1 00:01:42,126 --> 00:01:44,084 The past can haunt a man. 2 00:01:46,668 --> 00:01:48,001 That's what they say. 3 00:01:54,168 --> 00:01:56,751 And the past is just a series of moments. 4 00:01:59,459 --> 00:02:02,001 Each one... perfect. 5 00:02:04,043 --> 00:02:05,126 Complete. 6 00:02:07,376 --> 00:02:09,959 A bead on the necklace of time. 7 00:02:35,876 --> 00:02:37,668 The past doesn't haunt us. 8 00:02:39,251 --> 00:02:40,959 Wouldn't even recognize us. 9 00:02:43,043 --> 00:02:45,209 If there are ghosts to be found... 10 00:02:46,168 --> 00:02:49,084 it's us who haunt the past. 11 00:03:04,918 --> 00:03:06,293 You lost your queen. 12 00:03:07,543 --> 00:03:09,043 Care to find her again? 13 00:03:11,459 --> 00:03:13,084 Maybe another time. 14 00:03:18,918 --> 00:03:20,126 You're late. 15 00:03:20,209 --> 00:03:22,043 "Late" is a construct of linear time. 16 00:03:22,126 --> 00:03:23,209 We don't deal in that. 17 00:03:25,084 --> 00:03:28,418 And yet, we charge by the hour. 18 00:03:30,668 --> 00:03:32,501 Your first appointment's already in. 19 00:03:32,584 --> 00:03:33,834 Who is it? 20 00:03:33,918 --> 00:03:36,209 Your old pal from the forces. 21 00:03:36,293 --> 00:03:37,834 The one who never pays. 22 00:03:45,418 --> 00:03:46,418 Hank. 23 00:03:47,418 --> 00:03:48,584 Hey, Bannister. 24 00:03:50,418 --> 00:03:52,209 How you been? 25 00:03:52,293 --> 00:03:54,626 Got turfed out of the place I was crashin' at. 26 00:03:54,709 --> 00:03:56,168 Land baron? 27 00:03:56,251 --> 00:03:57,376 You know it. 28 00:03:58,668 --> 00:04:00,626 They stealin' all the drylands. 29 00:04:02,043 --> 00:04:04,459 I've been missin' my old place. 30 00:04:04,543 --> 00:04:06,543 I'd like to see Angie again. 31 00:04:06,626 --> 00:04:08,084 'Course. 32 00:04:08,168 --> 00:04:09,807 It used to be you couldn't go back again. 33 00:04:09,834 --> 00:04:12,751 But time is no longer a one-way stream. 34 00:04:12,834 --> 00:04:16,875 Memory is the boat that sails against its current. 35 00:04:16,959 --> 00:04:18,293 And I'm the oarsman. 36 00:04:22,125 --> 00:04:24,543 When the waters rose and war broke out... 37 00:04:24,625 --> 00:04:27,168 there wasn't a lot to look forward to... 38 00:04:27,250 --> 00:04:30,500 so people began looking back. 39 00:04:30,584 --> 00:04:34,084 The tank started as an interrogation tool... 40 00:04:34,168 --> 00:04:35,459 and since then... 41 00:04:35,543 --> 00:04:37,709 nostalgia's become a way of life. 42 00:04:37,793 --> 00:04:39,000 Mic. 43 00:04:39,084 --> 00:04:41,625 But for Watts and me, it's a living. 44 00:04:46,293 --> 00:04:48,750 Synaptic map complete. Ready for the lull. 45 00:04:53,625 --> 00:04:55,168 You're going on a journey. 46 00:04:56,084 --> 00:04:57,500 A journey through memory. 47 00:04:58,293 --> 00:04:59,959 Your destination? 48 00:05:00,043 --> 00:05:02,250 A place and time you've been before. 49 00:05:03,500 --> 00:05:05,584 To reach it... 50 00:05:05,668 --> 00:05:08,000 all you have to do is follow my voice. 51 00:05:09,959 --> 00:05:12,750 It's summer. 13 years ago. 52 00:05:16,625 --> 00:05:18,834 You're in the fields behind your father's house. 53 00:05:27,959 --> 00:05:29,043 You pick up the ball. 54 00:05:36,584 --> 00:05:40,084 Come on, Angie. Drop it. 55 00:05:43,168 --> 00:05:45,793 Come on, drop it, Angie. Come on. 56 00:05:45,875 --> 00:05:48,293 Yeah, you're a good girl. 57 00:05:48,375 --> 00:05:51,668 Okay. You ready? You ready? 58 00:05:51,750 --> 00:05:52,834 Go get it. 59 00:05:55,459 --> 00:05:58,168 Come here, baby. Come here. 60 00:05:58,250 --> 00:05:59,750 Come here, drop it. 61 00:05:59,834 --> 00:06:04,459 Aww! That's a good girl. Yeah. You're such a good girl. 62 00:06:04,543 --> 00:06:06,750 Come on, you ready? 63 00:06:08,459 --> 00:06:10,000 You wanna go again? 64 00:06:10,084 --> 00:06:11,334 Go get it. 65 00:06:12,209 --> 00:06:13,750 Go get the ball, Angie. 66 00:06:13,834 --> 00:06:16,500 I love that damn dog. 67 00:06:16,584 --> 00:06:19,000 I'm cash-strapped, but I got these. 68 00:06:19,084 --> 00:06:22,000 You know what baca will do if you don't get off it, right? 69 00:06:22,084 --> 00:06:25,418 Well, nothin' worse than what the world's already done. 70 00:06:25,500 --> 00:06:26,918 You know how it was. 71 00:06:28,000 --> 00:06:30,168 You two served. 72 00:06:30,250 --> 00:06:32,543 I heard you were a damn good shot. 73 00:06:32,625 --> 00:06:35,168 Only after a couple of drinks. 74 00:06:35,250 --> 00:06:38,250 And if I aimed one man to the right. 75 00:06:41,125 --> 00:06:42,668 It's not quite enough, but... 76 00:06:42,750 --> 00:06:44,959 - I can get you back next time. - No, it's on the house. 77 00:06:46,334 --> 00:06:47,418 Thank you. 78 00:06:49,625 --> 00:06:51,000 You keep putting shit on the house 79 00:06:51,084 --> 00:06:52,375 for your war buddies... 80 00:06:52,459 --> 00:06:54,168 the roof's liable to cave in. 81 00:06:54,250 --> 00:06:56,625 We'll be fine, Watts. Nostalgia never goes out of style. 82 00:06:58,875 --> 00:07:01,625 Truth is, nothing is more addictive than the past. 83 00:07:04,084 --> 00:07:06,918 Who wouldn't want to be reunited with a loved one? 84 00:07:09,250 --> 00:07:12,250 Or relive the most meaningful moments of their life? 85 00:07:12,334 --> 00:07:14,334 Look at those toes. 86 00:07:15,959 --> 00:07:17,500 Can Mommy kiss the toesies? 87 00:07:19,500 --> 00:07:21,668 Mommy's special girl. 88 00:07:21,750 --> 00:07:25,709 But memories, even good ones, have a voracious appetite. 89 00:07:28,043 --> 00:07:31,375 If you're not careful, they consume you. 90 00:07:32,709 --> 00:07:35,250 Don't worry, my flower. I love you. 91 00:07:36,334 --> 00:07:38,168 I'll always take care of you. 92 00:07:41,418 --> 00:07:43,293 Hey, Elsa. 93 00:07:43,375 --> 00:07:45,793 Here. Take it home. 94 00:07:45,875 --> 00:07:48,168 You always revisit the same memory. 95 00:07:48,250 --> 00:07:49,875 This way, you can watch it anytime... 96 00:07:49,959 --> 00:07:52,500 instead of wasting your money on the tank every week. 97 00:07:52,584 --> 00:07:53,625 Thanks. 98 00:07:53,709 --> 00:07:55,418 But it's not the same. 99 00:07:55,500 --> 00:07:59,918 In the reminiscence, I can feel his arms around me. 100 00:08:00,000 --> 00:08:01,293 Nothing compares. 101 00:08:04,168 --> 00:08:06,375 Thought you were worried about the roof caving in. 102 00:08:06,459 --> 00:08:09,250 I'm tired of staring at his pasty ass. 103 00:08:09,334 --> 00:08:12,043 She needs to quit being sentimental and move the hell on. 104 00:08:39,625 --> 00:08:40,793 I'm headin' home. 105 00:08:42,000 --> 00:08:44,334 Here. Have some. 106 00:08:44,418 --> 00:08:46,793 It'll help with the pain. 107 00:08:46,875 --> 00:08:48,519 You think I can't tell when you're hurting? 108 00:08:48,543 --> 00:08:50,918 Well, I have the leg. What's your excuse? 109 00:08:51,000 --> 00:08:52,459 I work for you. 110 00:08:54,250 --> 00:08:55,834 We have another appointment? 111 00:08:55,918 --> 00:08:56,918 No. 112 00:08:59,418 --> 00:09:00,668 We're closed. 113 00:09:01,833 --> 00:09:03,793 I'm sorry. I know it's late. 114 00:09:03,875 --> 00:09:05,833 I lost my keys on the way home from work. 115 00:09:05,918 --> 00:09:08,250 I've looked for hours, but I can't find them anywhere. 116 00:09:08,333 --> 00:09:10,000 Call a locksmith. 117 00:09:10,083 --> 00:09:12,583 It's bad for business, but it's true. 118 00:09:12,668 --> 00:09:15,168 There are certain moments that never leave you. 119 00:09:17,293 --> 00:09:19,250 Like the moment I first saw her. 120 00:09:21,625 --> 00:09:23,043 We can give her a quick nudge. 121 00:09:26,083 --> 00:09:27,250 Thank you. 122 00:09:32,750 --> 00:09:34,125 What is that for? 123 00:09:34,209 --> 00:09:36,168 Protects everyone. 124 00:09:36,250 --> 00:09:39,918 Ensures that we don't have you remember anything you don't want us to know. 125 00:09:40,000 --> 00:09:41,750 Do you think you can find my keys? 126 00:09:41,834 --> 00:09:44,959 That depends. Are they lost or forgotten? 127 00:09:45,043 --> 00:09:48,418 Forgotten things can always be fished up and dusted off. 128 00:09:48,500 --> 00:09:50,976 But the lost, those things people never really took much notice of... 129 00:09:51,000 --> 00:09:52,375 till they were gone. 130 00:09:52,459 --> 00:09:54,293 They're defined by their absence. 131 00:09:54,375 --> 00:09:57,250 You can't remember something that never made an impression. 132 00:09:57,334 --> 00:10:00,918 Let's say the keys are misplaced. 133 00:10:02,168 --> 00:10:03,333 It's your money. 134 00:10:04,625 --> 00:10:05,793 Just take a seat. 135 00:10:09,293 --> 00:10:12,708 Thiopental. Relaxes the neural pathways for the prompts. 136 00:10:12,793 --> 00:10:14,793 It won't hurt. Just a little pinch. 137 00:10:16,625 --> 00:10:17,625 Okay? 138 00:10:20,583 --> 00:10:22,875 Sedative will kick in soon. 139 00:10:22,958 --> 00:10:25,458 If you'd liked to get undressed, we provide modesty suits... 140 00:10:25,543 --> 00:10:27,668 so I can slip out while you... 141 00:10:27,750 --> 00:10:29,458 You're gonna see it all anyway, aren't you? 142 00:10:33,543 --> 00:10:36,459 You'll have to lose those. 143 00:10:43,500 --> 00:10:46,293 So, we never go over 30 volts. 144 00:10:46,375 --> 00:10:49,293 You don't need much to unlock a flood of memories. 145 00:10:49,375 --> 00:10:50,793 Trick is finding the right one. 146 00:10:51,959 --> 00:10:54,209 Relax. It always works out fine. 147 00:10:54,293 --> 00:10:55,668 Don't say "always." 148 00:10:55,750 --> 00:10:57,834 "Always" makes promises it can't keep. 149 00:11:03,708 --> 00:11:05,583 I'm Mae, by the way. 150 00:11:05,668 --> 00:11:06,668 Nick. 151 00:11:11,958 --> 00:11:14,043 Let's get this over with, shall we? 152 00:11:18,208 --> 00:11:22,000 You're going on a journey. A journey through memory. 153 00:11:22,083 --> 00:11:23,168 Your destination? 154 00:11:23,250 --> 00:11:25,875 A place and time you've been before. 155 00:11:25,958 --> 00:11:29,625 To reach it, all you have to do is follow my voice. 156 00:11:29,708 --> 00:11:31,918 It's last night. The sun is setting. 157 00:11:32,000 --> 00:11:33,500 You're beginning your day. 158 00:11:49,209 --> 00:11:50,418 Okay. 159 00:11:51,084 --> 00:11:52,209 Sunken Coast? 160 00:12:26,250 --> 00:12:27,583 She decent? 161 00:12:27,668 --> 00:12:28,875 Like she'd care. 162 00:12:43,709 --> 00:12:47,043 There. She put the keys in her bag. 163 00:12:47,125 --> 00:12:49,500 When did you next take your keys out of your purse? 164 00:13:01,918 --> 00:13:03,708 She's still got 'em. 165 00:13:03,793 --> 00:13:05,750 Here you go. Bye. 166 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 Reset. 167 00:13:15,000 --> 00:13:16,208 Have you seen my earrings? 168 00:13:16,293 --> 00:13:19,083 - Which ones? - My lucky ones. The jade? 169 00:13:26,668 --> 00:13:28,168 We got 'em. 170 00:13:28,250 --> 00:13:29,418 Reset. 171 00:13:31,168 --> 00:13:35,459 Why bother? She left the keys in the dressing room. 172 00:13:35,543 --> 00:13:37,500 Nick, come on, let's pull her out of the tank. 173 00:13:37,584 --> 00:13:38,584 In a sec. 174 00:13:47,625 --> 00:13:49,000 What the hell's wrong with her? 175 00:15:47,668 --> 00:15:49,459 Hey. 176 00:15:49,543 --> 00:15:51,959 Miss Fancy left something. 177 00:16:03,293 --> 00:16:05,083 When the sun rises... 178 00:16:05,168 --> 00:16:07,375 Miami turns into a ghost town. 179 00:16:11,918 --> 00:16:15,418 To escape the heat of day, the city's become nocturnal. 180 00:16:21,833 --> 00:16:23,708 But sleep doesn't come easy. 181 00:16:28,875 --> 00:16:30,750 We're all haunted by something. 182 00:17:00,750 --> 00:17:03,333 Years ago, the battles at the border ended... 183 00:17:03,418 --> 00:17:05,500 but the battles at home had just begun. 184 00:17:07,959 --> 00:17:11,042 We try to go on like nothing's changed... 185 00:17:11,125 --> 00:17:14,334 but underneath, the city simmers with unrest... 186 00:17:14,417 --> 00:17:17,167 which means the DA's office is never short of work. 187 00:17:22,625 --> 00:17:24,750 Walter Sylvan is gravely ill. 188 00:17:24,834 --> 00:17:27,792 Walter Sylvan is the most notorious land baron in Miami. 189 00:17:27,875 --> 00:17:31,792 He wanted to buy the land cheap, so he burned it to the ground. 190 00:17:31,875 --> 00:17:33,542 Sorry I'm late. 191 00:17:33,625 --> 00:17:35,000 It's all right. 192 00:17:35,084 --> 00:17:37,542 The DA won't be needing your services after all. 193 00:17:37,625 --> 00:17:38,750 Isn't that right, Avery? 194 00:17:38,834 --> 00:17:40,750 I'll contest this at a higher court. 195 00:17:40,834 --> 00:17:43,459 I'm sure they'll agree my client's in no shape to get in the tank. 196 00:17:43,542 --> 00:17:47,834 If you wanna depose him, you'll have to do it the old-fashioned way. 197 00:17:47,917 --> 00:17:50,834 You can't convict me for being a good businessman, sweetheart. 198 00:17:50,917 --> 00:17:52,500 No, but I could convict you for murder. 199 00:17:52,584 --> 00:17:54,434 There were families in that building, Mr. Sylvan. 200 00:17:54,459 --> 00:17:55,852 Not all of them made it out on time. 201 00:17:55,875 --> 00:17:57,334 I never burned any buildings. 202 00:17:57,417 --> 00:17:59,792 No, of course not. Your lackeys did it for you. 203 00:17:59,875 --> 00:18:02,476 I suppose you and your associate will have to put me in the tank... 204 00:18:02,500 --> 00:18:04,167 to prove that little theory. 205 00:18:04,250 --> 00:18:06,334 But it appears that won't be happening. 206 00:18:12,584 --> 00:18:14,042 Case is going well, then. 207 00:18:14,834 --> 00:18:16,209 Nothing we can do. 208 00:18:16,292 --> 00:18:18,292 The law doesn't apply to men like Sylvan. 209 00:18:21,334 --> 00:18:24,042 Come on, Dad. Let me take you home to your medicine. 210 00:18:24,125 --> 00:18:26,500 I have to get my affairs in order. 211 00:18:26,584 --> 00:18:27,959 Have you found her yet? 212 00:18:28,042 --> 00:18:29,750 No, Dad. Not yet. 213 00:18:33,959 --> 00:18:35,292 Avery's right. 214 00:18:35,375 --> 00:18:38,209 Arson, bribery, murder. 215 00:18:38,292 --> 00:18:40,459 The whole city is rotten with corruption. 216 00:18:40,542 --> 00:18:43,042 Both united, one voice! Down with the Sylvans! 217 00:18:43,125 --> 00:18:46,917 During the war, barons like Walter Sylvan bought up all the drylands... 218 00:18:47,042 --> 00:18:49,250 for pennies on the dollar. 219 00:18:49,334 --> 00:18:51,250 They profited off the desperate 220 00:18:51,334 --> 00:18:54,042 and left them to live at the mercy of the tides. 221 00:18:55,584 --> 00:18:58,500 The displaced carry on the best they can. 222 00:19:00,750 --> 00:19:03,584 One day, the ocean will reclaim all of this. 223 00:19:05,709 --> 00:19:07,125 Until then... 224 00:19:07,209 --> 00:19:10,500 the Sunken Coast is where they call home. 225 00:20:14,750 --> 00:20:15,792 Thank you. 226 00:20:22,167 --> 00:20:24,042 You have a great voice. 227 00:20:24,125 --> 00:20:26,292 Four years I've worked here. 228 00:20:26,375 --> 00:20:29,667 And you're the first man to notice my voice. 229 00:20:29,750 --> 00:20:31,875 Will you tell me something I've been wondering about? 230 00:20:31,959 --> 00:20:34,917 Before you performed last night, you were crying. 231 00:20:35,625 --> 00:20:36,625 Why? 232 00:20:37,917 --> 00:20:40,834 That was my memory. 233 00:20:40,917 --> 00:20:44,875 Shouldn't you have just seen the things I was looking at? 234 00:20:44,959 --> 00:20:46,417 Close your eyes. 235 00:20:46,500 --> 00:20:49,209 It's a little demonstration to answer your question. 236 00:20:51,750 --> 00:20:53,167 So, you have a boyfriend 237 00:20:53,250 --> 00:20:54,875 or someone you're involved with? 238 00:20:54,959 --> 00:20:56,598 - What does that... - Answer the question. 239 00:20:57,417 --> 00:20:58,542 Eyes closed. 240 00:21:00,375 --> 00:21:04,709 No, I'm not involved right now. 241 00:21:04,792 --> 00:21:09,042 Then for the purposes of this experiment, we'll use something more elemental. 242 00:21:09,125 --> 00:21:10,250 Your first kiss. 243 00:21:12,417 --> 00:21:13,792 Picture that moment. 244 00:21:15,250 --> 00:21:17,209 Charlie Mulvaney. 245 00:21:17,292 --> 00:21:19,959 Okay. The way young Charlie approached. 246 00:21:23,000 --> 00:21:25,125 And the kiss itself. 247 00:21:25,209 --> 00:21:26,542 Not just the beginning... 248 00:21:27,542 --> 00:21:28,959 the whole kiss. 249 00:21:31,084 --> 00:21:32,792 Until the moment you break away. 250 00:21:36,709 --> 00:21:39,334 And by the end, you saw yourself as well as him, didn't you? 251 00:21:40,167 --> 00:21:41,459 Happens with everyone. 252 00:21:42,667 --> 00:21:44,417 Your turn to answer my question. 253 00:21:45,834 --> 00:21:47,209 Why were you crying? 254 00:21:49,875 --> 00:21:50,959 Nerves. 255 00:21:52,042 --> 00:21:53,709 Happens before every gig. 256 00:21:55,292 --> 00:21:57,084 I step onto that stage... 257 00:21:57,167 --> 00:22:00,500 and they don't wanna see a woman in a thrift store dress... 258 00:22:00,584 --> 00:22:02,584 wondering how she's gonna make rent. 259 00:22:05,375 --> 00:22:07,917 They want something perfect. 260 00:22:09,584 --> 00:22:11,209 They want to be lied to. 261 00:22:12,584 --> 00:22:14,334 You don't seem like you're lying. 262 00:22:16,375 --> 00:22:18,250 Well, I guess it's working. 263 00:22:24,125 --> 00:22:25,500 Would you escort me home? 264 00:22:28,542 --> 00:22:29,542 All right. 265 00:23:00,500 --> 00:23:02,917 Don't bother. Bulb's out. 266 00:23:03,875 --> 00:23:05,500 Would you like some water? 267 00:23:05,584 --> 00:23:07,042 - Sure. - Okay. 268 00:23:27,709 --> 00:23:29,375 That machine of yours... 269 00:23:32,750 --> 00:23:36,209 How close can you get before the illusion's broken? 270 00:23:38,667 --> 00:23:41,125 Can you get this close? 271 00:23:46,792 --> 00:23:48,042 This close? 272 00:23:55,167 --> 00:23:56,375 How about... 273 00:23:57,584 --> 00:23:58,750 this close? 274 00:24:02,792 --> 00:24:05,542 Aren't you tired of watching from the shadows? 275 00:25:19,542 --> 00:25:21,250 You're up early. 276 00:25:21,334 --> 00:25:23,459 I like it this time of day. 277 00:25:23,542 --> 00:25:26,292 Before the sun sets and the city wakes up. 278 00:25:28,750 --> 00:25:30,125 Tea? 279 00:25:30,209 --> 00:25:31,834 I can't find my mug. 280 00:25:31,917 --> 00:25:35,375 It's under your sink, next to a lipstick, a stocking... 281 00:25:35,459 --> 00:25:36,459 and... 282 00:25:37,250 --> 00:25:38,542 your neck massager. 283 00:25:40,834 --> 00:25:42,959 You were snooping. 284 00:25:43,042 --> 00:25:44,834 I saw it in your reminiscence. 285 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 How come I don't remember the mug? 286 00:25:48,084 --> 00:25:52,000 People tend to notice the same things they were focused on in the moment. 287 00:25:52,084 --> 00:25:55,167 I mean, it's possible, if you revisit the same memory enough 288 00:25:55,250 --> 00:25:57,667 to notice new things, but... 289 00:25:57,750 --> 00:25:59,959 if you're not careful, you can get burned. 290 00:26:00,042 --> 00:26:03,459 Have that moment seared in an endless loop in your mind. 291 00:26:03,542 --> 00:26:05,542 That's why you never go in the tank? 292 00:26:06,667 --> 00:26:08,792 Memories are like perfume. 293 00:26:08,875 --> 00:26:10,292 Better in small doses. 294 00:26:18,750 --> 00:26:21,125 Maybe you haven't made the right memories. 295 00:26:35,667 --> 00:26:38,375 Jesus Christ. You're in here again? 296 00:26:38,459 --> 00:26:40,542 No, no, no! Put me back! Put me back! 297 00:26:40,625 --> 00:26:42,425 For months now, you've been hitting this tank, 298 00:26:42,500 --> 00:26:44,375 reliving every damn memory you had with her. 299 00:26:44,459 --> 00:26:46,292 You have to get your head out of the past 300 00:26:46,375 --> 00:26:47,584 and into the here and now. 301 00:26:47,667 --> 00:26:49,042 God damn it! 302 00:26:49,125 --> 00:26:50,917 Shit. 303 00:27:01,375 --> 00:27:02,875 It's been months, Nick. 304 00:27:02,959 --> 00:27:04,917 I can't keep turning a blind eye to this. 305 00:27:05,000 --> 00:27:06,542 I'm the boss, not you. 306 00:27:06,625 --> 00:27:08,792 And I've turned a blind eye to plenty. 307 00:27:08,875 --> 00:27:11,917 Well, the difference is I know what I'm gonna find at the bottom of a bottle. 308 00:27:12,000 --> 00:27:13,417 And it's not answers. 309 00:27:13,500 --> 00:27:15,917 We were happy. We were planning for the future. 310 00:27:16,000 --> 00:27:19,250 She wouldn't just disappear, not without a word. 311 00:27:19,334 --> 00:27:23,334 She settled up with her landlord. She emptied her apartment. 312 00:27:23,417 --> 00:27:25,459 She would have told me. 313 00:27:25,542 --> 00:27:26,625 Why didn't she tell me? 314 00:27:28,584 --> 00:27:32,417 All I know is, wherever she is, she has moved on. And you should, too. 315 00:27:32,500 --> 00:27:35,292 People don't just vanish. 316 00:27:35,375 --> 00:27:37,042 Okay? She must be in some kind of trouble. 317 00:27:37,125 --> 00:27:39,250 We're the ones in trouble, Nick. 318 00:27:39,334 --> 00:27:43,042 Pods poaching our business, regulars jumping ship. 319 00:27:43,125 --> 00:27:45,917 Even Elsa hasn't popped by for her usual in months. 320 00:27:46,000 --> 00:27:49,667 I never thought I'd miss the sight of that old man's pasty ass, but here we are. 321 00:27:49,750 --> 00:27:51,500 Every business has its ups and downs. 322 00:27:51,584 --> 00:27:53,584 No, no, no. This is different. 323 00:27:53,667 --> 00:27:55,792 We've gotten by in the Spill-Zone for years. 324 00:27:55,875 --> 00:27:57,750 But pretty soon that dam is gonna break, 325 00:27:57,834 --> 00:28:01,000 and we'll be underwater with no funds to fish ourselves out. 326 00:28:01,084 --> 00:28:03,875 So, what do you expect me to do? 327 00:28:03,959 --> 00:28:06,709 Avery called. She's got a day job for us. 328 00:28:06,792 --> 00:28:08,959 So, go home and get some sleep. 329 00:28:09,042 --> 00:28:10,459 'Cause you look like shit. 330 00:28:16,167 --> 00:28:18,292 I try to forget. 331 00:28:18,375 --> 00:28:21,000 But even without the tank, she haunts me. 332 00:28:23,917 --> 00:28:25,334 That book. 333 00:28:25,417 --> 00:28:28,584 I see you reading it sometimes when you can't sleep. 334 00:28:28,667 --> 00:28:31,292 What are those? Are those memories? 335 00:28:31,375 --> 00:28:34,167 They aren't mine. They belong to the people I interrogated. 336 00:28:35,542 --> 00:28:37,625 During the war? 337 00:28:40,084 --> 00:28:42,334 You can't find one memory without moving through others. 338 00:28:42,417 --> 00:28:45,792 I couldn't just see the things I was asked to find. 339 00:28:45,875 --> 00:28:47,500 I saw why they ran in the first place. 340 00:28:49,167 --> 00:28:50,407 When the waves came for them... 341 00:28:51,500 --> 00:28:53,000 they had no walls to hide behind. 342 00:28:56,667 --> 00:28:59,084 And the people, what happened to them? 343 00:28:59,167 --> 00:29:00,625 The world moved on. 344 00:29:02,209 --> 00:29:04,334 Trying to pretend like none of this happened. 345 00:29:07,625 --> 00:29:10,042 But there are some things we should never forget. 346 00:29:11,792 --> 00:29:15,000 And some things we can't forget even if we want to. 347 00:29:17,584 --> 00:29:18,584 Where did she go? 348 00:29:20,334 --> 00:29:21,584 Why did she leave? 349 00:29:24,834 --> 00:29:26,917 People don't just disappear. 350 00:29:33,334 --> 00:29:34,959 All right. 351 00:29:35,042 --> 00:29:37,184 Look, man. I'll tell you the same thing I tell you every time. 352 00:29:37,209 --> 00:29:38,375 Mae isn't here. 353 00:29:42,584 --> 00:29:45,375 If there's something you know, please, anything. 354 00:29:45,459 --> 00:29:47,959 I'm not sure Mae was the person you thought she was. 355 00:30:11,209 --> 00:30:12,875 You're going on a journey. 356 00:30:14,417 --> 00:30:16,375 A journey through memory. 357 00:30:17,417 --> 00:30:18,917 Your destination? 358 00:30:19,000 --> 00:30:21,375 A place and time you've been before. 359 00:30:22,709 --> 00:30:23,959 Are you awake? 360 00:30:25,084 --> 00:30:26,125 No. 361 00:30:28,667 --> 00:30:30,709 Then I must be dreaming, too. 362 00:30:35,334 --> 00:30:36,917 This bruise, what happened? 363 00:30:38,042 --> 00:30:40,417 Occupational hazard. 364 00:30:40,500 --> 00:30:43,875 You try waiting tables in 6-inch heels. 365 00:30:46,334 --> 00:30:49,500 How did you smuggle us into baron country anyway? 366 00:30:49,584 --> 00:30:51,500 Called in a favor from an old client. 367 00:30:51,584 --> 00:30:54,042 You do this to impress all the girls? 368 00:30:55,000 --> 00:30:56,542 Only the one I'm in love with. 369 00:30:59,542 --> 00:31:03,250 You don't love me. We've only known each other a few months. 370 00:31:03,334 --> 00:31:06,167 You know how many sunsets I saw in the trenches? 371 00:31:07,042 --> 00:31:09,167 1,458. 372 00:31:10,209 --> 00:31:12,000 I counted them, every minute. 373 00:31:12,084 --> 00:31:16,834 Sunset was the last few minutes before the fighting began again. 374 00:31:16,917 --> 00:31:19,792 I used to wonder how I could spend those moments better. 375 00:31:22,792 --> 00:31:23,834 Now I know. 376 00:31:41,875 --> 00:31:43,375 Come with me. 377 00:31:43,459 --> 00:31:45,167 There's somewhere I wanna take you. 378 00:31:56,709 --> 00:31:59,084 Tell me a story. 379 00:31:59,167 --> 00:32:02,000 A story? What kind of story? 380 00:32:02,875 --> 00:32:04,625 One with a happy ending. 381 00:32:05,959 --> 00:32:08,084 No such thing as a happy ending. 382 00:32:08,875 --> 00:32:10,292 All endings are sad. 383 00:32:10,375 --> 00:32:12,750 Especially if the story was happy. 384 00:32:12,834 --> 00:32:16,042 Then tell me a happy story, but end it in the middle. 385 00:32:18,792 --> 00:32:21,334 Ever hear of Orpheus and Eurydice? 386 00:32:28,584 --> 00:32:29,667 Jesus. 387 00:32:38,417 --> 00:32:40,500 We're closed! 388 00:32:45,667 --> 00:32:46,750 Shit. 389 00:33:26,042 --> 00:33:28,375 She came back for me. I know she did. 390 00:33:28,459 --> 00:33:30,834 She could've lost that earring months ago. 391 00:33:30,917 --> 00:33:33,625 All kinds of shit gets swept up in the gutter. 392 00:33:40,042 --> 00:33:41,894 - You're late, Bannister. - You're not gonna take me in again! 393 00:33:41,917 --> 00:33:43,125 - Relax. - Not again! 394 00:33:43,209 --> 00:33:45,625 Shit. Shit. Shit, shit, shit. 395 00:33:50,209 --> 00:33:51,959 Saw a lot of runners at the border. 396 00:33:52,042 --> 00:33:54,184 There are more elegant ways of stopping a man than a bullet. 397 00:33:54,209 --> 00:33:55,667 Yeah? 398 00:33:55,750 --> 00:33:58,667 I heard your partner didn't share the same philosophy. 399 00:33:58,750 --> 00:34:01,250 Only philosophy I had was "don't die." 400 00:34:01,334 --> 00:34:04,209 And I went through plenty of bullets trying to keep it that way. 401 00:34:10,418 --> 00:34:12,543 - They're here. - Okay, good. 402 00:34:12,626 --> 00:34:13,918 It's about time. 403 00:34:14,001 --> 00:34:16,208 I haven't seen a rig like this since the war. 404 00:34:16,293 --> 00:34:17,833 Government cutbacks. 405 00:34:17,918 --> 00:34:21,001 2D's all they spring for now for offsites. 406 00:34:21,708 --> 00:34:23,001 Meet Mr. Falks. 407 00:34:23,083 --> 00:34:25,333 Drug dealer, recently OD'd on his own supply. 408 00:34:25,418 --> 00:34:29,458 Rumor is, he was working for a baca kingpin out of New Orleans named Saint Joe. 409 00:34:29,543 --> 00:34:31,251 Joe is the one we're after. 410 00:34:31,333 --> 00:34:33,393 Could be the only thing left in there is jambalaya, but... 411 00:34:33,418 --> 00:34:36,501 if you do find anything, the warrant gives us a window of 10 years. 412 00:34:36,583 --> 00:34:38,833 At least it saves us on thiopental. 413 00:34:48,751 --> 00:34:50,708 It's been 12 goddamn hours. Still no sign of Joe? 414 00:34:50,793 --> 00:34:53,083 Well, you should have invested in a better rig. 415 00:34:53,168 --> 00:34:54,583 It's not just that. 416 00:34:54,668 --> 00:34:57,293 His mind's fighting my prompts because he's dying. 417 00:34:57,376 --> 00:34:59,208 Dying men always want closure. 418 00:34:59,293 --> 00:35:04,083 Some last, happy thought to cling to before they die. 419 00:35:04,958 --> 00:35:06,208 I need another approach. 420 00:35:10,626 --> 00:35:12,708 Do you enjoy a good party, Falks? 421 00:35:20,043 --> 00:35:21,501 Here we go. 422 00:35:29,126 --> 00:35:30,418 What's up? 423 00:35:35,208 --> 00:35:36,418 Where is this? 424 00:35:37,418 --> 00:35:39,001 Looks like New Orleans. 425 00:35:39,083 --> 00:35:41,083 That's Lorenzo. That's Joe's main muscle. 426 00:35:41,168 --> 00:35:42,918 Lorenzo, what's happenin'? 427 00:35:44,043 --> 00:35:45,251 All right. 428 00:35:47,501 --> 00:35:48,583 Is that anyone? 429 00:35:48,668 --> 00:35:49,876 Keep 'em coming. 430 00:35:51,126 --> 00:35:53,208 Did you see any other old friends? 431 00:35:56,708 --> 00:35:59,668 Holy shit, that's him. We got him. That's Saint Joe. 432 00:36:06,376 --> 00:36:07,668 'Sup, Joe? 433 00:36:10,918 --> 00:36:13,543 I got a big shipment comin' in soon. 434 00:36:13,626 --> 00:36:16,543 Gonna need your friends on the force to look the other way. 435 00:36:18,458 --> 00:36:20,126 That could be arranged. 436 00:36:20,208 --> 00:36:21,583 He's making some kind of deal. 437 00:36:21,668 --> 00:36:23,126 Who's that Joe's talking to? 438 00:36:23,208 --> 00:36:24,833 Some lowlife. Who cares? 439 00:36:27,251 --> 00:36:28,668 She's new. 440 00:36:33,501 --> 00:36:35,293 Mae? 441 00:36:47,793 --> 00:36:48,793 When? When was this? 442 00:36:50,043 --> 00:36:51,418 Over five years ago. 443 00:37:29,543 --> 00:37:31,583 Get me an introduction. 444 00:37:31,668 --> 00:37:34,184 Warrant doesn't cover Joe's booty calls. We need to move on from this. 445 00:37:34,208 --> 00:37:36,043 The girl, when did you next see her? 446 00:37:41,626 --> 00:37:44,501 Hey, Joe. This is Mae. 447 00:37:47,501 --> 00:37:49,668 It's a pleasure to meet you. 448 00:37:49,751 --> 00:37:52,543 The pleasure, shi wo de. 449 00:37:58,708 --> 00:38:01,583 No, no, no, not that pastel shit. 450 00:38:01,668 --> 00:38:03,458 Ever tried baca? 451 00:38:06,876 --> 00:38:09,001 They're a little strong for my taste. 452 00:38:09,083 --> 00:38:13,251 Listen, you're gonna sing at his club, party in his pad... 453 00:38:13,333 --> 00:38:15,083 but you're too good for his baca? 454 00:38:15,168 --> 00:38:16,708 Easy, Falks. 455 00:38:16,793 --> 00:38:20,208 A girl like you needs to be put in her place. 456 00:38:20,293 --> 00:38:22,418 Let go! No, no. No! 457 00:38:27,001 --> 00:38:28,793 What the hell, Joe? 458 00:38:28,876 --> 00:38:30,793 Apologize to the lady. 459 00:38:30,876 --> 00:38:32,251 Apologize to her? 460 00:38:32,333 --> 00:38:35,083 You misapprehend your place in the world, Falks. 461 00:38:35,168 --> 00:38:38,918 See, a niu like that is one of a kind. 462 00:38:39,001 --> 00:38:43,083 Whereas men like you are replaceable. 463 00:38:43,168 --> 00:38:45,626 Wait, wait. Hold on, hold on. 464 00:38:45,708 --> 00:38:48,168 I recommend doing it outside. 465 00:38:48,251 --> 00:38:49,751 Easier to hose down the brain matter. 466 00:38:49,833 --> 00:38:50,918 No. Please. 467 00:38:51,001 --> 00:38:53,083 Please! You can't do this. 468 00:38:53,168 --> 00:38:56,708 Sure, I can. Probably get a medal for it. 469 00:38:56,793 --> 00:38:58,418 Stop, stop, stop! Don't shoot. 470 00:38:58,501 --> 00:38:59,833 See how simple it would be? 471 00:38:59,918 --> 00:39:01,708 All NOLA cops are dirty. Focus on Joe. 472 00:39:01,793 --> 00:39:04,168 - Just wait. - I'm sorry. 473 00:39:08,543 --> 00:39:11,333 You all right? You look shaken. 474 00:39:11,418 --> 00:39:13,376 - It's okay? - Yeah. 475 00:39:13,458 --> 00:39:15,543 You sure you don't want one? 476 00:39:15,626 --> 00:39:17,333 It's good for the nerves. 477 00:39:17,418 --> 00:39:18,708 Jesus, don't. 478 00:39:19,918 --> 00:39:20,918 What are you doing, Mae? 479 00:39:21,001 --> 00:39:22,501 Who gives a shit about this girl? 480 00:39:22,583 --> 00:39:24,268 - Get back to the collusion case, Nick. - Hang on. 481 00:39:24,293 --> 00:39:25,793 - Tell us about Saint Joe. - Hey. Hey. 482 00:39:25,876 --> 00:39:27,668 - Look, he sent you here... - Don't do that. 483 00:39:27,751 --> 00:39:30,271 Because he's expanding his baca business into Miami, isn't he? 484 00:39:33,333 --> 00:39:35,708 -Whoa, whoa, whoa... What the hell is that? -He's blanking. 485 00:39:35,793 --> 00:39:37,684 You really should let the professionals do the prompting. 486 00:39:37,708 --> 00:39:39,793 - I just asked a question. - A leading question. 487 00:39:39,876 --> 00:39:42,668 You presupposed Joe sent Falks here to help with a Miami expansion. 488 00:39:42,751 --> 00:39:45,251 You were wrong. There's no memory to access, you hit static. 489 00:39:45,333 --> 00:39:48,208 He blanks for more than a couple of minutes and he'll get brain damage. 490 00:39:48,293 --> 00:39:50,583 Bannister. God damn it, just do it. 491 00:39:50,668 --> 00:39:52,251 All right. Come here, quick. 492 00:39:57,918 --> 00:39:59,668 It's all right, Falks. 493 00:39:59,751 --> 00:40:01,793 You took a misstep. 494 00:40:01,876 --> 00:40:03,751 You just traveled down the wrong path. 495 00:40:03,833 --> 00:40:05,376 But now you're back... 496 00:40:05,458 --> 00:40:08,543 back to somewhere you've been, with someone you know. 497 00:40:14,793 --> 00:40:17,543 The girl you sent to Joe, when was the last time you saw her? 498 00:40:21,958 --> 00:40:24,208 Hey. Sorry to bother you. 499 00:40:24,293 --> 00:40:26,583 I'm just here to pick up the weekly drop. 500 00:40:28,793 --> 00:40:31,543 Had to go anyway, baby. Be good? 501 00:40:35,126 --> 00:40:36,543 Joe's leaving. Move on, Nick. 502 00:40:36,626 --> 00:40:38,543 Have a seat, Falks. 503 00:40:38,626 --> 00:40:40,168 I really shouldn't. 504 00:40:40,251 --> 00:40:42,208 Joe won't mind. 505 00:40:42,293 --> 00:40:44,376 Do you remember the first time we met? 506 00:40:45,876 --> 00:40:48,043 I was broke. Alone. 507 00:40:48,126 --> 00:40:50,168 I thought I had nothing left to lose. 508 00:40:50,251 --> 00:40:52,543 But I was wrong. I still had... 509 00:40:52,626 --> 00:40:56,751 a shred of innocence, a glimmer of hope. 510 00:40:59,376 --> 00:41:01,793 And then I... 511 00:41:01,876 --> 00:41:05,918 I tried baca. And it took everything away. 512 00:41:06,001 --> 00:41:08,043 The innocence, the hope. 513 00:41:08,126 --> 00:41:11,751 But also the fear, the hurt... 514 00:41:13,458 --> 00:41:15,251 the guilt. 515 00:41:15,333 --> 00:41:17,958 I became invincible... 516 00:41:18,043 --> 00:41:21,333 because nothing mattered. 517 00:41:22,958 --> 00:41:27,043 Nothing but these little pearls. 518 00:41:27,126 --> 00:41:28,418 I should go. 519 00:41:28,501 --> 00:41:30,501 Joe's expecting his baca drop. 520 00:41:31,751 --> 00:41:33,208 What the hell? 521 00:41:36,043 --> 00:41:37,501 You stealing from Joe? 522 00:41:38,833 --> 00:41:40,083 Why? 523 00:41:40,168 --> 00:41:43,501 Because I have nothing left to lose. 524 00:41:43,583 --> 00:41:45,083 Get your head in the game, Nick. 525 00:41:45,168 --> 00:41:46,643 You're growing gills in the tank for that junkie? 526 00:41:46,668 --> 00:41:49,958 She's not a junkie. She's not. 527 00:41:50,043 --> 00:41:52,958 Shit. You didn't even know. 528 00:41:53,043 --> 00:41:56,876 -She never touched baca. Ever. Right? -God damn it. 529 00:42:00,543 --> 00:42:02,293 You knew and you never said? 530 00:42:04,418 --> 00:42:06,458 Wasn't my place. 531 00:42:06,543 --> 00:42:09,793 Baca is a drug that you don't kick. Ever. 532 00:42:09,876 --> 00:42:11,893 She'll keep going back to it and to whoever she gets it from. 533 00:42:11,918 --> 00:42:13,333 Then I know where to find her. 534 00:42:17,458 --> 00:42:18,501 Nick! 535 00:42:33,126 --> 00:42:34,168 Who was she? 536 00:42:36,458 --> 00:42:38,251 Who was she when not with me? 537 00:42:43,626 --> 00:42:45,418 Was she the woman I knew? 538 00:42:46,583 --> 00:42:48,668 Or that stranger I saw? 539 00:42:54,333 --> 00:42:56,458 Was she running from the past... 540 00:42:57,793 --> 00:43:01,001 or racing back towards it? 541 00:43:01,083 --> 00:43:04,043 To find where she'd gone, I had to know where she'd been. 542 00:43:05,418 --> 00:43:06,958 I had to look back... 543 00:43:08,083 --> 00:43:09,208 to New Orleans. 544 00:43:27,876 --> 00:43:29,543 The hell do you want? 545 00:43:29,626 --> 00:43:33,083 I'm looking for Saint Joe. Lorenzo referred me. 546 00:43:35,083 --> 00:43:36,543 Friend of Lorenzo's. 547 00:43:43,583 --> 00:43:46,293 He said he's a friend of Lorenzo's. 548 00:43:57,918 --> 00:43:59,833 Friends with Lorenzo? 549 00:44:01,168 --> 00:44:02,876 You got guanxi with me, pal? 550 00:44:03,958 --> 00:44:05,251 Business transaction. 551 00:44:05,333 --> 00:44:07,251 I'd rather discuss it in private. 552 00:44:07,333 --> 00:44:09,376 Vet? 553 00:44:09,458 --> 00:44:11,876 You folks even starch your sentences. 554 00:44:13,418 --> 00:44:15,958 What brand of henchman were you? 555 00:44:16,043 --> 00:44:19,418 I was in the navy. Then I was drafted for border patrol. 556 00:44:19,501 --> 00:44:24,001 Drafted. I know how that goes. 557 00:44:25,168 --> 00:44:27,376 Government forced your hand. 558 00:44:27,458 --> 00:44:29,251 Forced mine, too, 559 00:44:29,333 --> 00:44:33,376 only God-fearing citizens like me weren't drafted for border patrol. 560 00:44:33,458 --> 00:44:35,293 We were rounded up and put in little camps. 561 00:44:36,043 --> 00:44:37,208 You were interned. 562 00:44:37,293 --> 00:44:40,208 Right here in Louisiana. 9th Ward. 563 00:44:41,458 --> 00:44:43,418 Were you there when the levees broke? 564 00:44:43,501 --> 00:44:45,251 How do you think I got this name? 565 00:44:45,333 --> 00:44:48,793 Sure as hell ain't my sense of piety. 566 00:44:48,876 --> 00:44:50,418 "Jiu" means "ninth." 567 00:44:50,501 --> 00:44:53,793 "Saint" 'cause they figure my ass walks on water. 568 00:44:55,376 --> 00:44:58,293 But that's all blood under the bridge now, pengyou. 569 00:44:58,376 --> 00:45:00,626 And this is business, right? 570 00:45:00,708 --> 00:45:04,293 Right. I need vermillion baca, 10 pallets. 571 00:45:05,168 --> 00:45:07,126 Bulk? 572 00:45:07,208 --> 00:45:10,293 You got balls. Bocce-sized. 573 00:45:10,376 --> 00:45:13,251 Fine. Let's discuss payment. 574 00:45:13,333 --> 00:45:18,208 Alas, payment is not the wenti holding up this transaction, pengyou. 575 00:45:18,918 --> 00:45:20,293 It's trust. 576 00:45:22,043 --> 00:45:25,501 For instance, your pal Lorenzo's been dead for years. 577 00:45:25,583 --> 00:45:27,501 Work-related injury. 578 00:45:27,583 --> 00:45:32,626 Which means you're not who you say you are. Are you? 579 00:45:43,001 --> 00:45:44,208 Right. 580 00:45:45,708 --> 00:45:49,543 People say it's peaceful to drown... 581 00:45:49,626 --> 00:45:51,708 but that's gou pi. 582 00:45:51,793 --> 00:45:55,918 I learned that in the camps when your kind left us to die after the levees burst. 583 00:45:57,626 --> 00:45:58,708 Here, I'll show you. 584 00:46:09,126 --> 00:46:13,918 Now, gao su wo, why are you really here? 585 00:46:14,001 --> 00:46:15,376 I'm looking for a woman. 586 00:46:16,751 --> 00:46:20,043 Some niu ran out on you? 587 00:46:20,126 --> 00:46:22,876 I guess your balls ain't so bocce-sized after all. 588 00:46:22,958 --> 00:46:24,418 She stole your baca. 589 00:46:24,501 --> 00:46:25,668 Goes by the name Mae. 590 00:46:29,501 --> 00:46:31,458 You've seen my favorite chanteuse. 591 00:46:34,168 --> 00:46:38,251 So, you come to my jia thinking she boomeranged back? 592 00:46:39,501 --> 00:46:41,043 Sorry, pengyou. 593 00:46:41,126 --> 00:46:44,418 I haven't seen Mae since she skipped out years ago. 594 00:46:44,501 --> 00:46:49,583 Don't feel bad. She fooled me just like she fooled you. 595 00:46:49,668 --> 00:46:53,793 Hey, I know exactly what she took from me. 596 00:46:53,876 --> 00:46:56,208 Drugs, money, time. 597 00:46:56,293 --> 00:46:58,501 But what did she take from you? 598 00:47:03,293 --> 00:47:06,376 Poor guisunzi. 599 00:47:06,458 --> 00:47:09,708 You've been had, and you don't even know why. 600 00:47:12,583 --> 00:47:15,918 Hey, hey, hey. Don't worry, pengyou. 601 00:47:16,001 --> 00:47:19,043 The pain will be over soon. 602 00:47:19,126 --> 00:47:20,583 But not too soon. 603 00:47:52,458 --> 00:47:53,708 Watts? 604 00:48:03,376 --> 00:48:05,083 Let go and I'll shoot you myself. 605 00:48:51,168 --> 00:48:52,543 My tank. 606 00:49:31,001 --> 00:49:32,626 Shit, I'm out. 607 00:50:07,458 --> 00:50:09,501 Good thinking, shooting the tank. 608 00:50:10,543 --> 00:50:12,043 I was aiming for Joe. 609 00:50:25,418 --> 00:50:27,458 I've seen this kind of hit before. 610 00:50:27,543 --> 00:50:31,626 Your lungs will fill with blood. You'll suffocate before you bleed out. 611 00:50:34,543 --> 00:50:36,418 I wouldn't wish it on my worst enemy. 612 00:50:37,208 --> 00:50:40,168 Don't let me die... 613 00:50:41,208 --> 00:50:42,833 like they did in the camps. 614 00:50:45,083 --> 00:50:46,876 We'll part as friends, then. 615 00:51:07,251 --> 00:51:09,583 Why do you put yourself through this, Nick? 616 00:51:14,168 --> 00:51:17,458 Mae. What was she hiding? 617 00:51:21,251 --> 00:51:23,001 You still have me in there? 618 00:51:23,083 --> 00:51:25,626 Locked away with all those other memories? 619 00:51:25,708 --> 00:51:27,376 You and your lost keys. 620 00:51:27,458 --> 00:51:30,708 Ever think the best thing would be to destroy them? 621 00:51:33,333 --> 00:51:34,458 Why would I do that? 622 00:51:34,543 --> 00:51:36,833 Maybe memory fades for a reason. 623 00:51:36,918 --> 00:51:41,126 If we just dwelled on the bad things in the past, we'd never get over them. 624 00:51:41,208 --> 00:51:44,418 And if we just dwelled on the good... 625 00:51:44,501 --> 00:51:46,126 we might never match it again. 626 00:51:46,208 --> 00:51:48,501 There aren't any memories you wanna hold on to? 627 00:51:48,583 --> 00:51:51,668 I guess there's one. 628 00:51:51,751 --> 00:51:54,208 When London sank, I fled to New Orleans. 629 00:51:54,293 --> 00:51:57,083 But New Orleans had a lot of... 630 00:51:58,626 --> 00:52:00,501 bad associations. 631 00:52:00,583 --> 00:52:04,543 So, I got a one-way ticket out of there to here. 632 00:52:04,626 --> 00:52:07,668 When I arrived in Miami, I had no plan whatsoever. 633 00:52:07,751 --> 00:52:10,751 I had no savings, I had no place to stay. 634 00:52:10,833 --> 00:52:14,043 So, I found a dinghy in a canal and crawled in it for a nap. 635 00:52:14,126 --> 00:52:18,333 And while I was sleeping, some asshole cuts me loose. 636 00:52:18,418 --> 00:52:22,583 I drifted south past the Keys and would have drifted forever... 637 00:52:22,668 --> 00:52:25,251 if I hadn't found Frances. 638 00:52:25,333 --> 00:52:26,626 Frances? 639 00:52:26,708 --> 00:52:28,418 At first, I thought it was a mirage. 640 00:52:28,501 --> 00:52:30,168 She was smoking a cigarette on the stoop 641 00:52:30,251 --> 00:52:31,668 of a white clapboard house... 642 00:52:31,751 --> 00:52:33,626 in the middle of the waves. 643 00:52:33,708 --> 00:52:37,001 It was like something out of a dream. 644 00:52:37,083 --> 00:52:41,501 And she took me in and got me on my feet again. 645 00:52:43,501 --> 00:52:48,418 So, when I'm feeling scared or lost... 646 00:52:48,501 --> 00:52:50,458 then that is what I think about. 647 00:52:55,208 --> 00:52:56,958 I think of a song. 648 00:52:57,043 --> 00:52:59,501 My grandfather used to hum it. 649 00:52:59,583 --> 00:53:03,043 After he died, didn't hear that song for a long time. 650 00:53:04,708 --> 00:53:06,583 And then I heard it again. 651 00:53:06,668 --> 00:53:11,208 You sang it so sweetly, it was like I'd never... 652 00:53:12,126 --> 00:53:13,958 never truly heard it before. 653 00:53:40,583 --> 00:53:42,458 What are you even looking for in there? 654 00:53:42,543 --> 00:53:44,001 What she took from me. 655 00:53:44,083 --> 00:53:46,208 She was a grifter, playing me, looking for something. 656 00:53:46,293 --> 00:53:50,501 No offense, Nick, but what would she want to take from you? 657 00:53:50,583 --> 00:53:52,708 The only thing of value I have doesn't belong to me. 658 00:53:52,793 --> 00:53:56,918 Right. Some bullshit memories. You're reaching. 659 00:53:57,001 --> 00:53:59,583 Come on, think. You were here with her the last time she was here. 660 00:53:59,668 --> 00:54:00,708 Of course I was. 661 00:54:00,793 --> 00:54:02,293 Were you with her the whole time? 662 00:54:09,208 --> 00:54:11,208 Nick's not around for another hour. 663 00:54:11,293 --> 00:54:15,251 No, I brought these for him, but this is for you. 664 00:54:16,458 --> 00:54:18,251 I was hoping we could talk a bit. 665 00:54:31,126 --> 00:54:32,793 You don't like me, do you? 666 00:54:34,043 --> 00:54:35,708 Why? 667 00:54:35,793 --> 00:54:37,918 Nick's good at seeing people in the tank. 668 00:54:39,251 --> 00:54:41,376 My eyes are clearer out here. 669 00:54:44,168 --> 00:54:45,333 You're hiding something. 670 00:54:56,458 --> 00:54:57,668 I'm an addict. 671 00:55:01,126 --> 00:55:02,168 I was. 672 00:55:03,376 --> 00:55:05,418 In New Orleans, I got hooked on baca. 673 00:55:08,001 --> 00:55:09,668 And you haven't told Nick. 674 00:55:11,668 --> 00:55:13,376 He wouldn't judge you. 675 00:55:13,458 --> 00:55:15,626 He wouldn't look at me the same way, either. 676 00:55:16,708 --> 00:55:18,293 Why are you telling me? 677 00:55:20,793 --> 00:55:22,583 Because you will judge me. 678 00:55:23,833 --> 00:55:26,251 But it won't change the way you see me. 679 00:55:27,333 --> 00:55:28,958 I'm not one to judge. 680 00:55:32,251 --> 00:55:33,958 You know how I got my name? 681 00:55:34,043 --> 00:55:37,501 "Watts"? Figured it was from the... 682 00:55:37,583 --> 00:55:38,958 During the war... 683 00:55:39,043 --> 00:55:42,958 after my stint on the front, I worked in munitions. 684 00:55:43,043 --> 00:55:47,333 Soldering lithium batteries into drones. It was a shit job. 685 00:55:47,418 --> 00:55:49,251 But I needed money for me and my daughter. 686 00:55:50,083 --> 00:55:51,208 You have a child? 687 00:55:52,083 --> 00:55:54,208 She's grown now. 688 00:55:54,293 --> 00:55:57,583 We're not in touch. I'm not exactly the maternal type. 689 00:55:58,876 --> 00:56:00,626 Though... 690 00:56:00,708 --> 00:56:02,126 I tried for a while. 691 00:56:02,918 --> 00:56:05,293 Even gave up drinking. 692 00:56:05,376 --> 00:56:09,376 The problem with going dry is the mind is clear. 693 00:56:09,458 --> 00:56:11,208 But the hands... 694 00:56:12,833 --> 00:56:14,626 they shake. 695 00:56:14,708 --> 00:56:16,958 All it took was one wrong spark. 696 00:56:17,043 --> 00:56:19,876 Lit up that whole place like Independence Day. 697 00:56:21,751 --> 00:56:23,501 Afterward, my daughter went north... 698 00:56:23,583 --> 00:56:25,059 - to stay with some relations... - Sorry. 699 00:56:25,083 --> 00:56:26,626 And I went back to the bottle. 700 00:56:27,958 --> 00:56:32,793 Only thing stopped me drowning in it was Nick. 701 00:56:32,876 --> 00:56:35,208 That's why you stayed all these years. 702 00:56:35,293 --> 00:56:36,876 Loyalty. 703 00:56:36,958 --> 00:56:40,543 That, and he doesn't pay me enough to drink myself to death. 704 00:56:42,251 --> 00:56:45,208 Men are strange, aren't they? 705 00:56:45,293 --> 00:56:47,793 They don't see what's right in front of them. 706 00:56:47,876 --> 00:56:49,376 There's nothing to see. 707 00:56:51,418 --> 00:56:53,083 We both know that's not true. 708 00:56:57,583 --> 00:57:00,001 Excuse me for a sec. 709 00:57:00,083 --> 00:57:02,043 It's okay. I was gonna go anyway. 710 00:57:17,418 --> 00:57:18,958 Whatever you saw in there... 711 00:57:20,751 --> 00:57:22,376 please don't jump to conclusions, Nick. 712 00:57:22,458 --> 00:57:24,168 What am I supposed to think? 713 00:57:24,251 --> 00:57:26,490 I mean, this whole time, you've been keeping this from me? 714 00:57:29,708 --> 00:57:30,876 It's complicated. 715 00:57:33,126 --> 00:57:35,376 I didn't wanna ruin things between us. 716 00:57:35,458 --> 00:57:37,208 You were supposed to watch over this place. 717 00:57:37,293 --> 00:57:41,083 Instead, you got drunk, you let her walk into the vault. 718 00:57:41,168 --> 00:57:43,168 - What are you talking about? - Look. 719 00:57:50,168 --> 00:57:52,376 No, no, it's impossible. 720 00:57:52,458 --> 00:57:54,251 Even with the keys... 721 00:57:54,333 --> 00:57:56,208 she wouldn't have known the code to the vault. 722 00:57:56,293 --> 00:57:58,309 - Even I don't know the code to the vault. - It's not a code... 723 00:57:58,333 --> 00:57:59,833 it's a tune. 724 00:57:59,918 --> 00:58:02,117 She studied me for months. She must have figured it out. 725 00:58:20,083 --> 00:58:21,324 Everything in my batch is here. 726 00:58:21,376 --> 00:58:22,876 Wait a minute, look. 727 00:58:22,958 --> 00:58:24,958 Look at this. Cameron, Campbell, Caplan, Cummings. 728 00:58:25,043 --> 00:58:26,626 - What is it? - There's no Carine. 729 00:58:26,708 --> 00:58:28,083 Elsa Carine's files. 730 00:58:28,168 --> 00:58:29,958 They're all gone. 731 00:58:30,043 --> 00:58:33,376 What would Mae want with Elsa? She barely had enough to pay us. 732 00:58:39,668 --> 00:58:41,793 To the floating market at the park. 733 00:58:53,876 --> 00:58:56,793 Sir, I'm looking for this woman. 734 00:58:56,876 --> 00:59:00,168 - Sir, have you seen this woman? Elsa? - No. 735 00:59:00,251 --> 00:59:02,626 - Sir, have you seen this woman? - No. 736 00:59:02,708 --> 00:59:05,376 Hey, I'm looking for Elsa Carine, I think she works here. 737 00:59:05,458 --> 00:59:07,458 Just wanna have a word. 738 00:59:07,543 --> 00:59:09,958 Yeah. Talk to that rat over there. 739 00:59:11,376 --> 00:59:12,876 Thank you. Hey. 740 00:59:13,501 --> 00:59:14,751 Hey, hey! 741 00:59:22,668 --> 00:59:23,668 Hey! 742 00:59:28,418 --> 00:59:29,583 Just wanna talk to you. 743 00:59:40,208 --> 00:59:41,293 Just wanna talk. 744 00:59:45,918 --> 00:59:47,168 - Hey! - I've got papers, pig! 745 00:59:47,251 --> 00:59:49,043 Hey, I'm not a cop, okay? 746 00:59:49,126 --> 00:59:50,976 I'm a friend of Elsa's and I want to help. I think she's in trouble. 747 00:59:51,001 --> 00:59:53,168 How the hell are you supposed to help her now? 748 00:59:53,251 --> 00:59:54,501 She's dead. 749 00:59:56,708 --> 00:59:57,918 Dead? 750 00:59:59,126 --> 01:00:00,458 What happened? 751 01:00:00,543 --> 01:00:01,958 Told the cops. 752 01:00:02,043 --> 01:00:03,726 But they don't care what happens to people like us. 753 01:00:03,751 --> 01:00:05,126 What did you see? 754 01:00:05,208 --> 01:00:06,708 Elsa was packing up for the day... 755 01:00:06,793 --> 01:00:09,208 when some guy decides to get in her face. 756 01:00:09,293 --> 01:00:11,751 All I know is Elsa didn't stand a chance. 757 01:00:12,501 --> 01:00:14,376 He killed her. 758 01:00:14,458 --> 01:00:16,501 I haven't seen Freddie since. 759 01:00:16,583 --> 01:00:17,876 Freddie? 760 01:00:18,958 --> 01:00:20,168 Elsa's kid? 761 01:00:20,251 --> 01:00:21,626 Elsa had a child. 762 01:00:23,708 --> 01:00:25,583 Did the man hurt Freddie, too? 763 01:00:25,668 --> 01:00:27,458 He left that to his girlfriend. 764 01:00:27,543 --> 01:00:30,458 Some redheaded bitch. She grabbed him. 765 01:00:30,543 --> 01:00:32,958 Wouldn't let him go no matter how much he screamed. 766 01:00:39,001 --> 01:00:40,333 Who was she? 767 01:00:41,918 --> 01:00:43,918 Who was she when not with me? 768 01:00:45,501 --> 01:00:46,501 A liar. 769 01:00:47,626 --> 01:00:49,168 An addict. 770 01:00:50,208 --> 01:00:51,458 A killer. 771 01:00:53,751 --> 01:00:55,751 I had to find her. 772 01:00:55,833 --> 01:00:58,793 But it turns out, she was already looking for me. 773 01:01:10,293 --> 01:01:11,583 Mae? 774 01:01:29,501 --> 01:01:31,251 Forget about Mae. 775 01:01:31,958 --> 01:01:32,958 She's moved on. 776 01:01:34,708 --> 01:01:36,833 And I suggest you do the same. 777 01:01:39,918 --> 01:01:41,251 It's me. 778 01:01:41,333 --> 01:01:43,751 Loverboy won't be bothering us no more. 779 01:01:51,043 --> 01:01:53,501 - Again. - No. 780 01:01:53,583 --> 01:01:54,833 You wanna get burned? 781 01:01:54,918 --> 01:01:57,543 Have this beatdown in your brain forever? 782 01:01:57,626 --> 01:02:00,626 - You're gonna have to let this go. - No. 783 01:02:00,708 --> 01:02:03,101 He must have left some clue of who he is. I just need to remember. 784 01:02:03,126 --> 01:02:04,501 - Nick! - What are you doing? 785 01:02:04,583 --> 01:02:06,583 I am saving your junkie ass. 786 01:02:08,583 --> 01:02:10,333 Okay. 787 01:02:10,418 --> 01:02:12,684 I was hoping you'd drop this, but I can't let you burn yourself. 788 01:02:12,708 --> 01:02:15,376 I found something in your peripheral vision. 789 01:02:15,458 --> 01:02:17,876 Anything about this face strike you as familiar? 790 01:02:24,543 --> 01:02:27,293 - He's the dirty cop who worked for Saint Joe. - Yeah. 791 01:02:30,458 --> 01:02:32,708 Let's go see what we can find out from Avery. 792 01:02:35,583 --> 01:02:37,208 Break up the barons! 793 01:02:37,293 --> 01:02:39,251 Murderers! 794 01:02:39,333 --> 01:02:40,751 Town's ready to riot. 795 01:02:40,833 --> 01:02:41,918 What happened? 796 01:02:42,001 --> 01:02:43,543 Man, you're in the tank so much, 797 01:02:43,626 --> 01:02:45,168 you don't even know? 798 01:02:45,251 --> 01:02:47,043 The land baron, Walter Sylvan... 799 01:02:47,126 --> 01:02:50,708 the guy you were supposed to depose, he died a couple of days ago. 800 01:02:50,793 --> 01:02:53,543 These folks were hoping the courts would bust his monopoly. 801 01:02:55,001 --> 01:02:58,418 But his widow and son will inherit everything. 802 01:02:58,501 --> 01:03:01,083 It's late. Someone might see us. 803 01:03:01,168 --> 01:03:04,126 Come on, Mom. You're just confused. 804 01:03:07,501 --> 01:03:09,708 Do they think this is a mistake? 805 01:03:09,793 --> 01:03:11,376 Old fling of yours, Nick? 806 01:03:11,458 --> 01:03:15,418 Yeah, we met a long time ago, back when I first opened shop. 807 01:03:15,501 --> 01:03:17,333 She came to me for a session. 808 01:03:23,376 --> 01:03:26,043 Seeing Tamara stirred a memory. 809 01:03:28,168 --> 01:03:32,543 A clue that had been in my mind all along. 810 01:03:32,626 --> 01:03:35,376 I thought I told you not to get back in the tank. 811 01:03:35,458 --> 01:03:38,918 Well, Mae stole all of Elsa's files, but there was another copy. 812 01:03:39,001 --> 01:03:40,208 What did you find? 813 01:03:41,001 --> 01:03:42,751 Well, I talked to Avery. 814 01:03:42,833 --> 01:03:46,001 She's still pretty pissed about you blowing her deposition. 815 01:03:46,083 --> 01:03:47,793 But she did give me some intel. 816 01:03:47,876 --> 01:03:50,043 His name is Cyrus Boothe. 817 01:03:50,126 --> 01:03:51,668 Cyrus Boothe. 818 01:03:51,751 --> 01:03:54,958 He used to work for Saint Joe, but they had a falling out. 819 01:03:55,043 --> 01:03:56,626 So, he moved to Miami. 820 01:03:56,708 --> 01:03:59,293 And until recently, he's been working for... 821 01:03:59,376 --> 01:04:01,793 - Walter Sylvan. - Yeah. 822 01:04:01,876 --> 01:04:04,293 See, look at this. Listen. 823 01:04:05,708 --> 01:04:08,001 Don't worry, my flower. I love you. 824 01:04:09,458 --> 01:04:11,458 I'll always take care of you. 825 01:04:11,543 --> 01:04:13,168 I mean, that voice always bothered me. 826 01:04:13,251 --> 01:04:14,650 I just couldn't put my finger on it. 827 01:04:14,708 --> 01:04:16,793 And then I remembered where I'd heard it. 828 01:04:16,876 --> 01:04:19,126 Tamara Sylvan's reminiscence. 829 01:04:19,208 --> 01:04:20,376 Walter's widow. 830 01:04:20,458 --> 01:04:21,958 It was years ago. 831 01:04:22,043 --> 01:04:23,751 I never forgot that voice. 832 01:04:24,876 --> 01:04:26,668 - Did anyone see you? - No. 833 01:04:26,751 --> 01:04:30,083 Thank God. Everyone's mad enough as it is. 834 01:04:30,168 --> 01:04:31,708 They think this is a mistake. 835 01:04:31,793 --> 01:04:33,126 Listen. 836 01:04:33,208 --> 01:04:36,543 Don't worry, my flower. I love you. 837 01:04:36,626 --> 01:04:38,501 I'll always take care of you. 838 01:04:41,751 --> 01:04:46,293 They say you can't tell yet, but I know it's a boy. 839 01:04:49,168 --> 01:04:52,626 Are you happy? Tell me you're happy. 840 01:04:52,708 --> 01:04:55,293 I'm so happy I could dance. 841 01:04:56,501 --> 01:04:58,293 There's no music. 842 01:04:58,376 --> 01:05:00,708 Remember the song that was playing the first night we met? 843 01:05:00,793 --> 01:05:03,333 On the count of three, I want you to imagine it. 844 01:05:03,418 --> 01:05:04,751 Can you hear it? 845 01:05:04,833 --> 01:05:06,251 I hear it, Walter. 846 01:05:06,333 --> 01:05:07,958 Elsa's lover was Walter Sylvan... 847 01:05:08,043 --> 01:05:09,043 I hear it. 848 01:05:09,083 --> 01:05:10,168 And they had a son. 849 01:05:10,251 --> 01:05:12,043 And Walter wanted him dead. 850 01:05:12,126 --> 01:05:15,668 He knew he was dying. He sent Boothe to tie up the loose ends with Mae. 851 01:05:15,751 --> 01:05:18,583 We can't prove it. Not with this. 852 01:05:18,668 --> 01:05:22,293 The only files on Elsa are in your memory. That's hearsay. 853 01:05:22,376 --> 01:05:24,708 Avery can't use it, but I can. 854 01:05:24,793 --> 01:05:27,126 If I find Boothe, I'll find Mae. 855 01:05:27,208 --> 01:05:28,251 Nick, wait. 856 01:05:30,126 --> 01:05:34,293 In all the time that you knew Mae, how much did you really know her? 857 01:05:34,376 --> 01:05:36,208 How much did you really love her? 858 01:05:36,293 --> 01:05:38,853 - Why the hell do you care? - Because I know how blind you can be. 859 01:05:40,458 --> 01:05:42,458 You're hurt because you thought you were in love. 860 01:05:42,543 --> 01:05:43,876 But it wasn't real. 861 01:05:43,958 --> 01:05:45,833 She was an idea wrapped in a tight dress. 862 01:05:45,918 --> 01:05:48,833 An absence you wanted to pour all your broken pieces into. 863 01:05:48,918 --> 01:05:51,476 You think I'm chasing an absence? Well, at least I'm chasing something. 864 01:05:51,501 --> 01:05:53,626 I'm not just running away all the time. 865 01:05:53,708 --> 01:05:54,958 What's that supposed to mean? 866 01:05:55,043 --> 01:05:57,668 You ran away from your own daughter. 867 01:05:57,751 --> 01:05:59,876 You can be a real son of a bitch, you know that? 868 01:05:59,958 --> 01:06:01,626 But it's true, isn't it? 869 01:06:01,708 --> 01:06:05,043 Everything you cared about, your ex, your kid, your job... 870 01:06:05,626 --> 01:06:06,626 you left. 871 01:06:07,668 --> 01:06:08,751 I never left you. 872 01:06:08,833 --> 01:06:10,793 Well, maybe you should have. 873 01:06:10,876 --> 01:06:12,851 'Cause I'm no better than the bottle for you. I'm just another place to hide. 874 01:06:12,876 --> 01:06:14,418 You'd be better off working a pod. 875 01:06:14,501 --> 01:06:15,661 - You don't mean that. - I do. 876 01:06:15,708 --> 01:06:16,918 - No. - Watts. 877 01:06:17,001 --> 01:06:20,001 What you have with me isn't a life. 878 01:06:20,083 --> 01:06:22,418 It's barely a living. 879 01:06:22,501 --> 01:06:24,251 Maybe it's best if you moved on. 880 01:06:25,126 --> 01:06:26,333 You're firing me? 881 01:06:26,418 --> 01:06:27,934 I'll call one of the pods on your behalf. 882 01:06:27,958 --> 01:06:29,418 I'll set you up with a good gig. 883 01:06:29,501 --> 01:06:32,583 Screw you and your charity. This isn't about me. 884 01:06:32,668 --> 01:06:35,251 This is about you and your goddamn obsession. 885 01:06:35,333 --> 01:06:37,918 She is responsible for the murder of an innocent woman 886 01:06:38,001 --> 01:06:39,376 and the kidnapping of a little boy. 887 01:06:39,458 --> 01:06:41,168 And she used my files to do it. 888 01:06:41,251 --> 01:06:42,793 Then go to the police. 889 01:06:42,876 --> 01:06:45,076 We both know the police don't care about cases like this. 890 01:06:47,001 --> 01:06:48,043 I'm asking you. 891 01:06:49,043 --> 01:06:50,543 I am begging you. 892 01:06:50,626 --> 01:06:52,251 Don't go down this path. 893 01:06:53,083 --> 01:06:55,833 Stay here in this life. 894 01:06:58,001 --> 01:06:59,501 Stay here with me. 895 01:07:02,543 --> 01:07:03,958 I'm sorry, Watts. 896 01:07:06,208 --> 01:07:07,626 I have to do this. 897 01:07:13,876 --> 01:07:15,543 Fine. 898 01:07:15,626 --> 01:07:17,668 You made your choice. 899 01:07:17,751 --> 01:07:19,708 I just hope to hell that you survive it. 900 01:07:21,168 --> 01:07:23,958 'Cause I won't be around to save your ass the next time. 901 01:07:41,876 --> 01:07:45,083 For your safety, please stand behind the yellow line. 902 01:07:52,208 --> 01:07:56,251 The Sylvans, like all other barons, live in the drylands. 903 01:07:57,626 --> 01:07:59,958 They build dams to insulate themselves... 904 01:08:00,043 --> 01:08:04,001 pushing the waves into the surrounding areas. 905 01:08:04,083 --> 01:08:09,793 The barons stay afloat by drowning everyone else. 906 01:08:09,876 --> 01:08:14,251 They say the only ones to survive the Titanic were the rich and the rats. 907 01:08:16,458 --> 01:08:17,958 The barons are both. 908 01:08:21,458 --> 01:08:23,792 I'd like a word with Ms. Sylvan regarding the... 909 01:08:23,876 --> 01:08:26,208 I know exactly what it's regarding. 910 01:08:26,292 --> 01:08:27,667 And you're an hour late. 911 01:08:28,792 --> 01:08:30,292 Little tall, aren't you? 912 01:09:06,292 --> 01:09:08,958 Try to stick to the script, and fix the tie. 913 01:09:37,208 --> 01:09:38,626 Did anyone see you? 914 01:09:39,458 --> 01:09:41,292 Thank God. 915 01:09:41,376 --> 01:09:43,833 Everyone's mad enough as it is. 916 01:09:43,917 --> 01:09:45,958 They think this is a mistake. 917 01:09:49,667 --> 01:09:53,876 Most burners are torn apart by the worlds they straddle... 918 01:09:53,958 --> 01:09:55,208 the real one around them 919 01:09:55,292 --> 01:09:58,417 and the one playing in their mind. 920 01:09:58,501 --> 01:10:01,958 Only the rich mold the world to meet their delusions. 921 01:10:02,917 --> 01:10:04,667 Do you remember me? 922 01:10:04,751 --> 01:10:06,792 We met once. I'm Nick Bannister. 923 01:10:09,001 --> 01:10:10,667 Walter, please. 924 01:10:14,417 --> 01:10:16,376 They say you can't tell yet... 925 01:10:17,292 --> 01:10:19,458 but I know it's a boy. 926 01:10:22,333 --> 01:10:23,708 Your boy's grown now. 927 01:10:25,417 --> 01:10:27,333 We need to talk about Cyrus Boothe. 928 01:10:27,417 --> 01:10:29,167 Boothe works security for you, right? 929 01:10:29,251 --> 01:10:31,001 Where is he? Tell me. 930 01:10:32,876 --> 01:10:34,542 I hear it, Walter. 931 01:10:35,917 --> 01:10:37,626 I hear it. 932 01:10:37,708 --> 01:10:39,519 All right, I'm done playing. Your husband is dead. Come here. 933 01:10:39,542 --> 01:10:40,876 Nonsense. 934 01:10:40,958 --> 01:10:43,208 Walter and I are expecting our baby any day now. 935 01:10:50,501 --> 01:10:51,708 When are we? 936 01:10:51,792 --> 01:10:53,876 It's been years, Tamara. 937 01:10:53,958 --> 01:10:56,751 When did I change? 938 01:10:56,833 --> 01:10:59,292 You ever hear of a girl named Elsa Carine? 939 01:10:59,376 --> 01:11:02,042 She and Walter were having an affair. 940 01:11:02,126 --> 01:11:03,542 One of many flowers. 941 01:11:03,626 --> 01:11:06,876 Only this one was different. She had a child. 942 01:11:06,958 --> 01:11:08,917 Walter never liked sharing. 943 01:11:09,833 --> 01:11:11,667 That's why he told Boothe. 944 01:11:11,751 --> 01:11:13,042 Told him what? 945 01:11:13,126 --> 01:11:15,958 To kill them. Both of them. 946 01:11:16,042 --> 01:11:17,376 You heard him say that? 947 01:11:17,458 --> 01:11:20,583 He's not the man I thought he'd be. 948 01:11:20,667 --> 01:11:25,958 When you're young, you think the future will be one thing. 949 01:11:26,042 --> 01:11:29,708 You see it play out like a string of dominoes. 950 01:11:30,501 --> 01:11:32,376 You have no idea... 951 01:11:32,458 --> 01:11:34,208 the things that are lined up. 952 01:11:35,042 --> 01:11:36,751 Boothe... 953 01:11:36,833 --> 01:11:38,376 was he working with anyone? 954 01:11:39,333 --> 01:11:40,667 There was a woman. 955 01:11:41,792 --> 01:11:44,001 Some whore from New Orleans. 956 01:11:45,708 --> 01:11:47,042 Where are they now? 957 01:11:50,167 --> 01:11:52,167 Tamara, where are Boothe and Mae? 958 01:11:52,251 --> 01:11:53,958 Where do you think? 959 01:11:54,042 --> 01:11:56,126 With all the other trash you can't throw away. 960 01:11:58,708 --> 01:12:00,083 You're the man from the deposition. 961 01:12:00,833 --> 01:12:01,958 Security! 962 01:12:02,042 --> 01:12:03,101 I just have a couple of questions. 963 01:12:03,126 --> 01:12:04,126 He's harassing my mother! 964 01:12:04,208 --> 01:12:05,394 I'm not. I'm not harassing her. 965 01:12:05,417 --> 01:12:06,333 - It's all right. Hey. - Come on. 966 01:12:06,417 --> 01:12:07,792 I know you. 967 01:12:07,876 --> 01:12:10,751 You're the man who remembers everyone else's memories. 968 01:12:10,833 --> 01:12:12,876 What do you want us to do with him, ma'am? 969 01:12:19,917 --> 01:12:22,542 Exactly what Walter would have done with him. 970 01:12:24,792 --> 01:12:26,042 - Let's go. - Wait, wait! 971 01:12:26,126 --> 01:12:27,126 You're so happy. 972 01:12:27,208 --> 01:12:28,083 Tamara! 973 01:12:28,167 --> 01:12:29,501 You're so happy... 974 01:12:33,542 --> 01:12:34,626 Hey! 975 01:12:34,708 --> 01:12:36,751 Sorry, buddy. I'll make it fast. 976 01:12:43,501 --> 01:12:44,626 You served? 977 01:12:45,667 --> 01:12:47,667 Two tours on the Gulf. 978 01:12:47,751 --> 01:12:50,251 Three tours. Western line. 979 01:12:51,376 --> 01:12:52,917 Next time, I won't miss. 980 01:13:12,417 --> 01:13:13,792 I wanna buy your boat. 981 01:13:24,376 --> 01:13:29,458 I didn't get much from the Sylvan widow, but it was enough. 982 01:13:29,542 --> 01:13:32,167 There's only one place where the trash piles up... 983 01:13:32,251 --> 01:13:34,876 alongside all the city's lost souls. 984 01:13:35,876 --> 01:13:39,083 The old recycling plants. 985 01:13:39,167 --> 01:13:43,251 To find Boothe and Mae, I had to go to Hell itself. 986 01:14:40,958 --> 01:14:43,083 Say it. 987 01:14:43,167 --> 01:14:48,417 Say "People like us don't fall in love. We plummet." 988 01:14:48,501 --> 01:14:49,833 Then touch me here. 989 01:14:57,751 --> 01:14:59,167 Don't move. 990 01:15:02,001 --> 01:15:03,417 Hello, Mae. 991 01:15:09,917 --> 01:15:10,958 Get out of here. 992 01:15:12,042 --> 01:15:13,251 Go. 993 01:15:24,376 --> 01:15:26,251 Tenacious fella, ain't you? 994 01:15:28,042 --> 01:15:29,583 Tell me where I can find her. 995 01:15:44,626 --> 01:15:47,458 I bet you thought that was fate? 996 01:15:47,542 --> 01:15:49,001 - What? - Some kind of sign... 997 01:15:49,083 --> 01:15:52,333 that she should sing that song from when you was a kid. 998 01:15:52,417 --> 01:15:55,292 But nothing's an accident with Mae. 999 01:15:55,376 --> 01:15:57,501 Everything's researched... 1000 01:15:57,583 --> 01:15:59,917 meticulously calculated. 1001 01:16:02,292 --> 01:16:04,083 You can hate her for it. 1002 01:16:04,167 --> 01:16:06,001 But who are you to judge? 1003 01:16:06,083 --> 01:16:08,708 Mae and me, we're from a different world. 1004 01:16:08,792 --> 01:16:10,292 The one that sank. 1005 01:16:12,667 --> 01:16:16,333 When the waves came, they washed away our lies. 1006 01:16:17,833 --> 01:16:21,167 Revealed what this world has always been. 1007 01:16:21,251 --> 01:16:23,917 A wilderness with one rule. 1008 01:16:26,083 --> 01:16:28,667 Survive or die. 1009 01:16:30,583 --> 01:16:33,583 A place like that is beyond good and evil. 1010 01:16:34,792 --> 01:16:38,001 Only sin left is self-deception. 1011 01:16:38,083 --> 01:16:41,126 Telling yourself that you're better than everyone else. 1012 01:16:41,208 --> 01:16:44,208 That you deserve to be standing... 1013 01:16:44,292 --> 01:16:46,792 while everyone else sinks. 1014 01:16:48,376 --> 01:16:51,042 I've never labored under that delusion. 1015 01:16:51,126 --> 01:16:53,167 Always seen myself... 1016 01:16:53,251 --> 01:16:55,542 exactly for what I am. 1017 01:16:57,208 --> 01:16:58,833 And I see you, too. 1018 01:17:00,417 --> 01:17:01,542 Where is she? 1019 01:17:01,626 --> 01:17:04,876 You think you're some avenging hero. 1020 01:17:04,958 --> 01:17:07,501 Where is she? 1021 01:17:07,583 --> 01:17:12,001 You're just an empty man looking for a woman to blame. 1022 01:17:13,792 --> 01:17:15,626 Come on, shoot me. 1023 01:17:15,708 --> 01:17:17,292 You won't get what's in my head. 1024 01:17:18,208 --> 01:17:20,251 You'll never get to Mae. 1025 01:21:09,126 --> 01:21:10,126 Shit. 1026 01:22:08,876 --> 01:22:10,376 Tell me a story. 1027 01:22:14,501 --> 01:22:16,958 A story? What kind of story? 1028 01:22:20,917 --> 01:22:22,958 One with a happy ending. 1029 01:22:25,626 --> 01:22:28,751 No such thing as a happy ending. 1030 01:22:28,833 --> 01:22:32,501 All endings are sad. Especially if the story was happy. 1031 01:22:34,833 --> 01:22:36,876 Then tell me a happy story... 1032 01:22:36,958 --> 01:22:38,626 but end it in the middle. 1033 01:23:49,333 --> 01:23:51,292 People love their secrets. 1034 01:23:51,376 --> 01:23:53,726 They think secrets are the one thing they can take with them when they go... 1035 01:23:53,751 --> 01:23:54,958 but not you, Boothe. 1036 01:23:55,042 --> 01:23:57,626 You don't get to keep your secrets or hers. 1037 01:24:00,958 --> 01:24:03,042 You think you want answers... 1038 01:24:03,917 --> 01:24:05,126 but you don't. 1039 01:24:06,001 --> 01:24:08,126 You're blind with rage. 1040 01:24:09,458 --> 01:24:11,501 And there's safety in that. 1041 01:24:11,583 --> 01:24:14,208 Your ignorance protects you. 1042 01:24:14,292 --> 01:24:17,917 'Cause when you finally see Mae for who she really is... 1043 01:24:18,583 --> 01:24:20,208 the truth... 1044 01:24:20,292 --> 01:24:22,583 ain't gonna set you free. 1045 01:24:22,667 --> 01:24:25,001 It's gonna damn you. 1046 01:24:25,958 --> 01:24:27,251 Like me. 1047 01:24:37,417 --> 01:24:39,458 You're going on a journey. 1048 01:24:39,542 --> 01:24:41,292 Your destination? 1049 01:24:41,376 --> 01:24:43,833 A place and time you've been before. 1050 01:24:43,917 --> 01:24:46,501 You were sent to Miami to find Mae. 1051 01:24:46,583 --> 01:24:48,333 Show me when you found her. 1052 01:25:02,501 --> 01:25:04,083 Stay away, asshole. 1053 01:25:04,167 --> 01:25:06,251 Is that any way to treat an old pal? 1054 01:25:06,333 --> 01:25:07,542 I don't know you, "pal." 1055 01:25:07,626 --> 01:25:09,376 But I know you. 1056 01:25:09,458 --> 01:25:11,251 You're Saint Joe's old niu. 1057 01:25:13,292 --> 01:25:14,501 Don't know who that is. 1058 01:25:14,583 --> 01:25:16,126 Joe's still got a hard-on for you. 1059 01:25:16,208 --> 01:25:18,583 Especially when you took off with all of his baca. 1060 01:25:20,417 --> 01:25:22,667 You're the dirty cop he used to run with. 1061 01:25:22,751 --> 01:25:24,708 He sent you to bring me back? 1062 01:25:24,792 --> 01:25:26,208 He did. 1063 01:25:26,292 --> 01:25:28,626 But I'm an independent contractor now. 1064 01:25:30,292 --> 01:25:33,667 Those scars a courtesy of Joe? 1065 01:25:33,751 --> 01:25:36,001 Guess I'm not the only one who stole from him, then. 1066 01:25:36,083 --> 01:25:39,458 I'm gonna look like the goddamn Mona Lisa compared to what he's gonna do with you... 1067 01:25:39,542 --> 01:25:41,333 if I hand you over. 1068 01:25:41,417 --> 01:25:43,810 -Baca's gone. I sold it a long time ago. -I'm not here for that. 1069 01:25:43,833 --> 01:25:45,958 I got a new proposition. 1070 01:25:46,042 --> 01:25:48,251 Unless you want Joe paying you a visit... 1071 01:25:48,333 --> 01:25:50,292 I suggest you cooperate. 1072 01:25:51,167 --> 01:25:52,667 What do you want me to do? 1073 01:25:52,751 --> 01:25:54,251 I want you... 1074 01:25:54,333 --> 01:25:55,626 to do what you do best... 1075 01:25:56,751 --> 01:25:57,792 to this guy. 1076 01:26:02,667 --> 01:26:04,126 It was all a setup. 1077 01:26:04,208 --> 01:26:06,458 Tell me about your friend from the war again. 1078 01:26:06,542 --> 01:26:07,542 Nick. 1079 01:26:08,876 --> 01:26:10,126 Baca? 1080 01:26:10,208 --> 01:26:11,458 What do you want to know? 1081 01:26:12,751 --> 01:26:14,542 Hank? Shit. 1082 01:26:14,626 --> 01:26:16,833 Anything that comes to mind, really. 1083 01:26:16,917 --> 01:26:21,126 Kind of women he likes, kind of music he listens to... 1084 01:26:21,208 --> 01:26:24,458 There's this song he used to whistle in the trenches. 1085 01:26:35,833 --> 01:26:36,958 She planned everything. 1086 01:26:38,958 --> 01:26:39,958 The song. 1087 01:26:42,708 --> 01:26:43,708 The earring. 1088 01:26:45,958 --> 01:26:48,083 My God, even the lost keys were a setup. 1089 01:26:49,292 --> 01:26:50,501 Do it again! 1090 01:26:51,542 --> 01:26:52,626 You drop the keys! 1091 01:26:57,042 --> 01:26:58,876 You're gonna do it again. 1092 01:26:58,958 --> 01:27:02,292 This whole time, I was nothing but a mark. 1093 01:27:02,376 --> 01:27:04,167 It has been three months. 1094 01:27:04,251 --> 01:27:05,935 These things take time, okay? His partner's got the key. 1095 01:27:05,958 --> 01:27:07,417 I can't figure out his combination. 1096 01:27:07,501 --> 01:27:09,542 Liar! You're stalling! 1097 01:27:12,208 --> 01:27:13,208 Why? 1098 01:27:17,542 --> 01:27:21,542 Don't tell me this gimp screwed a conscience into you? 1099 01:27:21,626 --> 01:27:23,417 I'm touched. 1100 01:27:23,501 --> 01:27:26,001 But remember, in this line of work, 1101 01:27:26,083 --> 01:27:27,917 a conscience will get you killed. 1102 01:27:29,333 --> 01:27:30,792 This bruise, what happened? 1103 01:27:33,001 --> 01:27:34,501 I want those files. 1104 01:27:37,626 --> 01:27:38,626 Show me. 1105 01:27:40,042 --> 01:27:41,042 Here they are. 1106 01:27:46,042 --> 01:27:48,876 The guy she's with, he's that baron, isn't he? 1107 01:27:48,958 --> 01:27:50,417 What are you gonna do with them? 1108 01:27:52,292 --> 01:27:54,458 I'm gonna destroy them. 1109 01:27:54,542 --> 01:27:56,917 And all other proof of their little tryst. 1110 01:27:57,876 --> 01:27:59,876 What other proof? 1111 01:27:59,958 --> 01:28:03,708 No one ever told you about the birds and the bees, Mae? 1112 01:28:03,792 --> 01:28:07,208 The rich, they really don't like it when a bastard branch 1113 01:28:07,292 --> 01:28:09,708 sprouts off of their precious family tree. 1114 01:28:17,626 --> 01:28:19,126 The boy, what happened to him? 1115 01:28:24,626 --> 01:28:25,626 Hello, Elsa. 1116 01:28:27,042 --> 01:28:30,208 Sorry, do I know you? 1117 01:28:30,292 --> 01:28:32,542 We have mutual friends. 1118 01:28:34,083 --> 01:28:37,251 How's Freddie? Is he here today? 1119 01:28:37,333 --> 01:28:40,126 What... what do you want with Freddie? 1120 01:28:43,083 --> 01:28:44,833 Hey. Hey, Freddie. 1121 01:28:46,167 --> 01:28:49,042 Can, can you tell me what this is about? 1122 01:28:49,126 --> 01:28:51,083 You screwed the wrong guy. 1123 01:28:55,501 --> 01:28:57,417 No. No. 1124 01:28:57,501 --> 01:28:59,751 He loved me. 1125 01:28:59,833 --> 01:29:01,333 Said he'd take care of me. 1126 01:29:01,417 --> 01:29:02,792 Yeah. 1127 01:29:02,876 --> 01:29:04,501 He's gonna take care of both of you. 1128 01:29:06,542 --> 01:29:09,001 I did you first. Be grateful for that. 1129 01:29:11,333 --> 01:29:12,751 Mom? 1130 01:29:12,833 --> 01:29:14,126 Hey, Freddie. 1131 01:29:14,208 --> 01:29:15,667 Can you help me, please? 1132 01:29:15,751 --> 01:29:17,042 - Mommy? - Come on. 1133 01:29:17,126 --> 01:29:18,917 - Stop! Freddie, don't! - Don't be afraid. 1134 01:29:19,001 --> 01:29:20,708 - Come here, kid. Come on. - No, don't! 1135 01:29:20,792 --> 01:29:22,251 - No, I want my mommy! - Don't! No! 1136 01:29:22,333 --> 01:29:23,958 The hell are you doing? 1137 01:29:24,042 --> 01:29:25,583 What I should have from the start. 1138 01:29:25,667 --> 01:29:26,876 Go! Go ahead! 1139 01:29:26,958 --> 01:29:28,001 Go to the boat! 1140 01:29:28,708 --> 01:29:29,876 Get in! 1141 01:29:29,958 --> 01:29:31,542 Go, go, go! 1142 01:29:33,833 --> 01:29:35,458 - Mommy! - Get down! 1143 01:29:37,042 --> 01:29:38,626 - It's okay, it's okay. - Mommy... 1144 01:29:54,292 --> 01:29:55,458 She saved him. 1145 01:29:58,292 --> 01:30:00,583 She got away from you, you son of a bitch. 1146 01:30:09,083 --> 01:30:11,792 It's all right. It's all right. You took a misstep. 1147 01:30:11,876 --> 01:30:14,042 I led you down a path never taken. 1148 01:30:17,792 --> 01:30:18,958 Let's try again. 1149 01:30:22,458 --> 01:30:24,876 My God, you did see Mae again, didn't you? 1150 01:30:35,458 --> 01:30:36,626 My God. 1151 01:30:38,458 --> 01:30:40,458 We're closed! 1152 01:30:40,542 --> 01:30:41,917 I figured you'd come back. 1153 01:30:42,001 --> 01:30:44,208 What was the plan? Run away together? 1154 01:30:44,292 --> 01:30:46,708 Play mom and dad to the little boy? 1155 01:30:46,792 --> 01:30:48,685 Guess I'm gonna have to take both of you out now. 1156 01:30:48,708 --> 01:30:51,333 - No, no, no! Wait, wait, wait. - Let's get lover boy out here. 1157 01:30:51,417 --> 01:30:53,583 Nick doesn't know anything. 1158 01:30:53,667 --> 01:30:55,269 Take me. I'll come with you and I'll tell you everything you need to know. 1159 01:30:55,292 --> 01:30:56,626 Please, just don't hurt him. 1160 01:30:59,583 --> 01:31:00,583 Get in the car. 1161 01:31:03,667 --> 01:31:06,876 The earring. You wanted me to find it. 1162 01:31:21,792 --> 01:31:22,833 I love you. 1163 01:31:26,708 --> 01:31:27,708 Mae. 1164 01:31:29,667 --> 01:31:30,667 She came back. 1165 01:31:32,792 --> 01:31:33,917 Because of me. 1166 01:31:38,167 --> 01:31:39,708 What the hell did you do to her? 1167 01:31:45,583 --> 01:31:49,251 Let's not make this more difficult than it has to be? 1168 01:31:50,083 --> 01:31:51,083 Swallow. 1169 01:31:52,708 --> 01:31:55,376 - No more. No. - Undiluted baca. 1170 01:31:55,458 --> 01:31:58,417 Now, tell me, where is the boy? 1171 01:32:02,292 --> 01:32:04,458 Soon, the baca is gonna kick in 1172 01:32:04,542 --> 01:32:06,708 and bring back the Mae I used to know. 1173 01:32:07,501 --> 01:32:09,126 And when it does... 1174 01:32:09,208 --> 01:32:11,292 there's nothing you'll hold back. 1175 01:32:11,376 --> 01:32:13,167 Nothing you won't do. 1176 01:32:13,251 --> 01:32:15,208 No one you won't betray. 1177 01:32:15,292 --> 01:32:16,458 Not the kid... 1178 01:32:17,667 --> 01:32:19,376 - not your boyfriend. - God. 1179 01:32:19,458 --> 01:32:22,083 You'll tell me everything you know. Understand? 1180 01:32:30,251 --> 01:32:31,876 Now, tell me where the kid is. 1181 01:32:44,251 --> 01:32:45,958 You already know. 1182 01:32:50,167 --> 01:32:51,333 You know. 1183 01:32:51,958 --> 01:32:52,958 Mae? 1184 01:32:54,376 --> 01:32:59,333 I told you once, don't you remember? 1185 01:32:59,417 --> 01:33:03,001 At first, I thought it was a mirage floating in the waves. 1186 01:33:03,917 --> 01:33:07,292 White clapboard house. 1187 01:33:07,376 --> 01:33:11,833 It saved me once. And maybe, maybe it can save Freddie, too. 1188 01:33:11,917 --> 01:33:13,458 What are you talkin' about? 1189 01:33:13,542 --> 01:33:14,542 Mae. 1190 01:33:20,626 --> 01:33:22,542 I'm sorry I didn't tell you earlier. 1191 01:33:27,458 --> 01:33:29,042 But you're here now, aren't you? 1192 01:33:33,251 --> 01:33:34,792 We have this one last chance. 1193 01:33:34,876 --> 01:33:38,376 Yes, Mae, I'm here. I'm right here. 1194 01:33:38,458 --> 01:33:41,167 There are so many things I wanted to tell you. 1195 01:33:42,583 --> 01:33:45,376 But I was scared. 1196 01:33:45,458 --> 01:33:50,626 You looked at me in a way no one's ever looked at me. 1197 01:33:50,708 --> 01:33:53,042 I wanted to be that person you saw. 1198 01:33:55,333 --> 01:34:01,542 It's so stupid of me to think falling in love could save me. 1199 01:34:01,626 --> 01:34:04,751 People like us don't fall in love. 1200 01:34:06,208 --> 01:34:09,167 We, we plummet to places... 1201 01:34:09,251 --> 01:34:10,876 deep and dark. 1202 01:34:11,667 --> 01:34:12,667 But love? 1203 01:34:14,126 --> 01:34:17,542 Love is the thing we climb to. 1204 01:34:17,626 --> 01:34:21,876 Rung after rung, we, we pull ourselves out of ourselves... 1205 01:34:21,958 --> 01:34:24,083 reaching for something greater. 1206 01:34:26,042 --> 01:34:29,208 If we could just hold on. 1207 01:34:51,042 --> 01:34:54,458 I wish I could've held on longer. 1208 01:34:57,208 --> 01:34:59,751 Stay. Stay. 1209 01:34:59,833 --> 01:35:01,126 I love you... 1210 01:35:02,167 --> 01:35:03,208 Nick. 1211 01:35:03,958 --> 01:35:05,292 Nick? 1212 01:35:05,376 --> 01:35:08,333 Who the hell do you think you're talking to? 1213 01:35:08,417 --> 01:35:10,542 The man who's gonna kill you! 1214 01:35:14,083 --> 01:35:15,626 There's only one way out. 1215 01:35:15,708 --> 01:35:18,626 Mae, don't. No, no, no. Wait, no. 1216 01:35:18,708 --> 01:35:20,626 - No, no, no. - Where do you think you're going? 1217 01:35:20,708 --> 01:35:22,626 Mae! 1218 01:35:22,708 --> 01:35:24,792 No, no, Mae. Mae, Mae, Mae, no, no... 1219 01:35:26,083 --> 01:35:27,542 I can't let him find Freddie. 1220 01:35:27,626 --> 01:35:28,708 Stay. Don't... 1221 01:35:28,792 --> 01:35:29,833 I'm sorry. 1222 01:35:29,917 --> 01:35:33,042 No, no... No. No! 1223 01:35:33,126 --> 01:35:34,833 No, no, no! 1224 01:36:21,708 --> 01:36:23,917 Mae was wrong, I'm not gonna kill you. 1225 01:36:25,708 --> 01:36:27,208 'Cause dying is easy. 1226 01:36:27,292 --> 01:36:29,876 A few moments of suffering and then nothing. 1227 01:36:29,958 --> 01:36:33,376 You deserve more than nothing. You deserve to remember. 1228 01:36:35,251 --> 01:36:37,376 We're going on a journey. 1229 01:36:37,458 --> 01:36:40,751 A journey down a path you tried to forget but never could. 1230 01:36:40,833 --> 01:36:44,751 A journey to your worst fear, your worst pain. 1231 01:36:44,833 --> 01:36:47,042 How did you get your scars, Boothe? 1232 01:36:52,751 --> 01:36:54,917 They call 'em rats of the sky. 1233 01:36:56,376 --> 01:36:58,251 They're just doves... 1234 01:36:58,333 --> 01:36:59,667 with dark wings. 1235 01:37:01,251 --> 01:37:03,333 They are as they're made to be. 1236 01:37:06,833 --> 01:37:07,917 Freak. 1237 01:37:08,001 --> 01:37:09,708 I told Joe we couldn't trust you. 1238 01:37:09,792 --> 01:37:12,083 You been skimmin' off his sales. 1239 01:37:12,167 --> 01:37:13,376 Of course I did. 1240 01:37:13,458 --> 01:37:16,417 This whole town is bent. Be crooked not to. 1241 01:37:28,667 --> 01:37:30,292 Feel that fire? 1242 01:37:30,376 --> 01:37:32,167 Burning like it did that night. 1243 01:37:32,251 --> 01:37:33,958 But this night will never end. 1244 01:37:34,042 --> 01:37:37,042 This night will be with you for the rest of your life! 1245 01:37:37,126 --> 01:37:39,417 This is where your journey ends! 1246 01:38:03,667 --> 01:38:06,167 They say you can't tell yet... 1247 01:38:06,251 --> 01:38:08,251 but I know it's a boy. 1248 01:38:12,417 --> 01:38:15,458 Don't bother calling security, all right? We need to talk. 1249 01:38:16,751 --> 01:38:17,751 Sit. 1250 01:38:23,708 --> 01:38:27,167 For a long time, you've known about your father's affair, haven't you? 1251 01:38:27,251 --> 01:38:30,333 Must've been quite a shock to learn that he'd fathered another child. 1252 01:38:32,376 --> 01:38:33,917 I don't know what you're talking about. 1253 01:38:34,001 --> 01:38:35,501 Sure you do. 1254 01:38:35,583 --> 01:38:36,833 He was in love with Elsa. 1255 01:38:36,917 --> 01:38:38,376 Don't worry, my flower. 1256 01:38:38,458 --> 01:38:40,126 And vowed to protect her and her son. 1257 01:38:40,208 --> 01:38:41,876 I'll always take care of you. 1258 01:38:41,958 --> 01:38:43,458 He was looking for them. 1259 01:38:43,542 --> 01:38:46,001 He wanted to make things right with them before he died. 1260 01:38:46,083 --> 01:38:47,876 - Have you found her yet? - No, Dad. 1261 01:38:47,958 --> 01:38:49,958 Didn't wanna split your fortune, did you? 1262 01:38:50,042 --> 01:38:51,667 So, you hired Boothe to kill them 1263 01:38:51,751 --> 01:38:53,876 so you could keep the money to yourself. 1264 01:38:53,958 --> 01:38:55,001 Bullshit. 1265 01:38:55,083 --> 01:38:56,363 Your own mother tried to tell me. 1266 01:38:56,417 --> 01:38:57,876 Walter never liked sharing. 1267 01:38:57,958 --> 01:38:59,708 She just confused you and your father. 1268 01:39:00,708 --> 01:39:02,001 It's easy to see how. 1269 01:39:03,083 --> 01:39:04,333 Mother gets confused. 1270 01:39:04,417 --> 01:39:05,626 Not about this. 1271 01:39:05,708 --> 01:39:07,792 Boothe proved it with a phone call. 1272 01:39:07,876 --> 01:39:09,792 It's me. 1273 01:39:09,876 --> 01:39:12,958 I thought he was conspiring with a woman I knew. 1274 01:39:13,042 --> 01:39:14,917 But I was wrong. 1275 01:39:15,001 --> 01:39:16,801 And he couldn't have been calling your father. 1276 01:39:17,958 --> 01:39:19,917 Your father was already dead. 1277 01:39:20,001 --> 01:39:22,251 And the dead don't take phone calls. 1278 01:39:23,292 --> 01:39:24,292 But you do. 1279 01:39:27,333 --> 01:39:28,583 Should've tossed your phone. 1280 01:39:34,417 --> 01:39:35,458 Name your price. 1281 01:39:36,958 --> 01:39:40,208 I'll have as much as you need once the estate clears. 1282 01:39:40,292 --> 01:39:42,126 I doubt that. 1283 01:39:42,208 --> 01:39:44,889 Your half-brother Freddie, though, he'll, he'll be quite comfortable. 1284 01:39:46,042 --> 01:39:48,292 - Freddie, he... - Alive, yeah. 1285 01:39:48,376 --> 01:39:50,958 Police picked him up early this morning. 1286 01:39:51,042 --> 01:39:55,583 Visited a white clapboard house off the coast of the Keys where they found him... 1287 01:39:55,667 --> 01:39:56,792 safe and sound. 1288 01:39:59,417 --> 01:40:02,458 Won't be long before the cops piece together what happened. 1289 01:40:02,542 --> 01:40:03,792 They'll be here for you soon. 1290 01:40:10,876 --> 01:40:13,042 Go ahead. Do it. 1291 01:40:34,876 --> 01:40:36,458 I won't let them take me. 1292 01:40:36,542 --> 01:40:38,167 Between memory and oblivion... 1293 01:40:39,542 --> 01:40:41,167 I know which torture I'd choose. 1294 01:40:42,876 --> 01:40:45,417 But you've never done your own dirty work. 1295 01:40:45,501 --> 01:40:47,333 I doubt you have it in you to start now. 1296 01:40:51,458 --> 01:40:54,417 On the count of three, imagine it. 1297 01:40:56,917 --> 01:40:59,708 One, two... 1298 01:41:10,083 --> 01:41:11,708 I hear it, Walter. 1299 01:41:13,251 --> 01:41:14,376 I hear it. 1300 01:41:20,876 --> 01:41:23,501 Don't worry. Your father is in great hands. 1301 01:41:23,583 --> 01:41:25,792 The tank will keep his body sustained for years. 1302 01:41:25,876 --> 01:41:27,376 - Yeah? - Thank you. 1303 01:41:27,458 --> 01:41:29,298 - I'll give you guys a few minutes. - Thank you. 1304 01:41:33,708 --> 01:41:36,876 If you're thinking about checking in, trust me, you cannot afford it. 1305 01:41:36,958 --> 01:41:39,042 I burned someone on purpose. 1306 01:41:42,542 --> 01:41:43,626 Such a kidder. 1307 01:41:45,042 --> 01:41:46,751 Joking about something like that. 1308 01:41:46,833 --> 01:41:48,601 Everyone knows that would get you more time than murder. 1309 01:41:48,626 --> 01:41:50,208 - It's not a joke. - Okay. 1310 01:41:55,001 --> 01:41:57,042 You got a death wish? 1311 01:41:57,126 --> 01:42:00,167 The DA will pluck that little confession right out of my head with the tank. 1312 01:42:00,251 --> 01:42:02,083 - I want them to. - What? 1313 01:42:05,376 --> 01:42:07,251 - What are these? - Reminiscences. 1314 01:42:07,333 --> 01:42:10,958 They belong to Elsa Carine and Cyrus Boothe, the man who killed Elsa... 1315 01:42:11,876 --> 01:42:12,876 and Mae. 1316 01:42:13,833 --> 01:42:14,876 Mae is dead? 1317 01:42:17,667 --> 01:42:19,292 I'm sorry. 1318 01:42:19,376 --> 01:42:21,417 Take these. I need you to get them to Avery. 1319 01:42:22,458 --> 01:42:24,333 She'll depose me. 1320 01:42:24,417 --> 01:42:25,751 She'll ask about you. 1321 01:42:25,833 --> 01:42:26,833 I'm counting on it. 1322 01:42:29,083 --> 01:42:30,751 Sorry, Watts. 1323 01:42:30,833 --> 01:42:33,376 I'd ask someone else, but, turns out, you're my only friend. 1324 01:42:34,917 --> 01:42:36,833 Yeah. 1325 01:42:36,917 --> 01:42:38,958 I wish I'd fired you a long time ago. 1326 01:42:40,167 --> 01:42:41,208 Gee, thanks. 1327 01:42:46,417 --> 01:42:49,708 I see clearer now all the things that I missed. 1328 01:42:52,626 --> 01:42:55,626 Your best moments aren't behind you, Emily. 1329 01:42:55,708 --> 01:42:57,667 They're waiting for your arrival. 1330 01:43:00,292 --> 01:43:01,333 Your daughter... 1331 01:43:03,583 --> 01:43:04,583 go find her. 1332 01:43:06,751 --> 01:43:07,917 There's still time. 1333 01:43:10,083 --> 01:43:11,833 You're acting like I won't see you again. 1334 01:43:13,126 --> 01:43:15,958 You'll see me. I'll see you. 1335 01:43:16,042 --> 01:43:18,042 You've always been there for me. 1336 01:43:18,126 --> 01:43:21,042 I don't expect that will change. 1337 01:43:21,126 --> 01:43:23,542 But first, you're gonna have to hear my confession. 1338 01:43:28,126 --> 01:43:29,126 Okay. 1339 01:43:31,376 --> 01:43:33,917 It started, as you know... 1340 01:43:34,001 --> 01:43:35,792 with a set of lost keys. 1341 01:43:35,876 --> 01:43:38,167 Only, they were never really lost in the first place... 1342 01:43:38,251 --> 01:43:39,583 not even misplaced. 1343 01:43:40,583 --> 01:43:42,333 It started as a con... 1344 01:43:42,417 --> 01:43:44,792 but by the end, it was something real. 1345 01:43:50,126 --> 01:43:55,208 The city reacted swiftly to word of Sylvan's crimes. 1346 01:43:55,292 --> 01:43:58,417 Their rage against the barons had been pent up too long. 1347 01:44:00,251 --> 01:44:02,001 No walls could contain it. 1348 01:44:06,417 --> 01:44:08,167 A trickle became a flood. 1349 01:44:09,917 --> 01:44:12,751 Maybe this time it would wash the world clean. 1350 01:44:16,376 --> 01:44:18,042 Either way... 1351 01:44:18,126 --> 01:44:19,167 I won't know. 1352 01:44:32,583 --> 01:44:36,208 For my role in exposing the Sylvan conspiracy... 1353 01:44:36,292 --> 01:44:37,708 Avery cut me a deal. 1354 01:44:39,958 --> 01:44:41,376 I didn't get to walk... 1355 01:44:42,626 --> 01:44:44,001 but I got what I wanted. 1356 01:44:59,251 --> 01:45:00,626 You're going on a journey. 1357 01:45:02,167 --> 01:45:04,208 A journey through memory. 1358 01:45:06,083 --> 01:45:08,208 Your destination? 1359 01:45:08,292 --> 01:45:11,083 A place and time you've been before. 1360 01:45:14,208 --> 01:45:15,708 To reach it... 1361 01:45:15,792 --> 01:45:19,001 all you have to do is follow my voice. 1362 01:45:26,083 --> 01:45:27,958 The past can haunt a man. 1363 01:45:29,458 --> 01:45:30,626 That's what they say. 1364 01:45:33,501 --> 01:45:36,833 That the past is just a series of moments. 1365 01:45:38,001 --> 01:45:40,292 Each one perfect. 1366 01:45:41,333 --> 01:45:42,458 Complete. 1367 01:45:44,542 --> 01:45:47,083 A bead on the necklace of time. 1368 01:45:55,417 --> 01:45:57,042 We're closed. 1369 01:45:57,126 --> 01:45:59,083 I'm sorry. I know it's late. 1370 01:45:59,167 --> 01:46:01,292 I lost my keys on the way home from work. 1371 01:46:02,708 --> 01:46:04,542 The past doesn't haunt us. 1372 01:46:06,083 --> 01:46:08,542 Wouldn't even recognize us. 1373 01:46:11,626 --> 01:46:14,167 If there are ghosts to be found... 1374 01:46:14,251 --> 01:46:16,583 it's us who haunt the past. 1375 01:46:19,333 --> 01:46:20,876 We haunt it... 1376 01:46:20,958 --> 01:46:22,292 so we can look again. 1377 01:46:24,251 --> 01:46:26,001 See the people we miss... 1378 01:46:27,792 --> 01:46:29,751 and the things we missed about them. 1379 01:46:34,876 --> 01:46:36,583 I see you fully now. 1380 01:46:38,251 --> 01:46:40,208 Your darkness and your light. 1381 01:46:42,251 --> 01:46:44,376 Shimmering... 1382 01:46:44,458 --> 01:46:47,626 like the city at dusk when it's most beautiful. 1383 01:46:48,708 --> 01:46:49,917 Tell me a story. 1384 01:46:51,876 --> 01:46:54,001 A story? What kind of story? 1385 01:46:55,751 --> 01:46:57,501 One with a happy ending. 1386 01:46:59,083 --> 01:47:00,751 No such thing as a happy ending. 1387 01:47:01,792 --> 01:47:03,042 All endings are sad. 1388 01:47:03,126 --> 01:47:05,083 Especially if the story was happy. 1389 01:47:07,876 --> 01:47:10,708 Then tell me a happy story, but end it in the middle. 1390 01:47:27,333 --> 01:47:28,626 Grandma? 1391 01:47:29,792 --> 01:47:31,542 You miss him... 1392 01:47:31,626 --> 01:47:33,458 don't you? 1393 01:47:33,542 --> 01:47:35,917 Missing people is a part of this world. 1394 01:47:37,126 --> 01:47:38,792 Without that sadness... 1395 01:47:39,958 --> 01:47:41,583 you can't taste the sweet. 1396 01:47:44,001 --> 01:47:46,626 A long time ago, we both chose our endings. 1397 01:47:47,501 --> 01:47:48,708 He turned back... 1398 01:47:49,501 --> 01:47:50,792 and I looked ahead. 1399 01:47:52,333 --> 01:47:56,417 I like to think that we both chose right for ourselves. 1400 01:47:56,501 --> 01:47:58,376 As I held her in my arms, 1401 01:47:58,458 --> 01:47:59,958 I thought of a story. 1402 01:48:01,667 --> 01:48:03,626 It's a tragedy... 1403 01:48:03,708 --> 01:48:05,458 but only if you stop at the end. 1404 01:48:06,751 --> 01:48:08,917 Ever hear of Orpheus and Eurydice? 1405 01:48:10,833 --> 01:48:12,708 They were a couple very in love. 1406 01:48:13,667 --> 01:48:16,251 Until one day Eurydice died. 1407 01:48:16,333 --> 01:48:17,917 That's a horrible story. 1408 01:48:18,001 --> 01:48:19,376 I'm not in the middle yet. 1409 01:48:20,667 --> 01:48:22,458 Orpheus descended to Hell... 1410 01:48:22,542 --> 01:48:24,751 begged the Devil to release her, until... 1411 01:48:25,833 --> 01:48:27,958 finally, the Devil agreed... 1412 01:48:28,042 --> 01:48:29,376 with one condition. 1413 01:48:31,001 --> 01:48:33,333 He couldn't look back until they had escaped. 1414 01:48:35,208 --> 01:48:36,458 And what happened? 1415 01:48:39,376 --> 01:48:40,876 Orpheus took her by the hand... 1416 01:48:41,792 --> 01:48:43,958 and led her back to life. 1417 01:48:44,042 --> 01:48:46,167 And they lived happily ever after? 1418 01:48:50,708 --> 01:48:52,333 What other ending could there be?