1
00:01:42,126 --> 00:01:44,084
The past can haunt a man.
2
00:01:46,668 --> 00:01:48,001
That's what they say.
3
00:01:54,168 --> 00:01:56,751
And the past is just a series
of moments.
4
00:01:59,459 --> 00:02:02,001
Each one... perfect.
5
00:02:04,043 --> 00:02:05,126
Complete.
6
00:02:07,376 --> 00:02:09,959
A bead on the necklace of time.
7
00:02:35,876 --> 00:02:37,668
The past doesn't haunt us.
8
00:02:39,251 --> 00:02:40,959
Wouldn't even recognize us.
9
00:02:43,043 --> 00:02:45,209
If there are ghosts
to be found...
10
00:02:46,168 --> 00:02:49,084
it's us who haunt the past.
11
00:03:04,918 --> 00:03:06,293
You lost your queen.
12
00:03:07,543 --> 00:03:09,043
Care to find her again?
13
00:03:11,459 --> 00:03:13,084
Maybe another time.
14
00:03:18,918 --> 00:03:20,126
You're late.
15
00:03:20,209 --> 00:03:22,043
"Late" is a construct
of linear time.
16
00:03:22,126 --> 00:03:23,209
We don't deal in that.
17
00:03:25,084 --> 00:03:28,418
And yet, we charge by the hour.
18
00:03:30,668 --> 00:03:32,501
Your first appointment's
already in.
19
00:03:32,584 --> 00:03:33,834
Who is it?
20
00:03:33,918 --> 00:03:36,209
Your old pal from the forces.
21
00:03:36,293 --> 00:03:37,834
The one who never pays.
22
00:03:45,418 --> 00:03:46,418
Hank.
23
00:03:47,418 --> 00:03:48,584
Hey, Bannister.
24
00:03:50,418 --> 00:03:52,209
How you been?
25
00:03:52,293 --> 00:03:54,626
Got turfed out of the place
I was crashin' at.
26
00:03:54,709 --> 00:03:56,168
Land baron?
27
00:03:56,251 --> 00:03:57,376
You know it.
28
00:03:58,668 --> 00:04:00,626
They stealin' all the drylands.
29
00:04:02,043 --> 00:04:04,459
I've been missin' my old place.
30
00:04:04,543 --> 00:04:06,543
I'd like to see Angie again.
31
00:04:06,626 --> 00:04:08,084
'Course.
32
00:04:08,168 --> 00:04:09,807
It used to be
you couldn't go back again.
33
00:04:09,834 --> 00:04:12,751
But time is no longer
a one-way stream.
34
00:04:12,834 --> 00:04:16,875
Memory is the boat
that sails against its current.
35
00:04:16,959 --> 00:04:18,293
And I'm the oarsman.
36
00:04:22,125 --> 00:04:24,543
When the waters rose
and war broke out...
37
00:04:24,625 --> 00:04:27,168
there wasn't a lot to look
forward to...
38
00:04:27,250 --> 00:04:30,500
so people began looking back.
39
00:04:30,584 --> 00:04:34,084
The tank started
as an interrogation tool...
40
00:04:34,168 --> 00:04:35,459
and since then...
41
00:04:35,543 --> 00:04:37,709
nostalgia's become
a way of life.
42
00:04:37,793 --> 00:04:39,000
Mic.
43
00:04:39,084 --> 00:04:41,625
But for Watts and me,
it's a living.
44
00:04:46,293 --> 00:04:48,750
Synaptic map complete.
Ready for the lull.
45
00:04:53,625 --> 00:04:55,168
You're going on a journey.
46
00:04:56,084 --> 00:04:57,500
A journey through memory.
47
00:04:58,293 --> 00:04:59,959
Your destination?
48
00:05:00,043 --> 00:05:02,250
A place and time
you've been before.
49
00:05:03,500 --> 00:05:05,584
To reach it...
50
00:05:05,668 --> 00:05:08,000
all you have to do
is follow my voice.
51
00:05:09,959 --> 00:05:12,750
It's summer. 13 years ago.
52
00:05:16,625 --> 00:05:18,834
You're in the fields
behind your father's house.
53
00:05:27,959 --> 00:05:29,043
You pick up the ball.
54
00:05:36,584 --> 00:05:40,084
Come on, Angie. Drop it.
55
00:05:43,168 --> 00:05:45,793
Come on, drop it, Angie.
Come on.
56
00:05:45,875 --> 00:05:48,293
Yeah, you're a good girl.
57
00:05:48,375 --> 00:05:51,668
Okay. You ready? You ready?
58
00:05:51,750 --> 00:05:52,834
Go get it.
59
00:05:55,459 --> 00:05:58,168
Come here, baby. Come here.
60
00:05:58,250 --> 00:05:59,750
Come here, drop it.
61
00:05:59,834 --> 00:06:04,459
Aww! That's a good girl. Yeah.
You're such a good girl.
62
00:06:04,543 --> 00:06:06,750
Come on, you ready?
63
00:06:08,459 --> 00:06:10,000
You wanna go again?
64
00:06:10,084 --> 00:06:11,334
Go get it.
65
00:06:12,209 --> 00:06:13,750
Go get the ball, Angie.
66
00:06:13,834 --> 00:06:16,500
I love that damn dog.
67
00:06:16,584 --> 00:06:19,000
I'm cash-strapped,
but I got these.
68
00:06:19,084 --> 00:06:22,000
You know what baca will do
if you don't get off it, right?
69
00:06:22,084 --> 00:06:25,418
Well, nothin' worse than
what the world's already done.
70
00:06:25,500 --> 00:06:26,918
You know how it was.
71
00:06:28,000 --> 00:06:30,168
You two served.
72
00:06:30,250 --> 00:06:32,543
I heard you were
a damn good shot.
73
00:06:32,625 --> 00:06:35,168
Only after a couple of drinks.
74
00:06:35,250 --> 00:06:38,250
And if I aimed
one man to the right.
75
00:06:41,125 --> 00:06:42,668
It's not quite enough, but...
76
00:06:42,750 --> 00:06:44,959
- I can get you back next time.
- No, it's on the house.
77
00:06:46,334 --> 00:06:47,418
Thank you.
78
00:06:49,625 --> 00:06:51,000
You keep putting shit
on the house
79
00:06:51,084 --> 00:06:52,375
for your war buddies...
80
00:06:52,459 --> 00:06:54,168
the roof's liable to cave in.
81
00:06:54,250 --> 00:06:56,625
We'll be fine, Watts.
Nostalgia never
goes out of style.
82
00:06:58,875 --> 00:07:01,625
Truth is, nothing is more
addictive than the past.
83
00:07:04,084 --> 00:07:06,918
Who wouldn't want to be
reunited with a loved one?
84
00:07:09,250 --> 00:07:12,250
Or relive the most meaningful
moments of their life?
85
00:07:12,334 --> 00:07:14,334
Look at those toes.
86
00:07:15,959 --> 00:07:17,500
Can Mommy kiss the toesies?
87
00:07:19,500 --> 00:07:21,668
Mommy's special girl.
88
00:07:21,750 --> 00:07:25,709
But memories,
even good ones,
have a voracious appetite.
89
00:07:28,043 --> 00:07:31,375
If you're not careful,
they consume you.
90
00:07:32,709 --> 00:07:35,250
Don't worry, my flower.
I love you.
91
00:07:36,334 --> 00:07:38,168
I'll always take care of you.
92
00:07:41,418 --> 00:07:43,293
Hey, Elsa.
93
00:07:43,375 --> 00:07:45,793
Here. Take it home.
94
00:07:45,875 --> 00:07:48,168
You always revisit
the same memory.
95
00:07:48,250 --> 00:07:49,875
This way, you can
watch it anytime...
96
00:07:49,959 --> 00:07:52,500
instead of wasting your money
on the tank every week.
97
00:07:52,584 --> 00:07:53,625
Thanks.
98
00:07:53,709 --> 00:07:55,418
But it's not the same.
99
00:07:55,500 --> 00:07:59,918
In the reminiscence,
I can feel his arms around me.
100
00:08:00,000 --> 00:08:01,293
Nothing compares.
101
00:08:04,168 --> 00:08:06,375
Thought you were worried
about the roof caving in.
102
00:08:06,459 --> 00:08:09,250
I'm tired of staring
at his pasty ass.
103
00:08:09,334 --> 00:08:12,043
She needs to quit
being sentimental
and move the hell on.
104
00:08:39,625 --> 00:08:40,793
I'm headin' home.
105
00:08:42,000 --> 00:08:44,334
Here. Have some.
106
00:08:44,418 --> 00:08:46,793
It'll help with the pain.
107
00:08:46,875 --> 00:08:48,519
You think I can't tell
when you're hurting?
108
00:08:48,543 --> 00:08:50,918
Well, I have the leg.
What's your excuse?
109
00:08:51,000 --> 00:08:52,459
I work for you.
110
00:08:54,250 --> 00:08:55,834
We have another appointment?
111
00:08:55,918 --> 00:08:56,918
No.
112
00:08:59,418 --> 00:09:00,668
We're closed.
113
00:09:01,833 --> 00:09:03,793
I'm sorry. I know it's late.
114
00:09:03,875 --> 00:09:05,833
I lost my keys on the way home
from work.
115
00:09:05,918 --> 00:09:08,250
I've looked for hours,
but I can't find them anywhere.
116
00:09:08,333 --> 00:09:10,000
Call a locksmith.
117
00:09:10,083 --> 00:09:12,583
It's bad for business,
but it's true.
118
00:09:12,668 --> 00:09:15,168
There are certain moments
that never leave you.
119
00:09:17,293 --> 00:09:19,250
Like the moment I first saw her.
120
00:09:21,625 --> 00:09:23,043
We can give her a quick nudge.
121
00:09:26,083 --> 00:09:27,250
Thank you.
122
00:09:32,750 --> 00:09:34,125
What is that for?
123
00:09:34,209 --> 00:09:36,168
Protects everyone.
124
00:09:36,250 --> 00:09:39,918
Ensures that we don't
have you remember anything
you don't want us to know.
125
00:09:40,000 --> 00:09:41,750
Do you think you can
find my keys?
126
00:09:41,834 --> 00:09:44,959
That depends.
Are they lost or forgotten?
127
00:09:45,043 --> 00:09:48,418
Forgotten things can always be
fished up and dusted off.
128
00:09:48,500 --> 00:09:50,976
But the lost, those things
people never really
took much notice of...
129
00:09:51,000 --> 00:09:52,375
till they were gone.
130
00:09:52,459 --> 00:09:54,293
They're defined
by their absence.
131
00:09:54,375 --> 00:09:57,250
You can't remember something
that never made an impression.
132
00:09:57,334 --> 00:10:00,918
Let's say the keys
are misplaced.
133
00:10:02,168 --> 00:10:03,333
It's your money.
134
00:10:04,625 --> 00:10:05,793
Just take a seat.
135
00:10:09,293 --> 00:10:12,708
Thiopental. Relaxes the neural
pathways for the prompts.
136
00:10:12,793 --> 00:10:14,793
It won't hurt.
Just a little pinch.
137
00:10:16,625 --> 00:10:17,625
Okay?
138
00:10:20,583 --> 00:10:22,875
Sedative will kick in soon.
139
00:10:22,958 --> 00:10:25,458
If you'd liked
to get undressed,
we provide modesty suits...
140
00:10:25,543 --> 00:10:27,668
so I can slip out while you...
141
00:10:27,750 --> 00:10:29,458
You're gonna see it all anyway,
aren't you?
142
00:10:33,543 --> 00:10:36,459
You'll have to lose those.
143
00:10:43,500 --> 00:10:46,293
So, we never go over 30 volts.
144
00:10:46,375 --> 00:10:49,293
You don't need much to unlock
a flood of memories.
145
00:10:49,375 --> 00:10:50,793
Trick is finding the right one.
146
00:10:51,959 --> 00:10:54,209
Relax. It always
works out fine.
147
00:10:54,293 --> 00:10:55,668
Don't say "always."
148
00:10:55,750 --> 00:10:57,834
"Always" makes promises
it can't keep.
149
00:11:03,708 --> 00:11:05,583
I'm Mae, by the way.
150
00:11:05,668 --> 00:11:06,668
Nick.
151
00:11:11,958 --> 00:11:14,043
Let's get this over with,
shall we?
152
00:11:18,208 --> 00:11:22,000
You're going on a journey.
A journey through memory.
153
00:11:22,083 --> 00:11:23,168
Your destination?
154
00:11:23,250 --> 00:11:25,875
A place and time
you've been before.
155
00:11:25,958 --> 00:11:29,625
To reach it, all you have to do
is follow my voice.
156
00:11:29,708 --> 00:11:31,918
It's last night.
The sun is setting.
157
00:11:32,000 --> 00:11:33,500
You're beginning your day.
158
00:11:49,209 --> 00:11:50,418
Okay.
159
00:11:51,084 --> 00:11:52,209
Sunken Coast?
160
00:12:26,250 --> 00:12:27,583
She decent?
161
00:12:27,668 --> 00:12:28,875
Like she'd care.
162
00:12:43,709 --> 00:12:47,043
There. She put the keys
in her bag.
163
00:12:47,125 --> 00:12:49,500
When did you next
take your keys
out of your purse?
164
00:13:01,918 --> 00:13:03,708
She's still got 'em.
165
00:13:03,793 --> 00:13:05,750
Here you go. Bye.
166
00:13:06,750 --> 00:13:07,750
Reset.
167
00:13:15,000 --> 00:13:16,208
Have you seen my earrings?
168
00:13:16,293 --> 00:13:19,083
- Which ones?
- My lucky ones. The jade?
169
00:13:26,668 --> 00:13:28,168
We got 'em.
170
00:13:28,250 --> 00:13:29,418
Reset.
171
00:13:31,168 --> 00:13:35,459
Why bother?
She left the keys in the dressing room.
172
00:13:35,543 --> 00:13:37,500
Nick, come on,
let's pull her out of the tank.
173
00:13:37,584 --> 00:13:38,584
In a sec.
174
00:13:47,625 --> 00:13:49,000
What the hell's wrong with her?
175
00:15:47,668 --> 00:15:49,459
Hey.
176
00:15:49,543 --> 00:15:51,959
Miss Fancy left something.
177
00:16:03,293 --> 00:16:05,083
When the sun rises...
178
00:16:05,168 --> 00:16:07,375
Miami turns into a ghost town.
179
00:16:11,918 --> 00:16:15,418
To escape the heat of day,
the city's become nocturnal.
180
00:16:21,833 --> 00:16:23,708
But sleep doesn't come easy.
181
00:16:28,875 --> 00:16:30,750
We're all haunted by something.
182
00:17:00,750 --> 00:17:03,333
Years ago, the battles
at the border ended...
183
00:17:03,418 --> 00:17:05,500
but the battles at home
had just begun.
184
00:17:07,959 --> 00:17:11,042
We try to go on like
nothing's changed...
185
00:17:11,125 --> 00:17:14,334
but underneath,
the city simmers with unrest...
186
00:17:14,417 --> 00:17:17,167
which means the DA's office
is never short of work.
187
00:17:22,625 --> 00:17:24,750
Walter Sylvan is gravely ill.
188
00:17:24,834 --> 00:17:27,792
Walter Sylvan is the most
notorious land baron in Miami.
189
00:17:27,875 --> 00:17:31,792
He wanted to buy
the land cheap,
so he burned it to the ground.
190
00:17:31,875 --> 00:17:33,542
Sorry I'm late.
191
00:17:33,625 --> 00:17:35,000
It's all right.
192
00:17:35,084 --> 00:17:37,542
The DA won't be needing your
services after all.
193
00:17:37,625 --> 00:17:38,750
Isn't that right, Avery?
194
00:17:38,834 --> 00:17:40,750
I'll contest this
at a higher court.
195
00:17:40,834 --> 00:17:43,459
I'm sure they'll agree
my client's in no shape
to get in the tank.
196
00:17:43,542 --> 00:17:47,834
If you wanna depose him,
you'll have to do it
the old-fashioned way.
197
00:17:47,917 --> 00:17:50,834
You can't convict me
for being a good businessman,
sweetheart.
198
00:17:50,917 --> 00:17:52,500
No, but I could convict you
for murder.
199
00:17:52,584 --> 00:17:54,434
There were families in that
building, Mr. Sylvan.
200
00:17:54,459 --> 00:17:55,852
Not all of them made it
out on time.
201
00:17:55,875 --> 00:17:57,334
I never burned any buildings.
202
00:17:57,417 --> 00:17:59,792
No, of course not.
Your lackeys did it for you.
203
00:17:59,875 --> 00:18:02,476
I suppose you
and your associate will have
to put me in the tank...
204
00:18:02,500 --> 00:18:04,167
to prove that little theory.
205
00:18:04,250 --> 00:18:06,334
But it appears that
won't be happening.
206
00:18:12,584 --> 00:18:14,042
Case is going well, then.
207
00:18:14,834 --> 00:18:16,209
Nothing we can do.
208
00:18:16,292 --> 00:18:18,292
The law doesn't apply to men
like Sylvan.
209
00:18:21,334 --> 00:18:24,042
Come on, Dad. Let me take you
home to your medicine.
210
00:18:24,125 --> 00:18:26,500
I have to get my affairs
in order.
211
00:18:26,584 --> 00:18:27,959
Have you found her yet?
212
00:18:28,042 --> 00:18:29,750
No, Dad. Not yet.
213
00:18:33,959 --> 00:18:35,292
Avery's right.
214
00:18:35,375 --> 00:18:38,209
Arson, bribery, murder.
215
00:18:38,292 --> 00:18:40,459
The whole city is rotten
with corruption.
216
00:18:40,542 --> 00:18:43,042
Both united, one voice!
Down with the Sylvans!
217
00:18:43,125 --> 00:18:46,917
During the war,
barons like Walter Sylvan
bought up all the drylands...
218
00:18:47,042 --> 00:18:49,250
for pennies on the dollar.
219
00:18:49,334 --> 00:18:51,250
They profited off the desperate
220
00:18:51,334 --> 00:18:54,042
and left them to live
at the mercy of the tides.
221
00:18:55,584 --> 00:18:58,500
The displaced carry on
the best they can.
222
00:19:00,750 --> 00:19:03,584
One day, the ocean
will reclaim all of this.
223
00:19:05,709 --> 00:19:07,125
Until then...
224
00:19:07,209 --> 00:19:10,500
the Sunken Coast is
where they call home.
225
00:20:14,750 --> 00:20:15,792
Thank you.
226
00:20:22,167 --> 00:20:24,042
You have a great voice.
227
00:20:24,125 --> 00:20:26,292
Four years I've worked here.
228
00:20:26,375 --> 00:20:29,667
And you're the first man
to notice my voice.
229
00:20:29,750 --> 00:20:31,875
Will you tell me something
I've been wondering about?
230
00:20:31,959 --> 00:20:34,917
Before you
performed last night,
you were crying.
231
00:20:35,625 --> 00:20:36,625
Why?
232
00:20:37,917 --> 00:20:40,834
That was my memory.
233
00:20:40,917 --> 00:20:44,875
Shouldn't you have just seen
the things I was looking at?
234
00:20:44,959 --> 00:20:46,417
Close your eyes.
235
00:20:46,500 --> 00:20:49,209
It's a little demonstration
to answer your question.
236
00:20:51,750 --> 00:20:53,167
So, you have a boyfriend
237
00:20:53,250 --> 00:20:54,875
or someone you're involved with?
238
00:20:54,959 --> 00:20:56,598
- What does that...
- Answer the question.
239
00:20:57,417 --> 00:20:58,542
Eyes closed.
240
00:21:00,375 --> 00:21:04,709
No, I'm not involved right now.
241
00:21:04,792 --> 00:21:09,042
Then for the purposes
of this experiment, we'll use
something more elemental.
242
00:21:09,125 --> 00:21:10,250
Your first kiss.
243
00:21:12,417 --> 00:21:13,792
Picture that moment.
244
00:21:15,250 --> 00:21:17,209
Charlie Mulvaney.
245
00:21:17,292 --> 00:21:19,959
Okay. The way
young Charlie approached.
246
00:21:23,000 --> 00:21:25,125
And the kiss itself.
247
00:21:25,209 --> 00:21:26,542
Not just the beginning...
248
00:21:27,542 --> 00:21:28,959
the whole kiss.
249
00:21:31,084 --> 00:21:32,792
Until the moment you break away.
250
00:21:36,709 --> 00:21:39,334
And by the end,
you saw yourself
as well as him, didn't you?
251
00:21:40,167 --> 00:21:41,459
Happens with everyone.
252
00:21:42,667 --> 00:21:44,417
Your turn to answer my question.
253
00:21:45,834 --> 00:21:47,209
Why were you crying?
254
00:21:49,875 --> 00:21:50,959
Nerves.
255
00:21:52,042 --> 00:21:53,709
Happens before every gig.
256
00:21:55,292 --> 00:21:57,084
I step onto that stage...
257
00:21:57,167 --> 00:22:00,500
and they don't wanna
see a woman
in a thrift store dress...
258
00:22:00,584 --> 00:22:02,584
wondering how she's gonna
make rent.
259
00:22:05,375 --> 00:22:07,917
They want something perfect.
260
00:22:09,584 --> 00:22:11,209
They want to be lied to.
261
00:22:12,584 --> 00:22:14,334
You don't seem
like you're lying.
262
00:22:16,375 --> 00:22:18,250
Well, I guess it's working.
263
00:22:24,125 --> 00:22:25,500
Would you escort me home?
264
00:22:28,542 --> 00:22:29,542
All right.
265
00:23:00,500 --> 00:23:02,917
Don't bother. Bulb's out.
266
00:23:03,875 --> 00:23:05,500
Would you like some water?
267
00:23:05,584 --> 00:23:07,042
- Sure.
- Okay.
268
00:23:27,709 --> 00:23:29,375
That machine of yours...
269
00:23:32,750 --> 00:23:36,209
How close can you get
before the illusion's broken?
270
00:23:38,667 --> 00:23:41,125
Can you get this close?
271
00:23:46,792 --> 00:23:48,042
This close?
272
00:23:55,167 --> 00:23:56,375
How about...
273
00:23:57,584 --> 00:23:58,750
this close?
274
00:24:02,792 --> 00:24:05,542
Aren't you tired of watching
from the shadows?
275
00:25:19,542 --> 00:25:21,250
You're up early.
276
00:25:21,334 --> 00:25:23,459
I like it this time of day.
277
00:25:23,542 --> 00:25:26,292
Before the sun sets
and the city wakes up.
278
00:25:28,750 --> 00:25:30,125
Tea?
279
00:25:30,209 --> 00:25:31,834
I can't find my mug.
280
00:25:31,917 --> 00:25:35,375
It's under your sink,
next to a lipstick,
a stocking...
281
00:25:35,459 --> 00:25:36,459
and...
282
00:25:37,250 --> 00:25:38,542
your neck massager.
283
00:25:40,834 --> 00:25:42,959
You were snooping.
284
00:25:43,042 --> 00:25:44,834
I saw it in your reminiscence.
285
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
How come I don't remember
the mug?
286
00:25:48,084 --> 00:25:52,000
People tend to notice
the same things they were
focused on in the moment.
287
00:25:52,084 --> 00:25:55,167
I mean, it's possible,
if you revisit
the same memory enough
288
00:25:55,250 --> 00:25:57,667
to notice new things, but...
289
00:25:57,750 --> 00:25:59,959
if you're not careful,
you can get burned.
290
00:26:00,042 --> 00:26:03,459
Have that moment seared
in an endless loop
in your mind.
291
00:26:03,542 --> 00:26:05,542
That's why you
never go in the tank?
292
00:26:06,667 --> 00:26:08,792
Memories are like perfume.
293
00:26:08,875 --> 00:26:10,292
Better in small doses.
294
00:26:18,750 --> 00:26:21,125
Maybe you haven't made
the right memories.
295
00:26:35,667 --> 00:26:38,375
Jesus Christ.
You're in here again?
296
00:26:38,459 --> 00:26:40,542
No, no, no! Put me back!
Put me back!
297
00:26:40,625 --> 00:26:42,425
For months now,
you've been hitting this tank,
298
00:26:42,500 --> 00:26:44,375
reliving every damn memory
you had with her.
299
00:26:44,459 --> 00:26:46,292
You have to get your head
out of the past
300
00:26:46,375 --> 00:26:47,584
and into the here and now.
301
00:26:47,667 --> 00:26:49,042
God damn it!
302
00:26:49,125 --> 00:26:50,917
Shit.
303
00:27:01,375 --> 00:27:02,875
It's been months, Nick.
304
00:27:02,959 --> 00:27:04,917
I can't keep turning
a blind eye to this.
305
00:27:05,000 --> 00:27:06,542
I'm the boss, not you.
306
00:27:06,625 --> 00:27:08,792
And I've turned a blind eye
to plenty.
307
00:27:08,875 --> 00:27:11,917
Well, the difference is
I know what I'm gonna find
at the bottom of a bottle.
308
00:27:12,000 --> 00:27:13,417
And it's not answers.
309
00:27:13,500 --> 00:27:15,917
We were happy.
We were planning
for the future.
310
00:27:16,000 --> 00:27:19,250
She wouldn't just disappear,
not without a word.
311
00:27:19,334 --> 00:27:23,334
She settled up
with her landlord.
She emptied her apartment.
312
00:27:23,417 --> 00:27:25,459
She would have told me.
313
00:27:25,542 --> 00:27:26,625
Why didn't she tell me?
314
00:27:28,584 --> 00:27:32,417
All I know is, wherever she is,
she has moved on.
And you should, too.
315
00:27:32,500 --> 00:27:35,292
People don't just vanish.
316
00:27:35,375 --> 00:27:37,042
Okay? She must be
in some kind of trouble.
317
00:27:37,125 --> 00:27:39,250
We're the ones in trouble, Nick.
318
00:27:39,334 --> 00:27:43,042
Pods poaching our business,
regulars jumping ship.
319
00:27:43,125 --> 00:27:45,917
Even Elsa hasn't popped by
for her usual in months.
320
00:27:46,000 --> 00:27:49,667
I never thought I'd miss
the sight of that old man's
pasty ass, but here we are.
321
00:27:49,750 --> 00:27:51,500
Every business
has its ups and downs.
322
00:27:51,584 --> 00:27:53,584
No, no, no. This is different.
323
00:27:53,667 --> 00:27:55,792
We've gotten by
in the Spill-Zone for years.
324
00:27:55,875 --> 00:27:57,750
But pretty soon that dam
is gonna break,
325
00:27:57,834 --> 00:28:01,000
and we'll be underwater
with no funds
to fish ourselves out.
326
00:28:01,084 --> 00:28:03,875
So, what do you expect me to do?
327
00:28:03,959 --> 00:28:06,709
Avery called. She's got
a day job for us.
328
00:28:06,792 --> 00:28:08,959
So, go home and get some sleep.
329
00:28:09,042 --> 00:28:10,459
'Cause you look like shit.
330
00:28:16,167 --> 00:28:18,292
I try to forget.
331
00:28:18,375 --> 00:28:21,000
But even without the tank,
she haunts me.
332
00:28:23,917 --> 00:28:25,334
That book.
333
00:28:25,417 --> 00:28:28,584
I see you reading it sometimes
when you can't sleep.
334
00:28:28,667 --> 00:28:31,292
What are those?
Are those memories?
335
00:28:31,375 --> 00:28:34,167
They aren't mine.
They belong to the people
I interrogated.
336
00:28:35,542 --> 00:28:37,625
During the war?
337
00:28:40,084 --> 00:28:42,334
You can't find one memory
without moving through others.
338
00:28:42,417 --> 00:28:45,792
I couldn't just see the things
I was asked to find.
339
00:28:45,875 --> 00:28:47,500
I saw why they ran
in the first place.
340
00:28:49,167 --> 00:28:50,407
When the waves came for them...
341
00:28:51,500 --> 00:28:53,000
they had no walls
to hide behind.
342
00:28:56,667 --> 00:28:59,084
And the people,
what happened to them?
343
00:28:59,167 --> 00:29:00,625
The world moved on.
344
00:29:02,209 --> 00:29:04,334
Trying to pretend like
none of this happened.
345
00:29:07,625 --> 00:29:10,042
But there are some things
we should never forget.
346
00:29:11,792 --> 00:29:15,000
And some things we can't forget
even if we want to.
347
00:29:17,584 --> 00:29:18,584
Where did she go?
348
00:29:20,334 --> 00:29:21,584
Why did she leave?
349
00:29:24,834 --> 00:29:26,917
People don't just disappear.
350
00:29:33,334 --> 00:29:34,959
All right.
351
00:29:35,042 --> 00:29:37,184
Look, man. I'll tell you
the same thing
I tell you every time.
352
00:29:37,209 --> 00:29:38,375
Mae isn't here.
353
00:29:42,584 --> 00:29:45,375
If there's something you know,
please, anything.
354
00:29:45,459 --> 00:29:47,959
I'm not sure Mae was the person
you thought she was.
355
00:30:11,209 --> 00:30:12,875
You're going on a journey.
356
00:30:14,417 --> 00:30:16,375
A journey through memory.
357
00:30:17,417 --> 00:30:18,917
Your destination?
358
00:30:19,000 --> 00:30:21,375
A place and time
you've been before.
359
00:30:22,709 --> 00:30:23,959
Are you awake?
360
00:30:25,084 --> 00:30:26,125
No.
361
00:30:28,667 --> 00:30:30,709
Then I must be dreaming, too.
362
00:30:35,334 --> 00:30:36,917
This bruise, what happened?
363
00:30:38,042 --> 00:30:40,417
Occupational hazard.
364
00:30:40,500 --> 00:30:43,875
You try waiting tables
in 6-inch heels.
365
00:30:46,334 --> 00:30:49,500
How did you smuggle us
into baron country anyway?
366
00:30:49,584 --> 00:30:51,500
Called in a favor
from an old client.
367
00:30:51,584 --> 00:30:54,042
You do this to impress
all the girls?
368
00:30:55,000 --> 00:30:56,542
Only the one I'm in love with.
369
00:30:59,542 --> 00:31:03,250
You don't love me. We've only
known each other a few months.
370
00:31:03,334 --> 00:31:06,167
You know how many sunsets
I saw in the trenches?
371
00:31:07,042 --> 00:31:09,167
1,458.
372
00:31:10,209 --> 00:31:12,000
I counted them, every minute.
373
00:31:12,084 --> 00:31:16,834
Sunset was the last few minutes
before the fighting
began again.
374
00:31:16,917 --> 00:31:19,792
I used to wonder how I could
spend those moments better.
375
00:31:22,792 --> 00:31:23,834
Now I know.
376
00:31:41,875 --> 00:31:43,375
Come with me.
377
00:31:43,459 --> 00:31:45,167
There's somewhere
I wanna take you.
378
00:31:56,709 --> 00:31:59,084
Tell me a story.
379
00:31:59,167 --> 00:32:02,000
A story?
What kind of story?
380
00:32:02,875 --> 00:32:04,625
One with a happy ending.
381
00:32:05,959 --> 00:32:08,084
No such thing as a happy ending.
382
00:32:08,875 --> 00:32:10,292
All endings are sad.
383
00:32:10,375 --> 00:32:12,750
Especially if the story
was happy.
384
00:32:12,834 --> 00:32:16,042
Then tell me a happy story,
but end it in the middle.
385
00:32:18,792 --> 00:32:21,334
Ever hear of Orpheus
and Eurydice?
386
00:32:28,584 --> 00:32:29,667
Jesus.
387
00:32:38,417 --> 00:32:40,500
We're closed!
388
00:32:45,667 --> 00:32:46,750
Shit.
389
00:33:26,042 --> 00:33:28,375
She came back for me.
I know she did.
390
00:33:28,459 --> 00:33:30,834
She could've lost that earring
months ago.
391
00:33:30,917 --> 00:33:33,625
All kinds of shit
gets swept up in the gutter.
392
00:33:40,042 --> 00:33:41,894
- You're late, Bannister.
- You're not gonna
take me in again!
393
00:33:41,917 --> 00:33:43,125
- Relax.
- Not again!
394
00:33:43,209 --> 00:33:45,625
Shit. Shit.
Shit, shit, shit.
395
00:33:50,209 --> 00:33:51,959
Saw a lot of runners
at the border.
396
00:33:52,042 --> 00:33:54,184
There are more elegant ways
of stopping a man
than a bullet.
397
00:33:54,209 --> 00:33:55,667
Yeah?
398
00:33:55,750 --> 00:33:58,667
I heard your partner didn't
share the same philosophy.
399
00:33:58,750 --> 00:34:01,250
Only philosophy I had
was "don't die."
400
00:34:01,334 --> 00:34:04,209
And I went through plenty
of bullets trying
to keep it that way.
401
00:34:10,418 --> 00:34:12,543
- They're here.
- Okay, good.
402
00:34:12,626 --> 00:34:13,918
It's about time.
403
00:34:14,001 --> 00:34:16,208
I haven't seen a rig like this
since the war.
404
00:34:16,293 --> 00:34:17,833
Government cutbacks.
405
00:34:17,918 --> 00:34:21,001
2D's all they spring
for now for offsites.
406
00:34:21,708 --> 00:34:23,001
Meet Mr. Falks.
407
00:34:23,083 --> 00:34:25,333
Drug dealer, recently OD'd
on his own supply.
408
00:34:25,418 --> 00:34:29,458
Rumor is, he was working
for a baca kingpin out of
New Orleans named Saint Joe.
409
00:34:29,543 --> 00:34:31,251
Joe is the one we're after.
410
00:34:31,333 --> 00:34:33,393
Could be the only thing
left in there
is jambalaya, but...
411
00:34:33,418 --> 00:34:36,501
if you do find anything,
the warrant gives us
a window of 10 years.
412
00:34:36,583 --> 00:34:38,833
At least it saves us
on thiopental.
413
00:34:48,751 --> 00:34:50,708
It's been 12 goddamn hours.
Still no sign of Joe?
414
00:34:50,793 --> 00:34:53,083
Well, you should have invested
in a better rig.
415
00:34:53,168 --> 00:34:54,583
It's not just that.
416
00:34:54,668 --> 00:34:57,293
His mind's fighting my prompts
because he's dying.
417
00:34:57,376 --> 00:34:59,208
Dying men always want closure.
418
00:34:59,293 --> 00:35:04,083
Some last, happy thought
to cling to before they die.
419
00:35:04,958 --> 00:35:06,208
I need another approach.
420
00:35:10,626 --> 00:35:12,708
Do you enjoy
a good party, Falks?
421
00:35:20,043 --> 00:35:21,501
Here we go.
422
00:35:29,126 --> 00:35:30,418
What's up?
423
00:35:35,208 --> 00:35:36,418
Where is this?
424
00:35:37,418 --> 00:35:39,001
Looks like New Orleans.
425
00:35:39,083 --> 00:35:41,083
That's Lorenzo.
That's Joe's main muscle.
426
00:35:41,168 --> 00:35:42,918
Lorenzo, what's happenin'?
427
00:35:44,043 --> 00:35:45,251
All right.
428
00:35:47,501 --> 00:35:48,583
Is that anyone?
429
00:35:48,668 --> 00:35:49,876
Keep 'em coming.
430
00:35:51,126 --> 00:35:53,208
Did you see any other
old friends?
431
00:35:56,708 --> 00:35:59,668
Holy shit, that's him.
We got him. That's Saint Joe.
432
00:36:06,376 --> 00:36:07,668
'Sup, Joe?
433
00:36:10,918 --> 00:36:13,543
I got a big shipment
comin' in soon.
434
00:36:13,626 --> 00:36:16,543
Gonna need your friends
on the force to look
the other way.
435
00:36:18,458 --> 00:36:20,126
That could be arranged.
436
00:36:20,208 --> 00:36:21,583
He's making some kind of deal.
437
00:36:21,668 --> 00:36:23,126
Who's that Joe's talking to?
438
00:36:23,208 --> 00:36:24,833
Some lowlife.
Who cares?
439
00:36:27,251 --> 00:36:28,668
She's new.
440
00:36:33,501 --> 00:36:35,293
Mae?
441
00:36:47,793 --> 00:36:48,793
When? When was this?
442
00:36:50,043 --> 00:36:51,418
Over five years ago.
443
00:37:29,543 --> 00:37:31,583
Get me an introduction.
444
00:37:31,668 --> 00:37:34,184
Warrant doesn't cover Joe's booty calls.
We need to move on from this.
445
00:37:34,208 --> 00:37:36,043
The girl, when did you
next see her?
446
00:37:41,626 --> 00:37:44,501
Hey, Joe. This is Mae.
447
00:37:47,501 --> 00:37:49,668
It's a pleasure to meet you.
448
00:37:49,751 --> 00:37:52,543
The pleasure, shi wo de.
449
00:37:58,708 --> 00:38:01,583
No, no, no,
not that pastel shit.
450
00:38:01,668 --> 00:38:03,458
Ever tried baca?
451
00:38:06,876 --> 00:38:09,001
They're a little strong
for my taste.
452
00:38:09,083 --> 00:38:13,251
Listen, you're gonna
sing at his club,
party in his pad...
453
00:38:13,333 --> 00:38:15,083
but you're too good
for his baca?
454
00:38:15,168 --> 00:38:16,708
Easy, Falks.
455
00:38:16,793 --> 00:38:20,208
A girl like you needs
to be put in her place.
456
00:38:20,293 --> 00:38:22,418
Let go! No, no. No!
457
00:38:27,001 --> 00:38:28,793
What the hell, Joe?
458
00:38:28,876 --> 00:38:30,793
Apologize to the lady.
459
00:38:30,876 --> 00:38:32,251
Apologize to her?
460
00:38:32,333 --> 00:38:35,083
You misapprehend your place
in the world, Falks.
461
00:38:35,168 --> 00:38:38,918
See, a niu like that
is one of a kind.
462
00:38:39,001 --> 00:38:43,083
Whereas men like you
are replaceable.
463
00:38:43,168 --> 00:38:45,626
Wait, wait.
Hold on, hold on.
464
00:38:45,708 --> 00:38:48,168
I recommend doing it outside.
465
00:38:48,251 --> 00:38:49,751
Easier to hose down
the brain matter.
466
00:38:49,833 --> 00:38:50,918
No. Please.
467
00:38:51,001 --> 00:38:53,083
Please! You can't do this.
468
00:38:53,168 --> 00:38:56,708
Sure, I can. Probably get
a medal for it.
469
00:38:56,793 --> 00:38:58,418
Stop, stop, stop!
Don't shoot.
470
00:38:58,501 --> 00:38:59,833
See how simple it would be?
471
00:38:59,918 --> 00:39:01,708
All NOLA cops
are dirty. Focus on Joe.
472
00:39:01,793 --> 00:39:04,168
- Just wait.
- I'm sorry.
473
00:39:08,543 --> 00:39:11,333
You all right?
You look shaken.
474
00:39:11,418 --> 00:39:13,376
- It's okay?
- Yeah.
475
00:39:13,458 --> 00:39:15,543
You sure you don't want one?
476
00:39:15,626 --> 00:39:17,333
It's good for the nerves.
477
00:39:17,418 --> 00:39:18,708
Jesus, don't.
478
00:39:19,918 --> 00:39:20,918
What are you doing, Mae?
479
00:39:21,001 --> 00:39:22,501
Who gives a shit
about this girl?
480
00:39:22,583 --> 00:39:24,268
- Get back to the
collusion case, Nick.
- Hang on.
481
00:39:24,293 --> 00:39:25,793
- Tell us about Saint Joe.
- Hey. Hey.
482
00:39:25,876 --> 00:39:27,668
- Look, he sent you here...
- Don't do that.
483
00:39:27,751 --> 00:39:30,271
Because he's expanding
his baca business
into Miami, isn't he?
484
00:39:33,333 --> 00:39:35,708
-Whoa, whoa, whoa...
What the hell is that?
-He's blanking.
485
00:39:35,793 --> 00:39:37,684
You really should let the
professionals do the prompting.
486
00:39:37,708 --> 00:39:39,793
- I just asked a question.
- A leading question.
487
00:39:39,876 --> 00:39:42,668
You presupposed Joe
sent Falks here to help
with a Miami expansion.
488
00:39:42,751 --> 00:39:45,251
You were wrong.
There's no memory to access,
you hit static.
489
00:39:45,333 --> 00:39:48,208
He blanks for more
than a couple of minutes
and he'll get brain damage.
490
00:39:48,293 --> 00:39:50,583
Bannister. God damn it,
just do it.
491
00:39:50,668 --> 00:39:52,251
All right.
Come here, quick.
492
00:39:57,918 --> 00:39:59,668
It's all right, Falks.
493
00:39:59,751 --> 00:40:01,793
You took a misstep.
494
00:40:01,876 --> 00:40:03,751
You just traveled
down the wrong path.
495
00:40:03,833 --> 00:40:05,376
But now you're back...
496
00:40:05,458 --> 00:40:08,543
back to somewhere you've been,
with someone you know.
497
00:40:14,793 --> 00:40:17,543
The girl you sent to Joe,
when was the last time
you saw her?
498
00:40:21,958 --> 00:40:24,208
Hey.
Sorry to bother you.
499
00:40:24,293 --> 00:40:26,583
I'm just here to pick up
the weekly drop.
500
00:40:28,793 --> 00:40:31,543
Had to go anyway,
baby. Be good?
501
00:40:35,126 --> 00:40:36,543
Joe's leaving. Move on, Nick.
502
00:40:36,626 --> 00:40:38,543
Have a seat, Falks.
503
00:40:38,626 --> 00:40:40,168
I really shouldn't.
504
00:40:40,251 --> 00:40:42,208
Joe won't mind.
505
00:40:42,293 --> 00:40:44,376
Do you remember
the first time we met?
506
00:40:45,876 --> 00:40:48,043
I was broke. Alone.
507
00:40:48,126 --> 00:40:50,168
I thought I had nothing
left to lose.
508
00:40:50,251 --> 00:40:52,543
But I was wrong. I still had...
509
00:40:52,626 --> 00:40:56,751
a shred of innocence,
a glimmer of hope.
510
00:40:59,376 --> 00:41:01,793
And then I...
511
00:41:01,876 --> 00:41:05,918
I tried baca. And it took
everything away.
512
00:41:06,001 --> 00:41:08,043
The innocence, the hope.
513
00:41:08,126 --> 00:41:11,751
But also the fear, the hurt...
514
00:41:13,458 --> 00:41:15,251
the guilt.
515
00:41:15,333 --> 00:41:17,958
I became invincible...
516
00:41:18,043 --> 00:41:21,333
because nothing mattered.
517
00:41:22,958 --> 00:41:27,043
Nothing but these little pearls.
518
00:41:27,126 --> 00:41:28,418
I should go.
519
00:41:28,501 --> 00:41:30,501
Joe's expecting his baca drop.
520
00:41:31,751 --> 00:41:33,208
What the hell?
521
00:41:36,043 --> 00:41:37,501
You stealing from Joe?
522
00:41:38,833 --> 00:41:40,083
Why?
523
00:41:40,168 --> 00:41:43,501
Because I have nothing
left to lose.
524
00:41:43,583 --> 00:41:45,083
Get your head in the game, Nick.
525
00:41:45,168 --> 00:41:46,643
You're growing gills
in the tank for that junkie?
526
00:41:46,668 --> 00:41:49,958
She's not a junkie. She's not.
527
00:41:50,043 --> 00:41:52,958
Shit. You didn't even know.
528
00:41:53,043 --> 00:41:56,876
-She never touched baca.
Ever. Right?
-God damn it.
529
00:42:00,543 --> 00:42:02,293
You knew and you never said?
530
00:42:04,418 --> 00:42:06,458
Wasn't my place.
531
00:42:06,543 --> 00:42:09,793
Baca is a drug that
you don't kick. Ever.
532
00:42:09,876 --> 00:42:11,893
She'll keep going back to it
and to whoever
she gets it from.
533
00:42:11,918 --> 00:42:13,333
Then I know where to find her.
534
00:42:17,458 --> 00:42:18,501
Nick!
535
00:42:33,126 --> 00:42:34,168
Who was she?
536
00:42:36,458 --> 00:42:38,251
Who was she when not with me?
537
00:42:43,626 --> 00:42:45,418
Was she the woman I knew?
538
00:42:46,583 --> 00:42:48,668
Or that stranger I saw?
539
00:42:54,333 --> 00:42:56,458
Was she running from the past...
540
00:42:57,793 --> 00:43:01,001
or racing back towards it?
541
00:43:01,083 --> 00:43:04,043
To find where she'd gone,
I had to know where she'd been.
542
00:43:05,418 --> 00:43:06,958
I had to look back...
543
00:43:08,083 --> 00:43:09,208
to New Orleans.
544
00:43:27,876 --> 00:43:29,543
The hell do you want?
545
00:43:29,626 --> 00:43:33,083
I'm looking for Saint Joe.
Lorenzo referred me.
546
00:43:35,083 --> 00:43:36,543
Friend of Lorenzo's.
547
00:43:43,583 --> 00:43:46,293
He said he's a friend
of Lorenzo's.
548
00:43:57,918 --> 00:43:59,833
Friends with Lorenzo?
549
00:44:01,168 --> 00:44:02,876
You got guanxi with me, pal?
550
00:44:03,958 --> 00:44:05,251
Business transaction.
551
00:44:05,333 --> 00:44:07,251
I'd rather discuss it
in private.
552
00:44:07,333 --> 00:44:09,376
Vet?
553
00:44:09,458 --> 00:44:11,876
You folks even starch
your sentences.
554
00:44:13,418 --> 00:44:15,958
What brand of henchman were you?
555
00:44:16,043 --> 00:44:19,418
I was in the navy. Then I was
drafted for border patrol.
556
00:44:19,501 --> 00:44:24,001
Drafted.
I know how that goes.
557
00:44:25,168 --> 00:44:27,376
Government forced your hand.
558
00:44:27,458 --> 00:44:29,251
Forced mine, too,
559
00:44:29,333 --> 00:44:33,376
only God-fearing citizens
like me weren't drafted
for border patrol.
560
00:44:33,458 --> 00:44:35,293
We were rounded up
and put in little camps.
561
00:44:36,043 --> 00:44:37,208
You were interned.
562
00:44:37,293 --> 00:44:40,208
Right here in Louisiana.
9th Ward.
563
00:44:41,458 --> 00:44:43,418
Were you there
when the levees broke?
564
00:44:43,501 --> 00:44:45,251
How do you think
I got this name?
565
00:44:45,333 --> 00:44:48,793
Sure as hell ain't
my sense of piety.
566
00:44:48,876 --> 00:44:50,418
"Jiu" means "ninth."
567
00:44:50,501 --> 00:44:53,793
"Saint" 'cause they figure
my ass walks on water.
568
00:44:55,376 --> 00:44:58,293
But that's all blood
under the bridge now, pengyou.
569
00:44:58,376 --> 00:45:00,626
And this is business, right?
570
00:45:00,708 --> 00:45:04,293
Right. I need vermillion baca,
10 pallets.
571
00:45:05,168 --> 00:45:07,126
Bulk?
572
00:45:07,208 --> 00:45:10,293
You got balls. Bocce-sized.
573
00:45:10,376 --> 00:45:13,251
Fine. Let's discuss payment.
574
00:45:13,333 --> 00:45:18,208
Alas, payment is not
the wenti holding up
this transaction, pengyou.
575
00:45:18,918 --> 00:45:20,293
It's trust.
576
00:45:22,043 --> 00:45:25,501
For instance,
your pal Lorenzo's
been dead for years.
577
00:45:25,583 --> 00:45:27,501
Work-related injury.
578
00:45:27,583 --> 00:45:32,626
Which means you're not
who you say you are. Are you?
579
00:45:43,001 --> 00:45:44,208
Right.
580
00:45:45,708 --> 00:45:49,543
People say it's peaceful
to drown...
581
00:45:49,626 --> 00:45:51,708
but that's gou pi.
582
00:45:51,793 --> 00:45:55,918
I learned that in the camps
when your kind left us to die
after the levees burst.
583
00:45:57,626 --> 00:45:58,708
Here, I'll show you.
584
00:46:09,126 --> 00:46:13,918
Now, gao su wo,
why are you really here?
585
00:46:14,001 --> 00:46:15,376
I'm looking for a woman.
586
00:46:16,751 --> 00:46:20,043
Some niu ran out on you?
587
00:46:20,126 --> 00:46:22,876
I guess your balls
ain't so bocce-sized after all.
588
00:46:22,958 --> 00:46:24,418
She stole your baca.
589
00:46:24,501 --> 00:46:25,668
Goes by the name Mae.
590
00:46:29,501 --> 00:46:31,458
You've seen
my favorite chanteuse.
591
00:46:34,168 --> 00:46:38,251
So, you come to my jia
thinking she boomeranged back?
592
00:46:39,501 --> 00:46:41,043
Sorry, pengyou.
593
00:46:41,126 --> 00:46:44,418
I haven't seen Mae
since she skipped out
years ago.
594
00:46:44,501 --> 00:46:49,583
Don't feel bad. She fooled me
just like she fooled you.
595
00:46:49,668 --> 00:46:53,793
Hey, I know exactly
what she took from me.
596
00:46:53,876 --> 00:46:56,208
Drugs, money, time.
597
00:46:56,293 --> 00:46:58,501
But what did she take from you?
598
00:47:03,293 --> 00:47:06,376
Poor guisunzi.
599
00:47:06,458 --> 00:47:09,708
You've been had,
and you don't even know why.
600
00:47:12,583 --> 00:47:15,918
Hey, hey, hey.
Don't worry, pengyou.
601
00:47:16,001 --> 00:47:19,043
The pain will be over soon.
602
00:47:19,126 --> 00:47:20,583
But not too soon.
603
00:47:52,458 --> 00:47:53,708
Watts?
604
00:48:03,376 --> 00:48:05,083
Let go and I'll
shoot you myself.
605
00:48:51,168 --> 00:48:52,543
My tank.
606
00:49:31,001 --> 00:49:32,626
Shit, I'm out.
607
00:50:07,458 --> 00:50:09,501
Good thinking,
shooting the tank.
608
00:50:10,543 --> 00:50:12,043
I was aiming for Joe.
609
00:50:25,418 --> 00:50:27,458
I've seen this kind
of hit before.
610
00:50:27,543 --> 00:50:31,626
Your lungs will fill
with blood. You'll suffocate
before you bleed out.
611
00:50:34,543 --> 00:50:36,418
I wouldn't wish it
on my worst enemy.
612
00:50:37,208 --> 00:50:40,168
Don't let me die...
613
00:50:41,208 --> 00:50:42,833
like they did in the camps.
614
00:50:45,083 --> 00:50:46,876
We'll part as friends, then.
615
00:51:07,251 --> 00:51:09,583
Why do you put yourself
through this, Nick?
616
00:51:14,168 --> 00:51:17,458
Mae.
What was she hiding?
617
00:51:21,251 --> 00:51:23,001
You still have me in there?
618
00:51:23,083 --> 00:51:25,626
Locked away with all those
other memories?
619
00:51:25,708 --> 00:51:27,376
You and your lost keys.
620
00:51:27,458 --> 00:51:30,708
Ever think the best thing
would be to destroy them?
621
00:51:33,333 --> 00:51:34,458
Why would I do that?
622
00:51:34,543 --> 00:51:36,833
Maybe memory fades for a reason.
623
00:51:36,918 --> 00:51:41,126
If we just dwelled
on the bad things in the past,
we'd never get over them.
624
00:51:41,208 --> 00:51:44,418
And if we just dwelled
on the good...
625
00:51:44,501 --> 00:51:46,126
we might never match it again.
626
00:51:46,208 --> 00:51:48,501
There aren't any memories
you wanna hold on to?
627
00:51:48,583 --> 00:51:51,668
I guess there's one.
628
00:51:51,751 --> 00:51:54,208
When London sank,
I fled to New Orleans.
629
00:51:54,293 --> 00:51:57,083
But New Orleans had a lot of...
630
00:51:58,626 --> 00:52:00,501
bad associations.
631
00:52:00,583 --> 00:52:04,543
So, I got a one-way ticket
out of there to here.
632
00:52:04,626 --> 00:52:07,668
When I arrived in Miami,
I had no plan whatsoever.
633
00:52:07,751 --> 00:52:10,751
I had no savings,
I had no place to stay.
634
00:52:10,833 --> 00:52:14,043
So, I found a dinghy in a canal
and crawled in it for a nap.
635
00:52:14,126 --> 00:52:18,333
And while I was sleeping,
some asshole cuts me loose.
636
00:52:18,418 --> 00:52:22,583
I drifted south
past the Keys and would have
drifted forever...
637
00:52:22,668 --> 00:52:25,251
if I hadn't found Frances.
638
00:52:25,333 --> 00:52:26,626
Frances?
639
00:52:26,708 --> 00:52:28,418
At first, I thought
it was a mirage.
640
00:52:28,501 --> 00:52:30,168
She was smoking a cigarette
on the stoop
641
00:52:30,251 --> 00:52:31,668
of a white clapboard house...
642
00:52:31,751 --> 00:52:33,626
in the middle of the waves.
643
00:52:33,708 --> 00:52:37,001
It was like something
out of a dream.
644
00:52:37,083 --> 00:52:41,501
And she took me in
and got me on my feet again.
645
00:52:43,501 --> 00:52:48,418
So, when I'm feeling scared
or lost...
646
00:52:48,501 --> 00:52:50,458
then that is what I think about.
647
00:52:55,208 --> 00:52:56,958
I think of a song.
648
00:52:57,043 --> 00:52:59,501
My grandfather used to hum it.
649
00:52:59,583 --> 00:53:03,043
After he died, didn't hear
that song for a long time.
650
00:53:04,708 --> 00:53:06,583
And then I heard it again.
651
00:53:06,668 --> 00:53:11,208
You sang it so sweetly,
it was like I'd never...
652
00:53:12,126 --> 00:53:13,958
never truly heard it before.
653
00:53:40,583 --> 00:53:42,458
What are you even
looking for in there?
654
00:53:42,543 --> 00:53:44,001
What she took from me.
655
00:53:44,083 --> 00:53:46,208
She was a grifter, playing me,
looking for something.
656
00:53:46,293 --> 00:53:50,501
No offense, Nick,
but what would
she want to take from you?
657
00:53:50,583 --> 00:53:52,708
The only thing of value I have
doesn't belong to me.
658
00:53:52,793 --> 00:53:56,918
Right. Some bullshit memories.
You're reaching.
659
00:53:57,001 --> 00:53:59,583
Come on, think. You were here
with her the last time
she was here.
660
00:53:59,668 --> 00:54:00,708
Of course I was.
661
00:54:00,793 --> 00:54:02,293
Were you with her
the whole time?
662
00:54:09,208 --> 00:54:11,208
Nick's not around
for another hour.
663
00:54:11,293 --> 00:54:15,251
No, I brought these for him,
but this is for you.
664
00:54:16,458 --> 00:54:18,251
I was hoping
we could talk a bit.
665
00:54:31,126 --> 00:54:32,793
You don't like me, do you?
666
00:54:34,043 --> 00:54:35,708
Why?
667
00:54:35,793 --> 00:54:37,918
Nick's good at seeing people
in the tank.
668
00:54:39,251 --> 00:54:41,376
My eyes are clearer out here.
669
00:54:44,168 --> 00:54:45,333
You're hiding something.
670
00:54:56,458 --> 00:54:57,668
I'm an addict.
671
00:55:01,126 --> 00:55:02,168
I was.
672
00:55:03,376 --> 00:55:05,418
In New Orleans,
I got hooked on baca.
673
00:55:08,001 --> 00:55:09,668
And you haven't told Nick.
674
00:55:11,668 --> 00:55:13,376
He wouldn't judge you.
675
00:55:13,458 --> 00:55:15,626
He wouldn't look at me
the same way, either.
676
00:55:16,708 --> 00:55:18,293
Why are you telling me?
677
00:55:20,793 --> 00:55:22,583
Because you will judge me.
678
00:55:23,833 --> 00:55:26,251
But it won't change
the way you see me.
679
00:55:27,333 --> 00:55:28,958
I'm not one to judge.
680
00:55:32,251 --> 00:55:33,958
You know how I got my name?
681
00:55:34,043 --> 00:55:37,501
"Watts"? Figured it was
from the...
682
00:55:37,583 --> 00:55:38,958
During the war...
683
00:55:39,043 --> 00:55:42,958
after my stint on the front,
I worked in munitions.
684
00:55:43,043 --> 00:55:47,333
Soldering lithium batteries
into drones. It was a shit job.
685
00:55:47,418 --> 00:55:49,251
But I needed money
for me and my daughter.
686
00:55:50,083 --> 00:55:51,208
You have a child?
687
00:55:52,083 --> 00:55:54,208
She's grown now.
688
00:55:54,293 --> 00:55:57,583
We're not in touch.
I'm not exactly
the maternal type.
689
00:55:58,876 --> 00:56:00,626
Though...
690
00:56:00,708 --> 00:56:02,126
I tried for a while.
691
00:56:02,918 --> 00:56:05,293
Even gave up drinking.
692
00:56:05,376 --> 00:56:09,376
The problem with going dry
is the mind is clear.
693
00:56:09,458 --> 00:56:11,208
But the hands...
694
00:56:12,833 --> 00:56:14,626
they shake.
695
00:56:14,708 --> 00:56:16,958
All it took was one wrong spark.
696
00:56:17,043 --> 00:56:19,876
Lit up that whole place
like Independence Day.
697
00:56:21,751 --> 00:56:23,501
Afterward, my daughter
went north...
698
00:56:23,583 --> 00:56:25,059
- to stay with some relations...
- Sorry.
699
00:56:25,083 --> 00:56:26,626
And I went back to the bottle.
700
00:56:27,958 --> 00:56:32,793
Only thing stopped me
drowning in it was Nick.
701
00:56:32,876 --> 00:56:35,208
That's why you stayed
all these years.
702
00:56:35,293 --> 00:56:36,876
Loyalty.
703
00:56:36,958 --> 00:56:40,543
That, and he doesn't
pay me enough
to drink myself to death.
704
00:56:42,251 --> 00:56:45,208
Men are strange, aren't they?
705
00:56:45,293 --> 00:56:47,793
They don't see
what's right in front of them.
706
00:56:47,876 --> 00:56:49,376
There's nothing to see.
707
00:56:51,418 --> 00:56:53,083
We both know that's not true.
708
00:56:57,583 --> 00:57:00,001
Excuse me for a sec.
709
00:57:00,083 --> 00:57:02,043
It's okay.
I was gonna go anyway.
710
00:57:17,418 --> 00:57:18,958
Whatever you saw in there...
711
00:57:20,751 --> 00:57:22,376
please don't
jump to conclusions, Nick.
712
00:57:22,458 --> 00:57:24,168
What am I supposed to think?
713
00:57:24,251 --> 00:57:26,490
I mean,
this whole time, you've been
keeping this from me?
714
00:57:29,708 --> 00:57:30,876
It's complicated.
715
00:57:33,126 --> 00:57:35,376
I didn't wanna ruin things
between us.
716
00:57:35,458 --> 00:57:37,208
You were supposed to
watch over this place.
717
00:57:37,293 --> 00:57:41,083
Instead, you got drunk,
you let her walk
into the vault.
718
00:57:41,168 --> 00:57:43,168
- What are you talking about?
- Look.
719
00:57:50,168 --> 00:57:52,376
No, no, it's impossible.
720
00:57:52,458 --> 00:57:54,251
Even with the keys...
721
00:57:54,333 --> 00:57:56,208
she wouldn't have known
the code to the vault.
722
00:57:56,293 --> 00:57:58,309
- Even I don't know
the code to the vault.
- It's not a code...
723
00:57:58,333 --> 00:57:59,833
it's a tune.
724
00:57:59,918 --> 00:58:02,117
She studied me for months.
She must have figured it out.
725
00:58:20,083 --> 00:58:21,324
Everything in my batch is here.
726
00:58:21,376 --> 00:58:22,876
Wait a minute, look.
727
00:58:22,958 --> 00:58:24,958
Look at this.
Cameron, Campbell,
Caplan, Cummings.
728
00:58:25,043 --> 00:58:26,626
- What is it?
- There's no Carine.
729
00:58:26,708 --> 00:58:28,083
Elsa Carine's files.
730
00:58:28,168 --> 00:58:29,958
They're all gone.
731
00:58:30,043 --> 00:58:33,376
What would Mae want
with Elsa? She barely
had enough to pay us.
732
00:58:39,668 --> 00:58:41,793
To the floating market
at the park.
733
00:58:53,876 --> 00:58:56,793
Sir, I'm looking for this woman.
734
00:58:56,876 --> 00:59:00,168
- Sir, have you
seen this woman? Elsa?
- No.
735
00:59:00,251 --> 00:59:02,626
- Sir, have you seen
this woman?
- No.
736
00:59:02,708 --> 00:59:05,376
Hey, I'm looking
for Elsa Carine, I think
she works here.
737
00:59:05,458 --> 00:59:07,458
Just wanna have a word.
738
00:59:07,543 --> 00:59:09,958
Yeah. Talk to that rat
over there.
739
00:59:11,376 --> 00:59:12,876
Thank you. Hey.
740
00:59:13,501 --> 00:59:14,751
Hey, hey!
741
00:59:22,668 --> 00:59:23,668
Hey!
742
00:59:28,418 --> 00:59:29,583
Just wanna talk to you.
743
00:59:40,208 --> 00:59:41,293
Just wanna talk.
744
00:59:45,918 --> 00:59:47,168
- Hey!
- I've got papers, pig!
745
00:59:47,251 --> 00:59:49,043
Hey, I'm not a cop, okay?
746
00:59:49,126 --> 00:59:50,976
I'm a friend of Elsa's
and I want to help.
I think she's in trouble.
747
00:59:51,001 --> 00:59:53,168
How the hell are you supposed
to help her now?
748
00:59:53,251 --> 00:59:54,501
She's dead.
749
00:59:56,708 --> 00:59:57,918
Dead?
750
00:59:59,126 --> 01:00:00,458
What happened?
751
01:00:00,543 --> 01:00:01,958
Told the cops.
752
01:00:02,043 --> 01:00:03,726
But they don't care
what happens to people like us.
753
01:00:03,751 --> 01:00:05,126
What did you see?
754
01:00:05,208 --> 01:00:06,708
Elsa was packing up
for the day...
755
01:00:06,793 --> 01:00:09,208
when some guy decides to get
in her face.
756
01:00:09,293 --> 01:00:11,751
All I know is
Elsa didn't stand a chance.
757
01:00:12,501 --> 01:00:14,376
He killed her.
758
01:00:14,458 --> 01:00:16,501
I haven't seen Freddie since.
759
01:00:16,583 --> 01:00:17,876
Freddie?
760
01:00:18,958 --> 01:00:20,168
Elsa's kid?
761
01:00:20,251 --> 01:00:21,626
Elsa had a child.
762
01:00:23,708 --> 01:00:25,583
Did the man hurt Freddie, too?
763
01:00:25,668 --> 01:00:27,458
He left that to his girlfriend.
764
01:00:27,543 --> 01:00:30,458
Some redheaded bitch.
She grabbed him.
765
01:00:30,543 --> 01:00:32,958
Wouldn't let him go
no matter how much he screamed.
766
01:00:39,001 --> 01:00:40,333
Who was she?
767
01:00:41,918 --> 01:00:43,918
Who was she when not with me?
768
01:00:45,501 --> 01:00:46,501
A liar.
769
01:00:47,626 --> 01:00:49,168
An addict.
770
01:00:50,208 --> 01:00:51,458
A killer.
771
01:00:53,751 --> 01:00:55,751
I had to find her.
772
01:00:55,833 --> 01:00:58,793
But it turns out,
she was already looking for me.
773
01:01:10,293 --> 01:01:11,583
Mae?
774
01:01:29,501 --> 01:01:31,251
Forget about Mae.
775
01:01:31,958 --> 01:01:32,958
She's moved on.
776
01:01:34,708 --> 01:01:36,833
And I suggest you do the same.
777
01:01:39,918 --> 01:01:41,251
It's me.
778
01:01:41,333 --> 01:01:43,751
Loverboy won't be
bothering us no more.
779
01:01:51,043 --> 01:01:53,501
- Again.
- No.
780
01:01:53,583 --> 01:01:54,833
You wanna get burned?
781
01:01:54,918 --> 01:01:57,543
Have this beatdown
in your brain forever?
782
01:01:57,626 --> 01:02:00,626
- You're gonna have
to let this go.
- No.
783
01:02:00,708 --> 01:02:03,101
He must have left
some clue of who he is.
I just need to remember.
784
01:02:03,126 --> 01:02:04,501
- Nick!
- What are you doing?
785
01:02:04,583 --> 01:02:06,583
I am saving your junkie ass.
786
01:02:08,583 --> 01:02:10,333
Okay.
787
01:02:10,418 --> 01:02:12,684
I was hoping you'd drop this,
but I can't let you
burn yourself.
788
01:02:12,708 --> 01:02:15,376
I found something
in your peripheral vision.
789
01:02:15,458 --> 01:02:17,876
Anything about this face
strike you as familiar?
790
01:02:24,543 --> 01:02:27,293
- He's the dirty cop
who worked for Saint Joe.
- Yeah.
791
01:02:30,458 --> 01:02:32,708
Let's go see what we can
find out from Avery.
792
01:02:35,583 --> 01:02:37,208
Break up the barons!
793
01:02:37,293 --> 01:02:39,251
Murderers!
794
01:02:39,333 --> 01:02:40,751
Town's ready to riot.
795
01:02:40,833 --> 01:02:41,918
What happened?
796
01:02:42,001 --> 01:02:43,543
Man, you're in the tank so much,
797
01:02:43,626 --> 01:02:45,168
you don't even know?
798
01:02:45,251 --> 01:02:47,043
The land baron, Walter Sylvan...
799
01:02:47,126 --> 01:02:50,708
the guy you were
supposed to depose,
he died a couple of days ago.
800
01:02:50,793 --> 01:02:53,543
These folks were hoping
the courts would
bust his monopoly.
801
01:02:55,001 --> 01:02:58,418
But his widow and son
will inherit everything.
802
01:02:58,501 --> 01:03:01,083
It's late.
Someone might see us.
803
01:03:01,168 --> 01:03:04,126
Come on, Mom.
You're just confused.
804
01:03:07,501 --> 01:03:09,708
Do they think this is a mistake?
805
01:03:09,793 --> 01:03:11,376
Old fling of yours, Nick?
806
01:03:11,458 --> 01:03:15,418
Yeah, we met a long time ago,
back when I first opened shop.
807
01:03:15,501 --> 01:03:17,333
She came to me for a session.
808
01:03:23,376 --> 01:03:26,043
Seeing Tamara stirred a memory.
809
01:03:28,168 --> 01:03:32,543
A clue that had been
in my mind all along.
810
01:03:32,626 --> 01:03:35,376
I thought I told you
not to get back in the tank.
811
01:03:35,458 --> 01:03:38,918
Well, Mae stole
all of Elsa's files,
but there was another copy.
812
01:03:39,001 --> 01:03:40,208
What did you find?
813
01:03:41,001 --> 01:03:42,751
Well, I talked to Avery.
814
01:03:42,833 --> 01:03:46,001
She's still
pretty pissed about you
blowing her deposition.
815
01:03:46,083 --> 01:03:47,793
But she did give me some intel.
816
01:03:47,876 --> 01:03:50,043
His name is Cyrus Boothe.
817
01:03:50,126 --> 01:03:51,668
Cyrus Boothe.
818
01:03:51,751 --> 01:03:54,958
He used to work for Saint Joe,
but they had a falling out.
819
01:03:55,043 --> 01:03:56,626
So, he moved to Miami.
820
01:03:56,708 --> 01:03:59,293
And until recently,
he's been working for...
821
01:03:59,376 --> 01:04:01,793
- Walter Sylvan.
- Yeah.
822
01:04:01,876 --> 01:04:04,293
See, look at this. Listen.
823
01:04:05,708 --> 01:04:08,001
Don't worry, my flower.
I love you.
824
01:04:09,458 --> 01:04:11,458
I'll always take care of you.
825
01:04:11,543 --> 01:04:13,168
I mean, that voice
always bothered me.
826
01:04:13,251 --> 01:04:14,650
I just couldn't put my finger
on it.
827
01:04:14,708 --> 01:04:16,793
And then I remembered
where I'd heard it.
828
01:04:16,876 --> 01:04:19,126
Tamara Sylvan's reminiscence.
829
01:04:19,208 --> 01:04:20,376
Walter's widow.
830
01:04:20,458 --> 01:04:21,958
It was years ago.
831
01:04:22,043 --> 01:04:23,751
I never forgot that voice.
832
01:04:24,876 --> 01:04:26,668
- Did anyone see you?
- No.
833
01:04:26,751 --> 01:04:30,083
Thank God.
Everyone's mad enough as it is.
834
01:04:30,168 --> 01:04:31,708
They think this is a mistake.
835
01:04:31,793 --> 01:04:33,126
Listen.
836
01:04:33,208 --> 01:04:36,543
Don't worry, my flower.
I love you.
837
01:04:36,626 --> 01:04:38,501
I'll always take care of you.
838
01:04:41,751 --> 01:04:46,293
They say you can't tell yet,
but I know it's a boy.
839
01:04:49,168 --> 01:04:52,626
Are you happy?
Tell me you're happy.
840
01:04:52,708 --> 01:04:55,293
I'm so happy I could dance.
841
01:04:56,501 --> 01:04:58,293
There's no music.
842
01:04:58,376 --> 01:05:00,708
Remember the song
that was playing
the first night we met?
843
01:05:00,793 --> 01:05:03,333
On the count of three,
I want you to imagine it.
844
01:05:03,418 --> 01:05:04,751
Can you hear it?
845
01:05:04,833 --> 01:05:06,251
I hear it, Walter.
846
01:05:06,333 --> 01:05:07,958
Elsa's lover
was Walter Sylvan...
847
01:05:08,043 --> 01:05:09,043
I hear it.
848
01:05:09,083 --> 01:05:10,168
And they had a son.
849
01:05:10,251 --> 01:05:12,043
And Walter wanted him dead.
850
01:05:12,126 --> 01:05:15,668
He knew he was dying.
He sent Boothe to tie up
the loose ends with Mae.
851
01:05:15,751 --> 01:05:18,583
We can't prove it.
Not with this.
852
01:05:18,668 --> 01:05:22,293
The only files on Elsa
are in your memory.
That's hearsay.
853
01:05:22,376 --> 01:05:24,708
Avery can't use it, but I can.
854
01:05:24,793 --> 01:05:27,126
If I find Boothe, I'll find Mae.
855
01:05:27,208 --> 01:05:28,251
Nick, wait.
856
01:05:30,126 --> 01:05:34,293
In all the time
that you knew Mae, how much
did you really know her?
857
01:05:34,376 --> 01:05:36,208
How much did you
really love her?
858
01:05:36,293 --> 01:05:38,853
- Why the hell do you care?
- Because I know
how blind you can be.
859
01:05:40,458 --> 01:05:42,458
You're hurt because
you thought you were in love.
860
01:05:42,543 --> 01:05:43,876
But it wasn't real.
861
01:05:43,958 --> 01:05:45,833
She was an idea
wrapped in a tight dress.
862
01:05:45,918 --> 01:05:48,833
An absence you wanted to pour
all your broken pieces into.
863
01:05:48,918 --> 01:05:51,476
You think I'm chasing
an absence? Well, at least
I'm chasing something.
864
01:05:51,501 --> 01:05:53,626
I'm not just running away
all the time.
865
01:05:53,708 --> 01:05:54,958
What's that supposed to mean?
866
01:05:55,043 --> 01:05:57,668
You ran away
from your own daughter.
867
01:05:57,751 --> 01:05:59,876
You can be
a real son of a bitch,
you know that?
868
01:05:59,958 --> 01:06:01,626
But it's true, isn't it?
869
01:06:01,708 --> 01:06:05,043
Everything you cared about,
your ex, your kid,
your job...
870
01:06:05,626 --> 01:06:06,626
you left.
871
01:06:07,668 --> 01:06:08,751
I never left you.
872
01:06:08,833 --> 01:06:10,793
Well, maybe you should have.
873
01:06:10,876 --> 01:06:12,851
'Cause I'm no better
than the bottle for you.
I'm just another place to hide.
874
01:06:12,876 --> 01:06:14,418
You'd be better off
working a pod.
875
01:06:14,501 --> 01:06:15,661
- You don't mean that.
- I do.
876
01:06:15,708 --> 01:06:16,918
- No.
- Watts.
877
01:06:17,001 --> 01:06:20,001
What you have with me
isn't a life.
878
01:06:20,083 --> 01:06:22,418
It's barely a living.
879
01:06:22,501 --> 01:06:24,251
Maybe it's best if you moved on.
880
01:06:25,126 --> 01:06:26,333
You're firing me?
881
01:06:26,418 --> 01:06:27,934
I'll call one of the pods
on your behalf.
882
01:06:27,958 --> 01:06:29,418
I'll set you up with a good gig.
883
01:06:29,501 --> 01:06:32,583
Screw you and your charity.
This isn't about me.
884
01:06:32,668 --> 01:06:35,251
This is about you
and your goddamn obsession.
885
01:06:35,333 --> 01:06:37,918
She is responsible
for the murder
of an innocent woman
886
01:06:38,001 --> 01:06:39,376
and the kidnapping
of a little boy.
887
01:06:39,458 --> 01:06:41,168
And she used my files to do it.
888
01:06:41,251 --> 01:06:42,793
Then go to the police.
889
01:06:42,876 --> 01:06:45,076
We both know the police
don't care about
cases like this.
890
01:06:47,001 --> 01:06:48,043
I'm asking you.
891
01:06:49,043 --> 01:06:50,543
I am begging you.
892
01:06:50,626 --> 01:06:52,251
Don't go down this path.
893
01:06:53,083 --> 01:06:55,833
Stay here in this life.
894
01:06:58,001 --> 01:06:59,501
Stay here with me.
895
01:07:02,543 --> 01:07:03,958
I'm sorry, Watts.
896
01:07:06,208 --> 01:07:07,626
I have to do this.
897
01:07:13,876 --> 01:07:15,543
Fine.
898
01:07:15,626 --> 01:07:17,668
You made your choice.
899
01:07:17,751 --> 01:07:19,708
I just hope to hell
that you survive it.
900
01:07:21,168 --> 01:07:23,958
'Cause I won't be around
to save your ass the next time.
901
01:07:41,876 --> 01:07:45,083
For your safety,
please stand behind
the yellow line.
902
01:07:52,208 --> 01:07:56,251
The Sylvans,
like all other barons,
live in the drylands.
903
01:07:57,626 --> 01:07:59,958
They build dams
to insulate themselves...
904
01:08:00,043 --> 01:08:04,001
pushing the waves
into the surrounding areas.
905
01:08:04,083 --> 01:08:09,793
The barons stay afloat
by drowning everyone else.
906
01:08:09,876 --> 01:08:14,251
They say the only ones
to survive the Titanic were
the rich and the rats.
907
01:08:16,458 --> 01:08:17,958
The barons are both.
908
01:08:21,458 --> 01:08:23,792
I'd like a word with
Ms. Sylvan regarding the...
909
01:08:23,876 --> 01:08:26,208
I know exactly
what it's regarding.
910
01:08:26,292 --> 01:08:27,667
And you're an hour late.
911
01:08:28,792 --> 01:08:30,292
Little tall, aren't you?
912
01:09:06,292 --> 01:09:08,958
Try to stick to the script,
and fix the tie.
913
01:09:37,208 --> 01:09:38,626
Did anyone see you?
914
01:09:39,458 --> 01:09:41,292
Thank God.
915
01:09:41,376 --> 01:09:43,833
Everyone's mad enough as it is.
916
01:09:43,917 --> 01:09:45,958
They think this is a mistake.
917
01:09:49,667 --> 01:09:53,876
Most burners
are torn apart
by the worlds they straddle...
918
01:09:53,958 --> 01:09:55,208
the real one around them
919
01:09:55,292 --> 01:09:58,417
and the one
playing in their mind.
920
01:09:58,501 --> 01:10:01,958
Only the rich mold the world
to meet their delusions.
921
01:10:02,917 --> 01:10:04,667
Do you remember me?
922
01:10:04,751 --> 01:10:06,792
We met once.
I'm Nick Bannister.
923
01:10:09,001 --> 01:10:10,667
Walter, please.
924
01:10:14,417 --> 01:10:16,376
They say you can't tell yet...
925
01:10:17,292 --> 01:10:19,458
but I know it's a boy.
926
01:10:22,333 --> 01:10:23,708
Your boy's grown now.
927
01:10:25,417 --> 01:10:27,333
We need to talk
about Cyrus Boothe.
928
01:10:27,417 --> 01:10:29,167
Boothe works security
for you, right?
929
01:10:29,251 --> 01:10:31,001
Where is he? Tell me.
930
01:10:32,876 --> 01:10:34,542
I hear it, Walter.
931
01:10:35,917 --> 01:10:37,626
I hear it.
932
01:10:37,708 --> 01:10:39,519
All right, I'm done playing.
Your husband is dead.
Come here.
933
01:10:39,542 --> 01:10:40,876
Nonsense.
934
01:10:40,958 --> 01:10:43,208
Walter and I are expecting
our baby any day now.
935
01:10:50,501 --> 01:10:51,708
When are we?
936
01:10:51,792 --> 01:10:53,876
It's been years, Tamara.
937
01:10:53,958 --> 01:10:56,751
When did I change?
938
01:10:56,833 --> 01:10:59,292
You ever hear of a girl
named Elsa Carine?
939
01:10:59,376 --> 01:11:02,042
She and Walter
were having an affair.
940
01:11:02,126 --> 01:11:03,542
One of many flowers.
941
01:11:03,626 --> 01:11:06,876
Only this one was different.
She had a child.
942
01:11:06,958 --> 01:11:08,917
Walter never liked sharing.
943
01:11:09,833 --> 01:11:11,667
That's why he told Boothe.
944
01:11:11,751 --> 01:11:13,042
Told him what?
945
01:11:13,126 --> 01:11:15,958
To kill them. Both of them.
946
01:11:16,042 --> 01:11:17,376
You heard him say that?
947
01:11:17,458 --> 01:11:20,583
He's not the man
I thought he'd be.
948
01:11:20,667 --> 01:11:25,958
When you're young,
you think the future
will be one thing.
949
01:11:26,042 --> 01:11:29,708
You see it play out
like a string of dominoes.
950
01:11:30,501 --> 01:11:32,376
You have no idea...
951
01:11:32,458 --> 01:11:34,208
the things that are lined up.
952
01:11:35,042 --> 01:11:36,751
Boothe...
953
01:11:36,833 --> 01:11:38,376
was he working with anyone?
954
01:11:39,333 --> 01:11:40,667
There was a woman.
955
01:11:41,792 --> 01:11:44,001
Some whore from New Orleans.
956
01:11:45,708 --> 01:11:47,042
Where are they now?
957
01:11:50,167 --> 01:11:52,167
Tamara, where are
Boothe and Mae?
958
01:11:52,251 --> 01:11:53,958
Where do you think?
959
01:11:54,042 --> 01:11:56,126
With all the other trash
you can't throw away.
960
01:11:58,708 --> 01:12:00,083
You're the man
from the deposition.
961
01:12:00,833 --> 01:12:01,958
Security!
962
01:12:02,042 --> 01:12:03,101
I just have
a couple of questions.
963
01:12:03,126 --> 01:12:04,126
He's harassing my mother!
964
01:12:04,208 --> 01:12:05,394
I'm not. I'm not harassing her.
965
01:12:05,417 --> 01:12:06,333
- It's all right. Hey.
- Come on.
966
01:12:06,417 --> 01:12:07,792
I know you.
967
01:12:07,876 --> 01:12:10,751
You're the man who remembers
everyone else's memories.
968
01:12:10,833 --> 01:12:12,876
What do you want us
to do with him, ma'am?
969
01:12:19,917 --> 01:12:22,542
Exactly what Walter
would have done with him.
970
01:12:24,792 --> 01:12:26,042
- Let's go.
- Wait, wait!
971
01:12:26,126 --> 01:12:27,126
You're so happy.
972
01:12:27,208 --> 01:12:28,083
Tamara!
973
01:12:28,167 --> 01:12:29,501
You're so happy...
974
01:12:33,542 --> 01:12:34,626
Hey!
975
01:12:34,708 --> 01:12:36,751
Sorry, buddy.
I'll make it fast.
976
01:12:43,501 --> 01:12:44,626
You served?
977
01:12:45,667 --> 01:12:47,667
Two tours on the Gulf.
978
01:12:47,751 --> 01:12:50,251
Three tours. Western line.
979
01:12:51,376 --> 01:12:52,917
Next time, I won't miss.
980
01:13:12,417 --> 01:13:13,792
I wanna buy your boat.
981
01:13:24,376 --> 01:13:29,458
I didn't get much
from the Sylvan widow,
but it was enough.
982
01:13:29,542 --> 01:13:32,167
There's only one place
where the trash piles up...
983
01:13:32,251 --> 01:13:34,876
alongside all the city's
lost souls.
984
01:13:35,876 --> 01:13:39,083
The old recycling plants.
985
01:13:39,167 --> 01:13:43,251
To find Boothe and Mae,
I had to go to Hell itself.
986
01:14:40,958 --> 01:14:43,083
Say it.
987
01:14:43,167 --> 01:14:48,417
Say "People like us
don't fall in love.
We plummet."
988
01:14:48,501 --> 01:14:49,833
Then touch me here.
989
01:14:57,751 --> 01:14:59,167
Don't move.
990
01:15:02,001 --> 01:15:03,417
Hello, Mae.
991
01:15:09,917 --> 01:15:10,958
Get out of here.
992
01:15:12,042 --> 01:15:13,251
Go.
993
01:15:24,376 --> 01:15:26,251
Tenacious fella, ain't you?
994
01:15:28,042 --> 01:15:29,583
Tell me where I can find her.
995
01:15:44,626 --> 01:15:47,458
I bet you thought that was fate?
996
01:15:47,542 --> 01:15:49,001
- What?
- Some kind of sign...
997
01:15:49,083 --> 01:15:52,333
that she should sing that song
from when you was a kid.
998
01:15:52,417 --> 01:15:55,292
But nothing's an accident
with Mae.
999
01:15:55,376 --> 01:15:57,501
Everything's researched...
1000
01:15:57,583 --> 01:15:59,917
meticulously calculated.
1001
01:16:02,292 --> 01:16:04,083
You can hate her for it.
1002
01:16:04,167 --> 01:16:06,001
But who are you to judge?
1003
01:16:06,083 --> 01:16:08,708
Mae and me,
we're from a different world.
1004
01:16:08,792 --> 01:16:10,292
The one that sank.
1005
01:16:12,667 --> 01:16:16,333
When the waves came,
they washed away our lies.
1006
01:16:17,833 --> 01:16:21,167
Revealed what this world
has always been.
1007
01:16:21,251 --> 01:16:23,917
A wilderness with one rule.
1008
01:16:26,083 --> 01:16:28,667
Survive or die.
1009
01:16:30,583 --> 01:16:33,583
A place like that
is beyond good and evil.
1010
01:16:34,792 --> 01:16:38,001
Only sin left is self-deception.
1011
01:16:38,083 --> 01:16:41,126
Telling yourself
that you're better
than everyone else.
1012
01:16:41,208 --> 01:16:44,208
That you deserve
to be standing...
1013
01:16:44,292 --> 01:16:46,792
while everyone else sinks.
1014
01:16:48,376 --> 01:16:51,042
I've never labored
under that delusion.
1015
01:16:51,126 --> 01:16:53,167
Always seen myself...
1016
01:16:53,251 --> 01:16:55,542
exactly for what I am.
1017
01:16:57,208 --> 01:16:58,833
And I see you, too.
1018
01:17:00,417 --> 01:17:01,542
Where is she?
1019
01:17:01,626 --> 01:17:04,876
You think
you're some avenging hero.
1020
01:17:04,958 --> 01:17:07,501
Where is she?
1021
01:17:07,583 --> 01:17:12,001
You're just an empty man
looking for a woman to blame.
1022
01:17:13,792 --> 01:17:15,626
Come on, shoot me.
1023
01:17:15,708 --> 01:17:17,292
You won't get what's in my head.
1024
01:17:18,208 --> 01:17:20,251
You'll never get to Mae.
1025
01:21:09,126 --> 01:21:10,126
Shit.
1026
01:22:08,876 --> 01:22:10,376
Tell me a story.
1027
01:22:14,501 --> 01:22:16,958
A story?
What kind of story?
1028
01:22:20,917 --> 01:22:22,958
One with a happy ending.
1029
01:22:25,626 --> 01:22:28,751
No such thing as a happy ending.
1030
01:22:28,833 --> 01:22:32,501
All endings are sad.
Especially if the story
was happy.
1031
01:22:34,833 --> 01:22:36,876
Then tell me a happy story...
1032
01:22:36,958 --> 01:22:38,626
but end it in the middle.
1033
01:23:49,333 --> 01:23:51,292
People love their secrets.
1034
01:23:51,376 --> 01:23:53,726
They think secrets are
the one thing they can take
with them when they go...
1035
01:23:53,751 --> 01:23:54,958
but not you, Boothe.
1036
01:23:55,042 --> 01:23:57,626
You don't get to
keep your secrets or hers.
1037
01:24:00,958 --> 01:24:03,042
You think you want answers...
1038
01:24:03,917 --> 01:24:05,126
but you don't.
1039
01:24:06,001 --> 01:24:08,126
You're blind with rage.
1040
01:24:09,458 --> 01:24:11,501
And there's safety in that.
1041
01:24:11,583 --> 01:24:14,208
Your ignorance protects you.
1042
01:24:14,292 --> 01:24:17,917
'Cause when you finally see
Mae for who she really is...
1043
01:24:18,583 --> 01:24:20,208
the truth...
1044
01:24:20,292 --> 01:24:22,583
ain't gonna set you free.
1045
01:24:22,667 --> 01:24:25,001
It's gonna damn you.
1046
01:24:25,958 --> 01:24:27,251
Like me.
1047
01:24:37,417 --> 01:24:39,458
You're going on a journey.
1048
01:24:39,542 --> 01:24:41,292
Your destination?
1049
01:24:41,376 --> 01:24:43,833
A place and time
you've been before.
1050
01:24:43,917 --> 01:24:46,501
You were sent to Miami
to find Mae.
1051
01:24:46,583 --> 01:24:48,333
Show me when you found her.
1052
01:25:02,501 --> 01:25:04,083
Stay away, asshole.
1053
01:25:04,167 --> 01:25:06,251
Is that any way
to treat an old pal?
1054
01:25:06,333 --> 01:25:07,542
I don't know you, "pal."
1055
01:25:07,626 --> 01:25:09,376
But I know you.
1056
01:25:09,458 --> 01:25:11,251
You're Saint Joe's old niu.
1057
01:25:13,292 --> 01:25:14,501
Don't know who that is.
1058
01:25:14,583 --> 01:25:16,126
Joe's still
got a hard-on for you.
1059
01:25:16,208 --> 01:25:18,583
Especially when you took off
with all of his baca.
1060
01:25:20,417 --> 01:25:22,667
You're the dirty cop
he used to run with.
1061
01:25:22,751 --> 01:25:24,708
He sent you to bring me back?
1062
01:25:24,792 --> 01:25:26,208
He did.
1063
01:25:26,292 --> 01:25:28,626
But I'm an independent
contractor now.
1064
01:25:30,292 --> 01:25:33,667
Those scars a courtesy of Joe?
1065
01:25:33,751 --> 01:25:36,001
Guess I'm not the only one
who stole from him, then.
1066
01:25:36,083 --> 01:25:39,458
I'm gonna look like the goddamn
Mona Lisa compared to
what he's gonna do with you...
1067
01:25:39,542 --> 01:25:41,333
if I hand you over.
1068
01:25:41,417 --> 01:25:43,810
-Baca's gone.
I sold it a long time ago.
-I'm not here for that.
1069
01:25:43,833 --> 01:25:45,958
I got a new proposition.
1070
01:25:46,042 --> 01:25:48,251
Unless you want Joe
paying you a visit...
1071
01:25:48,333 --> 01:25:50,292
I suggest you cooperate.
1072
01:25:51,167 --> 01:25:52,667
What do you want me to do?
1073
01:25:52,751 --> 01:25:54,251
I want you...
1074
01:25:54,333 --> 01:25:55,626
to do what you do best...
1075
01:25:56,751 --> 01:25:57,792
to this guy.
1076
01:26:02,667 --> 01:26:04,126
It was all a setup.
1077
01:26:04,208 --> 01:26:06,458
Tell me about your friend
from the war again.
1078
01:26:06,542 --> 01:26:07,542
Nick.
1079
01:26:08,876 --> 01:26:10,126
Baca?
1080
01:26:10,208 --> 01:26:11,458
What do you want to know?
1081
01:26:12,751 --> 01:26:14,542
Hank? Shit.
1082
01:26:14,626 --> 01:26:16,833
Anything that
comes to mind, really.
1083
01:26:16,917 --> 01:26:21,126
Kind of women he likes,
kind of music he listens to...
1084
01:26:21,208 --> 01:26:24,458
There's this song
he used to whistle
in the trenches.
1085
01:26:35,833 --> 01:26:36,958
She planned everything.
1086
01:26:38,958 --> 01:26:39,958
The song.
1087
01:26:42,708 --> 01:26:43,708
The earring.
1088
01:26:45,958 --> 01:26:48,083
My God,
even the lost keys
were a setup.
1089
01:26:49,292 --> 01:26:50,501
Do it again!
1090
01:26:51,542 --> 01:26:52,626
You drop the keys!
1091
01:26:57,042 --> 01:26:58,876
You're gonna do it again.
1092
01:26:58,958 --> 01:27:02,292
This whole time,
I was nothing
but a mark.
1093
01:27:02,376 --> 01:27:04,167
It has been three months.
1094
01:27:04,251 --> 01:27:05,935
These things take time, okay?
His partner's got the key.
1095
01:27:05,958 --> 01:27:07,417
I can't figure out
his combination.
1096
01:27:07,501 --> 01:27:09,542
Liar! You're stalling!
1097
01:27:12,208 --> 01:27:13,208
Why?
1098
01:27:17,542 --> 01:27:21,542
Don't tell me this gimp
screwed a conscience into you?
1099
01:27:21,626 --> 01:27:23,417
I'm touched.
1100
01:27:23,501 --> 01:27:26,001
But remember,
in this line of work,
1101
01:27:26,083 --> 01:27:27,917
a conscience
will get you killed.
1102
01:27:29,333 --> 01:27:30,792
This bruise, what happened?
1103
01:27:33,001 --> 01:27:34,501
I want those files.
1104
01:27:37,626 --> 01:27:38,626
Show me.
1105
01:27:40,042 --> 01:27:41,042
Here they are.
1106
01:27:46,042 --> 01:27:48,876
The guy she's with,
he's that baron, isn't he?
1107
01:27:48,958 --> 01:27:50,417
What are you gonna do with them?
1108
01:27:52,292 --> 01:27:54,458
I'm gonna destroy them.
1109
01:27:54,542 --> 01:27:56,917
And all other proof
of their little tryst.
1110
01:27:57,876 --> 01:27:59,876
What other proof?
1111
01:27:59,958 --> 01:28:03,708
No one ever told you
about the birds
and the bees, Mae?
1112
01:28:03,792 --> 01:28:07,208
The rich, they really
don't like it when
a bastard branch
1113
01:28:07,292 --> 01:28:09,708
sprouts off of their
precious family tree.
1114
01:28:17,626 --> 01:28:19,126
The boy, what happened to him?
1115
01:28:24,626 --> 01:28:25,626
Hello, Elsa.
1116
01:28:27,042 --> 01:28:30,208
Sorry, do I know you?
1117
01:28:30,292 --> 01:28:32,542
We have mutual friends.
1118
01:28:34,083 --> 01:28:37,251
How's Freddie?
Is he here today?
1119
01:28:37,333 --> 01:28:40,126
What... what
do you want with Freddie?
1120
01:28:43,083 --> 01:28:44,833
Hey.
Hey, Freddie.
1121
01:28:46,167 --> 01:28:49,042
Can, can you tell me
what this is about?
1122
01:28:49,126 --> 01:28:51,083
You screwed the wrong guy.
1123
01:28:55,501 --> 01:28:57,417
No. No.
1124
01:28:57,501 --> 01:28:59,751
He loved me.
1125
01:28:59,833 --> 01:29:01,333
Said he'd take care of me.
1126
01:29:01,417 --> 01:29:02,792
Yeah.
1127
01:29:02,876 --> 01:29:04,501
He's gonna take care
of both of you.
1128
01:29:06,542 --> 01:29:09,001
I did you first.
Be grateful for that.
1129
01:29:11,333 --> 01:29:12,751
Mom?
1130
01:29:12,833 --> 01:29:14,126
Hey, Freddie.
1131
01:29:14,208 --> 01:29:15,667
Can you help me, please?
1132
01:29:15,751 --> 01:29:17,042
- Mommy?
- Come on.
1133
01:29:17,126 --> 01:29:18,917
- Stop! Freddie, don't!
- Don't be afraid.
1134
01:29:19,001 --> 01:29:20,708
- Come here, kid. Come on.
- No, don't!
1135
01:29:20,792 --> 01:29:22,251
- No, I want my mommy!
- Don't! No!
1136
01:29:22,333 --> 01:29:23,958
The hell are you doing?
1137
01:29:24,042 --> 01:29:25,583
What I should have
from the start.
1138
01:29:25,667 --> 01:29:26,876
Go! Go ahead!
1139
01:29:26,958 --> 01:29:28,001
Go to the boat!
1140
01:29:28,708 --> 01:29:29,876
Get in!
1141
01:29:29,958 --> 01:29:31,542
Go, go, go!
1142
01:29:33,833 --> 01:29:35,458
- Mommy!
- Get down!
1143
01:29:37,042 --> 01:29:38,626
- It's okay, it's okay.
- Mommy...
1144
01:29:54,292 --> 01:29:55,458
She saved him.
1145
01:29:58,292 --> 01:30:00,583
She got away from you,
you son of a bitch.
1146
01:30:09,083 --> 01:30:11,792
It's all right.
It's all right.
You took a misstep.
1147
01:30:11,876 --> 01:30:14,042
I led you down
a path never taken.
1148
01:30:17,792 --> 01:30:18,958
Let's try again.
1149
01:30:22,458 --> 01:30:24,876
My God,
you did see Mae again,
didn't you?
1150
01:30:35,458 --> 01:30:36,626
My God.
1151
01:30:38,458 --> 01:30:40,458
We're closed!
1152
01:30:40,542 --> 01:30:41,917
I figured you'd come back.
1153
01:30:42,001 --> 01:30:44,208
What was the plan?
Run away together?
1154
01:30:44,292 --> 01:30:46,708
Play mom and dad
to the little boy?
1155
01:30:46,792 --> 01:30:48,685
Guess I'm gonna have to take
both of you out now.
1156
01:30:48,708 --> 01:30:51,333
- No, no, no! Wait, wait, wait.
- Let's get lover boy out here.
1157
01:30:51,417 --> 01:30:53,583
Nick doesn't know anything.
1158
01:30:53,667 --> 01:30:55,269
Take me. I'll come with you
and I'll tell you everything
you need to know.
1159
01:30:55,292 --> 01:30:56,626
Please, just don't hurt him.
1160
01:30:59,583 --> 01:31:00,583
Get in the car.
1161
01:31:03,667 --> 01:31:06,876
The earring.
You wanted me to find it.
1162
01:31:21,792 --> 01:31:22,833
I love you.
1163
01:31:26,708 --> 01:31:27,708
Mae.
1164
01:31:29,667 --> 01:31:30,667
She came back.
1165
01:31:32,792 --> 01:31:33,917
Because of me.
1166
01:31:38,167 --> 01:31:39,708
What the hell did you do to her?
1167
01:31:45,583 --> 01:31:49,251
Let's not make this
more difficult than
it has to be?
1168
01:31:50,083 --> 01:31:51,083
Swallow.
1169
01:31:52,708 --> 01:31:55,376
- No more. No.
- Undiluted baca.
1170
01:31:55,458 --> 01:31:58,417
Now, tell me, where is the boy?
1171
01:32:02,292 --> 01:32:04,458
Soon, the baca is gonna kick in
1172
01:32:04,542 --> 01:32:06,708
and bring back
the Mae I used to know.
1173
01:32:07,501 --> 01:32:09,126
And when it does...
1174
01:32:09,208 --> 01:32:11,292
there's nothing
you'll hold back.
1175
01:32:11,376 --> 01:32:13,167
Nothing you won't do.
1176
01:32:13,251 --> 01:32:15,208
No one you won't betray.
1177
01:32:15,292 --> 01:32:16,458
Not the kid...
1178
01:32:17,667 --> 01:32:19,376
- not your boyfriend.
- God.
1179
01:32:19,458 --> 01:32:22,083
You'll tell me
everything you know.
Understand?
1180
01:32:30,251 --> 01:32:31,876
Now, tell me where the kid is.
1181
01:32:44,251 --> 01:32:45,958
You already know.
1182
01:32:50,167 --> 01:32:51,333
You know.
1183
01:32:51,958 --> 01:32:52,958
Mae?
1184
01:32:54,376 --> 01:32:59,333
I told you once,
don't you remember?
1185
01:32:59,417 --> 01:33:03,001
At first, I thought
it was a mirage
floating in the waves.
1186
01:33:03,917 --> 01:33:07,292
White clapboard house.
1187
01:33:07,376 --> 01:33:11,833
It saved me once.
And maybe, maybe
it can save Freddie, too.
1188
01:33:11,917 --> 01:33:13,458
What are you talkin' about?
1189
01:33:13,542 --> 01:33:14,542
Mae.
1190
01:33:20,626 --> 01:33:22,542
I'm sorry I didn't
tell you earlier.
1191
01:33:27,458 --> 01:33:29,042
But you're here now, aren't you?
1192
01:33:33,251 --> 01:33:34,792
We have this one last chance.
1193
01:33:34,876 --> 01:33:38,376
Yes, Mae, I'm here.
I'm right here.
1194
01:33:38,458 --> 01:33:41,167
There are so many things
I wanted to tell you.
1195
01:33:42,583 --> 01:33:45,376
But I was scared.
1196
01:33:45,458 --> 01:33:50,626
You looked at me in a way
no one's ever looked at me.
1197
01:33:50,708 --> 01:33:53,042
I wanted to be
that person you saw.
1198
01:33:55,333 --> 01:34:01,542
It's so stupid of me to think
falling in love could save me.
1199
01:34:01,626 --> 01:34:04,751
People like us
don't fall in love.
1200
01:34:06,208 --> 01:34:09,167
We, we plummet to places...
1201
01:34:09,251 --> 01:34:10,876
deep and dark.
1202
01:34:11,667 --> 01:34:12,667
But love?
1203
01:34:14,126 --> 01:34:17,542
Love is the thing we climb to.
1204
01:34:17,626 --> 01:34:21,876
Rung after rung,
we, we pull ourselves
out of ourselves...
1205
01:34:21,958 --> 01:34:24,083
reaching for something greater.
1206
01:34:26,042 --> 01:34:29,208
If we could just hold on.
1207
01:34:51,042 --> 01:34:54,458
I wish I could've
held on longer.
1208
01:34:57,208 --> 01:34:59,751
Stay. Stay.
1209
01:34:59,833 --> 01:35:01,126
I love you...
1210
01:35:02,167 --> 01:35:03,208
Nick.
1211
01:35:03,958 --> 01:35:05,292
Nick?
1212
01:35:05,376 --> 01:35:08,333
Who the hell
do you think
you're talking to?
1213
01:35:08,417 --> 01:35:10,542
The man who's gonna kill you!
1214
01:35:14,083 --> 01:35:15,626
There's only one way out.
1215
01:35:15,708 --> 01:35:18,626
Mae, don't.
No, no, no.
Wait, no.
1216
01:35:18,708 --> 01:35:20,626
- No, no, no.
- Where do you think
you're going?
1217
01:35:20,708 --> 01:35:22,626
Mae!
1218
01:35:22,708 --> 01:35:24,792
No, no, Mae.
Mae, Mae, Mae, no, no...
1219
01:35:26,083 --> 01:35:27,542
I can't let him find Freddie.
1220
01:35:27,626 --> 01:35:28,708
Stay. Don't...
1221
01:35:28,792 --> 01:35:29,833
I'm sorry.
1222
01:35:29,917 --> 01:35:33,042
No, no...
No. No!
1223
01:35:33,126 --> 01:35:34,833
No, no, no!
1224
01:36:21,708 --> 01:36:23,917
Mae was wrong,
I'm not gonna kill you.
1225
01:36:25,708 --> 01:36:27,208
'Cause dying is easy.
1226
01:36:27,292 --> 01:36:29,876
A few moments of suffering
and then nothing.
1227
01:36:29,958 --> 01:36:33,376
You deserve more than nothing.
You deserve to remember.
1228
01:36:35,251 --> 01:36:37,376
We're going on a journey.
1229
01:36:37,458 --> 01:36:40,751
A journey down a path
you tried to forget
but never could.
1230
01:36:40,833 --> 01:36:44,751
A journey to your worst fear,
your worst pain.
1231
01:36:44,833 --> 01:36:47,042
How did you get
your scars, Boothe?
1232
01:36:52,751 --> 01:36:54,917
They call 'em rats of the sky.
1233
01:36:56,376 --> 01:36:58,251
They're just doves...
1234
01:36:58,333 --> 01:36:59,667
with dark wings.
1235
01:37:01,251 --> 01:37:03,333
They are as they're made to be.
1236
01:37:06,833 --> 01:37:07,917
Freak.
1237
01:37:08,001 --> 01:37:09,708
I told Joe
we couldn't trust you.
1238
01:37:09,792 --> 01:37:12,083
You been skimmin' off his sales.
1239
01:37:12,167 --> 01:37:13,376
Of course I did.
1240
01:37:13,458 --> 01:37:16,417
This whole town is bent.
Be crooked not to.
1241
01:37:28,667 --> 01:37:30,292
Feel that fire?
1242
01:37:30,376 --> 01:37:32,167
Burning like it did that night.
1243
01:37:32,251 --> 01:37:33,958
But this night will never end.
1244
01:37:34,042 --> 01:37:37,042
This night will be with you
for the rest of your life!
1245
01:37:37,126 --> 01:37:39,417
This is where your journey ends!
1246
01:38:03,667 --> 01:38:06,167
They say you can't tell yet...
1247
01:38:06,251 --> 01:38:08,251
but I know it's a boy.
1248
01:38:12,417 --> 01:38:15,458
Don't bother calling security,
all right? We need to talk.
1249
01:38:16,751 --> 01:38:17,751
Sit.
1250
01:38:23,708 --> 01:38:27,167
For a long time, you've known
about your father's affair,
haven't you?
1251
01:38:27,251 --> 01:38:30,333
Must've been quite a shock
to learn that he'd fathered
another child.
1252
01:38:32,376 --> 01:38:33,917
I don't know
what you're talking about.
1253
01:38:34,001 --> 01:38:35,501
Sure you do.
1254
01:38:35,583 --> 01:38:36,833
He was in love with Elsa.
1255
01:38:36,917 --> 01:38:38,376
Don't worry, my flower.
1256
01:38:38,458 --> 01:38:40,126
And vowed to protect her
and her son.
1257
01:38:40,208 --> 01:38:41,876
I'll always take care of you.
1258
01:38:41,958 --> 01:38:43,458
He was looking for them.
1259
01:38:43,542 --> 01:38:46,001
He wanted to make things right
with them before he died.
1260
01:38:46,083 --> 01:38:47,876
- Have you found her yet?
- No, Dad.
1261
01:38:47,958 --> 01:38:49,958
Didn't wanna split
your fortune, did you?
1262
01:38:50,042 --> 01:38:51,667
So, you hired Boothe
to kill them
1263
01:38:51,751 --> 01:38:53,876
so you could keep
the money to yourself.
1264
01:38:53,958 --> 01:38:55,001
Bullshit.
1265
01:38:55,083 --> 01:38:56,363
Your own mother
tried to tell me.
1266
01:38:56,417 --> 01:38:57,876
Walter never liked sharing.
1267
01:38:57,958 --> 01:38:59,708
She just confused
you and your father.
1268
01:39:00,708 --> 01:39:02,001
It's easy to see how.
1269
01:39:03,083 --> 01:39:04,333
Mother gets confused.
1270
01:39:04,417 --> 01:39:05,626
Not about this.
1271
01:39:05,708 --> 01:39:07,792
Boothe proved it
with a phone call.
1272
01:39:07,876 --> 01:39:09,792
It's me.
1273
01:39:09,876 --> 01:39:12,958
I thought he was conspiring
with a woman I knew.
1274
01:39:13,042 --> 01:39:14,917
But I was wrong.
1275
01:39:15,001 --> 01:39:16,801
And he couldn't have been
calling your father.
1276
01:39:17,958 --> 01:39:19,917
Your father was already dead.
1277
01:39:20,001 --> 01:39:22,251
And the dead
don't take phone calls.
1278
01:39:23,292 --> 01:39:24,292
But you do.
1279
01:39:27,333 --> 01:39:28,583
Should've tossed your phone.
1280
01:39:34,417 --> 01:39:35,458
Name your price.
1281
01:39:36,958 --> 01:39:40,208
I'll have as much as you need
once the estate clears.
1282
01:39:40,292 --> 01:39:42,126
I doubt that.
1283
01:39:42,208 --> 01:39:44,889
Your half-brother Freddie,
though, he'll, he'll be
quite comfortable.
1284
01:39:46,042 --> 01:39:48,292
- Freddie, he...
- Alive, yeah.
1285
01:39:48,376 --> 01:39:50,958
Police picked him up
early this morning.
1286
01:39:51,042 --> 01:39:55,583
Visited a white clapboard house
off the coast of the Keys
where they found him...
1287
01:39:55,667 --> 01:39:56,792
safe and sound.
1288
01:39:59,417 --> 01:40:02,458
Won't be long before the cops
piece together what happened.
1289
01:40:02,542 --> 01:40:03,792
They'll be here for you soon.
1290
01:40:10,876 --> 01:40:13,042
Go ahead. Do it.
1291
01:40:34,876 --> 01:40:36,458
I won't let them take me.
1292
01:40:36,542 --> 01:40:38,167
Between memory and oblivion...
1293
01:40:39,542 --> 01:40:41,167
I know which torture I'd choose.
1294
01:40:42,876 --> 01:40:45,417
But you've never done
your own dirty work.
1295
01:40:45,501 --> 01:40:47,333
I doubt you have it
in you to start now.
1296
01:40:51,458 --> 01:40:54,417
On the count of three,
imagine it.
1297
01:40:56,917 --> 01:40:59,708
One, two...
1298
01:41:10,083 --> 01:41:11,708
I hear it, Walter.
1299
01:41:13,251 --> 01:41:14,376
I hear it.
1300
01:41:20,876 --> 01:41:23,501
Don't worry.
Your father is in great hands.
1301
01:41:23,583 --> 01:41:25,792
The tank will keep his body
sustained for years.
1302
01:41:25,876 --> 01:41:27,376
- Yeah?
- Thank you.
1303
01:41:27,458 --> 01:41:29,298
- I'll give you guys
a few minutes.
- Thank you.
1304
01:41:33,708 --> 01:41:36,876
If you're thinking
about checking in,
trust me, you cannot afford it.
1305
01:41:36,958 --> 01:41:39,042
I burned someone on purpose.
1306
01:41:42,542 --> 01:41:43,626
Such a kidder.
1307
01:41:45,042 --> 01:41:46,751
Joking about something
like that.
1308
01:41:46,833 --> 01:41:48,601
Everyone knows
that would get you
more time than murder.
1309
01:41:48,626 --> 01:41:50,208
- It's not a joke.
- Okay.
1310
01:41:55,001 --> 01:41:57,042
You got a death wish?
1311
01:41:57,126 --> 01:42:00,167
The DA will pluck that
little confession right out
of my head with the tank.
1312
01:42:00,251 --> 01:42:02,083
- I want them to.
- What?
1313
01:42:05,376 --> 01:42:07,251
- What are these?
- Reminiscences.
1314
01:42:07,333 --> 01:42:10,958
They belong to Elsa Carine
and Cyrus Boothe,
the man who killed Elsa...
1315
01:42:11,876 --> 01:42:12,876
and Mae.
1316
01:42:13,833 --> 01:42:14,876
Mae is dead?
1317
01:42:17,667 --> 01:42:19,292
I'm sorry.
1318
01:42:19,376 --> 01:42:21,417
Take these. I need you
to get them to Avery.
1319
01:42:22,458 --> 01:42:24,333
She'll depose me.
1320
01:42:24,417 --> 01:42:25,751
She'll ask about you.
1321
01:42:25,833 --> 01:42:26,833
I'm counting on it.
1322
01:42:29,083 --> 01:42:30,751
Sorry, Watts.
1323
01:42:30,833 --> 01:42:33,376
I'd ask someone else,
but, turns out,
you're my only friend.
1324
01:42:34,917 --> 01:42:36,833
Yeah.
1325
01:42:36,917 --> 01:42:38,958
I wish I'd fired you
a long time ago.
1326
01:42:40,167 --> 01:42:41,208
Gee, thanks.
1327
01:42:46,417 --> 01:42:49,708
I see clearer now all
the things that I missed.
1328
01:42:52,626 --> 01:42:55,626
Your best moments
aren't behind you, Emily.
1329
01:42:55,708 --> 01:42:57,667
They're waiting
for your arrival.
1330
01:43:00,292 --> 01:43:01,333
Your daughter...
1331
01:43:03,583 --> 01:43:04,583
go find her.
1332
01:43:06,751 --> 01:43:07,917
There's still time.
1333
01:43:10,083 --> 01:43:11,833
You're acting like
I won't see you again.
1334
01:43:13,126 --> 01:43:15,958
You'll see me.
I'll see you.
1335
01:43:16,042 --> 01:43:18,042
You've always been there for me.
1336
01:43:18,126 --> 01:43:21,042
I don't expect that will change.
1337
01:43:21,126 --> 01:43:23,542
But first, you're gonna
have to hear my confession.
1338
01:43:28,126 --> 01:43:29,126
Okay.
1339
01:43:31,376 --> 01:43:33,917
It started, as you know...
1340
01:43:34,001 --> 01:43:35,792
with a set of lost keys.
1341
01:43:35,876 --> 01:43:38,167
Only, they were
never really lost
in the first place...
1342
01:43:38,251 --> 01:43:39,583
not even misplaced.
1343
01:43:40,583 --> 01:43:42,333
It started as a con...
1344
01:43:42,417 --> 01:43:44,792
but by the end,
it was something real.
1345
01:43:50,126 --> 01:43:55,208
The city reacted swiftly
to word of Sylvan's crimes.
1346
01:43:55,292 --> 01:43:58,417
Their rage against the barons
had been pent up too long.
1347
01:44:00,251 --> 01:44:02,001
No walls could contain it.
1348
01:44:06,417 --> 01:44:08,167
A trickle became a flood.
1349
01:44:09,917 --> 01:44:12,751
Maybe this time
it would wash the world clean.
1350
01:44:16,376 --> 01:44:18,042
Either way...
1351
01:44:18,126 --> 01:44:19,167
I won't know.
1352
01:44:32,583 --> 01:44:36,208
For my role
in exposing
the Sylvan conspiracy...
1353
01:44:36,292 --> 01:44:37,708
Avery cut me a deal.
1354
01:44:39,958 --> 01:44:41,376
I didn't get to walk...
1355
01:44:42,626 --> 01:44:44,001
but I got what I wanted.
1356
01:44:59,251 --> 01:45:00,626
You're going on a journey.
1357
01:45:02,167 --> 01:45:04,208
A journey through memory.
1358
01:45:06,083 --> 01:45:08,208
Your destination?
1359
01:45:08,292 --> 01:45:11,083
A place and time
you've been before.
1360
01:45:14,208 --> 01:45:15,708
To reach it...
1361
01:45:15,792 --> 01:45:19,001
all you have to do
is follow my voice.
1362
01:45:26,083 --> 01:45:27,958
The past can haunt a man.
1363
01:45:29,458 --> 01:45:30,626
That's what they say.
1364
01:45:33,501 --> 01:45:36,833
That the past is just
a series of moments.
1365
01:45:38,001 --> 01:45:40,292
Each one perfect.
1366
01:45:41,333 --> 01:45:42,458
Complete.
1367
01:45:44,542 --> 01:45:47,083
A bead on the necklace of time.
1368
01:45:55,417 --> 01:45:57,042
We're closed.
1369
01:45:57,126 --> 01:45:59,083
I'm sorry.
I know it's late.
1370
01:45:59,167 --> 01:46:01,292
I lost my keys
on the way home
from work.
1371
01:46:02,708 --> 01:46:04,542
The past doesn't haunt us.
1372
01:46:06,083 --> 01:46:08,542
Wouldn't even recognize us.
1373
01:46:11,626 --> 01:46:14,167
If there are ghosts
to be found...
1374
01:46:14,251 --> 01:46:16,583
it's us who haunt the past.
1375
01:46:19,333 --> 01:46:20,876
We haunt it...
1376
01:46:20,958 --> 01:46:22,292
so we can look again.
1377
01:46:24,251 --> 01:46:26,001
See the people we miss...
1378
01:46:27,792 --> 01:46:29,751
and the things
we missed about them.
1379
01:46:34,876 --> 01:46:36,583
I see you fully now.
1380
01:46:38,251 --> 01:46:40,208
Your darkness and your light.
1381
01:46:42,251 --> 01:46:44,376
Shimmering...
1382
01:46:44,458 --> 01:46:47,626
like the city at dusk
when it's most beautiful.
1383
01:46:48,708 --> 01:46:49,917
Tell me a story.
1384
01:46:51,876 --> 01:46:54,001
A story? What kind of story?
1385
01:46:55,751 --> 01:46:57,501
One with a happy ending.
1386
01:46:59,083 --> 01:47:00,751
No such thing as a happy ending.
1387
01:47:01,792 --> 01:47:03,042
All endings are sad.
1388
01:47:03,126 --> 01:47:05,083
Especially if the story
was happy.
1389
01:47:07,876 --> 01:47:10,708
Then tell me a happy story,
but end it in the middle.
1390
01:47:27,333 --> 01:47:28,626
Grandma?
1391
01:47:29,792 --> 01:47:31,542
You miss him...
1392
01:47:31,626 --> 01:47:33,458
don't you?
1393
01:47:33,542 --> 01:47:35,917
Missing people
is a part of this world.
1394
01:47:37,126 --> 01:47:38,792
Without that sadness...
1395
01:47:39,958 --> 01:47:41,583
you can't taste the sweet.
1396
01:47:44,001 --> 01:47:46,626
A long time ago,
we both chose our endings.
1397
01:47:47,501 --> 01:47:48,708
He turned back...
1398
01:47:49,501 --> 01:47:50,792
and I looked ahead.
1399
01:47:52,333 --> 01:47:56,417
I like to think that we both
chose right for ourselves.
1400
01:47:56,501 --> 01:47:58,376
As I held her in my arms,
1401
01:47:58,458 --> 01:47:59,958
I thought of a story.
1402
01:48:01,667 --> 01:48:03,626
It's a tragedy...
1403
01:48:03,708 --> 01:48:05,458
but only if you stop at the end.
1404
01:48:06,751 --> 01:48:08,917
Ever hear of Orpheus
and Eurydice?
1405
01:48:10,833 --> 01:48:12,708
They were a couple very in love.
1406
01:48:13,667 --> 01:48:16,251
Until one day Eurydice died.
1407
01:48:16,333 --> 01:48:17,917
That's a horrible story.
1408
01:48:18,001 --> 01:48:19,376
I'm not in the middle yet.
1409
01:48:20,667 --> 01:48:22,458
Orpheus descended to Hell...
1410
01:48:22,542 --> 01:48:24,751
begged the Devil
to release her, until...
1411
01:48:25,833 --> 01:48:27,958
finally, the Devil agreed...
1412
01:48:28,042 --> 01:48:29,376
with one condition.
1413
01:48:31,001 --> 01:48:33,333
He couldn't look back
until they had escaped.
1414
01:48:35,208 --> 01:48:36,458
And what happened?
1415
01:48:39,376 --> 01:48:40,876
Orpheus took her by the hand...
1416
01:48:41,792 --> 01:48:43,958
and led her back to life.
1417
01:48:44,042 --> 01:48:46,167
And they lived
happily ever after?
1418
01:48:50,708 --> 01:48:52,333
What other ending
could there be?