.
Is this the right decision?
745
00:40:30,909 --> 00:40:32,286
Maybe we should all
talk about this.
746
00:40:32,311 --> 00:40:33,313
I can't think.
747
00:40:33,344 --> 00:40:35,081
This tumor is going to kill her.
748
00:40:40,085 --> 00:40:44,456
Did you know that Jack Nicholson
did a film with Marlon Brando?
749
00:40:44,489 --> 00:40:45,693
Oh, no.
750
00:40:46,693 --> 00:40:47,994
What is he saying?
751
00:40:48,027 --> 00:40:49,463
Wh-What was the name
of that film?
752
00:40:49,496 --> 00:40:51,063
- Charles, breathe.
- Are you okay?
753
00:40:51,097 --> 00:40:52,465
Yes.
754
00:40:52,498 --> 00:40:54,067
Will you just let me
do my job, please?
755
00:40:54,099 --> 00:40:55,467
Is he okay?
756
00:41:17,188 --> 00:41:18,958
Cut her again.
757
00:41:18,992 --> 00:41:21,036
We'll keep our hands in there
to keep the incision open.
758
00:41:21,061 --> 00:41:23,130
Guy, I can help, brother.
759
00:41:23,161 --> 00:41:24,864
No. No, I'll take care of her.
760
00:41:24,898 --> 00:41:26,498
Does anyone know
the name of that film?
761
00:41:26,532 --> 00:41:28,934
It was with Jack Nicholson...
762
00:41:28,967 --> 00:41:31,137
and Marlon Brando.
763
00:41:31,170 --> 00:41:32,539
Both!
764
00:41:32,572 --> 00:41:34,106
Try again, Doctor.
765
00:41:34,139 --> 00:41:36,307
Oblique incision
on the side of the belly.
766
00:41:36,342 --> 00:41:38,177
Four to six inches.
You can do this.
767
00:41:40,880 --> 00:41:43,050
Put your fingers
inside the incision.
768
00:41:43,081 --> 00:41:44,684
Okay.
769
00:41:44,717 --> 00:41:46,653
Can you open it
a little wider, please?
770
00:41:47,686 --> 00:41:49,487
It's closing around my fingers.
771
00:41:49,521 --> 00:41:51,190
Keep pulling it apart.
772
00:41:51,224 --> 00:41:52,793
That's it.
773
00:41:52,824 --> 00:41:55,360
I'm lifting the tumor out.
774
00:41:55,393 --> 00:41:57,030
Wow!
775
00:41:57,063 --> 00:41:58,664
It's the size of a cantaloupe.
776
00:41:58,697 --> 00:42:00,465
W-Wait.
777
00:42:00,498 --> 00:42:02,802
It's attached to something.
778
00:42:02,835 --> 00:42:04,003
Muscle tissue.
779
00:42:04,036 --> 00:42:05,706
Okay. You, um,
780
00:42:05,737 --> 00:42:08,541
hold the incision open
a little wider, if you would.
781
00:42:09,675 --> 00:42:11,342
I'm so sorry, Pris.
782
00:42:11,376 --> 00:42:13,846
Just cutting
underneath the tumor.
783
00:42:15,246 --> 00:42:17,284
Okay. Got it.
784
00:42:29,628 --> 00:42:31,963
Mom.
785
00:42:32,965 --> 00:42:34,766
Prisca?
786
00:42:35,768 --> 00:42:37,503
Mom?
787
00:42:53,284 --> 00:42:55,554
It's okay.
788
00:42:55,588 --> 00:42:57,456
I just fainted.
789
00:42:59,425 --> 00:43:01,226
We took the tumor out.
790
00:43:01,260 --> 00:43:03,262
It was going to kill you.
791
00:43:04,295 --> 00:43:07,900
Your husband made
a fast decision.
792
00:43:19,244 --> 00:43:21,347
Guy, I feel better.
793
00:43:41,800 --> 00:43:43,635
Damn.
794
00:43:45,204 --> 00:43:47,039
Come on, y'all, look at this!
795
00:43:48,974 --> 00:43:50,643
Hurry!
796
00:43:53,213 --> 00:43:55,581
Damn.
797
00:43:55,614 --> 00:43:57,650
Come on, y'all.
798
00:44:05,958 --> 00:44:08,427
Can we all agree
I didn't do that?
799
00:44:08,460 --> 00:44:10,030
What happened to her?
800
00:44:10,063 --> 00:44:12,364
The body has decomposed.
801
00:44:12,398 --> 00:44:14,699
- How quickly can that happen?
- A long time.
802
00:44:14,733 --> 00:44:16,335
Mom knows this stuff.
803
00:44:16,369 --> 00:44:18,670
I'm not a forensic pathologist,
804
00:44:18,704 --> 00:44:21,206
but from excavations
for the museum,
805
00:44:21,239 --> 00:44:24,476
I know that it varies
based on soil and temperature.
806
00:44:24,510 --> 00:44:27,478
My best guess... an exposed body,
807
00:44:27,512 --> 00:44:31,684
the flesh will be gone
in approximately seven years.
808
00:44:31,717 --> 00:44:33,686
And this happened in what,
three hours?
809
00:44:33,719 --> 00:44:35,121
I know.
810
00:44:35,152 --> 00:44:37,056
And bones, we found,
will disintegrate
811
00:44:37,090 --> 00:44:39,025
in 30 years more.
812
00:44:39,056 --> 00:44:40,793
The hell, man?
813
00:44:40,827 --> 00:44:42,829
On this beach, less than
20 hours after you die,
814
00:44:42,860 --> 00:44:44,496
you just return to dust.
815
00:44:45,530 --> 00:44:47,065
What exactly are we saying?
816
00:44:47,099 --> 00:44:49,201
Something is going on
with time on this beach.
817
00:44:49,235 --> 00:44:50,838
Time?
818
00:44:56,675 --> 00:44:58,610
You have wrinkles.
819
00:45:11,925 --> 00:45:13,860
I'm scared.
820
00:45:17,597 --> 00:45:21,501
It's best to focus
on specifics in the present
821
00:45:21,534 --> 00:45:23,335
in unsettling situations.
822
00:45:23,369 --> 00:45:24,570
Mm-hmm.
823
00:45:24,603 --> 00:45:25,838
Like breathing.
824
00:45:27,306 --> 00:45:29,842
What's happening to us?
825
00:45:29,876 --> 00:45:31,409
Are we sick, too?
826
00:45:31,443 --> 00:45:32,911
No, I don't think so.
827
00:45:32,945 --> 00:45:35,380
I think we're just growing.
828
00:45:35,414 --> 00:45:37,851
Going by Trent and Maddox's ages
829
00:45:37,882 --> 00:45:39,851
and the time we spent
on this beach,
830
00:45:39,885 --> 00:45:42,353
half an hour is equivalent
831
00:45:42,387 --> 00:45:45,090
to something like one year
of our lives.
832
00:45:45,123 --> 00:45:46,760
This must be true for all of us.
833
00:45:46,793 --> 00:45:48,695
We just don't see it
on everyone.
834
00:45:48,726 --> 00:45:50,295
You know, it's the first time
835
00:45:50,329 --> 00:45:52,130
- they wished they were Black.
- Mm-hmm.
836
00:45:52,164 --> 00:45:54,534
The kids are eating so much
because their mass is growing.
837
00:45:54,565 --> 00:45:58,536
They need to grow an enormous
amount of mass quickly.
838
00:45:58,570 --> 00:46:00,706
We're staying roughly
the same mass.
839
00:46:00,739 --> 00:46:02,742
Our cells are just aging.
840
00:46:02,775 --> 00:46:05,143
I don't feel the same.
841
00:46:05,177 --> 00:46:08,112
It's like my mind
is changing, too.
842
00:46:08,146 --> 00:46:11,250
I'm getting many thoughts
at the same time.
843
00:46:12,251 --> 00:46:13,954
It's weird.
844
00:46:17,590 --> 00:46:20,458
I'm not as scared about
what's happening to us.
845
00:46:21,427 --> 00:46:23,496
What about our hair and nails?
846
00:46:23,527 --> 00:46:26,264
Shouldn't they be growing
at an abnormal rate?
847
00:46:26,297 --> 00:46:28,668
Maybe it has to do
with the fact that the cells
848
00:46:28,699 --> 00:46:30,637
in hair and nails are dead
849
00:46:30,668 --> 00:46:33,106
and they aren't reacting
in the same way.
850
00:46:33,139 --> 00:46:36,476
On this beach,
60 minutes is two years.
851
00:46:36,507 --> 00:46:40,780
We'll age almost 50 years
in one day here.
852
00:46:40,813 --> 00:46:43,449
Almost a lifetime.
853
00:46:46,150 --> 00:46:48,956
I think it could be the
rock that surrounds this beach.
854
00:46:50,489 --> 00:46:52,958
If our cells are being affected,
855
00:46:52,992 --> 00:46:56,527
speeding up in their processes,
856
00:46:56,561 --> 00:46:59,364
then us trying to leave is like
857
00:46:59,398 --> 00:47:03,168
swimming to the surface too fast
after being deep in the ocean.
858
00:47:03,202 --> 00:47:06,039
Our bodies can't reacclimate.
859
00:47:06,072 --> 00:47:08,976
That's why we go unconscious
when we try to leave.
860
00:47:10,510 --> 00:47:12,677
Maybe...
861
00:47:12,710 --> 00:47:16,315
we could slowly walk
through the canyon.
862
00:47:16,349 --> 00:47:19,452
Take a step, stand still.
863
00:47:19,485 --> 00:47:23,456
Do it over eight to ten hours.
864
00:47:23,487 --> 00:47:25,525
Let our bodies acclimate.
865
00:47:27,324 --> 00:47:29,695
But according to
Prisca's timeline,
866
00:47:29,728 --> 00:47:32,498
who would be willing to give up
20 years of their life trying?
867
00:47:32,532 --> 00:47:34,467
I'm sorry, this is nonsense.
868
00:47:34,498 --> 00:47:36,735
Let's not shut down
everyone's experience.
869
00:47:37,735 --> 00:47:39,237
Wait. Where are the kids?
870
00:47:43,175 --> 00:47:44,409
Trent!
871
00:47:44,443 --> 00:47:45,744
Kara!
872
00:47:45,777 --> 00:47:48,047
Answer us now!
873
00:47:48,081 --> 00:47:49,380
We need you here!
874
00:47:49,414 --> 00:47:50,750
There they are.
875
00:48:05,063 --> 00:48:07,867
- Want some?
- No, I'm not hungry.
876
00:48:24,717 --> 00:48:26,418
Hey.
877
00:48:26,452 --> 00:48:28,387
Mom! Dad!
878
00:48:45,402 --> 00:48:47,273
Kara?
879
00:48:47,304 --> 00:48:49,208
What did you do?
880
00:48:49,242 --> 00:48:51,043
We were just playing. It's okay.
881
00:48:51,077 --> 00:48:52,411
I just got a little fat.
882
00:48:52,445 --> 00:48:53,847
Mom, you're better.
883
00:48:55,648 --> 00:48:57,617
Maddox?
884
00:48:57,650 --> 00:48:59,052
Maddox.
885
00:48:59,083 --> 00:49:00,351
It's okay, Trent.
886
00:49:01,418 --> 00:49:04,291
Just let Mom and Dad
figure this out.
887
00:49:06,791 --> 00:49:09,496
My God, Guy.
888
00:49:09,527 --> 00:49:11,264
It's okay, right, Mom?
889
00:49:11,295 --> 00:49:15,266
Jack Nicholson and Marlon Brando
890
00:49:15,300 --> 00:49:17,902
were in a movie together.
891
00:49:17,936 --> 00:49:20,338
If she walked into
the emergency room,
892
00:49:20,371 --> 00:49:23,141
I'd say she's about
five months pregnant.
893
00:49:23,175 --> 00:49:24,744
- What?
- What?
894
00:49:24,775 --> 00:49:26,478
Just stay calm, Trent.
895
00:49:26,512 --> 00:49:29,014
She'll only be pregnant
for about 20 minutes
896
00:49:29,047 --> 00:49:30,682
from the time of conception.
897
00:49:30,715 --> 00:49:32,083
Why do you keep looking at me
898
00:49:32,117 --> 00:49:33,452
like you want
to steal my wallet?
899
00:49:33,485 --> 00:49:35,121
Do you want me
to punch you in the face?
900
00:49:35,152 --> 00:49:36,588
Calm down.
901
00:49:36,621 --> 00:49:38,099
I have no idea
what you're talking about.
902
00:49:38,123 --> 00:49:40,958
All right.
Let's just concentrate
903
00:49:40,992 --> 00:49:42,927
on the issue at hand.
904
00:49:42,960 --> 00:49:44,664
Do you know about movies?
905
00:49:44,697 --> 00:49:46,673
Dad, Mom tells you to sit down
when you get like this.
906
00:49:46,697 --> 00:49:48,766
Okay, we need to get her help.
907
00:49:48,800 --> 00:49:50,702
Okay? This cannot happen here.
908
00:49:50,735 --> 00:49:52,271
- It's gotten bigger.
- Kara.
909
00:49:52,304 --> 00:49:54,306
- It's Kara, right?
- Yeah.
910
00:49:54,340 --> 00:49:56,543
- Lay down on a blanket.
- It's gonna be okay.
911
00:49:56,574 --> 00:49:58,543
There's a lot of people here
that can help you.
912
00:49:58,577 --> 00:50:00,112
We're all like your family now.
913
00:50:00,146 --> 00:50:02,715
Oh, God.
914
00:50:02,746 --> 00:50:04,784
Our cells are aging
very fast here.
915
00:50:04,815 --> 00:50:07,027
Something to do with the rocks
around the beach, we think.
916
00:50:07,052 --> 00:50:08,653
Just lay down
on the sand. Okay.
917
00:50:08,688 --> 00:50:10,121
Whatever would have
happened to us
918
00:50:10,155 --> 00:50:11,724
is happening to us really fast.
919
00:50:11,755 --> 00:50:13,226
Okay.
920
00:50:13,257 --> 00:50:14,827
What you did is
how babies are made.
921
00:50:14,860 --> 00:50:16,628
I know, but I thought
you had to do that
922
00:50:16,661 --> 00:50:18,496
ten times or something.
923
00:50:18,530 --> 00:50:20,233
Did I get that wrong?
924
00:50:20,264 --> 00:50:22,534
Look, it can happen
after only once.
925
00:50:24,268 --> 00:50:26,170
We didn't get a chance
to talk about all this.
926
00:50:26,204 --> 00:50:28,206
Are Trent and I having a baby?
927
00:50:28,239 --> 00:50:29,909
Did I get it wrong?
928
00:50:29,940 --> 00:50:32,177
Only a couple
of minutes left if we're right.
929
00:50:32,210 --> 00:50:34,179
- Is that the baby?
- You got it. Okay.
930
00:50:34,213 --> 00:50:35,715
- Mom.
- Charles!
931
00:50:35,746 --> 00:50:37,181
- Kara?
- I...
932
00:50:37,215 --> 00:50:38,650
I need to think about
what to do.
933
00:50:38,684 --> 00:50:40,753
- Mom, I think I...
- No. I need to help her.
934
00:50:40,784 --> 00:50:41,987
Mom!
935
00:50:42,021 --> 00:50:43,322
- I'm scared!
- It's okay.
936
00:50:43,356 --> 00:50:44,990
- Kara. - Wait.
- Mom, it's coming.
937
00:50:45,023 --> 00:50:46,391
Stay with me. Stay with me.
938
00:50:46,425 --> 00:50:48,159
Come on, baby.
939
00:50:48,193 --> 00:50:50,094
- Can you hold her hand? Kara?
- I've decided...
940
00:50:50,128 --> 00:50:52,440
I'm gonna marry her, and we are
never gonna yell at each other,
941
00:50:52,465 --> 00:50:54,199
and we are never
getting divorced!
942
00:50:54,233 --> 00:50:56,400
Trent, listen to me.
She's going to feel pain.
943
00:50:56,434 --> 00:50:58,402
Intense pain. Okay?
944
00:50:58,436 --> 00:51:00,105
Like she never felt before.
945
00:51:00,139 --> 00:51:02,007
But then it's going to pass.
946
00:51:02,041 --> 00:51:04,443
Okay? It's going to pass.
947
00:51:06,445 --> 00:51:09,114
Chrystal.
948
00:51:09,148 --> 00:51:11,717
Chrystal!
949
00:51:11,751 --> 00:51:13,918
Hey, you blacked out.
950
00:51:13,952 --> 00:51:16,456
You can't go that way.
951
00:51:16,487 --> 00:51:18,291
Come on. You're okay now.
952
00:51:18,322 --> 00:51:20,025
Come on.
953
00:51:20,059 --> 00:51:21,427
Get up.
954
00:51:21,458 --> 00:51:23,094
Come here.
955
00:51:23,128 --> 00:51:25,197
Look.
956
00:51:29,900 --> 00:51:32,405
You're okay. Come on. Come on.
957
00:51:32,438 --> 00:51:34,438
- Babies crying helps them breathe.
- It's here.
958
00:51:34,472 --> 00:51:36,375
We looked that up,
remember, Mom?
959
00:51:48,119 --> 00:51:50,389
We put him
on the towel to clean him up.
960
00:51:50,422 --> 00:51:53,958
He looked around
and closed his eyes.
961
00:51:53,992 --> 00:51:56,996
We had him on the towel
for one minute.
962
00:51:57,027 --> 00:51:58,996
He died from lack of attention.
963
00:51:59,030 --> 00:52:00,998
Things are moving too fast here
964
00:52:01,032 --> 00:52:03,168
for a baby to survive.
965
00:52:03,202 --> 00:52:05,304
No. No, you're lying.
966
00:52:05,338 --> 00:52:07,005
You're lying! You're all lying!
967
00:52:07,039 --> 00:52:08,849
- Trent. Shut up, Trent!
- You're lying! You're lying!
968
00:52:08,873 --> 00:52:11,510
- You're lying!
- Hey, hey, hey.
969
00:52:13,478 --> 00:52:16,715
Maybe we should all talk
about what just happened.
970
00:52:19,385 --> 00:52:21,152
Charles.
971
00:52:21,186 --> 00:52:22,987
- Get us out of here!
- It's my baby.
972
00:52:23,021 --> 00:52:24,755
Get us out of here now!
973
00:52:24,789 --> 00:52:26,793
You were supposed to protect us!
974
00:52:26,824 --> 00:52:28,994
You didn't protect us!
975
00:52:29,027 --> 00:52:31,630
Kara's hurt!
976
00:52:31,664 --> 00:52:33,931
I will make these decisions.
977
00:52:33,965 --> 00:52:35,867
Just give me a second.
978
00:52:40,572 --> 00:52:42,275
I used to see you
in our neighborhood.
979
00:52:42,306 --> 00:52:44,010
Who... who are you?
980
00:52:45,409 --> 00:52:47,380
I'm Jarin!
981
00:52:49,047 --> 00:52:51,217
I-I don't know where you live.
982
00:52:54,018 --> 00:52:56,021
Don't condescend to me.
983
00:52:58,889 --> 00:53:01,327
Put some makeup on your face.
984
00:53:20,012 --> 00:53:22,614
I'm sorry about the baby.
985
00:53:24,581 --> 00:53:27,619
When I was your age,
I was in love with a man.
986
00:53:29,521 --> 00:53:31,556
His name was Giuseppe.
987
00:53:32,858 --> 00:53:35,762
He wasn't very handsome,
and I left him.
988
00:53:37,128 --> 00:53:40,365
We looked silly together,
he and I.
989
00:53:49,608 --> 00:53:51,543
He had nothing to offer.
990
00:53:54,380 --> 00:53:57,282
For some reason,
I think about him a lot here.
991
00:54:07,827 --> 00:54:09,728
Leave me alone.
992
00:54:21,306 --> 00:54:23,943
Charles, stop!
993
00:54:23,976 --> 00:54:26,746
Stop! Stop!
994
00:54:37,088 --> 00:54:39,157
He's gone.
995
00:54:39,190 --> 00:54:40,958
Oh, God.
996
00:54:51,637 --> 00:54:54,239
Bring your bag.
Okay, come here.
997
00:55:04,983 --> 00:55:07,518
I'm just going to take it...
998
00:55:12,489 --> 00:55:14,494
- ...now.
- It's okay.
999
00:55:14,525 --> 00:55:17,030
Everything will be okay.
1000
00:55:35,679 --> 00:55:38,284
I'll find another beach,
and I'll try to find help.
1001
00:55:39,717 --> 00:55:41,621
She needs her medicine.
1002
00:55:41,652 --> 00:55:43,456
We're lucky she hasn't
had a seizure yet.
1003
00:55:43,487 --> 00:55:46,324
It must be the beach,
whatever it's doing to my body.
1004
00:55:47,559 --> 00:55:50,063
Guy, I was on the swim team.
I'll make it.
1005
00:55:52,063 --> 00:55:53,599
I'll make it.
1006
00:55:59,938 --> 00:56:01,608
Watch him.
1007
00:56:18,590 --> 00:56:21,025
Maybe I could climb that rock.
1008
00:56:22,126 --> 00:56:24,228
Maybe the effect,
the blacking out,
1009
00:56:24,262 --> 00:56:26,530
doesn't happen if you go up.
1010
00:56:26,563 --> 00:56:28,601
You can't do it.
1011
00:56:28,632 --> 00:56:30,534
- I'll do it.
- Yeah, he's strong.
1012
00:56:30,568 --> 00:56:32,371
- He can do it. He can do it.
- Yeah.
1013
00:56:32,402 --> 00:56:34,840
No. I won't allow
my son to do that.
1014
00:56:34,871 --> 00:56:36,507
Prisca's right.
It's too dangerous.
1015
00:56:36,541 --> 00:56:38,208
It's a last resort.
1016
00:56:38,242 --> 00:56:41,012
Mom...
1017
00:56:41,045 --> 00:56:45,384
I do feel overwhelmed.
1018
00:56:45,416 --> 00:56:49,353
I'm managing,
but no one must know.
1019
00:56:52,255 --> 00:56:55,293
They'll try to stop me
from working.
1020
00:56:55,327 --> 00:56:58,030
What should I do?
1021
00:56:58,063 --> 00:57:00,666
Mom, tell me what to do.
1022
00:57:02,467 --> 00:57:05,704
Prisca,
something's bothering me.
1023
00:57:05,737 --> 00:57:09,275
Charles' family knew he had
some kind of mental disorder.
1024
00:57:09,306 --> 00:57:12,210
Someone in each group was sick.
1025
00:57:12,244 --> 00:57:14,213
How did you first hear
about this place?
1026
00:57:14,246 --> 00:57:16,715
I don't know. I-I fell upon it.
1027
00:57:16,748 --> 00:57:18,317
A random sweepstakes.
1028
00:57:18,349 --> 00:57:20,652
It came with a receipt
at the pharmacy.
1029
00:57:20,686 --> 00:57:23,487
I just followed it up online,
started getting emails.
1030
00:57:23,521 --> 00:57:25,322
They know our medical condition.
1031
00:57:25,356 --> 00:57:27,293
They chose us.
1032
00:57:27,324 --> 00:57:28,960
They have our passports.
1033
00:57:28,994 --> 00:57:30,762
We could just disappear.
1034
00:57:30,795 --> 00:57:33,231
They sent us a special car
to the airport.
1035
00:57:33,264 --> 00:57:35,000
- A plane.
- They can...
1036
00:57:35,034 --> 00:57:38,302
They can make it look like
we never left our house.
1037
00:57:53,150 --> 00:57:56,588
You were thinking
about leaving Dad,
1038
00:57:56,621 --> 00:57:59,057
weren't you?
1039
00:58:05,197 --> 00:58:07,065
Yes.
1040
00:58:08,400 --> 00:58:10,869
I didn't want you two to suffer.
1041
00:58:14,639 --> 00:58:16,675
Was there someone else?
1042
00:58:27,686 --> 00:58:29,722
Did Dad know?
1043
00:58:40,931 --> 00:58:43,235
Maddox.
1044
00:58:43,266 --> 00:58:45,469
Please.
1045
00:58:45,503 --> 00:58:48,239
I found out about this tumor,
1046
00:58:48,273 --> 00:58:50,574
and I got scared.
1047
00:58:50,608 --> 00:58:54,344
I stare at the remains of
nameless people in glass cases,
1048
00:58:54,378 --> 00:58:57,481
and I kept thinking I'm going
to be one of those people.
1049
00:58:57,514 --> 00:58:59,217
Does that make any sense?
1050
00:59:00,952 --> 00:59:04,724
I feel different
than I felt yesterday.
1051
00:59:06,592 --> 00:59:09,027
What I did feels like
an illusion.
1052
00:59:09,061 --> 00:59:10,530
I swear.
1053
00:59:12,731 --> 00:59:14,867
Do you hate me now?
1054
00:59:16,900 --> 00:59:19,639
I just need some time, Mom.
1055
00:59:25,244 --> 00:59:27,447
We don't have that, baby.
1056
00:59:29,746 --> 00:59:31,784
Look at you.
1057
00:59:34,418 --> 00:59:36,454
You're an adult.
1058
00:59:39,157 --> 00:59:41,626
Be strong for everyone.
1059
00:59:45,963 --> 00:59:48,432
Connect to something bigger.
1060
01:00:48,059 --> 01:00:49,360
Here, here. Dad.
1061
01:00:49,393 --> 01:00:51,329
Lay him down. Lay him down.
1062
01:01:14,485 --> 01:01:16,987
He must have gone
unconscious swimming.
1063
01:01:19,358 --> 01:01:21,860
Brendon didn't do anything
to that woman.
1064
01:01:22,860 --> 01:01:25,597
We can't swim out, Prisca.
1065
01:01:34,170 --> 01:01:37,007
We're not getting
off this beach.
1066
01:01:38,010 --> 01:01:41,847
We never had a prom.
1067
01:01:41,880 --> 01:01:43,414
Or a graduation.
1068
01:01:43,447 --> 01:01:46,251
There are so many memories
we didn't have.
1069
01:01:48,119 --> 01:01:50,021
It's not fair.
1070
01:01:54,226 --> 01:01:56,262
He needs to rest now.
1071
01:02:31,630 --> 01:02:33,398
Kara.
1072
01:02:35,800 --> 01:02:37,436
Kara.
1073
01:02:38,668 --> 01:02:40,438
Wait. What if you get
dizzy up there?
1074
01:02:40,472 --> 01:02:42,608
- You might black out.
- Trent, we are in charge now.
1075
01:02:42,639 --> 01:02:44,443
My dad could hurt more people.
1076
01:02:44,476 --> 01:02:46,378
I have to get him
off this beach.
1077
01:02:46,409 --> 01:02:48,380
Kara! Don't climb that.
1078
01:02:48,411 --> 01:02:49,981
Come down!
1079
01:02:50,014 --> 01:02:52,083
We'll find another way.
1080
01:02:52,117 --> 01:02:54,284
- No, don't! Trent.
- Listen to Mom.
1081
01:02:54,318 --> 01:02:55,820
I have to go with her!
1082
01:02:55,853 --> 01:02:57,655
Kara, wait! Don't climb!
1083
01:02:57,688 --> 01:02:59,123
Let me get your mother!
1084
01:02:59,157 --> 01:03:00,559
- Kara!
- It's not the way.
1085
01:03:00,592 --> 01:03:02,293
She's panicked and desperate.
1086
01:03:02,327 --> 01:03:03,996
Talk to each other.
1087
01:03:04,027 --> 01:03:07,565
Kara, you and I
should just stay together.
1088
01:03:07,599 --> 01:03:09,132
What if we spend
this whole time trying
1089
01:03:09,166 --> 01:03:10,965
to get out of here
and we still don't make it?
1090
01:03:12,670 --> 01:03:14,739
It'll be too short
if we don't try.
1091
01:03:14,773 --> 01:03:16,306
No, Kara, please!
1092
01:03:16,340 --> 01:03:18,376
Please just stay with me,
please.
1093
01:03:33,291 --> 01:03:36,293
If she makes it to the ledge,
she might have a chance.
1094
01:03:37,862 --> 01:03:39,831
Go to the ledge and rest!
1095
01:03:44,869 --> 01:03:47,204
There has to be a way out.
1096
01:03:47,237 --> 01:03:50,543
It's a mathematical certainty
there must be a way out.
1097
01:04:01,385 --> 01:04:02,652
No. Why is she stopping?
1098
01:04:02,686 --> 01:04:03,722
No.
1099
01:04:05,856 --> 01:04:08,293
No. Kara! Kara, wake up!
1100
01:04:08,324 --> 01:04:09,827
Kara, wake up!
1101
01:04:09,860 --> 01:04:11,429
Wake up!
1102
01:04:55,407 --> 01:04:57,074
Kara.
1103
01:05:02,581 --> 01:05:04,617
Daddy.
1104
01:05:23,168 --> 01:05:25,603
Let's all stay together.
1105
01:05:25,637 --> 01:05:28,639
Nobody in this family
goes alone anywhere.
1106
01:05:30,141 --> 01:05:31,943
I think I figured it out.
1107
01:05:31,976 --> 01:05:35,014
I'm using these to swim out.
1108
01:05:38,983 --> 01:05:40,952
I have a sister.
1109
01:05:40,985 --> 01:05:42,420
She's a therapist, too.
1110
01:05:42,454 --> 01:05:44,554
I need to get to my sister.
1111
01:05:44,588 --> 01:05:46,923
We never talk.
We had a fight a long time ago.
1112
01:05:46,956 --> 01:05:50,262
She's older, but now I am.
1113
01:05:51,496 --> 01:05:54,199
The fighting seems
ridiculous now.
1114
01:05:59,204 --> 01:06:00,838
Patricia.
1115
01:06:00,871 --> 01:06:02,440
Patricia.
1116
01:06:03,873 --> 01:06:05,244
No.
1117
01:06:05,275 --> 01:06:06,844
Wh-What's happening to her?
1118
01:06:06,878 --> 01:06:08,246
What's going on?
1119
01:06:08,280 --> 01:06:10,081
She was fine.
What-what's happening?
1120
01:06:10,114 --> 01:06:12,485
She keeps stopping and starting.
1121
01:06:15,518 --> 01:06:18,657
No. Dad, do something.
1122
01:07:07,905 --> 01:07:09,940
Oh, no.
1123
01:07:11,208 --> 01:07:13,043
Kara?
1124
01:07:14,911 --> 01:07:17,581
Kara, where are you?
1125
01:07:21,052 --> 01:07:24,422
Somebody's done this
to us, Kara.
1126
01:07:27,025 --> 01:07:30,329
I can't protect you anymore.
1127
01:07:30,360 --> 01:07:32,362
Kara!
1128
01:07:42,407 --> 01:07:43,940
No, you don't know.
1129
01:07:43,974 --> 01:07:45,742
Jarin went in a different way.
1130
01:07:45,775 --> 01:07:47,621
He went on, and I... and I'm
a better swimmer than he is.
1131
01:07:47,646 --> 01:07:49,947
He's older than me.
I-I can probably swim...
1132
01:07:49,981 --> 01:07:52,516
Trent, stop it. No. No.
1133
01:07:52,550 --> 01:07:54,784
No, you're not
a better swimmer than him.
1134
01:07:54,818 --> 01:07:56,219
Yeah, but let me try.
1135
01:07:56,253 --> 01:07:58,088
Listen. Listen.
1136
01:08:12,137 --> 01:08:14,773
We're not gonna let you.
1137
01:08:14,804 --> 01:08:16,974
Stop. It won't work.
1138
01:08:17,007 --> 01:08:18,743
Well, I don't want to give up.
1139
01:08:18,777 --> 01:08:20,220
- I really don't want to give up.
- We're not giving up.
1140
01:08:20,244 --> 01:08:21,747
And I think,
if you let me try...
1141
01:08:39,262 --> 01:08:41,064
My back.
1142
01:08:41,097 --> 01:08:42,932
I need my calcium.
1143
01:08:42,966 --> 01:08:44,769
Chrystal?
1144
01:08:44,802 --> 01:08:47,171
Chrystal, stay with us.
1145
01:08:47,204 --> 01:08:49,207
Don't look at me.
1146
01:09:06,824 --> 01:09:10,028
Prisca, I have to
tell you something.
1147
01:09:15,567 --> 01:09:18,170
I saw your text messages
one day.
1148
01:09:22,905 --> 01:09:25,176
He says romantic things.
1149
01:09:31,382 --> 01:09:33,217
I'm sorry.
1150
01:09:37,054 --> 01:09:40,157
I don't know who I would have
been okay with, but...
1151
01:09:40,190 --> 01:09:42,060
with that guy?
1152
01:09:44,695 --> 01:09:46,465
He's-he's a joke.
1153
01:09:46,497 --> 01:09:49,067
He's a pretend person.
1154
01:09:49,099 --> 01:09:51,769
You deserve someone
so much better than that.
1155
01:09:54,271 --> 01:09:56,475
I should have said something
when I saw it.
1156
01:09:56,507 --> 01:09:59,211
I hide from everything.
I'm a fucking coward.
1157
01:09:59,243 --> 01:10:03,014
This was no one's
responsibility but me.
1158
01:10:03,046 --> 01:10:06,451
Your anger should be aimed
at me, just me.
1159
01:10:13,724 --> 01:10:18,061
There's no place
I want to be but with you.
1160
01:10:19,863 --> 01:10:22,300
Do you believe me?
1161
01:10:24,368 --> 01:10:26,237
I want to be here...
1162
01:10:30,039 --> 01:10:31,908
...right now.
1163
01:10:52,329 --> 01:10:54,298
It's notebooks.
1164
01:10:58,135 --> 01:11:01,105
Well, maybe we can use
some of the empty pages
1165
01:11:01,137 --> 01:11:03,774
for the fire,
keep Mom and Dad warm.
1166
01:11:07,978 --> 01:11:10,780
Whoever it was wanted
to be a science fiction writer.
1167
01:11:10,814 --> 01:11:13,585
It's full of story ideas.
1168
01:11:13,617 --> 01:11:16,921
"Birds that can make you
black out when they scream
1169
01:11:16,954 --> 01:11:20,958
fly too close to an Emirates
commercial plane one day."
1170
01:11:21,960 --> 01:11:24,595
He realized he was never
getting off this beach.
1171
01:11:26,697 --> 01:11:29,333
He's trying to figure out
what's going on.
1172
01:11:32,670 --> 01:11:36,006
"Magnetism of this exact spot
on the Earth
1173
01:11:36,039 --> 01:11:39,810
"with the rocks on this beach
submerged beneath the ocean
1174
01:11:39,844 --> 01:11:43,247
"for millions of years
deposited with special minerals
1175
01:11:43,280 --> 01:11:47,185
"are causing our cells
to age at a rapid rate.
1176
01:11:47,217 --> 01:11:50,287
"Are there other places
like this?
1177
01:11:50,320 --> 01:11:52,224
Who found this place?"
1178
01:11:53,323 --> 01:11:57,161
Well, maybe we can make
a metal tube that we can get in
1179
01:11:57,194 --> 01:11:59,530
that stops the effects
on our cells.
1180
01:11:59,563 --> 01:12:01,265
Like at a dentist's office,
you know,
1181
01:12:01,298 --> 01:12:03,835
when they put a metal vest
on us before an X-ray.
1182
01:12:03,867 --> 01:12:06,537
I mean, then we could just
walk out with it on us and...
1183
01:12:06,570 --> 01:12:08,172
I mean,
we'll get dizzy at first,
1184
01:12:08,204 --> 01:12:09,806
but then, slowly,
we'll get used to it
1185
01:12:09,840 --> 01:12:11,742
and we can leave, right?
1186
01:12:13,176 --> 01:12:15,380
Where are we gonna make
a metal tube?
1187
01:12:17,079 --> 01:12:19,483
He wrote down a list of all
the names and the addresses
1188
01:12:19,516 --> 01:12:21,519
of the people with him
on the beach.
1189
01:12:30,894 --> 01:12:32,930
Maddox, that's a camera.
1190
01:12:34,731 --> 01:12:36,734
They're recording us.
1191
01:12:39,336 --> 01:12:41,372
Why would they do this?
1192
01:13:19,810 --> 01:13:21,445
Who is that?
1193
01:13:21,478 --> 01:13:23,648
Prisca, who is that?
1194
01:13:31,421 --> 01:13:33,658
You're gonna tell them
what I did.
1195
01:13:34,658 --> 01:13:37,962
The man with the tattoos,
1196
01:13:37,994 --> 01:13:42,132
he was gonna steal things
from my home.
1197
01:13:47,170 --> 01:13:48,872
Guy!
1198
01:13:48,905 --> 01:13:50,108
No!
1199
01:13:50,140 --> 01:13:52,610
I can't let you tell them.
1200
01:13:52,643 --> 01:13:54,144
I'm a good doctor.
1201
01:13:54,177 --> 01:13:55,546
He was gonna follow us.
1202
01:13:55,579 --> 01:13:57,055
He was gonna steal things
from our home.
1203
01:13:57,079 --> 01:13:58,448
Why don't you believe me?
1204
01:13:59,682 --> 01:14:00,784
I stopped him.
1205
01:14:03,654 --> 01:14:05,422
Tell me where
the knife is, Prisca!
1206
01:14:09,159 --> 01:14:11,261
I keep having these thoughts.
1207
01:14:11,295 --> 01:14:14,431
Listen, they keep coming to me.
1208
01:14:14,463 --> 01:14:16,300
Don't tell anyone.
1209
01:14:20,170 --> 01:14:21,438
Prisca!
1210
01:14:21,471 --> 01:14:24,074
Hide the kids! I'll protect you!
1211
01:14:28,345 --> 01:14:29,980
Yes.
1212
01:14:30,012 --> 01:14:32,282
Maddox! Trent!
1213
01:14:32,315 --> 01:14:36,020
I need you two to go
and find somewhere to hide now!
1214
01:14:36,054 --> 01:14:37,956
Somewhere where
someone can't find you.
1215
01:14:37,988 --> 01:14:39,789
- I need you to go right now.
- Mom, what...
1216
01:14:39,823 --> 01:14:41,358
And don't ask any questions.
1217
01:14:41,391 --> 01:14:43,494
Now, go! Hide!
1218
01:14:44,695 --> 01:14:46,197
Go!
1219
01:14:57,375 --> 01:15:00,278
Shh.
1220
01:15:00,310 --> 01:15:02,648
There's someone in here with us.
1221
01:15:08,485 --> 01:15:11,221
My body hurts to move.
1222
01:15:11,253 --> 01:15:12,722
I miss Giuseppe.
1223
01:15:14,391 --> 01:15:16,027
Don't look at me!
1224
01:15:16,059 --> 01:15:18,396
Turn off the light!
1225
01:15:21,932 --> 01:15:24,368
I don't want to be seen!
1226
01:15:27,104 --> 01:15:29,972
Kara's dead, isn't she?
1227
01:15:30,006 --> 01:15:34,011
Whoever did this killed her,
didn't they?
1228
01:15:35,179 --> 01:15:37,048
Kara died.
1229
01:15:38,682 --> 01:15:40,452
It was an accident.
1230
01:16:07,778 --> 01:16:09,747
Don't look.
1231
01:16:09,780 --> 01:16:11,716
God, it's already healed
in the wrong position.
1232
01:16:11,748 --> 01:16:13,684
Turn off the light!
1233
01:16:13,717 --> 01:16:15,385
Go.
1234
01:16:16,920 --> 01:16:18,355
Turn the light off.
1235
01:16:18,387 --> 01:16:20,791
I'm chief medical officer
1236
01:16:20,824 --> 01:16:22,594
of my hospital!
1237
01:16:22,626 --> 01:16:25,061
I am not gonna let...
1238
01:16:25,095 --> 01:16:26,864
...take it away from me!
1239
01:17:25,856 --> 01:17:27,658
It's rust.
1240
01:17:28,893 --> 01:17:31,997
It acts like poison when it
gets into your bloodstream.
1241
01:17:55,652 --> 01:17:58,087
I'm sorry you were
on this beach.
1242
01:17:59,756 --> 01:18:02,125
But this is my family.
1243
01:19:10,161 --> 01:19:13,097
Dad, Mom, you guys
got to stay hydrated.
1244
01:19:14,731 --> 01:19:16,266
Mom.
1245
01:19:16,298 --> 01:19:17,967
Mom.
1246
01:19:18,969 --> 01:19:21,005
Are you warm enough?
1247
01:20:23,233 --> 01:20:25,668
Were we fighting
about something?
1248
01:20:29,005 --> 01:20:30,873
We were.
1249
01:20:33,243 --> 01:20:37,481
Well, whatever it was, uh,
I'm not mad anymore.
1250
01:20:45,320 --> 01:20:47,224
I can't remember.
1251
01:20:51,862 --> 01:20:54,565
Why did we want
to leave this beach?
1252
01:21:00,570 --> 01:21:02,539
So beautiful.
1253
01:21:06,543 --> 01:21:08,512
It doesn't matter.
1254
01:21:15,351 --> 01:21:17,221
It's funny.
1255
01:21:19,021 --> 01:21:20,756
I...
1256
01:21:20,789 --> 01:21:23,659
forget...
1257
01:21:23,693 --> 01:21:25,396
the word.
1258
01:21:28,131 --> 01:21:30,601
It's about my feelings for you.
1259
01:21:33,970 --> 01:21:35,905
I know.
1260
01:21:57,594 --> 01:21:59,328
- Dad.
- Dad?
1261
01:22:53,216 --> 01:22:55,319
Mom?
1262
01:22:59,355 --> 01:23:00,992
Oh, Mom.
1263
01:24:33,449 --> 01:24:35,418
We have about...
1264
01:24:35,451 --> 01:24:38,087
13 hours left, do you think?
1265
01:24:50,000 --> 01:24:53,237
We just got three days older
while you held my face.
1266
01:24:59,009 --> 01:25:01,578
Should we keep trying
to get out?
1267
01:25:04,914 --> 01:25:06,650
I guess so.
1268
01:25:11,287 --> 01:25:13,923
Want to make a sandcastle first?
1269
01:25:38,948 --> 01:25:41,284
I wonder if everybody
1270
01:25:41,317 --> 01:25:45,654
continues to feel like a kid
when they're our age, or...
1271
01:25:45,688 --> 01:25:48,492
is it because
we were kids yesterday?
1272
01:25:50,793 --> 01:25:52,962
Idlib sent me
a message I never decoded.
1273
01:25:52,994 --> 01:25:56,632
Yeah, we thought
we were so smart.
1274
01:25:58,735 --> 01:26:00,570
Decode it.
1275
01:26:22,024 --> 01:26:24,061
Each symbol means a letter.
1276
01:26:25,695 --> 01:26:27,731
We thought we were like spies.
1277
01:26:36,873 --> 01:26:38,943
What was the big message?
1278
01:26:50,253 --> 01:26:52,023
What's it say?
1279
01:27:09,539 --> 01:27:11,341
The coral might protect us
1280
01:27:11,375 --> 01:27:13,577
from the effects of the rocks.
1281
01:27:13,609 --> 01:27:16,679
Maybe that's like
our metal tube.
1282
01:27:16,712 --> 01:27:19,082
Maybe we're just making up
what we want to hear.
1283
01:27:19,115 --> 01:27:21,918
Well, maybe he heard
they took people to this beach.
1284
01:27:21,951 --> 01:27:23,920
Idlib heard something
he shouldn't have.
1285
01:27:23,953 --> 01:27:27,625
He has no idea what it means,
but he knows it's bad.
1286
01:27:30,594 --> 01:27:33,063
He's trying to help us.
1287
01:27:33,095 --> 01:27:34,731
Wait.
1288
01:27:34,764 --> 01:27:36,900
I need to get something.
1289
01:29:54,304 --> 01:29:55,972
Both of them drowned.
1290
01:29:57,239 --> 01:29:58,742
For a second,
I thought they were
1291
01:29:58,774 --> 01:30:00,743
gonna get through the coral.
1292
01:30:00,777 --> 01:30:02,720
I don't know how they suddenly
thought about going there.
1293
01:30:02,744 --> 01:30:04,780
Theo, are you sure
they didn't make it?
1294
01:30:04,814 --> 01:30:06,382
We can't have another incident.
1295
01:30:06,414 --> 01:30:09,018
Sidney, relax. I watched
for a minute and a half.
1296
01:30:09,051 --> 01:30:10,954
And the one person
who got through last year
1297
01:30:10,987 --> 01:30:12,689
ended up drowning anyway.
1298
01:30:12,722 --> 01:30:14,591
We're fine.
1299
01:30:14,625 --> 01:30:17,360
Final members of trial 73
are deceased.
1300
01:30:17,393 --> 01:30:19,796
Observation's complete.
1301
01:30:19,829 --> 01:30:22,466
Bringing drives back,
returning to base.
1302
01:31:40,810 --> 01:31:43,680
All rooms for
this trial have been cleared.
1303
01:31:43,713 --> 01:31:46,315
Uh, home computer devices
have been wiped.
1304
01:31:46,347 --> 01:31:48,885
Three home computers
still waiting to be scrubbed.
1305
01:31:56,525 --> 01:31:58,295
Hello.
1306
01:31:58,327 --> 01:32:03,365
Uh, a moment of silence
for the members of trial 73.
1307
01:32:11,606 --> 01:32:12,975
Thank you.
1308
01:32:15,010 --> 01:32:16,412
Mm.
1309
01:32:16,445 --> 01:32:19,082
I'll try not
to be dramatic. Uh...
1310
01:32:21,250 --> 01:32:24,087
Because of this beach,
1311
01:32:24,119 --> 01:32:27,323
we have been able to save
hundreds of thousands of lives
1312
01:32:27,356 --> 01:32:29,659
with new medicines.
1313
01:32:29,692 --> 01:32:32,761
Before we're done,
it will be millions.
1314
01:32:34,563 --> 01:32:36,565
As you know,
1315
01:32:36,599 --> 01:32:39,735
we do trials
and fail constantly.
1316
01:32:41,971 --> 01:32:44,574
But not today.
1317
01:32:44,606 --> 01:32:46,475
Tell them, Sidney.
1318
01:32:49,578 --> 01:32:51,849
One of this cohort, uh,
1319
01:32:51,881 --> 01:32:55,384
was a woman with
the epileptic seizures.
1320
01:32:55,417 --> 01:32:57,386
Her name was
Patricia Carmichael.
1321
01:32:57,420 --> 01:33:00,090
She suffered debilitating
seizures her whole life.
1322
01:33:00,122 --> 01:33:02,125
Nothing could help her.
1323
01:33:02,158 --> 01:33:04,360
The medicine we gave her
when she arrived
1324
01:33:04,393 --> 01:33:07,096
turned out to be
the exact mixture.
1325
01:33:07,128 --> 01:33:10,699
She didn't have a seizure
for eight hours and 17 minutes.
1326
01:33:12,301 --> 01:33:14,337
16 and a half years.
1327
01:33:15,471 --> 01:33:17,907
We cured her of her epilepsy.
1328
01:33:17,940 --> 01:33:21,944
We'll now fast-track trials,
make that medicine
1329
01:33:21,978 --> 01:33:24,547
and share it
with the whole world.
1330
01:33:24,579 --> 01:33:26,582
Every single person
that needs it.
1331
01:33:30,786 --> 01:33:34,390
Nature made that beach exist
for a reason.
1332
01:33:34,423 --> 01:33:36,260
Warren and Warren was
meant to find it
1333
01:33:36,292 --> 01:33:37,827
on their research expedition.
1334
01:33:37,860 --> 01:33:40,463
We were meant to test
medicines in one day
1335
01:33:40,496 --> 01:33:43,231
instead of a lifetime.
1336
01:33:43,265 --> 01:33:46,636
Lots more work to be done,
everyone.
1337
01:33:46,670 --> 01:33:50,506
Let's do what nature
wanted us to do.
1338
01:33:58,047 --> 01:34:00,016
Mr. and Mrs. Brody will arrive
1339
01:34:00,048 --> 01:34:02,851
at 11:00 a.m.
with six nontargeted guests.
1340
01:34:02,885 --> 01:34:05,688
Joseph Brody has
early-onset Parkinson's.
1341
01:34:06,689 --> 01:34:08,826
Florence Brody will be
accompanying him.
1342
01:34:08,858 --> 01:34:11,092
I'm gonna be a broken record
about this, Nills.
1343
01:34:11,126 --> 01:34:13,095
We should separate
the pure medical subjects
1344
01:34:13,128 --> 01:34:14,997
from the mental illness
subjects.
1345
01:34:15,030 --> 01:34:16,500
Our violent
schizophrenic patient
1346
01:34:16,532 --> 01:34:18,333
cost us the data
on our blood clot patient.
1347
01:34:18,367 --> 01:34:21,170
Sidney, I doubt we'll alter
protocol at this point,
1348
01:34:21,203 --> 01:34:23,472
but, uh, put it in a form
1349
01:34:23,505 --> 01:34:25,742
and submit it
to Warren and Warren again.
1350
01:34:49,565 --> 01:34:51,034
How are you?
1351
01:34:53,536 --> 01:34:54,971
Those kids went home.
1352
01:34:55,003 --> 01:34:56,404
They don't matter.
1353
01:34:56,438 --> 01:34:58,673
I tell you which kids
you can play with.
1354
01:34:58,707 --> 01:35:00,376
You have to trust me.
1355
01:35:00,409 --> 01:35:01,912
And don't ask question.
1356
01:35:01,944 --> 01:35:03,447
Okay?
1357
01:35:04,445 --> 01:35:06,548
- Okay.
- Good.
1358
01:35:06,582 --> 01:35:08,719
Now, those kids are fine.
1359
01:35:08,751 --> 01:35:10,887
See, you can play with them.
1360
01:35:10,920 --> 01:35:12,688
Okay.
1361
01:35:12,721 --> 01:35:14,523
Good.
1362
01:35:30,806 --> 01:35:32,876
You're a police officer.
1363
01:35:35,110 --> 01:35:36,881
Yeah.
1364
01:35:55,497 --> 01:35:57,733
Hello, Mr. and Mrs. Brody.
1365
01:35:57,766 --> 01:36:01,904
Welcome to our version
of paradise.
1366
01:36:01,936 --> 01:36:04,239
Thank you.
1367
01:36:04,273 --> 01:36:06,775
- Oh, it's lovely.
- Thank you.
1368
01:36:06,809 --> 01:36:08,978
This is Madrid.
1369
01:36:09,011 --> 01:36:11,747
From your food and beverage
preferences that you selected,
1370
01:36:11,780 --> 01:36:14,984
we've made you cocktails
to welcome you.
1371
01:36:16,452 --> 01:36:17,954
Sorry.
1372
01:36:17,987 --> 01:36:19,296
Oh, no worries,
Mr. and Mrs. Brody.
1373
01:36:19,320 --> 01:36:20,957
We'll just make a new set.
1374
01:36:20,990 --> 01:36:22,626
It'll only take a few moments.
1375
01:36:22,658 --> 01:36:24,427
I wouldn't take
anything they give you.
1376
01:36:24,460 --> 01:36:26,596
They left us all to die.
1377
01:36:29,030 --> 01:36:31,667
My name is Trent Capa.
1378
01:36:31,701 --> 01:36:34,070
I'm Maddox Capa.
1379
01:36:39,141 --> 01:36:41,811
All three are missing persons?
1380
01:36:42,811 --> 01:36:45,114
Sending you the rest
of the names now.
1381
01:36:50,719 --> 01:36:54,590
Our parents are
Guy and Prisca Capa.
1382
01:36:54,623 --> 01:36:58,161
We live at 707 Pine Street,
Philadelphia, USA.
1383
01:36:58,193 --> 01:36:59,996
Also with us was
1384
01:37:00,029 --> 01:37:02,631
Jarin Carmichael,
who was a nurse;
1385
01:37:02,664 --> 01:37:05,435
Patricia Carmichael,
who was a psychologist...
1386
01:37:12,807 --> 01:37:14,609
Listen, we have to get security.
1387
01:37:14,643 --> 01:37:16,813
What's happening?
Are you listening to me?
1388
01:37:55,250 --> 01:37:57,020
May I help you?
1389
01:37:58,020 --> 01:38:00,189
Gentlemen. Hey, hey, hey, hey.
1390
01:38:00,222 --> 01:38:01,524
Gentlemen, we have a problem.
1391
01:38:01,557 --> 01:38:03,025
I need your assistance
immediately.
1392
01:38:03,057 --> 01:38:05,327
Two of our guests need
your attention.
1393
01:38:05,360 --> 01:38:07,930
Solve this problem. Now.
1394
01:40:18,694 --> 01:40:20,729
We've arrested everybody here.
1395
01:40:20,762 --> 01:40:22,399
Subpoenas are being served
1396
01:40:22,431 --> 01:40:25,001
at Warren and Warren's
headquarters this week.
1397
01:40:30,439 --> 01:40:32,240
Let's get them to the airport.
1398
01:40:32,274 --> 01:40:35,311
Your aunt will be waiting
for you when you land.
1399
01:40:35,344 --> 01:40:37,046
How's she handling things?
1400
01:40:37,079 --> 01:40:40,216
How would you feel
if a 50-year-old man called
1401
01:40:40,250 --> 01:40:42,786
and told you he was
your six-year-old nephew?
1402
01:40:47,722 --> 01:40:49,591
We'll be okay.
1403
01:44:18,233 --> 01:44:21,439
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull