1 00:00:09,278 --> 00:00:11,914 Look, see a world 2 00:00:11,981 --> 00:00:18,388 that holds more wonders than any since the Earth was born. 3 00:00:20,657 --> 00:00:26,929 And of all who reigned o'er, none had renown like the boy 4 00:00:26,996 --> 00:00:30,567 who pulled sword from stone. 5 00:00:32,201 --> 00:00:36,006 But this is not that king... 6 00:00:36,072 --> 00:00:39,308 ...nor is this his song. 7 00:00:41,210 --> 00:00:44,314 Let me tell you instead a new tale. 8 00:00:44,381 --> 00:00:47,417 I'll lay it down as I've heard it told. 9 00:00:47,484 --> 00:00:50,320 Its letters sent, its history pressed, 10 00:00:50,387 --> 00:00:54,024 of an adventure brave and bold. 11 00:00:54,090 --> 00:00:58,027 Forever set, in heart, in stone, 12 00:00:58,094 --> 00:01:01,899 like all great myths of old. 13 00:01:12,590 --> 00:01:15,590 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 14 00:03:07,057 --> 00:03:08,358 Christ is born. 15 00:03:11,760 --> 00:03:13,295 Christ is born indeed. 16 00:03:24,507 --> 00:03:25,810 Where are you going? 17 00:03:25,876 --> 00:03:27,377 To church! 18 00:03:27,877 --> 00:03:29,245 Why? 19 00:03:32,917 --> 00:03:35,384 My boots. Hello, Agnes. 20 00:03:36,719 --> 00:03:38,187 Where are my boots? 21 00:03:45,694 --> 00:03:47,129 You a knight yet? 22 00:03:47,197 --> 00:03:48,198 What? 23 00:03:48,264 --> 00:03:49,699 You a knight yet? 24 00:03:50,567 --> 00:03:52,769 - Not yet. - Better hurry up. 25 00:03:52,836 --> 00:03:54,704 I've got time. 26 00:03:55,671 --> 00:03:57,373 I've got lots of time. 27 00:03:58,341 --> 00:04:00,443 Hey! Essel. 28 00:04:02,312 --> 00:04:04,115 - Hey, slow down. - Hurry up! 29 00:04:04,180 --> 00:04:05,514 Essel. 30 00:04:06,950 --> 00:04:08,885 Essel. 31 00:04:08,953 --> 00:04:12,322 Let's just stay here. Come on. Let's just stay here. 32 00:04:15,191 --> 00:04:16,793 - Get up. - No. 33 00:04:17,560 --> 00:04:19,096 I'm not ready yet. 34 00:04:20,964 --> 00:04:22,399 I'm not ready. 35 00:04:28,170 --> 00:04:29,807 Merry Christmas, Gryngelot. 36 00:05:32,569 --> 00:05:33,971 Where have you been? 37 00:05:34,038 --> 00:05:35,206 At Mass. 38 00:05:35,271 --> 00:05:38,141 - You, at Mass? - Yeah. 39 00:05:38,209 --> 00:05:39,576 All night? 40 00:05:40,810 --> 00:05:42,278 Yes. 41 00:05:42,345 --> 00:05:43,947 Well, where are your boots? 42 00:05:44,514 --> 00:05:45,682 What? 43 00:05:45,749 --> 00:05:47,918 Where are... 44 00:05:51,353 --> 00:05:53,156 You do smell like you've been at Mass. 45 00:05:53,223 --> 00:05:56,391 What, have you been drinking the sacrament all night? 46 00:05:56,459 --> 00:05:58,461 I love you, Mother. 47 00:06:22,351 --> 00:06:23,720 You are not dressed. 48 00:06:24,855 --> 00:06:28,057 I've got no guts for merriment this year. 49 00:06:28,125 --> 00:06:29,526 But it's Christmas. 50 00:06:29,591 --> 00:06:31,228 There'll be more Christmases, 51 00:06:31,293 --> 00:06:34,764 more feasts, more glad tidings. 52 00:06:40,403 --> 00:06:42,840 You go, make merry. 53 00:06:45,242 --> 00:06:46,810 And tell me what you see. 54 00:08:44,094 --> 00:08:46,596 Bring young Gawain here. 55 00:08:53,903 --> 00:08:55,972 The king would speak with you. 56 00:09:34,077 --> 00:09:36,245 Where is thy mother? 57 00:09:36,312 --> 00:09:39,048 She was not feeling herself, my lord. 58 00:09:40,283 --> 00:09:44,486 Then come. Sit here, besides us. 59 00:09:44,553 --> 00:09:46,556 Besides me and my queen. 60 00:09:48,826 --> 00:09:50,094 That is not my place. 61 00:09:51,760 --> 00:09:55,231 No. Let it be, today. 62 00:09:56,265 --> 00:09:58,836 Its owner is away. 63 00:09:58,902 --> 00:10:01,038 Who knows when he will return? 64 00:10:03,139 --> 00:10:04,639 Please. 65 00:10:13,317 --> 00:10:16,286 Good to see you, Gawain. 66 00:10:16,352 --> 00:10:21,125 Good to have one's family by one's side. 67 00:10:23,159 --> 00:10:24,193 One's blood. 68 00:10:25,628 --> 00:10:27,831 Surely your knights have 69 00:10:27,898 --> 00:10:29,133 spilled enough blood in your name 70 00:10:29,198 --> 00:10:31,034 to bind them closer to you than I. 71 00:10:31,634 --> 00:10:32,936 True. 72 00:10:35,004 --> 00:10:37,274 But you are my sister's boy, 73 00:10:38,673 --> 00:10:40,576 queefed from her womb. 74 00:10:42,245 --> 00:10:44,313 They are not. 75 00:10:44,380 --> 00:10:48,851 I look out upon my friends here today and I see... 76 00:10:50,720 --> 00:10:52,221 songs... 77 00:10:54,323 --> 00:10:58,828 no muse could ever sing or dream of. 78 00:11:02,131 --> 00:11:04,600 But I turn to thee and I see what? 79 00:11:05,836 --> 00:11:10,374 I recognize but I do not know thee. 80 00:11:10,441 --> 00:11:14,912 I say this not in reproach, but regret 81 00:11:14,977 --> 00:11:17,413 that I have never asked you to sit at my side 82 00:11:17,480 --> 00:11:18,948 before this day 83 00:11:20,216 --> 00:11:23,786 or upon my knee when thy was newborn. 84 00:11:26,956 --> 00:11:28,826 But now it is Christmas, 85 00:11:30,759 --> 00:11:32,727 and I wish to build bridges. 86 00:11:35,432 --> 00:11:38,168 So before we make merry... 87 00:11:41,703 --> 00:11:43,605 you make for me a gift. 88 00:11:45,042 --> 00:11:47,177 You tell me a tale of yourself, 89 00:11:48,479 --> 00:11:50,080 so that I might know thee. 90 00:12:05,863 --> 00:12:08,164 I have none to tell, King. 91 00:12:10,700 --> 00:12:12,135 Yet. 92 00:12:14,071 --> 00:12:16,173 You have none to tell yet. 93 00:12:18,408 --> 00:12:19,809 Yet. 94 00:12:20,710 --> 00:12:22,412 Look around you, young Gawain. 95 00:12:24,380 --> 00:12:25,681 What do you see? 96 00:12:32,822 --> 00:12:34,290 I see legends. 97 00:12:36,792 --> 00:12:39,263 Do not take your place amongst them idly. 98 00:12:41,865 --> 00:12:43,167 Hmm. 99 00:12:50,606 --> 00:12:52,707 So who else then... 100 00:12:53,844 --> 00:12:55,211 hmm? 101 00:13:00,884 --> 00:13:02,351 Friends... 102 00:13:07,390 --> 00:13:08,558 Brothers... 103 00:13:08,625 --> 00:13:10,360 Brothers... 104 00:13:10,427 --> 00:13:11,961 Brothers and... 105 00:13:12,028 --> 00:13:14,030 - sisters all. - ...sisters all. 106 00:13:15,198 --> 00:13:17,700 I thank thee 107 00:13:17,767 --> 00:13:21,703 for breaking bread with me this blessed day. 108 00:13:22,838 --> 00:13:24,307 And it is blessed... 109 00:13:25,975 --> 00:13:30,581 for out my window 110 00:13:30,647 --> 00:13:32,048 this morn I looked, 111 00:13:32,682 --> 00:13:34,951 and I saw a land 112 00:13:35,619 --> 00:13:37,086 shaped... 113 00:13:39,623 --> 00:13:40,755 by your hands. 114 00:13:43,994 --> 00:13:47,965 You have lain those same hands upon our Saxon brethren, 115 00:13:48,030 --> 00:13:52,201 who now in your shadow bow their heads 116 00:13:52,269 --> 00:13:55,239 like babes. 117 00:13:55,304 --> 00:13:59,142 Peace, peace you have brought to your kingdom, 118 00:13:59,209 --> 00:14:01,211 so it is in peace that I... 119 00:14:01,979 --> 00:14:05,448 I now say to you... 120 00:14:06,682 --> 00:14:08,884 that I... 121 00:14:08,951 --> 00:14:12,822 I am the luckiest here today... 122 00:14:15,826 --> 00:14:17,793 because I am amongst thee. 123 00:14:21,431 --> 00:14:23,100 I am amongst thee. 124 00:14:26,135 --> 00:14:30,072 So before we celebrate 125 00:14:30,139 --> 00:14:33,009 the birth of our Christ, 126 00:14:33,076 --> 00:14:36,178 let us honor one of our own 127 00:14:36,245 --> 00:14:38,447 who has done great things in His name. 128 00:14:39,950 --> 00:14:41,851 So a tale, or... 129 00:14:41,918 --> 00:14:45,522 Or a show perhaps. 130 00:14:45,588 --> 00:14:46,822 What have thee? 131 00:14:48,924 --> 00:14:51,894 Who can regale me and my queen 132 00:14:51,961 --> 00:14:54,398 with some myth 133 00:14:55,331 --> 00:14:57,067 or canto 134 00:14:58,601 --> 00:15:00,504 of thine own purport? 135 00:15:37,841 --> 00:15:39,842 Hold. 136 00:17:20,443 --> 00:17:23,246 Oh, Greatest Of Kings, 137 00:17:23,313 --> 00:17:27,250 indulge me in this friendly Christmas game. 138 00:17:27,317 --> 00:17:28,853 Let whichever of your knights 139 00:17:28,920 --> 00:17:31,421 is boldest of blood and wildest of heart 140 00:17:31,488 --> 00:17:34,156 step forth, take up arms, 141 00:17:34,223 --> 00:17:37,126 and try with honor to land a blow against me. 142 00:17:37,193 --> 00:17:39,395 Whomsoever nicks me 143 00:17:39,462 --> 00:17:42,231 shall lay claim to this, my arm. 144 00:17:42,298 --> 00:17:45,836 It's glory and riches shall be thine. 145 00:17:45,903 --> 00:17:47,269 But... 146 00:17:49,538 --> 00:17:53,076 thy champ must bind himself to this: 147 00:17:53,977 --> 00:17:55,511 Should he land a blow, 148 00:17:55,578 --> 00:17:58,280 then one year and Yuletide hence, 149 00:17:58,347 --> 00:18:00,250 he must seek me out yonder, 150 00:18:00,317 --> 00:18:03,686 to the Green Chapel six nights to the North. 151 00:18:03,752 --> 00:18:06,056 He shall find me there and bend the knee 152 00:18:06,122 --> 00:18:07,757 and let me strike him in return. 153 00:18:07,825 --> 00:18:11,126 Be it a scratch on the cheek or a cut on the throat, 154 00:18:11,193 --> 00:18:13,663 I will return what was given to me, 155 00:18:13,730 --> 00:18:17,634 and then in trust and friendship we shall part. 156 00:18:17,701 --> 00:18:21,738 Who, then, who is willing to engage with me? 157 00:18:27,009 --> 00:18:28,711 Help. Queen. 158 00:18:52,269 --> 00:18:54,270 This challenge is thine own? 159 00:18:58,910 --> 00:19:01,478 Though my will longs 160 00:19:01,545 --> 00:19:04,815 to leap across this table and meet thee, 161 00:19:04,882 --> 00:19:07,049 my body will not follow. 162 00:19:11,654 --> 00:19:16,660 Surely there is one amongst us here 163 00:19:18,060 --> 00:19:22,598 who will meet this knight on his terms. 164 00:19:26,002 --> 00:19:27,503 I will do it. 165 00:19:29,172 --> 00:19:30,640 I will meet him. 166 00:19:34,144 --> 00:19:35,545 I will meet thee. 167 00:19:39,115 --> 00:19:41,818 You understand this challenge? 168 00:19:41,885 --> 00:19:43,118 I do. 169 00:19:46,189 --> 00:19:47,557 I think I do. 170 00:19:53,563 --> 00:19:56,732 Remember, it is only a game. 171 00:20:10,646 --> 00:20:11,816 I need a sword. 172 00:20:16,419 --> 00:20:18,055 I need... I need a sword. 173 00:20:18,121 --> 00:20:20,155 Gawain. 174 00:21:06,469 --> 00:21:07,872 Have at me, Green Knight. 175 00:21:25,587 --> 00:21:27,523 Make a move or I shall make mine. 176 00:21:45,208 --> 00:21:46,608 What is this? 177 00:21:47,277 --> 00:21:48,644 A trick? 178 00:21:52,382 --> 00:21:53,951 Stand up and face me! 179 00:22:05,528 --> 00:22:07,198 What do you expect me to do? 180 00:22:07,262 --> 00:22:08,965 Have courage. 181 00:22:21,411 --> 00:22:22,746 Very well. 182 00:22:26,884 --> 00:22:28,250 Very well. 183 00:22:29,586 --> 00:22:31,488 You laid down your challenge. 184 00:22:33,923 --> 00:22:36,861 I accepted it and I accept it still. 185 00:22:39,896 --> 00:22:41,999 Never forget what happened here 186 00:22:43,633 --> 00:22:45,102 upon this Christmas Day! 187 00:23:50,300 --> 00:23:55,505 One year hence... 188 00:26:04,969 --> 00:26:06,803 What did it feel like? 189 00:26:14,609 --> 00:26:17,512 What did it feel like when you... 190 00:26:19,715 --> 00:26:24,821 Like cutting a melon in two. 191 00:26:27,156 --> 00:26:29,192 And what does that feel like? 192 00:26:31,794 --> 00:26:33,297 Like nothing. 193 00:26:39,236 --> 00:26:40,603 Were you afraid? 194 00:26:42,405 --> 00:26:43,406 No. 195 00:26:43,473 --> 00:26:44,974 Are you just saying that? 196 00:26:47,676 --> 00:26:49,980 I am here, and he is not. 197 00:26:58,489 --> 00:27:01,491 The king lent me his sword, 198 00:27:01,557 --> 00:27:02,925 did you know that? 199 00:27:04,127 --> 00:27:04,994 You held it? 200 00:27:05,061 --> 00:27:07,196 Well, I did more than hold it. 201 00:27:08,798 --> 00:27:11,868 Behold, Brave Sir Gawain, 202 00:27:11,934 --> 00:27:14,171 chopper of heads... 203 00:27:14,238 --> 00:27:15,939 ...severer of melons, 204 00:27:16,006 --> 00:27:17,240 who cannot... 205 00:27:18,775 --> 00:27:20,344 ...get it up. 206 00:27:48,204 --> 00:27:50,605 You're Gawain, aren't you? 207 00:27:50,673 --> 00:27:53,576 Nah, you must be mistaken. 208 00:27:53,643 --> 00:27:56,079 No, no, you're him. 209 00:27:56,145 --> 00:27:59,982 You're always here. Always about. 210 00:28:00,049 --> 00:28:03,353 Scarcely leave upright most nights. 211 00:28:03,420 --> 00:28:06,089 But not on Christmas. 212 00:28:06,155 --> 00:28:07,825 Have you heard? 213 00:28:07,891 --> 00:28:11,461 This boy slew the Green Knight. 214 00:28:11,528 --> 00:28:12,795 With his own axe, 215 00:28:12,863 --> 00:28:14,998 he lopped off the giant's head, 216 00:28:15,065 --> 00:28:18,102 and now he drinks with us! 217 00:28:19,202 --> 00:28:21,204 But his mother's a witch. 218 00:29:16,125 --> 00:29:17,361 Rise. 219 00:29:18,428 --> 00:29:19,761 Rise. 220 00:29:23,299 --> 00:29:24,401 Sit. 221 00:29:32,175 --> 00:29:34,411 I've been waiting for you. 222 00:29:36,846 --> 00:29:39,082 Did you not hear me calling? 223 00:30:06,309 --> 00:30:08,077 My tooth hurts. 224 00:30:12,848 --> 00:30:15,085 Another year nearly gone already. 225 00:30:16,987 --> 00:30:18,422 Have you thought what you will do 226 00:30:18,488 --> 00:30:19,755 when Christmas comes? 227 00:30:22,625 --> 00:30:24,394 Was it not just a game? 228 00:30:26,729 --> 00:30:28,265 Perhaps. 229 00:30:29,532 --> 00:30:31,300 But it is not complete. 230 00:30:37,039 --> 00:30:39,910 You truly believe he's sitting in a chapel, 231 00:30:40,742 --> 00:30:43,212 counting the hours, 232 00:30:43,279 --> 00:30:45,982 whiling away the year waiting for me to come? 233 00:30:47,584 --> 00:30:49,486 Well, I do not know. 234 00:30:52,455 --> 00:30:54,023 You will tell me. 235 00:30:55,125 --> 00:30:57,059 You must seek him out. 236 00:30:57,894 --> 00:31:00,730 And if death awaits me? 237 00:31:00,796 --> 00:31:02,531 Oh, I do not know of any man 238 00:31:02,598 --> 00:31:05,402 who has not marched up to greet death before his time. 239 00:31:10,941 --> 00:31:13,076 Why are you holding me to this light? 240 00:31:20,049 --> 00:31:25,221 Is it wrong to want greatness for you? 241 00:31:27,190 --> 00:31:29,925 I fear I am not meant for greatness. 242 00:31:32,296 --> 00:31:33,329 Mm. 243 00:32:10,701 --> 00:32:12,836 You have mud on your face. 244 00:34:12,688 --> 00:34:14,257 May the Blessed Virgin 245 00:34:14,324 --> 00:34:16,927 keep your five fingers strong, 246 00:34:16,992 --> 00:34:19,329 your five senses sharp. 247 00:34:19,396 --> 00:34:22,398 May her five joys inspire you. 248 00:34:22,465 --> 00:34:25,768 The five wounds of her son give you fervor. 249 00:34:25,836 --> 00:34:29,338 And the five virtues of a knight light your way. 250 00:34:30,539 --> 00:34:33,210 Keep thy covenant, young Gawain. 251 00:34:33,275 --> 00:34:35,711 And if God smiles on thee, 252 00:34:37,746 --> 00:34:39,583 then hurry thee back. 253 00:34:41,284 --> 00:34:44,119 Thy seat besides us waits. 254 00:34:58,134 --> 00:35:00,135 Are you really going to go? 255 00:35:00,871 --> 00:35:02,204 Should I? 256 00:35:03,472 --> 00:35:06,309 I like your head better where it is. 257 00:35:06,376 --> 00:35:09,478 I gave my word. I made a covenant. 258 00:35:09,545 --> 00:35:13,449 This is how silly men perish. 259 00:35:13,516 --> 00:35:15,784 Or how brave men become great. 260 00:35:15,853 --> 00:35:17,353 Why greatness? 261 00:35:18,956 --> 00:35:20,724 Why is goodness not enough? 262 00:35:29,733 --> 00:35:31,501 Take this now. 263 00:35:33,838 --> 00:35:37,039 Wear it about your waist as you go. 264 00:35:38,541 --> 00:35:41,577 And if you wear it still when you return... 265 00:35:41,644 --> 00:35:42,646 Will I return? 266 00:35:42,711 --> 00:35:45,148 When you return, 267 00:35:45,215 --> 00:35:48,284 you will come with your head held high. 268 00:35:48,351 --> 00:35:52,355 I promise, you will not come to harm. 269 00:35:54,791 --> 00:35:56,425 And, boy... 270 00:35:58,661 --> 00:36:00,496 My boy... 271 00:36:02,097 --> 00:36:03,666 do not waste this. 272 00:36:20,382 --> 00:36:23,152 Gawain! Gawain! 273 00:36:25,056 --> 00:36:26,590 I've got a sword! 274 00:36:31,094 --> 00:36:34,396 Gawain! Great tide. 275 00:36:37,034 --> 00:36:39,036 Good luck! 276 00:36:39,101 --> 00:36:41,371 Good luck, Gawain! 277 00:38:12,228 --> 00:38:13,831 Do you still fancy me? 278 00:38:16,867 --> 00:38:18,434 Do I make you happy? 279 00:38:21,137 --> 00:38:23,074 Yes. 280 00:38:23,139 --> 00:38:27,643 Even though I'm here and you're there? 281 00:38:30,213 --> 00:38:31,648 Yes. 282 00:38:34,317 --> 00:38:37,253 What will you say if I asked you to make me your lady? 283 00:38:38,788 --> 00:38:40,824 - A lady? - Your lady. 284 00:38:43,994 --> 00:38:46,896 I could give you more gold than any lady has. 285 00:38:46,963 --> 00:38:49,532 I already have your gold. 286 00:38:54,570 --> 00:38:57,539 What if I wanted to sit by your side and... 287 00:38:58,775 --> 00:39:00,811 take your hand and... 288 00:39:02,146 --> 00:39:03,612 have your ear? 289 00:39:05,248 --> 00:39:06,951 What will you say to that? 290 00:39:17,161 --> 00:39:18,728 "Why, yes, Essel. 291 00:39:18,795 --> 00:39:20,764 "I'd like that very much. 292 00:39:23,032 --> 00:39:27,436 "You may have my ear and my hand and heart. 293 00:39:29,338 --> 00:39:33,275 "And I will be king and you my queen. 294 00:39:35,179 --> 00:39:37,014 "You'll be my lady... 295 00:39:39,215 --> 00:39:40,717 "and I'll be your man." 296 00:42:16,606 --> 00:42:18,108 Who are you? 297 00:42:19,608 --> 00:42:21,643 Just a traveler, friend. 298 00:42:21,710 --> 00:42:23,445 You look like a knight. 299 00:42:24,713 --> 00:42:26,849 Just passing through. 300 00:42:26,916 --> 00:42:30,552 Ah. I take it you'll want some of the shares, so, huh? 301 00:42:31,288 --> 00:42:33,023 Of what? 302 00:42:33,090 --> 00:42:34,523 All of this! 303 00:42:36,994 --> 00:42:38,695 Why weren't they buried? 304 00:42:38,760 --> 00:42:42,166 All dead. All dead. 305 00:42:42,231 --> 00:42:43,800 No one to bury 'em. 306 00:42:43,867 --> 00:42:47,338 Though you know, nature will do its trick. 307 00:42:47,403 --> 00:42:50,472 She'll suck 'em in and tuck 'em tight. 308 00:42:53,210 --> 00:42:55,179 Eh, in saying that, 309 00:42:55,244 --> 00:42:57,847 I do have two brothers out here somewhere. 310 00:43:00,117 --> 00:43:03,320 And they marched off. They never came home. 311 00:43:03,387 --> 00:43:05,389 You know, if it weren't for my ma, 312 00:43:05,456 --> 00:43:07,824 I would've been here. I would've been here! 313 00:43:07,891 --> 00:43:09,326 I would've been here too! 314 00:43:10,893 --> 00:43:12,862 They all came here! 315 00:43:15,630 --> 00:43:17,233 Though I'd have lasted longer. 316 00:43:18,668 --> 00:43:20,170 The king, they say... 317 00:43:20,237 --> 00:43:22,505 They say the king, 318 00:43:22,572 --> 00:43:26,576 he killed 960 all on his lonesome. 319 00:43:26,641 --> 00:43:28,744 - Nine hundred, eh? - Uh-huh. 320 00:43:28,811 --> 00:43:30,545 Now, if it was me, 321 00:43:30,612 --> 00:43:34,251 I'da stayed upright long enough to take my shot. 322 00:43:38,088 --> 00:43:39,456 That's a nice axe you got. 323 00:43:39,521 --> 00:43:41,458 You do some fighting with that axe? 324 00:43:41,523 --> 00:43:43,159 - Here and there. - Here? 325 00:43:44,394 --> 00:43:45,963 Only there. 326 00:43:46,030 --> 00:43:47,563 Here, I'm just passing through. 327 00:43:47,630 --> 00:43:48,664 To where? 328 00:43:48,731 --> 00:43:50,166 I go North. 329 00:43:50,233 --> 00:43:52,402 North, oh! 330 00:43:52,469 --> 00:43:54,471 North is a direction, all right. 331 00:43:54,536 --> 00:43:55,538 Just North? 332 00:43:55,605 --> 00:43:56,873 To the Green Chapel. 333 00:43:58,942 --> 00:43:59,742 Oh! 334 00:43:59,809 --> 00:44:00,811 Do you know of it? 335 00:44:00,878 --> 00:44:02,813 The Green Chapel, eh? 336 00:44:04,347 --> 00:44:06,349 There's a stream yonder. 337 00:44:06,416 --> 00:44:08,085 It runs Northlike. 338 00:44:08,152 --> 00:44:10,054 I mean, if I've... If I've got my bearing. 339 00:44:10,119 --> 00:44:11,855 Yeah, yeah, it runs Northlike. 340 00:44:11,922 --> 00:44:14,556 But if you follow that for a day and a half, 341 00:44:14,623 --> 00:44:15,992 you'll come to a chapel. 342 00:44:16,059 --> 00:44:17,726 At least I think it's a chapel. 343 00:44:17,793 --> 00:44:19,929 It's, uh... It's, uh, yeah, it's... 344 00:44:19,996 --> 00:44:21,264 It's not green on the whole, 345 00:44:21,331 --> 00:44:23,166 but I mean, it's definitely greenish, 346 00:44:23,233 --> 00:44:25,802 with the moss and the, uh... the rot and ruins, 347 00:44:25,869 --> 00:44:27,637 but perhaps it's what you seek. 348 00:44:27,702 --> 00:44:29,704 The stream is yonder? 349 00:44:29,771 --> 00:44:30,639 Mmm-hmm. 350 00:44:30,706 --> 00:44:32,175 It's this way. 351 00:44:32,242 --> 00:44:34,710 Past the field, where the forest meets. 352 00:44:34,777 --> 00:44:37,679 I will seek it out. My thanks to you. 353 00:44:37,746 --> 00:44:39,449 My thanks to you. 354 00:44:39,516 --> 00:44:41,217 Come on. 355 00:44:41,284 --> 00:44:43,286 Are my directions not worth anything to you? 356 00:44:43,353 --> 00:44:45,389 My thanks. 357 00:44:45,456 --> 00:44:49,559 I said, are my directions not worth anything to you? 358 00:44:53,931 --> 00:44:56,699 I mean, a knight like you could spare a wretch like me 359 00:44:56,766 --> 00:45:00,702 just a small, small act of kindness. 360 00:45:06,675 --> 00:45:08,911 Here. A kindness. 361 00:45:08,978 --> 00:45:10,012 Oh! 362 00:45:11,547 --> 00:45:12,882 Wait. 363 00:45:19,556 --> 00:45:21,690 Northlike. See? 364 00:45:23,159 --> 00:45:24,793 Thank you. 365 00:45:24,862 --> 00:45:26,530 Remember the stream. 366 00:45:26,597 --> 00:45:28,065 I will. 367 00:45:31,434 --> 00:45:33,003 'Cause it gets tricky. 368 00:45:44,614 --> 00:45:46,782 Here you go, boy. 369 00:45:46,849 --> 00:45:48,284 That's a good boy. 370 00:45:49,485 --> 00:45:50,820 Good boy. 371 00:45:53,688 --> 00:45:55,690 Come on. Let's go. 372 00:46:28,958 --> 00:46:30,360 Hello, there. 373 00:46:31,327 --> 00:46:32,829 Hello. 374 00:46:41,572 --> 00:46:43,340 Now, now. 375 00:46:51,746 --> 00:46:53,016 - Please. - Yeah, please? 376 00:46:53,083 --> 00:46:54,952 - Please. Please. Please! - Please! 377 00:46:55,018 --> 00:46:56,320 - Please. - Please! 378 00:46:59,523 --> 00:47:02,192 Please! Please! Please! Please! 379 00:47:05,228 --> 00:47:06,396 Please. 380 00:47:13,436 --> 00:47:14,503 Oh. 381 00:47:16,340 --> 00:47:18,041 Oh. 382 00:47:20,543 --> 00:47:23,947 'Tweren't enough. Just 'tweren't enough. 383 00:47:25,983 --> 00:47:27,717 Hey, hey, hey! Where you off to, huh? 384 00:47:27,782 --> 00:47:28,985 Where you off to? A knightly quest? 385 00:47:29,052 --> 00:47:30,887 I'm not a knight. 386 00:47:31,753 --> 00:47:32,956 But you said you were. 387 00:47:33,023 --> 00:47:34,992 I never said that. You said that. 388 00:47:35,057 --> 00:47:36,260 I never said I was a knight. 389 00:47:36,326 --> 00:47:38,527 - But are you? - No! No, I'm not. 390 00:47:38,594 --> 00:47:40,030 Oh. Hmm. 391 00:47:40,097 --> 00:47:41,431 - Well, you look like one. - Aye. 392 00:47:41,498 --> 00:47:43,798 Smells like a knight. 393 00:47:54,010 --> 00:47:56,179 - Oh... - Please... 394 00:48:00,782 --> 00:48:02,251 Yeah. 395 00:48:07,190 --> 00:48:09,226 Oh. Oh! 396 00:48:11,661 --> 00:48:13,063 Ah. 397 00:48:13,764 --> 00:48:15,231 Whoa! 398 00:48:16,432 --> 00:48:17,701 Whoo! 399 00:48:17,768 --> 00:48:20,103 Yeah! 400 00:48:24,273 --> 00:48:27,911 Just tell me, then. Is there really a chapel? 401 00:48:31,014 --> 00:48:32,382 You're in it. 402 00:49:07,983 --> 00:49:09,853 Whoa! Watch it. 403 00:49:11,320 --> 00:49:12,755 Let me hold that. 404 00:49:20,262 --> 00:49:22,099 It suits me. 405 00:49:25,668 --> 00:49:27,204 This suits me, huh? 406 00:49:35,378 --> 00:49:38,114 You rest your bones, my brave little knight. 407 00:49:41,150 --> 00:49:43,320 I'll finish your quest for you. 408 00:49:47,224 --> 00:49:48,425 I'll finish it good. 409 00:49:54,297 --> 00:49:57,134 Hey! Where are you going? 410 00:49:58,668 --> 00:50:00,503 - Hey! - Hyah! 411 00:53:33,148 --> 00:53:34,451 Gryngelot! 412 00:55:55,960 --> 00:55:57,260 Hello. 413 00:57:09,032 --> 00:57:11,101 What are you doing in my bed? 414 00:57:22,478 --> 00:57:24,347 What are you doing in my bed? 415 00:57:25,648 --> 00:57:26,983 I'm very sorry. I... I did not see you. 416 00:57:27,050 --> 00:57:28,853 I thought there was no one about. 417 00:57:28,918 --> 00:57:30,221 I did not mean to offend thee. 418 00:57:30,286 --> 00:57:31,588 Wait. 419 00:57:32,856 --> 00:57:34,523 Did my father send for you? 420 00:57:35,992 --> 00:57:38,760 No. He did not. 421 00:57:38,829 --> 00:57:41,130 I do not know your father. 422 00:57:41,197 --> 00:57:43,766 I am just a lost traveler, seeking rest for the night, 423 00:57:43,833 --> 00:57:45,302 but I will leave forthwith. 424 00:57:45,367 --> 00:57:46,836 Where are you going? 425 00:57:49,371 --> 00:57:50,773 Home. 426 00:57:53,943 --> 00:57:55,510 I'm headed home. 427 00:57:56,880 --> 00:57:58,614 And you've lost your way? 428 00:58:00,251 --> 00:58:01,717 Yes. 429 00:58:01,784 --> 00:58:03,753 I've lost something as well. 430 00:58:07,523 --> 00:58:09,159 Will you help me find it? 431 00:58:12,527 --> 00:58:13,795 What are you doing? 432 00:58:13,864 --> 00:58:15,764 - I was just... - Do not touch me. 433 00:58:16,699 --> 00:58:18,434 A knight should know better. 434 00:58:35,684 --> 00:58:37,820 What is your name, my lady? 435 00:58:37,887 --> 00:58:39,688 I'm called Winifred. 436 00:58:41,157 --> 00:58:42,425 You heard of me? 437 00:58:42,492 --> 00:58:43,860 No. 438 00:58:53,469 --> 00:58:54,838 There. 439 00:58:59,509 --> 00:59:01,577 What is it I'm looking for? 440 00:59:01,643 --> 00:59:03,012 My head. 441 00:59:05,315 --> 00:59:08,451 Your head is on your neck, my lady. 442 00:59:08,518 --> 00:59:11,188 No. It is not. 443 00:59:12,856 --> 00:59:15,525 It might look like it is, but it is not. 444 00:59:17,193 --> 00:59:18,996 It is in the spring. 445 00:59:24,034 --> 00:59:26,635 Well, how did it happen to get there? 446 00:59:28,304 --> 00:59:30,907 A lord came seeking shelter, like thee. 447 00:59:32,541 --> 00:59:34,043 Perhaps he was thee. 448 00:59:35,445 --> 00:59:36,713 - Was he? - No. 449 00:59:36,778 --> 00:59:38,081 You certain? 450 00:59:38,148 --> 00:59:39,514 Yes. 451 00:59:41,117 --> 00:59:43,219 This lord sought to lay with me. 452 00:59:44,954 --> 00:59:47,556 I fought him off, but he returned in the night 453 00:59:48,657 --> 00:59:51,527 and broke down my door. 454 00:59:51,594 --> 00:59:53,730 I tried to flee, but he cut off my head. 455 00:59:55,032 --> 00:59:57,166 He threw it in the spring, and now, try as I might, 456 00:59:57,233 --> 00:59:58,768 I cannot get at it. 457 01:00:01,304 --> 01:00:02,840 My lady... 458 01:00:05,574 --> 01:00:06,943 My lady. 459 01:00:08,478 --> 01:00:10,646 Are you real, or are you a spirit? 460 01:00:11,713 --> 01:00:13,117 What is the difference? 461 01:00:14,217 --> 01:00:15,617 I just need my head. 462 01:00:24,327 --> 01:00:26,096 As will I before the year is out. 463 01:00:36,340 --> 01:00:38,909 If I go in there and find it, 464 01:00:38,976 --> 01:00:40,710 what would you offer me in exchange? 465 01:00:42,112 --> 01:00:43,880 Why would you ask me that? 466 01:00:44,947 --> 01:00:46,983 Why would you ever ask me that? 467 01:01:36,532 --> 01:01:38,601 Gawain... 468 01:02:38,295 --> 01:02:39,795 My lady. 469 01:03:06,657 --> 01:03:08,125 Now I can see thee. 470 01:03:08,992 --> 01:03:10,427 And I will strike thee down 471 01:03:10,494 --> 01:03:12,128 with every care I have for thee. 472 01:03:14,331 --> 01:03:16,365 The Green Knight is someone you know. 473 01:05:55,092 --> 01:05:58,594 Well, come on in if you want. 474 01:10:41,478 --> 01:10:45,247 Hey! Hey! 475 01:10:46,951 --> 01:10:50,252 Which direction are you headed? 476 01:10:50,319 --> 01:10:52,922 Might a weary traverse the valley on your shoulder? 477 01:14:11,921 --> 01:14:13,555 Friend! 478 01:14:17,694 --> 01:14:18,996 Welcome! 479 01:15:08,711 --> 01:15:10,646 Easy now, easy. 480 01:15:10,712 --> 01:15:12,748 - Who are you? - Have no fear. 481 01:15:12,815 --> 01:15:15,286 - You're among friends. - Where are my clothes? 482 01:15:15,351 --> 01:15:17,988 Shh. Easy. 483 01:15:18,055 --> 01:15:19,454 Wha... 484 01:15:20,489 --> 01:15:22,524 What day is it? 485 01:15:22,591 --> 01:15:26,729 It is December the 21st. 486 01:15:26,796 --> 01:15:30,900 Oh, fear not, Sir Gawain. 487 01:15:30,967 --> 01:15:33,536 You've only slept through the night. 488 01:15:33,603 --> 01:15:35,470 How do you know my name? 489 01:15:35,537 --> 01:15:37,942 I know more than just your name. 490 01:15:42,478 --> 01:15:44,447 You must eat. 491 01:15:44,514 --> 01:15:48,918 See, upon the new year, I travel to the West. 492 01:15:48,985 --> 01:15:53,323 Came you one week hence and an empty home greet you. 493 01:15:53,390 --> 01:15:55,292 Till then, though, I will hunt. 494 01:15:55,359 --> 01:15:57,994 I will hunt, you shall rest 495 01:15:58,061 --> 01:16:00,729 and we shall both be all the better for it. 496 01:16:01,730 --> 01:16:03,199 Ah. 497 01:16:03,266 --> 01:16:06,469 And here is our friend, my lady, 498 01:16:06,536 --> 01:16:08,238 fresh from his slumbers. 499 01:16:34,465 --> 01:16:38,202 And here, friend, 500 01:16:38,268 --> 01:16:40,404 is your breakfast 501 01:16:40,470 --> 01:16:42,872 to replenish your strength. 502 01:16:42,939 --> 01:16:45,640 Surely, you will need it. 503 01:16:45,707 --> 01:16:47,144 Why is that? 504 01:16:48,677 --> 01:16:50,980 Because you are brave, Sir Gawain, 505 01:16:51,047 --> 01:16:53,317 come to face the Green Knight. 506 01:16:53,384 --> 01:16:56,618 I dare say every table in this land 507 01:16:56,685 --> 01:16:59,189 has heard of you and sung your song. 508 01:16:59,256 --> 01:17:02,792 Sir Gawain, the finest and most virtuous knight, 509 01:17:02,859 --> 01:17:07,064 seeking his destiny across these lands. 510 01:17:07,131 --> 01:17:09,432 Perhaps you think that I am something I'm not. 511 01:17:09,500 --> 01:17:12,502 Such as what? 512 01:17:12,568 --> 01:17:14,670 How long will you stay with us? 513 01:17:14,737 --> 01:17:17,006 I must make my appointment by Christmas. 514 01:17:17,073 --> 01:17:19,877 I will eat and give thanks and then take my leave. 515 01:17:19,943 --> 01:17:21,644 Nonsense. Don't you know? 516 01:17:21,711 --> 01:17:24,014 The Green Chapel is not far. 517 01:17:25,614 --> 01:17:26,817 Do you know of it? 518 01:17:26,884 --> 01:17:28,418 You are very nearly there. 519 01:17:28,484 --> 01:17:30,319 It's down the river, not one day's journey. 520 01:17:33,555 --> 01:17:35,557 Are you certain it is that close? 521 01:17:37,961 --> 01:17:40,630 You are at the end of your quest, Gawain. 522 01:17:40,695 --> 01:17:43,966 A little sooner than you expected, perhaps. 523 01:17:44,033 --> 01:17:45,903 But such is the case for us all. 524 01:17:48,703 --> 01:17:50,640 Here is what will happen. 525 01:17:50,706 --> 01:17:55,511 On Christmas morn, we will send you on your way. 526 01:17:55,578 --> 01:17:57,014 And by nightfall, 527 01:17:57,081 --> 01:17:59,983 you will be at the doorway of your destiny. 528 01:18:01,650 --> 01:18:03,987 So stay a while. Rest. 529 01:18:06,055 --> 01:18:07,957 And make yourself content. 530 01:18:58,041 --> 01:19:00,010 What did you find? 531 01:19:05,314 --> 01:19:08,185 I never knew so many books even existed. 532 01:19:08,252 --> 01:19:10,087 Have you... Have you read them all? 533 01:19:10,154 --> 01:19:11,954 Yes. 534 01:19:12,021 --> 01:19:13,756 All of them I've read. 535 01:19:14,925 --> 01:19:18,328 Some I've written, some I've copied. 536 01:19:19,662 --> 01:19:21,730 They're tales I've heard, 537 01:19:21,796 --> 01:19:24,635 songs that have been sung to me. 538 01:19:24,734 --> 01:19:29,805 I write them down and sometimes... 539 01:19:29,872 --> 01:19:32,242 Don't tell anyone this. 540 01:19:32,309 --> 01:19:35,112 Sometimes when I see room for improvements... 541 01:19:37,581 --> 01:19:38,814 I make them. 542 01:19:41,684 --> 01:19:44,087 - Do you like books? - Yes. 543 01:19:45,189 --> 01:19:46,256 Well... 544 01:19:46,323 --> 01:19:48,024 Why don't you take one with you? 545 01:19:48,091 --> 01:19:49,659 I couldn't. 546 01:19:49,725 --> 01:19:52,162 Oh, but it is nearly Christmas. 547 01:19:52,229 --> 01:19:53,997 Here. 548 01:19:54,064 --> 01:19:55,730 This one's for you. 549 01:20:07,677 --> 01:20:09,246 I thank you. 550 01:20:12,882 --> 01:20:15,918 Should not a knight offer a lady a kiss in thanks? 551 01:20:34,770 --> 01:20:36,405 Will you sit for me? 552 01:20:37,207 --> 01:20:38,740 Sit for you? 553 01:20:41,278 --> 01:20:42,511 For a portrait. 554 01:20:42,578 --> 01:20:45,381 Ah. I've had my portrait made already. 555 01:20:45,448 --> 01:20:46,882 Not by me. 556 01:21:11,440 --> 01:21:14,610 "Ant love is to myn herte gon 557 01:21:14,677 --> 01:21:16,345 "With one spere so kene..." 558 01:21:16,412 --> 01:21:17,581 Hold very still. 559 01:21:17,648 --> 01:21:20,817 "Nyht ant day my blod hit drynkes 560 01:21:20,884 --> 01:21:23,086 "Myn herte deth me tene." 561 01:21:46,176 --> 01:21:49,880 That's a very queer painting. 562 01:22:06,395 --> 01:22:07,596 What's that? 563 01:22:10,667 --> 01:22:12,034 What? 564 01:22:15,505 --> 01:22:16,539 This. 565 01:22:17,673 --> 01:22:19,042 It's a token. 566 01:22:20,210 --> 01:22:22,244 For what? For good luck? 567 01:22:23,313 --> 01:22:24,347 For love? 568 01:22:27,350 --> 01:22:29,453 No. 569 01:22:29,519 --> 01:22:32,456 Surely a knight knows something of love. 570 01:22:33,890 --> 01:22:35,292 I don't. 571 01:22:36,960 --> 01:22:38,395 Truly? 572 01:23:03,487 --> 01:23:04,587 Gawain! 573 01:23:05,856 --> 01:23:08,091 Look what I have brought you! 574 01:23:13,262 --> 01:23:16,899 When I dispersed of him, I thought what a gift! 575 01:23:16,966 --> 01:23:19,536 What a gift for my new friend. 576 01:23:19,603 --> 01:23:21,037 What shall I do with it? 577 01:23:21,104 --> 01:23:23,172 Well, take it with you for your journey. 578 01:23:24,373 --> 01:23:26,376 I thought you said it was not far. 579 01:23:26,443 --> 01:23:30,180 I mean your journey home, after. 580 01:23:45,462 --> 01:23:48,664 Let us make a promise to each other. 581 01:23:50,300 --> 01:23:54,136 I hunt tomorrow and the day after. 582 01:23:55,372 --> 01:23:57,740 Whatever the forest offers me, 583 01:23:57,807 --> 01:24:00,877 I will bring you home the best. 584 01:24:00,944 --> 01:24:03,380 And you give me in turn 585 01:24:03,447 --> 01:24:05,981 whatever you might receive here. 586 01:24:08,452 --> 01:24:12,588 What might I receive here that is not already yours? 587 01:24:13,523 --> 01:24:15,893 Who knows? 588 01:24:15,958 --> 01:24:19,195 This house is full of strange things. 589 01:24:22,032 --> 01:24:23,632 But then again, 590 01:24:23,699 --> 01:24:27,069 I see things everywhere that bear no logic. 591 01:24:29,738 --> 01:24:33,042 Have you ever seen a hawk kill a horse? 592 01:24:34,912 --> 01:24:37,247 Just swoop down and... 593 01:24:38,280 --> 01:24:41,318 Phew. It's terrible. 594 01:24:42,418 --> 01:24:45,588 Every man should see it at least once. 595 01:24:48,757 --> 01:24:50,493 But that is the world. 596 01:24:51,828 --> 01:24:56,399 And the world is fit for all manner of mysteries. 597 01:24:59,101 --> 01:25:02,338 A man's home, though, should be safe from all that. 598 01:25:03,539 --> 01:25:06,911 One wall joined with another, 599 01:25:06,978 --> 01:25:09,112 line and plumb. 600 01:25:09,179 --> 01:25:11,680 Good, strong walls, 601 01:25:13,885 --> 01:25:15,351 and a fire within. 602 01:25:16,353 --> 01:25:19,154 Why is he green, do you think? 603 01:25:20,689 --> 01:25:21,791 The knight? 604 01:25:21,859 --> 01:25:23,292 Yes. 605 01:25:24,929 --> 01:25:26,729 Was he born that way? 606 01:25:26,796 --> 01:25:30,432 Perhaps it is the color of his blood when he blushes. 607 01:25:30,500 --> 01:25:32,002 But why green? 608 01:25:33,036 --> 01:25:34,436 Why not blue 609 01:25:35,840 --> 01:25:37,841 or red? 610 01:25:37,908 --> 01:25:40,377 Because he is not of this earth. 611 01:25:40,443 --> 01:25:42,345 But green is the color of earth, 612 01:25:42,412 --> 01:25:44,514 of living things, of life. 613 01:25:45,850 --> 01:25:48,284 - And of rot. - Yes. 614 01:25:49,786 --> 01:25:51,287 Yes. 615 01:25:53,289 --> 01:25:57,394 We deck our halls with it and dye our linens. 616 01:25:57,460 --> 01:25:59,563 But should it come creeping up the cobbles, 617 01:25:59,628 --> 01:26:02,465 we scrub it out, fast as we can. 618 01:26:04,734 --> 01:26:08,270 When it blooms beneath our skin, we bleed it out. 619 01:26:09,940 --> 01:26:13,143 And when we, together all, 620 01:26:13,208 --> 01:26:16,645 find that our reach has exceeded our grasp, 621 01:26:17,981 --> 01:26:19,548 we cut it down, 622 01:26:20,750 --> 01:26:23,485 we stamp it out, we spread ourselves atop it 623 01:26:23,552 --> 01:26:26,122 and smother it beneath our bellies, 624 01:26:26,189 --> 01:26:29,426 but it comes back. 625 01:26:32,829 --> 01:26:34,663 It does not dally, 626 01:26:34,730 --> 01:26:36,867 nor does it wait to plot or conspire. 627 01:26:36,934 --> 01:26:38,301 Pull it out by the roots one day 628 01:26:38,368 --> 01:26:40,971 and then next, there it is, 629 01:26:41,037 --> 01:26:42,771 creeping in around the edges. 630 01:26:45,609 --> 01:26:48,211 Whilst we're off looking for red, 631 01:26:48,278 --> 01:26:50,212 in comes green. 632 01:26:51,916 --> 01:26:55,385 Red is the color of lust, 633 01:26:55,452 --> 01:26:58,622 but green is what lust leaves behind, 634 01:26:59,990 --> 01:27:01,490 in heart, 635 01:27:03,126 --> 01:27:04,594 in womb. 636 01:27:07,296 --> 01:27:10,166 Green is what is left when ardor fades, 637 01:27:10,233 --> 01:27:14,503 when passion dies, when we die, too. 638 01:27:22,078 --> 01:27:25,381 When you go, your footprints will fill with grass. 639 01:27:27,018 --> 01:27:28,918 Moss shall cover your tombstone, 640 01:27:28,985 --> 01:27:30,587 and as the sun rises, 641 01:27:30,654 --> 01:27:33,590 green shall spread over all, 642 01:27:35,126 --> 01:27:38,228 in all its shades and hues. 643 01:27:42,231 --> 01:27:45,069 This verdigris will overtake your swords 644 01:27:45,136 --> 01:27:47,369 and your coins and your battlements 645 01:27:47,436 --> 01:27:48,604 and, try as you might, 646 01:27:48,671 --> 01:27:51,341 all you hold dear will succumb to it. 647 01:27:51,408 --> 01:27:54,743 Your skin, your bones. 648 01:27:57,081 --> 01:27:58,715 Your virtue. 649 01:28:13,630 --> 01:28:16,498 And what do you hope to gain 650 01:28:16,565 --> 01:28:18,868 from facing all of this... 651 01:28:19,668 --> 01:28:22,505 this hue? 652 01:28:24,841 --> 01:28:26,275 Honor? 653 01:28:27,277 --> 01:28:28,878 Are you asking me? 654 01:28:28,945 --> 01:28:30,212 - No. - Hmm. 655 01:28:30,279 --> 01:28:32,215 Honor. 656 01:28:32,282 --> 01:28:35,484 That is why a knight does what he does. 657 01:28:35,551 --> 01:28:38,189 And this is what you want most in life? 658 01:28:38,253 --> 01:28:39,588 To be a knight. 659 01:28:39,655 --> 01:28:40,957 No, honor. 660 01:28:41,024 --> 01:28:43,993 You are not very good with questions. 661 01:28:48,331 --> 01:28:52,702 It is part of the life I want. 662 01:28:52,769 --> 01:28:56,006 And this is all it takes for that part to be had? 663 01:28:57,707 --> 01:29:00,542 You'll do this one thing, 664 01:29:00,609 --> 01:29:04,180 you return home a changed man, 665 01:29:04,247 --> 01:29:07,550 an honorable man? Just like that? 666 01:29:09,086 --> 01:29:10,587 Yes. 667 01:29:12,155 --> 01:29:13,523 Hmm. 668 01:29:16,458 --> 01:29:20,296 Oh, I wish I could see the new you. 669 01:29:21,730 --> 01:29:27,369 But perhaps we will miss our old friend 670 01:29:27,436 --> 01:29:31,673 and our fun and our games. 671 01:30:53,289 --> 01:30:55,091 - My lady... - Shh. 672 01:30:57,994 --> 01:31:00,762 Why did you not come to my chambers yesterday? 673 01:31:04,335 --> 01:31:05,336 I couldn't. 674 01:31:05,400 --> 01:31:06,871 You couldn't? 675 01:31:08,271 --> 01:31:09,706 No, but... 676 01:31:13,944 --> 01:31:15,411 But you wanted to. 677 01:31:17,280 --> 01:31:18,581 Yes. 678 01:31:20,016 --> 01:31:21,417 And now? 679 01:31:23,653 --> 01:31:26,488 I would that I could, but... 680 01:31:26,555 --> 01:31:28,259 - But... - It isn't right. 681 01:31:28,324 --> 01:31:29,759 Hmm. 682 01:31:30,560 --> 01:31:32,061 Isn't right. 683 01:31:33,197 --> 01:31:34,663 No. 684 01:31:38,600 --> 01:31:40,170 Do you believe in magic? 685 01:31:41,905 --> 01:31:43,039 What? 686 01:31:44,740 --> 01:31:46,743 In witchcraft. Do you believe in it? 687 01:31:47,877 --> 01:31:49,746 Yes. I do. 688 01:31:50,579 --> 01:31:52,115 It is all around us. 689 01:31:54,318 --> 01:31:56,020 I have a gift for you. 690 01:32:11,667 --> 01:32:13,502 Where did you get that? 691 01:32:14,238 --> 01:32:16,372 I made it. 692 01:32:18,207 --> 01:32:21,677 There's an enchantment sewn into its threads. 693 01:32:21,743 --> 01:32:24,247 Wear it and you will never be struck down. 694 01:32:24,314 --> 01:32:25,715 By what? 695 01:32:27,051 --> 01:32:32,587 By man, or spirit, or any other implements. 696 01:32:36,359 --> 01:32:38,560 I promise, 697 01:32:38,627 --> 01:32:40,662 you will not come to harm... 698 01:32:42,731 --> 01:32:44,935 as long as it is about your waist. 699 01:32:48,104 --> 01:32:49,538 Do you mean it? 700 01:32:51,707 --> 01:32:53,911 Yes. 701 01:32:56,447 --> 01:32:59,748 You want it? Huh. 702 01:33:01,617 --> 01:33:03,119 Do you want it? 703 01:33:04,188 --> 01:33:05,654 Yes. 704 01:33:07,523 --> 01:33:09,092 Then tell me. 705 01:33:12,195 --> 01:33:13,496 It's okay, tell me. 706 01:33:15,265 --> 01:33:16,798 I want it. 707 01:33:20,636 --> 01:33:22,105 I want it. 708 01:33:23,006 --> 01:33:24,673 I want it. 709 01:33:26,844 --> 01:33:28,479 Good. 710 01:33:30,314 --> 01:33:31,747 Then take it. 711 01:33:34,350 --> 01:33:37,787 Go on, take it. Take it. 712 01:34:00,243 --> 01:34:02,011 You are no knight. 713 01:34:58,801 --> 01:35:00,270 Gawain! 714 01:35:02,506 --> 01:35:04,108 Where are you going? 715 01:35:06,076 --> 01:35:08,112 I must make my appointment. 716 01:35:08,177 --> 01:35:10,613 Oh, on your own, after all? 717 01:35:10,680 --> 01:35:12,282 What of our game? 718 01:35:12,349 --> 01:35:15,385 I don't want your games, or your gifts, or your kindness. 719 01:35:15,452 --> 01:35:18,921 Are you certain there is nothing you wish to give me? 720 01:35:31,167 --> 01:35:33,904 There is something. 721 01:35:41,244 --> 01:35:42,880 There is something. 722 01:35:44,847 --> 01:35:50,653 And I think I can take it from you. 723 01:36:09,506 --> 01:36:11,041 Unhand me 724 01:36:12,109 --> 01:36:14,043 and let us go our ways. 725 01:36:18,713 --> 01:36:20,216 Very well. 726 01:36:21,150 --> 01:36:22,452 Very well. 727 01:36:23,319 --> 01:36:24,453 Gawain! 728 01:36:26,856 --> 01:36:28,391 I... 729 01:36:28,457 --> 01:36:34,264 I caught this poor fellow in a trap this morning. 730 01:36:34,331 --> 01:36:37,333 I was going to give him to you, 731 01:36:37,400 --> 01:36:41,404 but I suppose we should leave him to nature. 732 01:36:48,778 --> 01:36:51,381 Farewell, Sir Gawain. 733 01:36:51,448 --> 01:36:53,748 And happy Christmas! 734 01:36:53,817 --> 01:36:57,320 If you come back by this way again, we shall be gone! 735 01:37:43,300 --> 01:37:45,435 Why do you stop me? 736 01:37:45,502 --> 01:37:48,037 I cannot tarry. 737 01:37:48,104 --> 01:37:52,309 Go that way and your doom is at hand. 738 01:37:52,376 --> 01:37:56,712 You will find no mercy. No happy end. 739 01:37:56,779 --> 01:37:58,515 What witchcraft is this? 740 01:37:58,582 --> 01:38:00,884 No witchcraft. 741 01:38:00,951 --> 01:38:04,654 He you seek is as wild as I, 742 01:38:04,720 --> 01:38:07,490 but knows no measure. 743 01:38:07,556 --> 01:38:08,725 I know what I face. 744 01:38:08,791 --> 01:38:11,427 If any man truly knew, 745 01:38:11,494 --> 01:38:16,365 he would bear his shame happily and turn away, 746 01:38:16,432 --> 01:38:21,537 head held high, to end his song as he saw fit. 747 01:38:21,604 --> 01:38:25,609 His secret would be safe with me. 748 01:38:25,676 --> 01:38:28,145 Are you this man? 749 01:38:28,912 --> 01:38:30,279 No. 750 01:38:30,346 --> 01:38:34,417 The spell about your waist says otherwise. 751 01:38:38,622 --> 01:38:39,756 This is just a dirty rag. 752 01:38:39,823 --> 01:38:41,625 Leave it here, then. 753 01:38:41,692 --> 01:38:43,025 It was a gift. 754 01:38:43,092 --> 01:38:47,997 No need for gifts where you are headed. 755 01:38:48,064 --> 01:38:51,467 Come, come home. 756 01:38:52,569 --> 01:38:54,604 Come home with me. 757 01:38:58,307 --> 01:39:00,844 I never asked for your company anyway! 758 01:44:27,237 --> 01:44:28,872 You came. 759 01:44:31,240 --> 01:44:33,877 Good sir, is it Christmas? 760 01:44:34,845 --> 01:44:36,311 Yes. 761 01:44:58,368 --> 01:45:00,502 Do you recall where you cut me? 762 01:45:01,570 --> 01:45:02,771 I do. 763 01:45:04,774 --> 01:45:07,944 And have you come to see that blow returned? 764 01:45:14,317 --> 01:45:15,784 I have. 765 01:45:18,220 --> 01:45:19,788 Then kneel, 766 01:45:20,858 --> 01:45:22,960 and we shall complete our game. 767 01:45:24,962 --> 01:45:26,529 Now? 768 01:45:28,731 --> 01:45:30,000 Aye. 769 01:45:50,854 --> 01:45:55,091 Now, one strike as good as you gave. 770 01:46:00,029 --> 01:46:03,199 Sir, you flinch. 771 01:46:03,265 --> 01:46:05,268 I know. 772 01:46:06,237 --> 01:46:07,503 I know. 773 01:46:07,569 --> 01:46:08,905 Did I show signs of fear 774 01:46:08,972 --> 01:46:10,774 when our positions were reversed? 775 01:46:12,307 --> 01:46:14,778 I'm not so confident as thee. 776 01:46:14,845 --> 01:46:17,014 You have had a year to find courage. 777 01:46:17,081 --> 01:46:19,515 One year or a hundred, it wouldn't make a difference. 778 01:46:23,186 --> 01:46:24,587 Give me a moment. 779 01:46:38,034 --> 01:46:39,469 Are you ready? 780 01:46:46,341 --> 01:46:47,912 Are you ready? 781 01:46:52,681 --> 01:46:53,850 Yes. 782 01:46:55,385 --> 01:46:57,686 Then I shall get to hacking. 783 01:46:59,488 --> 01:47:01,524 Wait! Wait. 784 01:47:07,131 --> 01:47:09,099 Is this... 785 01:47:10,301 --> 01:47:11,801 ...really all there is? 786 01:47:13,237 --> 01:47:15,505 Is that... Is this... 787 01:47:18,274 --> 01:47:19,944 What else ought there be? 788 01:47:50,405 --> 01:47:52,909 No! No. I'm sorry. 789 01:47:54,278 --> 01:47:56,079 I cannot. I'm sorry. 790 01:49:09,920 --> 01:49:15,391 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 791 01:49:15,457 --> 01:49:22,166 ♪ The brown bird Sings its melody 792 01:49:22,231 --> 01:49:27,837 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 793 01:49:27,904 --> 01:49:34,043 ♪ I go to see Saint Mary 794 01:49:37,646 --> 01:49:43,820 ♪ Hold, hold my hand in yours 795 01:49:43,886 --> 01:49:47,992 ♪ Hold, hold my hand 796 01:49:50,027 --> 01:49:55,899 ♪ Cold, cold the night Has grown 797 01:49:55,966 --> 01:50:00,837 ♪ No coin to pay the fare 798 01:50:14,649 --> 01:50:16,086 Shh. 799 01:50:40,043 --> 01:50:46,548 ♪ Hold, hold my hand Dear love 800 01:50:46,615 --> 01:50:50,887 ♪ Hold, hold my hand 801 01:50:54,689 --> 01:51:00,430 ♪ Cold, cold the night Has grown 802 01:51:00,497 --> 01:51:06,002 ♪ No coin to ease my want 803 01:51:12,009 --> 01:51:17,980 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 804 01:51:18,047 --> 01:51:23,987 ♪ The brown bird Trills its melody 805 01:51:26,256 --> 01:51:32,095 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 806 01:51:32,162 --> 01:51:38,969 ♪ I go to see Saint Mary ♪ 807 01:53:45,529 --> 01:53:50,266 ♪ Sing thy song, ole, ole, ole 808 01:53:54,070 --> 01:53:57,506 ♪ Now the child he come 809 01:54:18,261 --> 01:54:22,399 ♪ Ye lie in joy and wickedness 810 01:54:41,551 --> 01:54:48,358 ♪ Sing thy song, ole, ole, ole 811 01:54:49,493 --> 01:54:56,500 ♪ Sing thy song Ole, ole, ole ♪ 812 02:03:17,100 --> 02:03:18,333 Wait. 813 02:03:20,237 --> 02:03:22,006 Wait. 814 02:03:32,347 --> 02:03:35,451 There. Now I'm ready. 815 02:03:38,288 --> 02:03:39,788 I'm ready now. 816 02:03:55,905 --> 02:03:57,340 Well done, 817 02:03:58,842 --> 02:04:00,409 my brave knight. 818 02:04:04,280 --> 02:04:05,949 Now... 819 02:04:12,021 --> 02:04:13,858 Off with your head. 820 02:04:36,645 --> 02:04:39,381 ♪ Be merry, sweet Lord 821 02:04:39,448 --> 02:04:42,252 ♪ On this yules day 822 02:04:42,319 --> 02:04:47,056 ♪ A briar come with me and fly 823 02:04:47,123 --> 02:04:52,363 ♪ Be merry, sweet Lord On giving me thine gift 824 02:04:52,427 --> 02:04:58,836 ♪ I swear that I'm free now With rubies so swift 825 02:04:58,903 --> 02:05:04,439 ♪ Be merry, sweet Lord And beg pardon me 826 02:05:04,506 --> 02:05:09,179 ♪ Pleasure and treasure And soft melody 827 02:05:09,246 --> 02:05:14,818 ♪ Be merry, sweet Lord Thank God thousand time 828 02:05:14,885 --> 02:05:20,990 ♪ Feast up and go now And be the sweet cream 829 02:05:21,057 --> 02:05:26,662 ♪ Be merry, sweet Lord Me sweet achen licht 830 02:05:31,335 --> 02:05:37,307 ♪ Be merry, sweet Lord On this yules day 831 02:09:17,056 --> 02:09:20,056 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull