1
00:00:11,984 --> 00:00:14,984
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:18,457 --> 00:00:21,628
[train whirs]
3
00:00:27,835 --> 00:00:32,606
- [siren wailing in distance]
- [man coughs, groans]
4
00:00:32,740 --> 00:00:34,441
[male officer] Are you alone
in the house, sir?
5
00:00:34,575 --> 00:00:37,576
[female officer] Dispatch,
we're interviewing a Benjamin T. Myers.
6
00:00:37,710 --> 00:00:40,012
Driver's license 9217865.
7
00:00:40,148 --> 00:00:44,752
[dispatcher on radio] We have a white
Caucasian male on his way to the hospital.
8
00:00:44,886 --> 00:00:46,520
Suspected shooter was shot.
9
00:00:46,654 --> 00:00:48,822
Victim is 71 years old.
Male.
10
00:00:48,956 --> 00:00:52,093
GSW to the abdomen.
No exit wound, low caliber projectile.
11
00:00:52,225 --> 00:00:56,097
[man] Nobody thinks
they're gonna live forever.
12
00:00:57,231 --> 00:00:59,533
[man gasping]
13
00:00:59,667 --> 00:01:03,137
[man] But I'm not finished
Not yet.
14
00:01:05,037 --> 00:01:08,608
- It's not looking good.
- [radio chatter]
15
00:01:12,712 --> 00:01:16,783
[man] Alone, with nobody.
16
00:01:16,917 --> 00:01:19,218
Possible puncture
to the duodenum.
17
00:01:19,352 --> 00:01:24,024
Mr. Myers, are you on
any medications presently?
18
00:01:24,156 --> 00:01:25,692
Mr. Myers?
19
00:01:26,459 --> 00:01:28,295
Why would you do this?
20
00:01:28,429 --> 00:01:31,432
[man] The things I've done.
21
00:01:31,566 --> 00:01:33,633
[dispatcher on radio]
Unit 21, please come in.
22
00:01:33,765 --> 00:01:36,137
Patient's in and out
of consciousness.
23
00:01:37,304 --> 00:01:39,039
[man] If I wake up...
24
00:01:39,173 --> 00:01:43,811
If I wake up,
I'll choose different.
25
00:01:44,676 --> 00:01:49,049
[radio chatter continues]
26
00:02:08,502 --> 00:02:09,836
[kisses]
27
00:02:09,968 --> 00:02:13,038
[man] Have I ever asked
for forgiveness?
28
00:02:13,174 --> 00:02:15,008
[chuckles] No.
29
00:02:15,942 --> 00:02:19,211
But I know I want someone
to stay with me.
30
00:02:20,913 --> 00:02:23,984
Lie to me
that it will be all right.
31
00:02:27,353 --> 00:02:28,989
Ah!
32
00:02:29,122 --> 00:02:33,961
Aw, you didn't even
touch your breakfast. Nan!
33
00:02:35,329 --> 00:02:36,831
Beauty?
34
00:02:39,699 --> 00:02:41,835
[man] We die alone.
35
00:02:46,438 --> 00:02:48,276
[grunts]
36
00:02:51,978 --> 00:02:55,283
I just don't want to
live alone anymore.
37
00:02:56,550 --> 00:02:57,985
[grunts]
38
00:03:00,419 --> 00:03:02,455
[doorbell rings]
39
00:03:02,590 --> 00:03:04,692
I want to be missed.
40
00:03:07,092 --> 00:03:08,995
[doorbell rings]
41
00:03:10,228 --> 00:03:11,899
Just a minute.
42
00:03:13,098 --> 00:03:17,336
But I wanted a lot
that never came true.
43
00:03:17,471 --> 00:03:23,276
And I've done things
I never wanted to do.
44
00:03:24,377 --> 00:03:25,778
[sighs]
45
00:03:31,116 --> 00:03:32,353
Los siento.
46
00:03:32,884 --> 00:03:36,590
Wait. Wait! Hey!
47
00:03:36,723 --> 00:03:39,825
[Ben] Everybody chooses.
48
00:03:40,561 --> 00:03:42,628
But is it too late?
49
00:03:44,930 --> 00:03:46,064
For any of us?
50
00:03:46,199 --> 00:03:50,036
I gotta go in to meet Nicky
at the bar.
51
00:03:50,170 --> 00:03:52,937
My daughter, Nickel,
the homicide detective.
52
00:03:53,073 --> 00:03:57,711
She became a cop
to catch me.
53
00:04:00,080 --> 00:04:03,883
Or her sister, Sherry,
who had no father,
54
00:04:04,015 --> 00:04:06,418
and even
less of a chance.
55
00:04:07,485 --> 00:04:11,490
Sweetie, eh... I haven't
been in for three weeks.
56
00:04:11,625 --> 00:04:13,658
You never know
with Tommy.
57
00:04:13,794 --> 00:04:17,831
Okay. That new girl,
she didn't work out.
58
00:04:17,963 --> 00:04:21,634
So, uh,
I won't be gone long.
59
00:04:21,766 --> 00:04:24,670
Just don't let
anybody in.
60
00:04:29,543 --> 00:04:31,411
I'd be happy to.
61
00:04:32,045 --> 00:04:34,882
And my beauty, Nan...
62
00:04:37,016 --> 00:04:40,855
who left me
without going anywhere.
63
00:04:45,058 --> 00:04:47,627
[sobs]
64
00:04:47,762 --> 00:04:51,564
- Nan? Nan, what is it?
- [urine trickles]
65
00:04:51,697 --> 00:04:53,932
[cries]
66
00:04:57,237 --> 00:05:01,242
It's okay. It's okay.
67
00:05:04,511 --> 00:05:05,745
It's okay.
68
00:05:07,747 --> 00:05:10,416
[sniffles]
69
00:05:10,550 --> 00:05:13,086
[shower running]
70
00:05:15,288 --> 00:05:18,425
[strains] All right,
beautiful girl.
71
00:05:29,468 --> 00:05:32,173
[keys jangling]
72
00:06:07,173 --> 00:06:10,476
[steering fluid leaking]
73
00:06:30,129 --> 00:06:33,566
[Ben] I went legit
12 years ago,
74
00:06:33,701 --> 00:06:39,004
thanks to a congressman
who owed me a favor.
75
00:06:39,139 --> 00:06:41,841
And now,
my daughter, Nicky,
76
00:06:41,975 --> 00:06:44,978
practically works
for that congressman
77
00:06:45,110 --> 00:06:47,947
as his police liaison.
78
00:06:48,081 --> 00:06:49,716
[clears throat]
79
00:06:49,850 --> 00:06:52,386
She and I are not close.
80
00:06:55,588 --> 00:06:57,524
Hey, Ben!
81
00:06:57,658 --> 00:07:00,226
You okay?
You doing all right?
82
00:07:00,360 --> 00:07:02,161
You really wanted to know
the answer to that,
83
00:07:02,295 --> 00:07:03,896
you'd have come sooner.
84
00:07:04,031 --> 00:07:06,098
I'm sorry,
the congressman's scrambling
85
00:07:06,233 --> 00:07:08,869
since we lost the
redistricting. We have a...
86
00:07:09,002 --> 00:07:12,338
We have a major campaign
relaunch this evening,
87
00:07:12,471 --> 00:07:14,072
so my plate
has been pretty full.
88
00:07:14,208 --> 00:07:18,011
Have you, uh, acquainted
your Representative Billings
89
00:07:18,144 --> 00:07:20,680
with his new constituency?
90
00:07:21,648 --> 00:07:24,084
I mean the people
he's been calling wetbacks
91
00:07:24,218 --> 00:07:26,086
for the last few years.
92
00:07:28,487 --> 00:07:29,923
Tricky, I know.
93
00:07:30,055 --> 00:07:32,324
I know
that representative...
94
00:07:33,159 --> 00:07:37,163
constituent relation
better than anybody.
95
00:07:38,231 --> 00:07:40,201
Yeah, it's tricky.
96
00:07:40,334 --> 00:07:42,401
That's why it was hard
for me to get away,
97
00:07:42,534 --> 00:07:45,271
and that's why I'm gonna have
to go pretty soon,
98
00:07:45,403 --> 00:07:48,341
but I need to talk to you about something.
It's very important.
99
00:07:49,175 --> 00:07:51,512
[Ben] Not very close.
100
00:07:56,783 --> 00:08:00,286
[slow music playing]
101
00:08:03,588 --> 00:08:05,757
I need to talk to you
about your grandsons.
102
00:08:05,891 --> 00:08:09,663
I don't have grandsons, Nicky.
You know that better than anybody.
103
00:08:09,797 --> 00:08:11,831
Uh, can I get you
some coffee?
104
00:08:11,963 --> 00:08:15,435
No thanks. I need
to talk to you. [sighs]
105
00:08:15,569 --> 00:08:19,572
Sherry. It's about Sherry,
your daughter.
106
00:08:19,706 --> 00:08:22,074
She is not my kid, Nick.
107
00:08:22,207 --> 00:08:24,778
She's been at St. Vinny's
for two months,
108
00:08:24,911 --> 00:08:27,279
and now they just
put her in hospice.
109
00:08:27,413 --> 00:08:29,216
I don't know
if you knew that.
110
00:08:29,350 --> 00:08:30,983
The heroin.
111
00:08:31,785 --> 00:08:34,355
She's gonna die.
And, Dad...
112
00:08:35,488 --> 00:08:38,158
Sherry's boys
are such good boys.
113
00:08:39,091 --> 00:08:40,961
But they're not
very verbal.
114
00:08:41,094 --> 00:08:43,864
I think there's a way
that we could help them.
115
00:08:43,995 --> 00:08:45,966
There's this special school,
116
00:08:46,100 --> 00:08:50,537
and Sherry has named you if...
when she, you know,
117
00:08:50,671 --> 00:08:53,474
and all you need to do is sign once.
I will take care of...
118
00:08:53,605 --> 00:08:55,307
What are you doing?
119
00:08:55,442 --> 00:08:57,411
Something I should have done
a long time ago
120
00:08:57,543 --> 00:08:59,477
when you came to me
for college.
121
00:08:59,610 --> 00:09:04,850
Uh, that's... that's $20,000
in cash. No taxes.
122
00:09:04,984 --> 00:09:06,320
This is for me?
123
00:09:07,086 --> 00:09:09,254
- Dad, that was 20 years ago.
- Well...
124
00:09:09,389 --> 00:09:11,692
I don't... I don't need
that money anymore.
125
00:09:11,825 --> 00:09:14,193
This is not
"No, thank you" money.
126
00:09:14,326 --> 00:09:17,230
[huffs] You can give
the money to Sherry.
127
00:09:17,364 --> 00:09:19,399
Okay, listen.
What's going on here?
128
00:09:19,533 --> 00:09:23,802
Wha... What's the angle?
What do you want?
129
00:09:23,937 --> 00:09:25,738
There has to be a want?
130
00:09:25,870 --> 00:09:28,140
Always with you. Always.
131
00:09:33,480 --> 00:09:34,980
[clears throat]
132
00:09:37,417 --> 00:09:39,451
- I have cancer...
- What?
133
00:09:39,586 --> 00:09:41,620
Leukemia.
134
00:09:41,754 --> 00:09:43,456
- And...
- Wait! Wait! No.
135
00:09:43,590 --> 00:09:45,459
- And it's bad.
- Are you kidding me?
136
00:09:45,591 --> 00:09:47,025
I... Are you...
137
00:09:47,159 --> 00:09:49,360
It almost feels
like a relief.
138
00:09:49,495 --> 00:09:53,667
You know, I-I-I tried
to hire this maid today,
139
00:09:53,798 --> 00:09:56,501
and she took one look and
turned around and walked out.
140
00:09:56,634 --> 00:09:58,738
And that's kind of the essence
of my problem.
141
00:09:58,870 --> 00:10:03,176
I need someone
who's going to help me with Nan.
142
00:10:05,076 --> 00:10:06,745
Oh, God.
143
00:10:06,879 --> 00:10:08,480
You always
had the worst timing.
144
00:10:08,615 --> 00:10:12,519
[scoffs] I wouldn't
ask this of you, unless...
145
00:10:13,854 --> 00:10:16,022
Unless I had no choice.
146
00:10:17,322 --> 00:10:22,763
[sighs] I gotta know that there's
gonna be somebody to help with Nan.
147
00:10:24,998 --> 00:10:26,399
Dad?
148
00:10:27,167 --> 00:10:28,701
What about the boys?
149
00:10:28,835 --> 00:10:31,004
- Can't you care about them, too?
- You won't understand...
150
00:10:31,138 --> 00:10:33,840
You'd just sign one time,
and you'd give those boys a chance.
151
00:10:33,974 --> 00:10:37,409
Ah, you were just a kid.
Look, uh...
152
00:10:37,543 --> 00:10:41,279
When I went away,
your mother
153
00:10:41,413 --> 00:10:45,085
wouldn't have anything to do
with, and I mean nothing,
154
00:10:45,216 --> 00:10:47,753
nothing to do with me.
155
00:10:48,455 --> 00:10:52,158
Nobody understood
except Nan.
156
00:10:53,158 --> 00:10:54,759
Because you chose her.
157
00:10:54,894 --> 00:10:56,230
Well, a man... [laughs]
158
00:10:56,363 --> 00:11:00,600
A man lives
and he makes choices. Yes!
159
00:11:00,731 --> 00:11:02,268
And she's my wife.
160
00:11:02,402 --> 00:11:05,572
And I would... What? What?
What are you doing here?
161
00:11:05,705 --> 00:11:07,706
Well, I've been
coming in early...
162
00:11:07,841 --> 00:11:09,576
I told you to stay late!
163
00:11:09,710 --> 00:11:13,078
- I'm making sure we're okay...
- I-I left a message.
164
00:11:13,211 --> 00:11:15,413
I-I didn't know.
I'll get out.
165
00:11:15,548 --> 00:11:17,884
No, it's okay, Tommy.
It's fine.
166
00:11:18,017 --> 00:11:20,120
I-I'm gonna go anyway.
167
00:11:22,019 --> 00:11:24,524
[sighs] Look...
168
00:11:27,659 --> 00:11:29,495
I'll help you, Dad.
I'll help you with Nan.
169
00:11:29,629 --> 00:11:31,365
It's fine. I'll do it.
170
00:11:33,798 --> 00:11:35,334
[sniffles]
171
00:11:35,466 --> 00:11:37,370
And there's more.
172
00:11:38,238 --> 00:11:39,871
I'm not taking that.
173
00:11:40,004 --> 00:11:45,278
This is why I'm helping Nan,
because I care about her.
174
00:11:45,412 --> 00:11:48,380
But this
would never be enough.
175
00:11:48,514 --> 00:11:51,048
I know it's not enough.
I'm not saying it's enough.
176
00:11:51,182 --> 00:11:52,750
I'm not doing that!
177
00:11:52,884 --> 00:11:54,854
I am not... I am not...
178
00:11:54,988 --> 00:11:57,290
You... Goddamn it!
179
00:11:58,591 --> 00:12:01,094
I was... I been coming in
early to make sure that...
180
00:12:01,226 --> 00:12:02,294
[groans]
181
00:12:02,427 --> 00:12:04,495
I'm sorry, um...
182
00:12:04,629 --> 00:12:07,265
Where did you
leave me a message?
183
00:12:07,399 --> 00:12:09,802
It doesn't really matter
now, does it?
184
00:12:16,076 --> 00:12:19,211
Jo, he did not
sign the papers.
185
00:12:19,346 --> 00:12:21,213
He did not
sign the papers.
186
00:12:21,346 --> 00:12:23,347
Because, because
he told me he was sick,
187
00:12:23,481 --> 00:12:26,384
and then he tried to buy me,
and I just got too mad.
188
00:12:26,519 --> 00:12:28,788
I couldn't do it.
I'm sorry.
189
00:12:30,190 --> 00:12:32,859
- [engine starts]
- Hold on.
190
00:12:32,990 --> 00:12:37,296
Yeah, I don't know.
Yes, he's a son of a bitch.
191
00:12:37,428 --> 00:12:41,299
I'm a freakin' idiot...
192
00:12:42,301 --> 00:12:44,171
for even trying this.
193
00:12:45,803 --> 00:12:50,610
Now? I don't know, Sherry's
just gonna have to do it.
194
00:12:51,244 --> 00:12:52,879
She just has to.
195
00:12:54,312 --> 00:12:57,682
I'll do my best. Love you.
196
00:13:08,159 --> 00:13:09,528
[door opens]
197
00:13:11,596 --> 00:13:14,767
Hi, Sher. How you doing?
198
00:13:23,543 --> 00:13:25,144
You don't look good.
199
00:13:25,278 --> 00:13:28,913
Well, fortunately, you look
good enough for the both of us.
200
00:13:29,682 --> 00:13:32,152
How's the boys? Miss 'em.
201
00:13:32,283 --> 00:13:34,687
My boys are great,
thank you.
202
00:13:34,821 --> 00:13:36,990
And how are you doing?
How, how are they treating you here?
203
00:13:37,123 --> 00:13:40,594
Church fosters are bringing
'em over to see me today.
204
00:13:40,725 --> 00:13:42,427
My boys love me.
205
00:13:42,927 --> 00:13:44,328
Of course they do.
206
00:13:44,998 --> 00:13:47,301
You said
I was a bad mom.
207
00:13:48,067 --> 00:13:51,471
You... you took them.
208
00:13:51,605 --> 00:13:53,072
I only took 'em
'cause you were sick
209
00:13:53,206 --> 00:13:55,107
and you couldn't take care
of them for a little while.
210
00:13:55,240 --> 00:13:58,177
You took my boys
from me.
211
00:13:58,311 --> 00:14:00,513
- No, sweetheart, I love them too.
- You t...
212
00:14:00,644 --> 00:14:03,250
I love them too, as...
Okay.
213
00:14:04,082 --> 00:14:06,586
- Nick...
- Okay, Sherry. Okay.
214
00:14:11,923 --> 00:14:13,592
Who's your friend?
215
00:14:14,427 --> 00:14:15,595
It's Matilda.
216
00:14:15,726 --> 00:14:18,529
That's the best name, ever.
217
00:14:18,663 --> 00:14:21,500
You always had a way of coming
up with the best things.
218
00:14:21,634 --> 00:14:24,201
[coos]
219
00:14:24,336 --> 00:14:26,673
Like you could take
the, the worst things,
220
00:14:26,806 --> 00:14:31,610
the really, really bad stuff
and somehow make it funny even.
221
00:14:31,745 --> 00:14:34,279
I always admired that
about you, Sherry.
222
00:14:34,413 --> 00:14:36,750
- No.
- Yeah.
223
00:14:36,883 --> 00:14:40,486
It's like your job was to make
the bad things not so bad.
224
00:14:41,988 --> 00:14:46,259
And my job was to try and stop
the bad things from happening.
225
00:14:47,927 --> 00:14:50,462
You're a good
big sister, Nick.
226
00:14:50,596 --> 00:14:54,667
No. A good big sister
would have protected you.
227
00:14:54,798 --> 00:14:57,602
And-and-and not left you
with Mom.
228
00:14:58,302 --> 00:15:00,472
I would have gotten you
to school.
229
00:15:03,109 --> 00:15:06,546
But, Sherry, that's what I
want to do for the boys now.
230
00:15:06,677 --> 00:15:09,313
I want to give them the chance
that you never had.
231
00:15:09,447 --> 00:15:12,851
Well, the church
is looking after 'em now.
232
00:15:13,418 --> 00:15:15,386
God is with them.
233
00:15:15,522 --> 00:15:19,057
Yes, and God will look
after the boys
234
00:15:19,192 --> 00:15:22,427
in this amazing
church school
235
00:15:22,562 --> 00:15:25,831
that I found for them
for special needs kids.
236
00:15:25,965 --> 00:15:29,635
And they can get all the
attention and education.
237
00:15:30,369 --> 00:15:32,038
- Okay?
- [sobs]
238
00:15:32,171 --> 00:15:36,576
So they can be big strong boys
and make their mama proud.
239
00:15:37,744 --> 00:15:40,447
Does that sound like
a good idea for you? Yeah?
240
00:15:40,580 --> 00:15:42,315
- Yeah.
- Yeah.
241
00:15:42,447 --> 00:15:43,850
All right.
242
00:15:43,984 --> 00:15:47,354
I love you, my darling girl.
I love you.
243
00:15:49,355 --> 00:15:51,524
I'll take care
of everything, okay?
244
00:15:52,125 --> 00:15:53,460
Mmm.
245
00:15:57,062 --> 00:16:00,099
[ominous instrumental plays]
246
00:16:17,383 --> 00:16:20,620
[ominous instrumental continues]
247
00:16:44,576 --> 00:16:47,114
[instrumental intensifies]
248
00:17:05,765 --> 00:17:06,900
Nan?
249
00:17:09,035 --> 00:17:10,136
Nan?
250
00:17:13,204 --> 00:17:14,539
[Ben coughs]
251
00:17:15,339 --> 00:17:16,642
[coughs] Nan?
252
00:17:26,352 --> 00:17:27,621
Nan.
253
00:17:28,621 --> 00:17:31,557
[Ben exhales]
Okay, okay.
254
00:17:31,691 --> 00:17:34,326
[sighs] Aw, Nan.
255
00:17:34,460 --> 00:17:37,197
[breathing heavily]
256
00:17:37,328 --> 00:17:38,830
What happened?
257
00:17:41,134 --> 00:17:42,601
Who...
258
00:17:42,733 --> 00:17:46,538
They took everything.
They took my whole...
259
00:17:46,672 --> 00:17:49,174
[breathing heavily]
260
00:17:51,242 --> 00:17:53,445
How could you
let them in?
261
00:17:55,279 --> 00:17:57,615
Ah, Nan...
262
00:17:57,750 --> 00:17:59,719
Oh, why did you
let 'em in?
263
00:17:59,852 --> 00:18:01,020
Nan!
264
00:18:02,453 --> 00:18:03,888
[cocks gun]
265
00:18:07,160 --> 00:18:08,194
Nan!
266
00:18:12,632 --> 00:18:14,835
[Ben] I couldn't see
a way out.
267
00:18:18,037 --> 00:18:19,772
Beauty girl...
268
00:18:22,173 --> 00:18:24,473
[groans, wheezes]
269
00:18:24,509 --> 00:18:26,243
Oh, Nan.
270
00:18:26,377 --> 00:18:28,180
- No!
- Na...
271
00:18:29,480 --> 00:18:32,951
There is nothing left of us.
272
00:18:33,086 --> 00:18:35,121
[sighs]
273
00:18:59,076 --> 00:19:02,080
[clears throat]
274
00:19:02,948 --> 00:19:07,287
She's been gone a long time.
275
00:19:09,622 --> 00:19:13,125
[heavy breaths]
276
00:19:16,295 --> 00:19:18,265
[screams]
277
00:19:19,865 --> 00:19:21,634
But I was too afraid...
278
00:19:24,568 --> 00:19:25,837
to choose.
279
00:19:29,307 --> 00:19:31,442
[gasping]
280
00:19:31,576 --> 00:19:34,313
[Nan sobbing]
281
00:19:34,445 --> 00:19:36,915
- Nan...
- [crying]
282
00:19:38,983 --> 00:19:42,587
Nan... Just stay,
stay there!
283
00:19:45,257 --> 00:19:48,929
Just stay there,
and I'll be back in a...
284
00:19:49,662 --> 00:19:51,830
As soon as I can.
285
00:19:54,165 --> 00:20:00,105
Okay. Okay. Okay.
286
00:20:00,837 --> 00:20:03,275
- [groans]
- [knocking]
287
00:20:03,409 --> 00:20:05,278
Somebody did this.
288
00:20:08,314 --> 00:20:12,417
- [knocking continues]
- [female officer] Mr. Myers, Savannah PD, please open up.
289
00:20:13,085 --> 00:20:16,690
[grunts] Just a minute,
Officer.
290
00:20:17,957 --> 00:20:21,260
[Ben] And I couldn't
find them behind bars.
291
00:20:21,394 --> 00:20:23,895
[male officer] We need
you to open the door.
292
00:20:24,698 --> 00:20:27,901
[Ben] I decided to do
what I do.
293
00:20:32,738 --> 00:20:34,906
Sir, we need you
to open the door, now.
294
00:20:35,039 --> 00:20:36,674
What's the problem, Officer?
295
00:20:36,808 --> 00:20:40,111
We received a report of shots
fired at this address.
296
00:20:40,246 --> 00:20:44,683
I didn't hear any gunfire,
and I didn't call any cops.
297
00:20:44,817 --> 00:20:48,118
There's been a mistake.
I'm Ben Myers.
298
00:20:48,252 --> 00:20:50,387
I'm the owner
of this property.
299
00:20:51,423 --> 00:20:53,326
- Are you alone in the house, sir?
- [police radio chatter]
300
00:20:53,459 --> 00:20:55,394
Except for you.
301
00:20:55,527 --> 00:20:57,461
I was gonna lie down.
302
00:20:57,596 --> 00:21:00,199
I didn't call any cops,
and I didn't hear any shots.
303
00:21:00,333 --> 00:21:02,101
I know you didn't
call the cops.
304
00:21:02,232 --> 00:21:04,169
I know you didn't report the shots.
It was your neighbor.
305
00:21:04,303 --> 00:21:06,573
Would you mind stepping
out here and talking to us?
306
00:21:06,704 --> 00:21:08,573
Why? I can hear you fine.
307
00:21:08,708 --> 00:21:12,678
Why don't you go over to her house?
She may have a gun.
308
00:21:12,809 --> 00:21:17,915
I'm gonna take a nap, and while I
am, you're not allowed in.
309
00:21:18,750 --> 00:21:20,853
Is your wife inside, sir?
310
00:21:21,621 --> 00:21:24,124
- [banging on door]
- Is she all right?
311
00:21:26,924 --> 00:21:28,894
[Ben] Yeah, we're fine.
312
00:21:29,361 --> 00:21:31,463
Get off my lawn.
313
00:21:31,596 --> 00:21:32,865
[officer]
We need to see inside.
314
00:21:32,998 --> 00:21:34,901
[Ben] Looking around corners
all my life,
315
00:21:35,034 --> 00:21:37,603
I missed what was
right in front of my face.
316
00:21:37,737 --> 00:21:39,806
You got a warrant?
317
00:21:39,939 --> 00:21:43,143
Until you do, you're not
allowed in here.
318
00:21:44,308 --> 00:21:46,009
[female officer]
Your license, sir?
319
00:21:46,144 --> 00:21:48,780
[Ben]
Slide it under the door.
320
00:21:49,913 --> 00:21:53,420
Ah, I can fix this.
321
00:21:56,756 --> 00:21:59,726
[man]
It goes... here.
322
00:21:59,857 --> 00:22:03,127
There, now I think
if you roll down this thing...
323
00:22:03,260 --> 00:22:05,498
No, no, no. Don't touch that!
Hey! Hey!
324
00:22:05,632 --> 00:22:07,901
- What the hell's the matter with you?
- I did... I'm gonna...
325
00:22:08,034 --> 00:22:10,169
- Get out of here!
- All right. I'm just trying to help.
326
00:22:10,300 --> 00:22:13,005
- I don't need your help, Mr. Fix-It.
- Okay.
327
00:22:16,039 --> 00:22:17,541
Hey, you need
anything else?
328
00:22:17,674 --> 00:22:20,045
- No. Yes!
- Huh?
329
00:22:20,179 --> 00:22:24,349
I need a phone number
for Jackson-Polk Surveying.
330
00:22:25,351 --> 00:22:30,190
- [Tommy] Poke? P-O-K...
- [Ben] P-O-L-K.
331
00:22:30,323 --> 00:22:32,023
As in the president.
332
00:22:32,155 --> 00:22:36,361
L-K. P-O-L-K,
like the president.
333
00:22:37,497 --> 00:22:38,832
Gotcha.
334
00:22:46,605 --> 00:22:49,843
[mouse clicking]
335
00:23:08,692 --> 00:23:10,194
Yo! Hey, it's time to go.
336
00:23:10,327 --> 00:23:13,164
I got the cameras,
and Reggie's got the list.
337
00:23:14,833 --> 00:23:16,469
I got the... Aw, shit!
338
00:23:16,602 --> 00:23:17,871
[man 1] Watch it!
339
00:23:20,439 --> 00:23:21,840
I got the list.
340
00:23:27,945 --> 00:23:29,814
[man 1] Hey, Jimmy's coming
with the lady.
341
00:23:29,949 --> 00:23:33,019
[Ben] Which one is Jimmy?
342
00:23:34,354 --> 00:23:36,890
[Jimmy] If you have
any questions, all right...
343
00:23:40,259 --> 00:23:41,361
Well, um...
344
00:23:45,829 --> 00:23:47,164
[shutter clicks]
345
00:23:47,598 --> 00:23:48,732
[mouse clicks]
346
00:23:48,865 --> 00:23:50,603
We already spoke
with, um...
347
00:23:50,736 --> 00:23:54,440
[Ben sighs]
You must be Reggie.
348
00:23:55,772 --> 00:23:57,108
[shutter clicks]
349
00:23:58,376 --> 00:24:01,913
Mr. Ben, your husband.
He-he can call the gas comp...
350
00:24:02,048 --> 00:24:06,920
- [mouse clicks]
- [Ben] And who are you?
351
00:24:09,355 --> 00:24:11,423
[shutter clicks]
352
00:24:13,692 --> 00:24:16,095
[Jimmy] ...call the gas company
if he has any concerns.
353
00:24:16,229 --> 00:24:19,031
And, uh, we're gonna
need this too, ma'am.
354
00:24:20,030 --> 00:24:21,866
- But...
- For our files.
355
00:24:28,338 --> 00:24:30,174
[Jimmy] You're gonna be okay,
Mrs. Myers.
356
00:24:30,307 --> 00:24:33,010
We found all the leaks.
All right?
357
00:24:35,212 --> 00:24:37,383
You have a good...
good morning.
358
00:25:08,012 --> 00:25:09,448
[Tommy] Ben?
359
00:25:20,223 --> 00:25:23,494
Boss, I am really sorry.
I have looked everywhere.
360
00:25:24,194 --> 00:25:26,632
Jackson-Polk Surveying...
361
00:25:28,164 --> 00:25:29,969
It doesn't exist.
362
00:25:32,738 --> 00:25:35,907
[laughs]
363
00:25:36,040 --> 00:25:37,976
Good, good.
364
00:25:40,377 --> 00:25:43,314
Give me the flip phone.
I've gotta make a call to Ray.
365
00:25:43,449 --> 00:25:44,549
Yeah?
366
00:25:46,286 --> 00:25:47,352
Yeah.
367
00:25:48,220 --> 00:25:51,390
I'm looking for a...
a white cargo van,
368
00:25:51,522 --> 00:25:53,525
that's leaking
steering fluid.
369
00:25:57,528 --> 00:25:58,564
Okay.
370
00:26:04,068 --> 00:26:08,673
[campaign workers chattering]
371
00:26:15,047 --> 00:26:16,413
[woman] Nick! Nick!
372
00:26:16,548 --> 00:26:18,951
- Hey, Mrs. Billings.
- I'm glad you're here.
373
00:26:19,084 --> 00:26:21,452
There's a problem
with the rally.
374
00:26:21,586 --> 00:26:23,355
When I arranged
for the permits,
375
00:26:23,489 --> 00:26:25,655
the Savannah Mayor's Office,
they issued them,
376
00:26:25,789 --> 00:26:27,759
- but they wouldn't close the streets.
- Oh, no.
377
00:26:27,894 --> 00:26:31,296
Well, I didn't think
it was a big thing, but...
378
00:26:31,430 --> 00:26:35,800
They don't think we'll have enough
people to warrant disrupting the commute.
379
00:26:35,933 --> 00:26:38,671
Okay. Let me make a few calls.
I'll fix this.
380
00:26:38,804 --> 00:26:41,173
It's a safety issue,
I'll fix it, I'll fix it.
381
00:26:41,307 --> 00:26:45,175
Okay, thank you. I knew you
would help. You always do.
382
00:26:45,308 --> 00:26:48,212
- Of course, ma'am. I'll see you later.
- Okay.
383
00:26:49,381 --> 00:26:50,715
Well, thank you,
Mr. Speaker.
384
00:26:50,848 --> 00:26:53,183
Sir, we did not expect
to be in this situation
385
00:26:53,317 --> 00:26:55,453
- so close to the election.
- [snapping fingers]
386
00:26:55,586 --> 00:26:57,855
Uh-huh. Um...
387
00:26:57,990 --> 00:26:59,991
Uh... What?
388
00:27:00,857 --> 00:27:02,227
You will?
389
00:27:02,826 --> 00:27:04,297
This weekend?
390
00:27:04,997 --> 00:27:07,766
Sir, that is...
That is a lifesaver.
391
00:27:07,900 --> 00:27:10,301
I'm gonna make you feel good
about this decision, Paul.
392
00:27:10,434 --> 00:27:12,769
When we win, you're
gonna feel great.
393
00:27:12,903 --> 00:27:15,208
Thank you so much, sir.
Okay.
394
00:27:15,339 --> 00:27:16,875
All right, goodbye,
Mr. Speaker.
395
00:27:17,009 --> 00:27:18,977
Yes, bye-bye.
396
00:27:19,111 --> 00:27:20,546
- [exhales]
- Good news, sir?
397
00:27:20,679 --> 00:27:24,083
Oh, that is
excellent news, Nick.
398
00:27:24,214 --> 00:27:26,017
I'm happy for you,
Congressman.
399
00:27:26,152 --> 00:27:29,721
Oh! So...
How you doing?
400
00:27:30,355 --> 00:27:32,057
I'm good, sir.
401
00:27:32,191 --> 00:27:34,926
Well, you... seem
a little distracted.
402
00:27:35,059 --> 00:27:39,263
I just, I just, uh, had some,
you know, news about my dad.
403
00:27:39,396 --> 00:27:41,634
I'm a little worried
about him. That's all.
404
00:27:41,767 --> 00:27:42,801
Ben Myers?
405
00:27:44,201 --> 00:27:46,038
You know who my dad is?
406
00:27:48,074 --> 00:27:50,343
And you hired me anyway?
407
00:27:52,309 --> 00:27:55,079
Did I ever tell you
my dad drank?
408
00:27:57,650 --> 00:28:00,885
He fell into a vat
of pet food
409
00:28:01,019 --> 00:28:03,654
in a plant on the I-15.
410
00:28:05,222 --> 00:28:06,990
Oh, my God. Did he die?
411
00:28:07,125 --> 00:28:09,426
[chuckles] Yeah, he did.
412
00:28:09,559 --> 00:28:11,930
- I'm so sorry.
- The point is,
413
00:28:12,064 --> 00:28:14,432
you can't
pick your parents.
414
00:28:14,567 --> 00:28:17,102
Can't choose
where you come from.
415
00:28:17,236 --> 00:28:21,339
The only thing you get to
decide is where you're going,
416
00:28:21,472 --> 00:28:24,674
- And who you're going with.
- [cell phone beeps]
417
00:28:24,808 --> 00:28:27,878
Oh, sir, uh, shots fired. I'm sorry.
I have... I have to go.
418
00:28:28,011 --> 00:28:30,182
Sure, of course, yes.
Yeah, yeah.
419
00:28:30,316 --> 00:28:32,115
So, Nick, just one thing.
Nick, just one thing.
420
00:28:32,250 --> 00:28:33,551
I need you
on my six, okay?
421
00:28:33,684 --> 00:28:37,521
Esta noche, I need you on my six.
Okay?
422
00:28:37,654 --> 00:28:39,325
Sir, you got it
a hundred percent.
423
00:28:39,458 --> 00:28:41,559
It's going to go really, really well.
I promise.
424
00:28:41,692 --> 00:28:43,662
- I have your back, okay?
- Great.
425
00:28:43,796 --> 00:28:47,900
And, Nick, no matter what, you come
to me or count on me for your dad.
426
00:28:48,031 --> 00:28:50,535
I appreciate that, sir.
Thank you.
427
00:28:55,141 --> 00:28:58,243
Dad, I heard a disturbance
was reported over at your house.
428
00:28:58,375 --> 00:29:00,044
Are you okay? Is Nan okay?
429
00:29:00,179 --> 00:29:01,712
[Ben] How did you hear
about that?
430
00:29:01,846 --> 00:29:04,048
I-I-I put a sticker
on your file. Family.
431
00:29:04,182 --> 00:29:05,817
The lieutenant
over at your precinct
432
00:29:05,951 --> 00:29:08,252
- gave me a courtesy call. What's going on?
- [knocking]
433
00:29:08,385 --> 00:29:10,788
Nicky, I'm gonna have
to call you back.
434
00:29:10,923 --> 00:29:12,692
Dad, is Nan okay?
435
00:29:16,528 --> 00:29:17,695
[sighs]
436
00:29:26,971 --> 00:29:29,708
- Tommy?
- Yeah, Ben.
437
00:29:29,839 --> 00:29:34,346
What are you doing with me?
I mean, still with me?
438
00:29:35,012 --> 00:29:36,280
[laughs]
439
00:29:38,217 --> 00:29:43,890
'Cause I, um...
owe you my life, Ben.
440
00:29:45,757 --> 00:29:48,461
[chuckling]
That was a long time ago.
441
00:29:54,567 --> 00:29:59,538
Boss, I-I know
that you got some bad news.
442
00:30:02,973 --> 00:30:04,375
Whatever you need...
443
00:30:06,679 --> 00:30:07,913
That's why I'm here.
444
00:30:09,615 --> 00:30:14,220
No questions, just
'cause you... owe me?
445
00:30:14,353 --> 00:30:18,490
No, you're not the only guy
who chooses, Ben.
446
00:30:20,424 --> 00:30:22,626
I'm here because I'm here.
447
00:30:31,336 --> 00:30:33,337
- [scoffs]
- [door opens]
448
00:30:34,673 --> 00:30:36,342
- [door closes]
- [grunts]
449
00:30:37,209 --> 00:30:39,211
[cell phone beeps]
450
00:30:39,810 --> 00:30:42,680
It's me. Yeah.
451
00:30:42,815 --> 00:30:44,282
I need an answer.
452
00:30:44,415 --> 00:30:47,818
And I'm willing to pay
extra for right now.
453
00:30:48,685 --> 00:30:49,921
By noon.
454
00:30:52,959 --> 00:30:57,628
A white cargo panel truck
that's leaking steering fluid.
455
00:30:57,761 --> 00:31:00,932
They-they must have
borrowed it from some,
456
00:31:01,067 --> 00:31:03,602
some rental lot or,
you know,
457
00:31:03,736 --> 00:31:06,172
mechanics that have
some kind of...
458
00:31:06,305 --> 00:31:08,673
understanding management.
459
00:31:08,807 --> 00:31:12,376
And it's gonna come back
some time today.
460
00:31:12,509 --> 00:31:15,413
Yeah, I want to be there
when it does.
461
00:31:24,123 --> 00:31:25,724
Yeah.
462
00:31:25,856 --> 00:31:29,528
No, that's good.
That's worth five big ones.
463
00:31:29,662 --> 00:31:32,131
I tell you what. Come by
the office in the bar
464
00:31:32,262 --> 00:31:33,698
any time
after three o'clock,
465
00:31:33,832 --> 00:31:35,835
Tommy will give you
an envelope.
466
00:31:36,634 --> 00:31:37,769
Yeah.
467
00:31:47,479 --> 00:31:48,513
Can I help you?
468
00:31:48,645 --> 00:31:51,281
Yeah, where the hell
is everybody?
469
00:31:51,414 --> 00:31:53,684
You lost? It's lunch time.
470
00:31:53,817 --> 00:31:56,421
Oh, oh. That's why
it's taken this long
471
00:31:56,555 --> 00:31:58,221
just to get
to the steering column.
472
00:31:58,355 --> 00:32:00,991
You know my guys brought that
van in a couple of days ago.
473
00:32:01,125 --> 00:32:04,194
- No, we just got this in here yesterday.
- [laughs]
474
00:32:04,328 --> 00:32:05,630
It's a really
hard leak to find.
475
00:32:05,762 --> 00:32:07,330
We took it out to see
if we got it, but, you know.
476
00:32:07,464 --> 00:32:08,900
Oh, you test drove
it yourself
477
00:32:09,034 --> 00:32:10,769
and you still can't find
the goddamned leak.
478
00:32:10,903 --> 00:32:12,703
[laughs] I told...
Look, I'm gonna get to it.
479
00:32:12,836 --> 00:32:14,740
I'm going to work on it
right now.
480
00:32:14,874 --> 00:32:15,905
Okay.
481
00:32:16,441 --> 00:32:17,875
You have a good day.
482
00:32:22,413 --> 00:32:25,518
[laughs] Crazy old dude.
483
00:32:28,353 --> 00:32:30,990
[machine whirs]
484
00:32:41,267 --> 00:32:43,933
Ah! [grunts]
485
00:32:44,067 --> 00:32:45,569
Ah! [groans]
486
00:32:47,038 --> 00:32:49,406
What the... [screams]
487
00:32:50,476 --> 00:32:51,843
Now, now...
488
00:32:51,977 --> 00:32:56,281
Did you drive this to
Palmetto Way this morning?
489
00:32:56,413 --> 00:32:57,749
How'd it handle?
490
00:32:57,883 --> 00:33:00,451
- [screams] It wasn't me!
- It wasn't you?
491
00:33:00,586 --> 00:33:04,521
- [bones crack]
- [screams] It wasn't me!
492
00:33:05,423 --> 00:33:07,692
- You insane, old man?
- [man] Angel, stop!
493
00:33:07,826 --> 00:33:10,662
- [whimpers]
- Yeah, Angel. Stop.
494
00:33:10,796 --> 00:33:13,365
- Drop the bat.
- Fuck that!
495
00:33:13,498 --> 00:33:15,400
[panting]
496
00:33:15,534 --> 00:33:18,170
You ever seen a
six-fingered auto mechanic?
497
00:33:18,303 --> 00:33:20,005
Do it! [pants]
498
00:33:20,136 --> 00:33:22,105
Yeah, Angel. Do it.
499
00:33:22,240 --> 00:33:23,974
[bat drops]
500
00:33:24,107 --> 00:33:26,176
- [panting]
- Good, now...
501
00:33:26,845 --> 00:33:29,213
You and me and, uh...
Sorry.
502
00:33:29,346 --> 00:33:30,949
- Rob!
- Rob...
503
00:33:31,082 --> 00:33:32,518
We can take our time.
504
00:33:32,651 --> 00:33:35,755
To figure out what happened
to this car this morning.
505
00:33:37,623 --> 00:33:39,490
You ever seen this guy?
506
00:33:40,057 --> 00:33:41,192
No!
507
00:33:41,326 --> 00:33:43,192
- [Rob groans]
- Come on, man!
508
00:33:44,060 --> 00:33:46,765
What about this guy?
You ever see this guy?
509
00:33:47,597 --> 00:33:50,034
[panting]
510
00:33:50,166 --> 00:33:52,702
You know it's going to take me
two hands to break your wrists.
511
00:33:52,836 --> 00:33:55,906
- Reggie! Reggie. It's Reggie.
- Reggie what?
512
00:33:56,039 --> 00:33:58,375
Reggie fucking Black guy that
pissed you off, how would I know?
513
00:33:58,509 --> 00:34:00,810
You're not going to tell me
anything to lead me to him?
514
00:34:00,944 --> 00:34:03,048
[Angel] I can find
his license plate.
515
00:34:03,646 --> 00:34:05,048
On the surveillance.
516
00:34:05,717 --> 00:34:07,385
I can get the plate.
517
00:34:07,519 --> 00:34:10,389
- What an excellent idea.
- [panting]
518
00:34:10,521 --> 00:34:12,657
Do that, Angel.
519
00:34:12,791 --> 00:34:14,592
Get the license plate.
520
00:34:15,159 --> 00:34:16,760
Please hurry!
521
00:34:18,730 --> 00:34:20,465
We'll be here.
522
00:34:35,347 --> 00:34:36,614
[Ben] Hey, hey, hey!
523
00:34:36,748 --> 00:34:38,550
- What?
- You get that shit out of my car.
524
00:34:38,684 --> 00:34:41,454
Well, I only got 15 minutes.
525
00:34:45,922 --> 00:34:47,192
[coughs]
526
00:34:47,324 --> 00:34:49,059
It's a thousand.
527
00:34:49,193 --> 00:34:50,596
What's a thousand?
528
00:34:50,728 --> 00:34:52,364
For an address?
529
00:34:52,498 --> 00:34:54,931
Mr. Myers, been a while.
530
00:34:55,065 --> 00:34:58,902
For old time's sake,
I'm giving you a discount.
531
00:34:59,036 --> 00:35:03,340
That thing's worth 300,
500 tops.
532
00:35:03,474 --> 00:35:05,976
[scoffs] Maybe at the DMV,
533
00:35:06,110 --> 00:35:08,947
but then you'd have
to wait in line.
534
00:35:15,253 --> 00:35:17,088
So, um...
535
00:35:17,222 --> 00:35:20,157
What you want with this
Reggie McIntyre anyway?
536
00:35:20,291 --> 00:35:21,893
I just want to talk to him.
537
00:35:22,027 --> 00:35:25,664
Yeah, he's not
very talkative lately.
538
00:35:25,797 --> 00:35:28,967
He, uh, has got an
interesting history, though...
539
00:35:29,701 --> 00:35:34,838
family, associates,
cooperation.
540
00:35:34,972 --> 00:35:38,242
You know, I'm not a very
talkative person either.
541
00:35:38,376 --> 00:35:42,648
I think Reggie and I are
gonna get along just fine.
542
00:35:57,527 --> 00:36:01,900
Detective Wills, you are being
treated to a rare sighting.
543
00:36:02,034 --> 00:36:04,501
May I introduce you to Detective
Lieutenant Nickel Wallace.
544
00:36:04,635 --> 00:36:07,605
She was assigned to Congressman
Billings' outreach team
545
00:36:07,739 --> 00:36:09,574
temporarily, what,
12 years ago?
546
00:36:09,708 --> 00:36:11,141
It's nice to meet you.
547
00:36:11,275 --> 00:36:12,576
It's personal, sir.
548
00:36:12,710 --> 00:36:14,746
- You got a desk and a stack?
- Five inches deep.
549
00:36:14,880 --> 00:36:20,085
Dig into Rollins' files,
and take any warm ones that are called in.
550
00:36:22,353 --> 00:36:25,556
That's what I like to see
in a homicide detective,
551
00:36:25,690 --> 00:36:27,692
- solving homicides.
- [door closes]
552
00:36:27,826 --> 00:36:29,994
Captain, there were
several gunshots fired
553
00:36:30,128 --> 00:36:31,829
at Ben Myers' residence,
and I...
554
00:36:31,963 --> 00:36:37,001
Allegedly, according
to nosy neighbor Gail Gearson,
555
00:36:37,135 --> 00:36:40,170
retired mob boss Ben Myers
fired four or five gunshots.
556
00:36:40,304 --> 00:36:41,606
You already knew.
557
00:36:41,739 --> 00:36:44,242
But, this crime boss
is now,
558
00:36:44,376 --> 00:36:49,014
unbeknownst to any of us,
an upstanding citizen.
559
00:36:51,349 --> 00:36:53,083
But what I didn't know is,
560
00:36:53,217 --> 00:36:55,652
that he had a family relationship
with one of my detectives.
561
00:36:55,786 --> 00:37:00,157
And yes, as long as I'm paying your
salary, you're still one of mine.
562
00:37:01,960 --> 00:37:04,829
This is the first I'm hearing
about the expungement, sir.
563
00:37:04,963 --> 00:37:06,998
And my mother and he
never married.
564
00:37:07,132 --> 00:37:10,135
And the joke was that all she
ever got from him was a nickel.
565
00:37:10,268 --> 00:37:15,106
And all that changed a week ago when
you listed yourself as his "in case of"?
566
00:37:15,239 --> 00:37:18,242
I discovered he has cancer.
He doesn't have very long to live.
567
00:37:18,376 --> 00:37:21,179
And so I'm trying to make
right while I still can.
568
00:37:21,313 --> 00:37:22,780
Mm-hmm.
569
00:37:23,315 --> 00:37:24,650
Look, I'm sorry.
570
00:37:24,782 --> 00:37:27,885
Nineteen years ago, sir,
I didn't think that
571
00:37:28,018 --> 00:37:31,021
I needed any more obstacles
than being female and poor.
572
00:37:31,155 --> 00:37:34,692
I didn't think I needed to list
my felon father who left us
573
00:37:34,826 --> 00:37:36,661
when I was four years old.
574
00:37:36,795 --> 00:37:38,097
I'm sorry.
575
00:38:05,322 --> 00:38:06,858
[knocks]
576
00:38:06,992 --> 00:38:08,059
Nan?
577
00:38:08,626 --> 00:38:10,460
Are you in there, Nan?
578
00:38:10,594 --> 00:38:12,864
Nan, it's Nick,
are you okay?
579
00:38:22,072 --> 00:38:23,074
Nan?
580
00:38:23,641 --> 00:38:25,242
Nan, are you okay?
581
00:38:26,210 --> 00:38:28,679
Nan, sweetie, it's Nick.
582
00:38:29,681 --> 00:38:31,349
- Are you in here?
- [whimpering]
583
00:38:31,481 --> 00:38:33,451
Oh, my God! Nan!
584
00:38:34,286 --> 00:38:36,188
[Nan screams]
585
00:38:36,320 --> 00:38:38,088
[sobbing]
586
00:38:38,222 --> 00:38:39,556
Are you hurt?
587
00:38:39,690 --> 00:38:41,391
Are you shot?
Are you all right?
588
00:38:41,525 --> 00:38:43,960
[cries]
589
00:38:44,096 --> 00:38:47,898
- Oh, my God. What happened?
- [sobbing]
590
00:38:48,032 --> 00:38:51,668
Oh, I'm sorry. I'll take care of you.
I'll take care of you.
591
00:38:51,802 --> 00:38:53,371
It's going be all right.
592
00:38:53,503 --> 00:38:55,172
[doorbell rings]
593
00:38:59,911 --> 00:39:01,277
Thank God.
594
00:39:02,179 --> 00:39:06,150
Thank God. I am so glad
you came, Jo.
595
00:39:09,788 --> 00:39:12,257
I did not know
who else to call.
596
00:39:12,391 --> 00:39:13,958
The police?
597
00:39:15,092 --> 00:39:17,494
[sighs]
You are the police.
598
00:39:17,628 --> 00:39:19,463
But you're going to
cover up for your old man
599
00:39:19,597 --> 00:39:22,967
because you owe him for
your magnificent childhood?
600
00:39:23,101 --> 00:39:24,835
Right now, I'm not
worried about him.
601
00:39:24,969 --> 00:39:26,570
All I'm worried about
is Nan.
602
00:39:26,704 --> 00:39:29,306
I have to find somebody who can
take care of her. Right away.
603
00:39:29,440 --> 00:39:30,907
That's all
I'm worried about.
604
00:39:31,041 --> 00:39:33,344
Well, I'm worried
about you, Nick.
605
00:39:33,911 --> 00:39:35,981
What's going on?
606
00:39:36,114 --> 00:39:39,916
You have been so weird ever
since your sister took the boys.
607
00:39:40,052 --> 00:39:43,121
I'm still trying to find
a way to help the boys.
608
00:39:43,253 --> 00:39:46,324
And, you know,
Billings is in trouble,
609
00:39:46,456 --> 00:39:50,126
and I know you don't like him,
but, you know, he's my boss.
610
00:39:50,260 --> 00:39:53,264
I want my sister
to forgive me, before she...
611
00:39:56,034 --> 00:39:58,536
- What's the prognosis?
- It's not good.
612
00:39:58,670 --> 00:40:01,972
The infection has spread from her
bones to her heart. Endocarditis.
613
00:40:02,106 --> 00:40:05,543
You know her immune system is shot.
She's not gonna make it out of there.
614
00:40:05,677 --> 00:40:08,146
Listen, can you help me
with Nan?
615
00:40:08,280 --> 00:40:09,481
Please.
616
00:40:11,181 --> 00:40:12,817
You're just using me.
617
00:40:13,952 --> 00:40:17,054
- It happens to social workers all the time.
- Shut up. [laughs]
618
00:40:17,188 --> 00:40:20,224
You just want me for my
high-powered connections.
619
00:40:20,358 --> 00:40:25,197
[laughs] Okay, but can you
help me with Nan?
620
00:40:29,800 --> 00:40:31,235
Let me see
what I can do.
621
00:41:21,619 --> 00:41:24,422
[Ben] It felt good
to be doing something.
622
00:41:40,771 --> 00:41:45,943
Plus, Reggie seemed to have
some time on his hands
623
00:41:46,077 --> 00:41:48,112
to enlighten me.
624
00:42:02,994 --> 00:42:07,032
[woman moaning on TV]
625
00:42:18,208 --> 00:42:23,213
[moaning continues]
626
00:42:24,349 --> 00:42:25,650
[exhales]
627
00:42:28,985 --> 00:42:31,255
[female voice on TV]
Oh, yeah.
628
00:42:36,994 --> 00:42:38,396
[Reggie]
Hit that shit.
629
00:42:39,697 --> 00:42:43,268
- [male voice on TV] Oh, yeah.
- [woman moaning]
630
00:42:44,969 --> 00:42:48,239
[moaning continues]
631
00:42:50,806 --> 00:42:52,777
- Reggie.
- You!
632
00:42:52,911 --> 00:42:54,277
Stop!
633
00:42:58,983 --> 00:43:02,219
I just wanna talk!
I just wanna...
634
00:43:03,889 --> 00:43:06,090
I wanna...
I just wanna...
635
00:43:06,224 --> 00:43:07,891
[both struggling]
636
00:43:08,025 --> 00:43:10,561
[both grunting]
637
00:43:10,695 --> 00:43:12,563
- [gunshot]
- [Reggie gasps]
638
00:43:14,431 --> 00:43:16,500
[moaning on TV continues]
639
00:43:16,634 --> 00:43:17,969
[groans]
640
00:43:25,043 --> 00:43:26,411
[sighs]
641
00:43:27,110 --> 00:43:32,016
[moaning on TV continues]
642
00:43:39,157 --> 00:43:41,760
[breathes heavily]
643
00:43:46,431 --> 00:43:48,632
[Jimmy] If you have
any questions...
644
00:43:50,001 --> 00:43:54,039
[moaning on TV continues]
645
00:43:58,175 --> 00:44:01,344
[Ben] Onyx,
it changed itself
646
00:44:01,478 --> 00:44:04,081
into what you're
looking at right now.
647
00:44:04,215 --> 00:44:05,951
Does that sound familiar
to you?
648
00:44:06,083 --> 00:44:09,753
[moaning on TV continues]
649
00:44:12,889 --> 00:44:17,661
[Ben] Twelve years ago,
a congressman had a problem.
650
00:44:19,030 --> 00:44:21,099
She was his maid,
651
00:44:21,231 --> 00:44:23,300
so he called me.
652
00:44:34,346 --> 00:44:36,748
I guessed
what the problem was.
653
00:44:41,452 --> 00:44:45,422
You just don't bury
some problems.
654
00:44:46,958 --> 00:44:48,259
I let her go.
655
00:44:48,391 --> 00:44:50,693
[female on TV]
Oh, yeah.
656
00:44:52,697 --> 00:44:56,635
[Ben] But I made her promise
she would not come back.
657
00:44:57,869 --> 00:45:01,106
[moaning on TV continues]
658
00:45:02,172 --> 00:45:04,240
She could never come back.
659
00:45:10,014 --> 00:45:12,483
Ay, Yonny!
Are you packed?
660
00:45:12,614 --> 00:45:15,052
We're always moving,
and we didn't do nothing.
661
00:45:15,186 --> 00:45:16,920
It's not safe, Yonny.
Okay?
662
00:45:17,054 --> 00:45:18,489
Is this about the police?
663
00:45:18,623 --> 00:45:20,391
No, it's not about
the police.
664
00:45:20,525 --> 00:45:22,893
A man who knows me,
who knows who I am...
665
00:45:23,027 --> 00:45:24,695
What man? What's going on?
666
00:45:25,829 --> 00:45:28,699
He just saw me today.
Please, go pack your bag.
667
00:45:28,833 --> 00:45:31,036
- Don't make me tell you again!
- Please listen to me.
668
00:45:31,168 --> 00:45:33,304
I'm legal. You said
my father was legal.
669
00:45:33,438 --> 00:45:35,873
So, maybe my father
can help.
670
00:45:36,007 --> 00:45:37,809
Yonatan, please.
671
00:45:37,942 --> 00:45:41,612
I'm trying to tell you.
We can't run forever.
672
00:45:43,414 --> 00:45:45,315
No, listen. We need help.
673
00:45:45,449 --> 00:45:47,318
It's not safe, Yonny.
674
00:45:47,451 --> 00:45:50,655
[exasperated breaths]
675
00:45:51,456 --> 00:45:54,326
You won't even tell me
who he is.
676
00:46:52,650 --> 00:46:54,885
[chattering]
677
00:46:55,853 --> 00:46:56,887
Tommy!
678
00:46:57,387 --> 00:46:59,690
Yeah, Ben! On my way.
679
00:46:59,824 --> 00:47:03,126
I thought I told you
to clean up the alley.
680
00:47:03,260 --> 00:47:04,628
Oh, I did, boss.
You didn't see?
681
00:47:04,762 --> 00:47:07,931
Well, uh, there's a fire
in one of the barrels.
682
00:47:08,065 --> 00:47:11,400
Now, now, now, now, when
that fire burns itself out,
683
00:47:11,536 --> 00:47:13,637
I want you
to take that barrel
684
00:47:13,771 --> 00:47:15,606
down to the dumpster
yourself. Okay?
685
00:47:15,739 --> 00:47:18,474
- [sniffs] Uh, yeah, okay.
- What?
686
00:47:18,510 --> 00:47:21,112
- Nothing, enough... I'm sorry, I'm listening.
- All right, shush!
687
00:47:21,244 --> 00:47:26,250
Ray's gonna, is gonna call
someone to pick this up. At 3:15.
688
00:47:26,384 --> 00:47:29,920
And I've been here
since 10:15. Right?
689
00:47:30,889 --> 00:47:32,289
Um...
690
00:47:34,492 --> 00:47:36,693
Oh, yeah. Um...
691
00:47:36,827 --> 00:47:39,297
You were already inside
when I came back in
692
00:47:39,429 --> 00:47:42,733
from cleaning
the alley, right? 10:15.
693
00:47:42,867 --> 00:47:45,637
- So... All right.
- Don't forget to...
694
00:47:45,768 --> 00:47:46,938
You were robbed!
695
00:47:47,070 --> 00:47:49,172
What are you talking about?
Make that call.
696
00:47:49,306 --> 00:47:50,942
I just went by
your house.
697
00:47:54,445 --> 00:47:58,250
Look, let's go inside.
Please!
698
00:48:14,264 --> 00:48:15,731
Are you out of your mind?
699
00:48:15,867 --> 00:48:18,302
You come in my place
in front of my people,
700
00:48:18,436 --> 00:48:20,570
and you say
that I got robbed.
701
00:48:20,704 --> 00:48:22,907
That I got robbed.
[chuckles]
702
00:48:23,041 --> 00:48:25,844
I've been to your house, Dad.
I found Nan.
703
00:48:26,510 --> 00:48:28,280
I took care of her.
704
00:48:29,246 --> 00:48:30,512
I found her a place.
705
00:48:30,648 --> 00:48:32,315
At the Savannah Senior Center
706
00:48:32,449 --> 00:48:35,217
which is a very nice place.
Where it will be completely private.
707
00:48:35,353 --> 00:48:36,820
Discreet. No one
will know about it.
708
00:48:36,954 --> 00:48:39,989
And the most important thing
is she's going to be safe.
709
00:48:43,427 --> 00:48:48,465
Nan is in a home,
and I'm not even dead.
710
00:48:51,268 --> 00:48:52,835
[gasps]
711
00:48:52,969 --> 00:48:55,804
She's safe, that's what
you want for her, right?
712
00:48:55,940 --> 00:48:56,907
[sobs]
713
00:48:57,041 --> 00:48:58,476
But you were robbed, Dad.
714
00:48:58,608 --> 00:49:00,677
The place was a wreck.
I couldn't leave her there.
715
00:49:00,811 --> 00:49:03,579
Why didn't you call
the police? Or me?
716
00:49:03,713 --> 00:49:06,951
[sobs] How many burglaries
did you actually solve
717
00:49:07,085 --> 00:49:10,989
when-when you were
in charge of that, huh?
718
00:49:11,856 --> 00:49:14,726
[sobs]
719
00:49:22,065 --> 00:49:23,432
Let me help.
720
00:49:24,235 --> 00:49:26,804
Tell me how
I can help you, Dad.
721
00:49:26,936 --> 00:49:29,940
I used to be someone
important in this town.
722
00:49:30,875 --> 00:49:36,047
Nothing happens in this town
unless I say so.
723
00:49:37,681 --> 00:49:39,550
[laughs] Now they just...
724
00:49:41,385 --> 00:49:43,722
walk right into my own...
725
00:49:53,097 --> 00:49:54,798
Dad, are-are you...
726
00:49:54,931 --> 00:49:57,500
Are you trying to fix this
by yourself?
727
00:49:57,635 --> 00:50:00,070
You smell
like cleaning fluid.
728
00:50:00,871 --> 00:50:03,474
You changed
your clothes, are...
729
00:50:03,608 --> 00:50:06,844
Are you trying to take
care of this on your own?
730
00:50:08,244 --> 00:50:10,614
I'm at a dead end.
731
00:50:13,150 --> 00:50:15,052
I'm at a dead end.
732
00:50:15,552 --> 00:50:17,789
[cell phone vibrates]
733
00:50:23,960 --> 00:50:25,728
Oh, Dad, I'm sorry.
I have to take this.
734
00:50:25,862 --> 00:50:27,431
It's, uh,
it's the station.
735
00:50:27,563 --> 00:50:30,166
[cell phone vibrates]
736
00:50:31,568 --> 00:50:34,139
I'm sorry.
737
00:50:36,574 --> 00:50:38,576
Yeah, I remember you.
What's going on?
738
00:50:38,708 --> 00:50:41,277
- [Wills] We got a homicide on 211 San Juan.
- What?
739
00:50:41,411 --> 00:50:43,179
You know anything?
740
00:50:43,313 --> 00:50:46,884
Uh, Reggie McIntyre,
29, skinny?
741
00:50:47,018 --> 00:50:50,253
Shit, what...
Yeah, he was my CI,
742
00:50:50,387 --> 00:50:53,157
but, um, that was
a long time ago.
743
00:50:53,291 --> 00:50:55,927
I-I have no idea what he's
been mixed up in lately.
744
00:50:56,059 --> 00:50:59,563
You have no idea what could have
gotten Reggie McIntyre killed?
745
00:50:59,697 --> 00:51:03,168
I'm sorry, Detective.
I have no idea what happened.
746
00:51:05,469 --> 00:51:07,639
All right, thank you.
747
00:51:08,105 --> 00:51:09,507
Thanks.
748
00:51:18,282 --> 00:51:21,085
Come on, pick up.
Pick up.
749
00:51:24,989 --> 00:51:27,891
Come on, pick up, Jimmy.
Come on.
750
00:51:31,128 --> 00:51:33,764
[cell phone rings]
751
00:51:38,369 --> 00:51:40,971
[ringing continues]
752
00:51:41,105 --> 00:51:43,942
Jimmy, I'm right
outside the door.
753
00:51:51,949 --> 00:51:53,851
You weren't gonna
tell me?
754
00:51:55,753 --> 00:51:58,021
He's my cousin.
755
00:51:58,155 --> 00:52:01,159
I'm so sorry. I just found out.
I'm sorry.
756
00:52:01,291 --> 00:52:03,027
I'm sorry.
757
00:52:09,032 --> 00:52:11,802
What's the beard
all about?
758
00:52:14,505 --> 00:52:16,974
Are you going
some place, Jimmy?
759
00:52:21,978 --> 00:52:24,780
You were right
to start packing.
760
00:52:25,717 --> 00:52:28,885
We need to get all of
this shit out of here.
761
00:52:29,018 --> 00:52:30,387
Clear out.
762
00:52:30,521 --> 00:52:32,489
Look, Nick,
I'm taking my cut
763
00:52:32,623 --> 00:52:34,958
and, and Reggie
and Matteo's cut.
764
00:52:35,092 --> 00:52:36,460
In cash.
765
00:52:36,594 --> 00:52:38,262
My aunt will pay
for Reggie's funeral.
766
00:52:38,393 --> 00:52:40,697
Matteo can do whatever the fuck
Matteo does, and I'm out of here.
767
00:52:40,831 --> 00:52:42,666
No, that was not our deal.
768
00:52:42,800 --> 00:52:47,036
Okay? I take the cash,
and you guys fence this shit.
769
00:52:47,170 --> 00:52:49,105
Besides, how do you think
it makes you look to run?
770
00:52:49,239 --> 00:52:53,309
I gotta be the dumbest person
alive to ever trusted you.
771
00:52:54,478 --> 00:52:56,112
"Jimmy, he owes me.
772
00:52:56,947 --> 00:53:00,550
Oh, I never done this
before. Help me."
773
00:53:01,552 --> 00:53:03,820
You got me back
into this, Nick.
774
00:53:05,856 --> 00:53:08,992
I'm sorry. I will get you
out of it. I promise.
775
00:53:09,126 --> 00:53:12,429
But we helped each other.
Remember with Reggie?
776
00:53:12,563 --> 00:53:14,097
You got promoted.
777
00:53:14,231 --> 00:53:18,469
And-and Ben Myers used to
take care of people, Nick,
778
00:53:18,603 --> 00:53:20,771
for the mob.
779
00:53:20,905 --> 00:53:24,175
I can tell you that Ben Myers
is an old man dying of cancer.
780
00:53:24,306 --> 00:53:26,275
He's crying
in the back of his bar
781
00:53:26,409 --> 00:53:28,644
because he has no leads.
He has no idea who did this.
782
00:53:28,780 --> 00:53:30,914
Or does he?
Did you screw up?
783
00:53:31,047 --> 00:53:31,880
No.
784
00:53:32,016 --> 00:53:33,784
So why are you running?
785
00:53:34,518 --> 00:53:37,554
I want my cut
in cash today.
786
00:53:37,688 --> 00:53:40,123
- All right. It's not safe.
- That cash...
787
00:53:40,958 --> 00:53:43,360
is my sister's kids'
last chance.
788
00:53:44,295 --> 00:53:46,998
The cash goes with me,
Jimmy. Period.
789
00:53:47,831 --> 00:53:49,932
Like our deal was, okay?
790
00:53:52,003 --> 00:53:54,338
My life's not worth this,
Nick.
791
00:53:55,206 --> 00:53:56,773
Stop.
792
00:53:57,442 --> 00:53:59,376
No, it's not. I'm sorry.
793
00:53:59,509 --> 00:54:02,012
Jimmy, you got to turn around
from that table right now.
794
00:54:02,146 --> 00:54:04,315
You got to show me
your hands. I'm sorry.
795
00:54:04,447 --> 00:54:08,385
Please turn around. Slowly.
Don't even think of...
796
00:54:14,992 --> 00:54:16,226
That's what this is?
797
00:54:17,728 --> 00:54:18,929
The hell with me.
798
00:54:19,063 --> 00:54:20,130
No!
799
00:54:21,465 --> 00:54:23,199
Matteo knows who you are.
800
00:54:23,333 --> 00:54:25,536
Yo, he ain't stupid.
He figured it out.
801
00:54:25,668 --> 00:54:29,373
You need me, 'less you wanna
explain all of this to him.
802
00:54:29,507 --> 00:54:31,175
Officer.
803
00:54:31,306 --> 00:54:34,512
Okay, so let's you and me just
wait here for the cops to show up.
804
00:54:34,643 --> 00:54:36,947
'Cause they're going to come
looking for Reggie's stash.
805
00:54:37,079 --> 00:54:39,047
Something's going to tip
them off, you know, like a,
806
00:54:39,181 --> 00:54:43,119
a receipt for the storage or,
or, or a lock combination.
807
00:54:43,253 --> 00:54:45,356
And then they'll just
bring us in,
808
00:54:45,489 --> 00:54:48,592
but I'm going to take care of you.
I'm going to protect you.
809
00:54:48,726 --> 00:54:50,893
You just lay low, all right?
810
00:54:51,027 --> 00:54:54,530
You play your cards right,
it'll all be fixed soon.
811
00:54:54,664 --> 00:54:56,300
Okay?
812
00:55:00,271 --> 00:55:01,438
What's this?
813
00:55:01,572 --> 00:55:02,907
That's for Reggie's funeral.
814
00:55:03,039 --> 00:55:06,909
It's not "running away
out of town" money.
815
00:55:07,043 --> 00:55:10,146
Its for his mom.
It's to do right by him.
816
00:55:11,014 --> 00:55:13,317
Okay? Just for now.
817
00:55:15,552 --> 00:55:17,788
Just hang on
a little bit longer.
818
00:55:28,766 --> 00:55:30,201
Fine.
819
00:55:31,568 --> 00:55:33,003
It's all yours.
820
00:55:33,871 --> 00:55:36,139
That's yours. What am I
gonna do with it?
821
00:55:36,273 --> 00:55:38,108
Oh, come on, man.
822
00:55:47,483 --> 00:55:49,152
[anchorwoman on TV] A major
rally in the Sanctuary
823
00:55:49,286 --> 00:55:51,188
of Christ the Redeemer
Baptist Church this evening
824
00:55:51,320 --> 00:55:53,891
is intended to introduce
Congressman John Billings
825
00:55:54,023 --> 00:55:56,226
- to his new Hispanic majority constituency.
- [coughs]
826
00:55:56,360 --> 00:55:59,027
- A group he often antagonized...
- [Tommy] Ben, you okay?
827
00:55:59,163 --> 00:56:01,431
...in Congress will now
decide his fate.
828
00:56:01,565 --> 00:56:03,431
- [knocking]
- [Tommy] Hey, Ben!
829
00:56:04,034 --> 00:56:06,235
- Yeah. I'm okay.
- Yeah?
830
00:56:06,369 --> 00:56:08,905
- Uh, Ben, listen.
- [knocking continues]
831
00:56:09,039 --> 00:56:10,940
Reggie McIntyre,
a local handyman...
832
00:56:11,074 --> 00:56:12,777
- I got to talk to you, boss.
- Shut up!
833
00:56:12,909 --> 00:56:16,211
- ...was found dead inside his San Juan home...
- [Tommy] Just a minute.
834
00:56:16,347 --> 00:56:19,016
- [Ben shouts]
- I'm on location at the home of the victim's mother
835
00:56:19,148 --> 00:56:21,152
in the Grayland
section of Aurora,
836
00:56:21,284 --> 00:56:23,788
where mourners
and well-wishers
837
00:56:23,920 --> 00:56:26,123
are gathering to
offer their condolences
838
00:56:26,255 --> 00:56:29,326
Hey, Ben! It's real important.
Just a minute.
839
00:56:29,460 --> 00:56:31,094
[Ben] Shut up!
840
00:56:31,561 --> 00:56:33,297
And shut that door.
841
00:56:33,431 --> 00:56:36,800
Please call the Channel 7
Stop Crime Now Line.
842
00:56:36,934 --> 00:56:39,036
They do suspect foul play,
843
00:56:39,168 --> 00:56:41,036
and they're currently
canvassing the neighborhood.
844
00:56:41,170 --> 00:56:42,672
I got Phil
covering for me.
845
00:56:42,806 --> 00:56:45,340
You want me to leave the
envelope in case Ray's early?
846
00:56:45,476 --> 00:56:47,811
Where the hell
do you think you're going?
847
00:56:48,545 --> 00:56:49,947
The dump. The barrel.
848
00:56:50,079 --> 00:56:53,284
Oh! Right. Good.
849
00:56:54,485 --> 00:56:57,554
Um, is there something
on your mind, boss?
850
00:56:57,688 --> 00:56:59,257
Nope.
851
00:57:01,625 --> 00:57:03,293
You need anything, Ben?
852
00:57:03,427 --> 00:57:05,061
No. No, no.
853
00:57:06,396 --> 00:57:09,333
I got this.
I got this covered.
854
00:57:19,476 --> 00:57:21,545
Yes, no. She told me about
that this morning, sir.
855
00:57:21,679 --> 00:57:24,213
[Billings on phone] I just found out.
Nick, that is your job.
856
00:57:24,347 --> 00:57:25,849
No, I agree
that it's a problem.
857
00:57:25,983 --> 00:57:27,851
They can't do this.
858
00:57:27,985 --> 00:57:30,655
No, I'm definitely going to
take care of this for you, sir.
859
00:57:30,788 --> 00:57:32,623
I-I just had a real
bear of a morning.
860
00:57:32,755 --> 00:57:36,159
They've called me into the station,
and I had to do something, so...
861
00:57:36,293 --> 00:57:39,563
I'll be there soon.
I'm almost done. Okay?
862
00:57:39,697 --> 00:57:43,266
I will take care of all
of your crowd control needs.
863
00:57:43,400 --> 00:57:45,902
- See you shortly.
- Fine, bye.
864
00:58:06,590 --> 00:58:11,228
Oh, my goodness.
Hey, they got so big.
865
00:58:11,362 --> 00:58:14,264
Hi, sweetheart.
Can I have a little hug?
866
00:58:14,398 --> 00:58:18,135
Oh. I missed you
so much. Wow!
867
00:58:18,268 --> 00:58:23,239
Maybe I could take 'em to the park sometime,
just for a little play, a little visit?
868
00:58:23,373 --> 00:58:26,041
Just for fun?
All right, never mind.
869
00:58:26,175 --> 00:58:28,045
No, not the... We won't
talk about that right now.
870
00:58:28,179 --> 00:58:31,382
I have something else
I want to ask you. Um...
871
00:58:31,514 --> 00:58:34,050
I want to know if you can
hold onto something for me.
872
00:58:34,184 --> 00:58:35,518
[Sherry] What is it?
873
00:58:35,652 --> 00:58:39,688
It's the key to my locker
at the law school gym.
874
00:58:39,824 --> 00:58:41,891
You dropped the law school.
875
00:58:42,025 --> 00:58:45,896
I know, but, um,
I still have my ID.
876
00:58:46,030 --> 00:58:48,297
It's just in case
something happened to me.
877
00:58:48,431 --> 00:58:50,900
I just want you to have
what's inside the locker.
878
00:58:51,034 --> 00:58:53,603
What's going to happen
to you?
879
00:58:53,737 --> 00:58:57,472
Nothing, nothing's going to happen to me.
Just... [sniffles]
880
00:58:57,606 --> 00:59:01,978
I could call Daddy.
I'd like to see him.
881
00:59:02,112 --> 00:59:05,414
You know who you should call is you should
call Joanne. Do you remember Joanne?
882
00:59:05,547 --> 00:59:08,786
Joanne was the one
who helped us with Mom.
883
00:59:08,918 --> 00:59:10,085
Joanne can use my ID,
884
00:59:10,219 --> 00:59:11,721
and she can go back
to the law school
885
00:59:11,855 --> 00:59:14,023
and get everything that's
in the locker for you.
886
00:59:14,157 --> 00:59:16,425
I could ask the church.
887
00:59:16,559 --> 00:59:18,695
The people at the church
are so kind.
888
00:59:18,829 --> 00:59:22,266
Honey, I don't want the people
in your church taking it
889
00:59:22,398 --> 00:59:24,467
and giving it
to your preacher.
890
00:59:24,601 --> 00:59:27,637
And I don't want some so-called
friend shooting it up your arm.
891
00:59:27,771 --> 00:59:29,139
Okay?
892
00:59:32,842 --> 00:59:35,945
Can you keep a secret?
Okay?
893
00:59:36,079 --> 00:59:39,949
Daddy gave you a present,
and that's what's in the locker.
894
00:59:40,083 --> 00:59:43,052
- You talk to Daddy?
- Yeah.
895
00:59:43,820 --> 00:59:45,755
- Okay.
- Okay?
896
00:59:45,889 --> 00:59:47,425
Right, so this is a key.
897
00:59:47,556 --> 00:59:50,494
I want you to put it
in a very safe place. Okay?
898
00:59:53,463 --> 00:59:56,132
Matilda? Okay.
899
00:59:56,266 --> 01:00:01,172
And then, if you have to,
here's Jo's number.
900
01:00:04,306 --> 01:00:06,009
You just call Joanne.
901
01:00:06,909 --> 01:00:09,480
What's going to
happen to you?
902
01:00:09,612 --> 01:00:13,483
Nothing. I'm just working for the
congressman tonight. That's all.
903
01:00:14,117 --> 01:00:15,987
I just might be busy.
904
01:00:18,855 --> 01:00:20,657
Will you say hi to Daddy?
905
01:00:20,791 --> 01:00:23,027
Why do you miss him
so much?
906
01:00:24,494 --> 01:00:26,063
I love Daddy.
907
01:00:28,331 --> 01:00:30,201
He loves you, too.
908
01:00:39,742 --> 01:00:43,713
[Ben] Staking out Reggie's wake
was the only lead I had.
909
01:01:03,967 --> 01:01:05,001
[man] Jimmy!
910
01:01:05,135 --> 01:01:07,271
Yo, Jimmy!
911
01:01:10,206 --> 01:01:12,510
It's me, Stokes.
912
01:01:13,911 --> 01:01:15,478
[Jimmy] What up, Stokes?
913
01:01:17,081 --> 01:01:18,916
[Stokes] How you doing, man?
Looking good.
914
01:01:19,047 --> 01:01:21,619
G-O-D-D good.
915
01:01:22,585 --> 01:01:26,322
Man, I like the beard.
Stylish. Sharp.
916
01:01:27,623 --> 01:01:30,460
[Jimmy] That's a motherfucker,
He shouldn't go out like that.
917
01:01:30,594 --> 01:01:33,362
[Stokes] Yeah, man, I'm sorry to hear.
I saw your aunt earlier.
918
01:01:33,496 --> 01:01:36,965
Sorry about your cousin,
Reggie. He was good people.
919
01:01:37,099 --> 01:01:40,304
Tell you what, you and the
family, you need anything,
920
01:01:40,436 --> 01:01:42,438
you know where
to reach me. Right?
921
01:01:42,572 --> 01:01:44,208
- All right, man. I appreciate you.
- All right, B.
922
01:01:44,340 --> 01:01:46,108
- Thanks for coming out.
- Stay strong, man, all right?
923
01:01:46,242 --> 01:01:48,478
- Stay black.
- [Jimmy] Appreciate you.
924
01:02:53,175 --> 01:02:54,911
[engine starts]
925
01:03:15,931 --> 01:03:17,967
[cell phone rings]
926
01:03:18,101 --> 01:03:20,637
[Ben] I wanted to know...
927
01:03:22,139 --> 01:03:24,407
who had done this to me.
928
01:03:25,409 --> 01:03:27,309
Yeah, yo, Matteo.
929
01:03:27,443 --> 01:03:30,846
Nah. No, no, no,
I ain't got it, all right?
930
01:03:30,981 --> 01:03:34,217
Hey, Matteo. Matteo.
Listen, man, I'm out.
931
01:03:34,351 --> 01:03:36,652
All right, I'm gone.
932
01:03:36,786 --> 01:03:39,454
You want, you want it?
You want your cut?
933
01:03:39,590 --> 01:03:41,592
All right,
deal with the girl.
934
01:03:43,360 --> 01:03:45,128
Yo... No. No.
935
01:03:45,260 --> 01:03:46,262
[tarp rustling]
936
01:03:46,396 --> 01:03:48,264
Hey, stop.
937
01:03:48,398 --> 01:03:51,702
We're on a cell, man.
Stop talking, all right?
938
01:03:51,835 --> 01:03:53,335
Yeah, yeah,
I will come see you.
939
01:03:53,469 --> 01:03:55,471
But I ain't got nothing.
940
01:03:55,606 --> 01:03:57,041
All right, all right. Yeah.
941
01:03:57,172 --> 01:04:00,811
[Ben] I wanted to know
who had done this to us.
942
01:04:01,577 --> 01:04:03,681
I was gonna find out.
943
01:04:04,246 --> 01:04:05,514
What the...
944
01:04:05,648 --> 01:04:08,217
[Ben] Put your foot
on the brake right now.
945
01:04:08,351 --> 01:04:10,054
Why are you doing this
to me?
946
01:04:10,186 --> 01:04:13,655
Stop the goddamned car.
Stop the car!
947
01:04:13,789 --> 01:04:16,092
Come on, put your foot
on the brake.
948
01:04:16,226 --> 01:04:17,527
[tires squealing]
949
01:04:17,661 --> 01:04:19,295
Put your foot on the brake.
Stop it!
950
01:04:19,429 --> 01:04:21,364
[Jimmy groans]
951
01:04:21,831 --> 01:04:22,898
[gasps]
952
01:04:23,032 --> 01:04:26,804
[growls] Who are you working...
Goddamn it!
953
01:04:38,380 --> 01:04:40,916
[coughing]
954
01:04:48,992 --> 01:04:51,027
[line ringing]
955
01:04:53,630 --> 01:04:57,201
Where you at, J?
You pulling up?
956
01:04:57,333 --> 01:04:59,101
Look, some spooky
shit's going on, man.
957
01:04:59,235 --> 01:05:00,902
[Ben coughs]
958
01:05:02,505 --> 01:05:03,739
It's me.
959
01:05:04,606 --> 01:05:07,677
[breathing nervously]
960
01:05:13,617 --> 01:05:16,018
[cell phone ringing]
961
01:05:18,222 --> 01:05:21,759
Jimmy, I can't talk right now.
I'll have to hit you up after the rally.
962
01:05:23,893 --> 01:05:26,597
- This would never be enough.
- [groans]
963
01:05:26,730 --> 01:05:29,733
And, uh, we're gonna
need this, too.
964
01:05:33,036 --> 01:05:35,306
Jimmy? Hello?
965
01:05:36,206 --> 01:05:37,974
New phone?
966
01:05:38,106 --> 01:05:40,543
Hey, sorry about that.
967
01:05:42,244 --> 01:05:44,146
- They'll be here, sir.
- Well, let's hope so.
968
01:05:44,280 --> 01:05:46,782
And that's why you've got to get
the city to close the street.
969
01:05:46,916 --> 01:05:48,318
I'll get right back
on that, sir.
970
01:05:48,451 --> 01:05:50,018
Okay, thank you.
971
01:05:51,021 --> 01:05:52,422
[grunts]
972
01:05:56,992 --> 01:05:59,663
[huffing]
973
01:06:04,934 --> 01:06:07,637
[Ben] We're going to
smoke 'em out, Tommy.
974
01:06:07,771 --> 01:06:09,472
[sighs]
975
01:06:09,606 --> 01:06:13,210
- Now if you're not up to it...
- No, Ben, I-I got it.
976
01:06:13,342 --> 01:06:14,577
I don't want
any fingerprints.
977
01:06:14,710 --> 01:06:16,413
And there are
cameras everywhere.
978
01:06:16,547 --> 01:06:19,382
No. I got the parts
figured out, Ben, I will.
979
01:06:19,516 --> 01:06:22,318
It's just, are you sure?
980
01:06:22,452 --> 01:06:24,320
I mean, this is
about Nick, isn't it?
981
01:06:24,454 --> 01:06:27,556
Are you
giving me your opinion?
982
01:06:27,690 --> 01:06:28,891
No.
983
01:06:30,159 --> 01:06:33,061
The... Ben, the congressman.
984
01:06:33,195 --> 01:06:34,663
This, this is big.
985
01:06:34,797 --> 01:06:38,302
Okay. That's it, right?
Right.
986
01:06:39,235 --> 01:06:42,070
Well, neither of them
would be there without me.
987
01:06:42,204 --> 01:06:47,277
And I'm going to make damn
sure that they never forget it.
988
01:06:48,210 --> 01:06:51,012
- Now does this meet with your approval?
- [laughs]
989
01:06:51,148 --> 01:06:56,119
Tons could go wrong.
That's all I'm saying.
990
01:06:58,255 --> 01:07:01,056
Tommy. Tommy.
991
01:07:01,190 --> 01:07:04,860
We're just gonna
scare 'em. Okay?
992
01:07:05,594 --> 01:07:07,130
That's it.
993
01:07:08,697 --> 01:07:10,465
Are you with me?
994
01:07:12,235 --> 01:07:13,369
Of course I am.
995
01:07:13,503 --> 01:07:16,539
Okay. Now...
996
01:07:26,181 --> 01:07:28,115
Hey. What?
997
01:07:28,251 --> 01:07:32,188
[Ben] What, what? Everything you're
going to need is in that bag.
998
01:07:32,322 --> 01:07:35,592
You need... stuff.
You got things you got to do.
999
01:07:35,724 --> 01:07:38,693
What am I gonna do with it?
I've got weeks to live.
1000
01:07:38,829 --> 01:07:41,130
Hey! Hey, come on,
don't...
1001
01:07:41,264 --> 01:07:43,699
Don't do that! Mm-mmm!
1002
01:07:43,833 --> 01:07:46,369
You know, you're afraid
of the words.
1003
01:07:46,503 --> 01:07:48,070
I'm dying.
1004
01:07:52,509 --> 01:07:54,177
You're dying.
1005
01:07:58,215 --> 01:08:01,784
This is how you want
to spend your time?
1006
01:08:03,920 --> 01:08:05,155
No.
1007
01:08:07,056 --> 01:08:08,891
With what she did...
1008
01:08:09,025 --> 01:08:11,059
You tell me, huh?
1009
01:08:13,496 --> 01:08:17,466
After what she did.
[sighs]
1010
01:08:18,402 --> 01:08:23,171
I want you to
take care of yourself.
1011
01:08:26,908 --> 01:08:29,845
Don't let Ray
give you any shit.
1012
01:08:31,148 --> 01:08:32,582
Okay.
1013
01:08:34,317 --> 01:08:36,019
Okay, Ben.
1014
01:08:57,407 --> 01:08:58,442
[Ray grunts]
1015
01:08:58,573 --> 01:09:00,376
- Hey, Ray.
- Yeah?
1016
01:09:00,510 --> 01:09:02,613
These things aren't going
to hurt anybody, right?
1017
01:09:02,746 --> 01:09:05,849
No, they're all poof.
Just like you, Tommy.
1018
01:09:07,783 --> 01:09:10,219
You've just gotta remember...
1019
01:09:11,520 --> 01:09:14,625
to set the timer,
and wait.
1020
01:09:15,625 --> 01:09:18,028
But from a distance.
1021
01:09:39,980 --> 01:09:42,685
Ha, you can't lose a person.
You can't lose them.
1022
01:09:42,819 --> 01:09:44,320
- We have no record of her.
- All right?
1023
01:09:44,453 --> 01:09:47,122
Her name is Nan Myers.
She checked in this morning.
1024
01:09:47,256 --> 01:09:50,658
Now, don't...
don't tell me that...
1025
01:09:50,792 --> 01:09:52,362
That's my wife.
Hold it. Hold it.
1026
01:09:52,496 --> 01:09:53,796
- Hey! Hey! Orderly!
- [nurse] Mr. Myers.
1027
01:09:53,930 --> 01:09:56,166
[Ben] Hey, stop moving!
1028
01:09:58,167 --> 01:10:03,238
[gasps] Look, I just want
to talk to my wife. Okay?
1029
01:10:06,707 --> 01:10:11,782
I wanna talk to my wife.
Alone. Please.
1030
01:10:13,783 --> 01:10:15,118
Thank you.
1031
01:10:15,251 --> 01:10:16,917
Thank you very much.
1032
01:10:17,453 --> 01:10:19,323
Thank you very much.
1033
01:10:32,234 --> 01:10:33,935
Oh, Nan.
1034
01:10:36,270 --> 01:10:40,943
I swore that you would not
wind up in a place like this.
1035
01:10:41,444 --> 01:10:43,279
[sighs]
1036
01:10:47,417 --> 01:10:48,752
Maybe...
1037
01:10:49,952 --> 01:10:51,988
Maybe it'll be okay.
1038
01:10:53,154 --> 01:10:55,359
At least you won't remember.
1039
01:10:59,296 --> 01:11:03,233
Nan, I don't know
how you do that. Just...
1040
01:11:03,864 --> 01:11:06,301
Just let it go.
1041
01:11:06,903 --> 01:11:08,604
I wish I could do that.
1042
01:11:08,738 --> 01:11:12,743
To just let it...
let it go.
1043
01:11:17,514 --> 01:11:20,050
I wish we had more time.
1044
01:11:21,783 --> 01:11:25,055
And I mean just time
with you.
1045
01:11:27,756 --> 01:11:30,292
I've had enough time
with me. [laughs]
1046
01:11:35,863 --> 01:11:37,800
I love you, Nan.
1047
01:12:28,385 --> 01:12:30,618
[speaking Spanish]
1048
01:12:30,752 --> 01:12:32,421
This is all
going to go terrific.
1049
01:12:32,555 --> 01:12:34,056
Yeah, yeah.
[clears throat]
1050
01:12:34,189 --> 01:12:36,192
No, Alan. If this
goes south tonight,
1051
01:12:36,326 --> 01:12:38,728
this is going to be your career on
the line, and I will make sure of it.
1052
01:12:38,859 --> 01:12:42,797
I did exactly what I used to when
we put these together in Lowery.
1053
01:12:42,930 --> 01:12:44,300
In Lowery?
1054
01:12:44,434 --> 01:12:46,301
We're not in Lowery
anymore, sweetie.
1055
01:12:46,435 --> 01:12:48,036
Okay, so when the
Mayor's Office calls
1056
01:12:48,171 --> 01:12:49,837
and says they
can't regulate traffic
1057
01:12:49,971 --> 01:12:52,041
or provide security
outside for our event,
1058
01:12:52,175 --> 01:12:54,676
because "no one is coming,"
1059
01:12:54,810 --> 01:12:56,112
you should share that
with me.
1060
01:12:56,246 --> 01:12:58,212
'Cause you think
it's a problem.
1061
01:12:58,345 --> 01:13:01,216
'Cause it's a big giant
"fuck you," Carrie. Okay?
1062
01:13:01,350 --> 01:13:03,219
How do I get these people
to vote for me
1063
01:13:03,353 --> 01:13:06,921
if I can not get their mayor to
take me fucking seriously? Jesus!
1064
01:13:07,055 --> 01:13:09,826
I don't care how many
people you think are coming.
1065
01:13:09,957 --> 01:13:11,493
The Mayor's Office
will regret
1066
01:13:11,627 --> 01:13:14,595
not adequately protecting your
citizens and your congressman.
1067
01:13:14,729 --> 01:13:16,532
Excuse me?
1068
01:13:16,666 --> 01:13:17,934
What'd he say?
1069
01:13:18,835 --> 01:13:21,270
He said congressman
for now...
1070
01:13:21,404 --> 01:13:22,904
I'm sorry.
1071
01:13:23,037 --> 01:13:25,774
Fuck. Fucking disgrace.
1072
01:13:31,747 --> 01:13:33,314
Maybe this isn't
the best time
1073
01:13:33,448 --> 01:13:36,018
because he's not
expecting this today.
1074
01:13:36,152 --> 01:13:37,886
Maybe some other day.
1075
01:13:38,020 --> 01:13:40,756
Forget it, Mommy.
Forget it. No, forget it.
1076
01:13:40,890 --> 01:13:44,993
I really need you to calm down
and understand that some...
1077
01:13:45,127 --> 01:13:48,162
Yonny!
What are you doing? Hey!
1078
01:13:48,296 --> 01:13:51,033
We're not blocking anybody
if we go to sit up there.
1079
01:13:55,337 --> 01:13:58,942
We ran the ads and did the
promotions, but like you said,
1080
01:13:59,073 --> 01:14:02,112
- we're not in Lowery anymore.
- [sighs]
1081
01:14:04,947 --> 01:14:06,448
Are they there?
1082
01:14:13,055 --> 01:14:15,890
There's enough people
to make this work, John.
1083
01:14:16,024 --> 01:14:17,759
- Oh!
- Oh, sir. Are you okay?
1084
01:14:17,894 --> 01:14:19,161
- Where's your father?
- What?
1085
01:14:19,295 --> 01:14:20,697
- John, what happened?
- [cell phone vibrating]
1086
01:14:20,828 --> 01:14:22,730
I'm good. I'm good.
I'm fine. I'm fine.
1087
01:14:22,863 --> 01:14:24,198
I-I got this, Nick.
1088
01:14:24,332 --> 01:14:25,367
[stammers]
1089
01:14:25,502 --> 01:14:29,805
- John. John, just relax okay?
- I'm fine.
1090
01:14:29,939 --> 01:14:32,442
- [cell phone vibrating]
- Hello?
1091
01:14:32,573 --> 01:14:34,943
[Matteo] I know who robbed your
father's house this morning.
1092
01:14:35,077 --> 01:14:36,613
You know who this is?
1093
01:14:36,746 --> 01:14:38,747
No. Who is this?
1094
01:14:38,881 --> 01:14:40,681
I, I, I... How did you
get this number?
1095
01:14:40,814 --> 01:14:42,117
I called
the police station.
1096
01:14:42,252 --> 01:14:44,253
I told them your father
had an emergency.
1097
01:14:44,386 --> 01:14:47,724
Listen, uh, Jimmy's gone.
Like, disappeared.
1098
01:14:47,855 --> 01:14:49,158
Like, somebody's after us.
1099
01:14:49,292 --> 01:14:52,462
I'm sorry. I think
you have the wrong number.
1100
01:14:52,595 --> 01:14:54,898
Relax. Relax.
I'm on a pay phone.
1101
01:14:55,029 --> 01:14:56,698
I'm not stupid.
1102
01:14:56,832 --> 01:14:58,568
But Jimmy's dead, probably.
1103
01:14:58,701 --> 01:15:00,970
And I want my cut now.
1104
01:15:01,104 --> 01:15:02,971
I-I don't know any Jimmy.
1105
01:15:03,104 --> 01:15:05,907
You're not listening!
Your pops is after me.
1106
01:15:06,042 --> 01:15:09,179
This isn't safe.
I'm not waiting.
1107
01:15:10,546 --> 01:15:15,850
Listen, I disappear tonight.
I get my money tonight.
1108
01:15:15,984 --> 01:15:20,189
After this rally, you're going
to bring me what's mine.
1109
01:15:20,323 --> 01:15:22,358
I do not know who you are.
1110
01:15:22,489 --> 01:15:25,359
I cannot help you.
And do not call this number again.
1111
01:15:25,493 --> 01:15:26,662
Mother...
1112
01:15:31,466 --> 01:15:32,667
[sighs]
1113
01:15:32,801 --> 01:15:34,202
Hey, Nick.
1114
01:15:35,002 --> 01:15:36,305
Wow, you don't look
so good.
1115
01:15:36,439 --> 01:15:38,573
Was that your dad
on the phone?
1116
01:15:38,707 --> 01:15:40,143
No, sir.
1117
01:15:42,444 --> 01:15:44,112
I want you to look over
your left shoulder
1118
01:15:44,246 --> 01:15:47,314
and tell me if you see a
31-year-old Guatemalan woman
1119
01:15:47,448 --> 01:15:49,350
and her son in the
front pew of the church,
1120
01:15:49,484 --> 01:15:51,653
and then tell me what the
fuck they are doing here.
1121
01:15:51,787 --> 01:15:53,421
So you...
1122
01:15:53,555 --> 01:15:55,423
I mean, there are two
individuals that match
1123
01:15:55,556 --> 01:15:58,962
that description down there.
Do you want me to talk to them?
1124
01:16:02,864 --> 01:16:04,332
Okay.
1125
01:16:04,466 --> 01:16:08,537
Maybe I misjudged
the situation, but, Nick,
1126
01:16:08,671 --> 01:16:11,006
don't ever misjudge me.
1127
01:16:11,140 --> 01:16:15,478
In or out of office,
never misjudge me.
1128
01:16:16,511 --> 01:16:18,180
Never, sir.
1129
01:16:24,086 --> 01:16:26,721
[male reporter] We're live in
Christ the Redeemer Sanctuary,
1130
01:16:26,854 --> 01:16:30,193
where embattled US Congressman
John Billings of the 4th district,
1131
01:16:30,327 --> 01:16:34,261
is introducing himself to a
small group of undecided voters.
1132
01:16:34,395 --> 01:16:36,666
Having just lost
his redistricting appeal,
1133
01:16:36,797 --> 01:16:41,738
Congressman Billings must now try to win
over a largely Hispanic constituency,
1134
01:16:41,871 --> 01:16:45,742
a group he once denounced
as freeloaders and illegals.
1135
01:16:45,875 --> 01:16:47,309
He has his work
cut out for him.
1136
01:16:47,443 --> 01:16:49,645
And do you know
what he said to me?
1137
01:16:49,778 --> 01:16:54,515
He said to me, "Honey,
we're not in Lowery anymore."
1138
01:16:55,385 --> 01:16:57,551
So, I don't want to take up
any more time.
1139
01:16:57,685 --> 01:16:59,520
I know you're excited
to hear from him.
1140
01:16:59,654 --> 01:17:03,492
Please let me introduce to you
my husband of 15 years
1141
01:17:03,626 --> 01:17:07,595
and your congressman,
John Billings.
1142
01:17:07,729 --> 01:17:10,631
[cheering, applause]
1143
01:17:10,765 --> 01:17:12,567
Mwah!
Now go sit down.
1144
01:17:12,702 --> 01:17:14,904
[laughs] Thank you.
Thank you very much.
1145
01:17:15,037 --> 01:17:17,672
Thank you so much.
Good evening. Um...
1146
01:17:17,805 --> 01:17:21,010
[speaking Spanish]
1147
01:17:29,984 --> 01:17:31,252
[applause]
1148
01:17:31,386 --> 01:17:33,154
[in English] Thank you very much.
Come on.
1149
01:17:33,287 --> 01:17:34,988
- I tried. I tried.
- [Mrs. Billings] He worked so hard.
1150
01:17:35,122 --> 01:17:36,760
[Billings]
Thank you very much.
1151
01:17:36,893 --> 01:17:40,127
It is always a great honor for me
to come and greet my constituents.
1152
01:17:40,261 --> 01:17:43,564
It is my firm belief
that a representative
1153
01:17:43,698 --> 01:17:46,635
to the Congress of the
United States has one job.
1154
01:17:46,769 --> 01:17:49,639
And that is to represent
the views, needs and dreams
1155
01:17:49,770 --> 01:17:53,475
of the people of the district
that he represents.
1156
01:17:53,609 --> 01:17:56,278
[applause]
1157
01:17:57,046 --> 01:17:59,849
And I have a
good track record
1158
01:17:59,983 --> 01:18:01,448
in delivering
on those dreams.
1159
01:18:01,582 --> 01:18:04,519
And also,
unlike my opponent,
1160
01:18:04,653 --> 01:18:08,224
nothing was handed to me
on a silver platter.
1161
01:18:08,355 --> 01:18:11,493
Every blessing
the Lord has bestowed upon me,
1162
01:18:11,627 --> 01:18:13,228
I had to work for.
1163
01:18:13,362 --> 01:18:15,965
- I had to work really hard.
- [cell phone rings]
1164
01:18:16,099 --> 01:18:19,167
Um, I wanted
to go to college.
1165
01:18:19,301 --> 01:18:21,203
I really wanted
to go to college.
1166
01:18:21,337 --> 01:18:23,605
- [ringing continues]
- I couldn't afford it,
1167
01:18:23,738 --> 01:18:26,407
so, I joined the army
when I was 16
1168
01:18:26,542 --> 01:18:29,845
and I went to Kuwait and
fought in the first Gulf War
1169
01:18:29,979 --> 01:18:32,346
- with an artillery battery.
- [ringing continues]
1170
01:18:32,479 --> 01:18:37,051
I came home. I went to
college, courtesy of the Army.
1171
01:18:37,185 --> 01:18:41,256
And then much to the horror
of some of my army colleagues...
1172
01:18:41,390 --> 01:18:42,957
[ringing continues]
1173
01:18:43,091 --> 01:18:46,161
...I took a commission in the
United States Marine Corps
1174
01:18:46,295 --> 01:18:48,529
and had the great honor
of serving
1175
01:18:48,662 --> 01:18:51,367
in Operation
Enduring Freedom in Iraq.
1176
01:18:51,501 --> 01:18:55,170
I think it's fair to say
that my career can be defined
1177
01:18:55,304 --> 01:18:57,273
as serving my country...
1178
01:18:57,404 --> 01:19:00,774
- [ringing continues]
- ...serving my fellow Americans,
1179
01:19:00,908 --> 01:19:03,444
Americans just like you.
1180
01:19:03,578 --> 01:19:05,782
[applause]
1181
01:19:05,913 --> 01:19:07,317
[ringing continues]
1182
01:19:07,448 --> 01:19:10,318
[Ben] I'd have given anything
to see her face.
1183
01:19:10,453 --> 01:19:12,889
And for her to see mine.
1184
01:19:14,023 --> 01:19:18,560
[speaking Spanish]
1185
01:19:18,694 --> 01:19:22,898
- [protesters chanting]
- [Nick] Sit down! Sit down!
1186
01:19:23,029 --> 01:19:25,001
All units converge...
1187
01:19:25,135 --> 01:19:26,935
It's okay.
Sweetie, it's fine.
1188
01:19:27,069 --> 01:19:29,738
[Nick] ...Christ the Redeemer
Sanctuary, protests have broken out.
1189
01:19:29,872 --> 01:19:31,172
Converge! Converge!
1190
01:19:31,305 --> 01:19:33,809
I need all available units.
1191
01:19:33,943 --> 01:19:36,011
Sit down! Sit down!
1192
01:19:36,145 --> 01:19:40,283
[protesters clamoring]
1193
01:19:40,416 --> 01:19:43,720
[Nick] Get down. Get down.
Let them do their job.
1194
01:19:43,853 --> 01:19:47,457
Possible riot in Christ
the Redeemer Sanctuary.
1195
01:19:47,590 --> 01:19:49,158
[screams]
1196
01:19:49,291 --> 01:19:50,658
[Nick] All units,
please respond.
1197
01:19:50,792 --> 01:19:53,429
Please, please, please.
Are you all right, miss?
1198
01:19:53,563 --> 01:19:55,529
Are you okay? You sure?
1199
01:19:55,663 --> 01:19:58,935
Get them outside.
Get them out of here to a medic right now.
1200
01:20:01,069 --> 01:20:04,573
- [Yonatan] Let me help her. I can help her.
- [Celina] I need my bag, please?
1201
01:20:04,706 --> 01:20:08,542
[Yonatan] Let me help her.
I can help. Please let me.
1202
01:20:08,676 --> 01:20:11,581
- This is Perimeter 3.
- Go for Nick.
1203
01:20:13,180 --> 01:20:17,019
Sanctuary, Northwest Corner.
I've got bombs going off out here.
1204
01:20:17,152 --> 01:20:18,752
Oh, shit,
I've gotta call it.
1205
01:20:18,886 --> 01:20:23,192
Ladies and gentlemen,
I need you to quickly and quietly exit
1206
01:20:23,326 --> 01:20:25,261
through the exits
in the back.
1207
01:20:25,394 --> 01:20:26,493
What's happening?
1208
01:20:26,627 --> 01:20:28,229
Sir, explosions,
you've gotta go.
1209
01:20:28,363 --> 01:20:30,030
Put him in the box
and the missus too.
1210
01:20:30,166 --> 01:20:31,734
Get them out now,
quickly.
1211
01:20:31,868 --> 01:20:33,368
Go on, get out of here.
1212
01:20:33,502 --> 01:20:35,438
[reporter] Although we
can't determine at this time
1213
01:20:35,569 --> 01:20:38,105
if there have been any
injuries or any arrests...
1214
01:20:38,238 --> 01:20:39,841
People, I need you
to move faster.
1215
01:20:39,975 --> 01:20:42,077
The congressman's own detail
tried to break it up...
1216
01:20:42,211 --> 01:20:44,645
[Nick] If anyone's up in the
balcony please call out!
1217
01:20:44,779 --> 01:20:46,747
Becky, we gotta go.
Let's do this outside. Come on.
1218
01:20:46,881 --> 01:20:48,515
[Nick] Like I said,
this is not a drill.
1219
01:20:48,649 --> 01:20:50,586
Guys, get him
out of here. Come on!
1220
01:20:50,719 --> 01:20:53,523
All right,
the congressman's safe.
1221
01:20:55,256 --> 01:20:56,858
[grunts]
1222
01:20:56,992 --> 01:21:00,261
[whimpers]
1223
01:21:01,828 --> 01:21:03,297
[screams]
1224
01:21:05,332 --> 01:21:06,635
[groans]
1225
01:21:08,569 --> 01:21:11,439
Why?
Why did you do this?
1226
01:21:12,875 --> 01:21:14,310
[laughs]
1227
01:21:16,511 --> 01:21:20,817
Now, why did you
do this?
1228
01:21:21,951 --> 01:21:24,354
Why did you kill Reggie?
1229
01:21:25,822 --> 01:21:27,221
Jimmy?
1230
01:21:27,354 --> 01:21:31,926
Everyone you touch,
winds up dead.
1231
01:21:32,060 --> 01:21:36,497
Me and Sherry, Dad,
we're dying on the inside.
1232
01:21:38,568 --> 01:21:40,403
That's life.
1233
01:21:42,238 --> 01:21:43,573
Really?
1234
01:21:47,207 --> 01:21:50,613
[siren wailing]
1235
01:21:50,746 --> 01:21:53,614
I can take care of her.
Mom, I'm right here.
1236
01:21:53,747 --> 01:21:55,984
- [explosion]
- [people scream]
1237
01:21:56,118 --> 01:21:58,854
- [officer] My SUV's across the street.
- [Yonatan] I'm right here.
1238
01:22:00,854 --> 01:22:04,859
- Yonny, come here.
- I'm right here, stay with me, please.
1239
01:22:05,359 --> 01:22:07,029
You made this happen.
1240
01:22:07,595 --> 01:22:09,029
Everybody chooses.
1241
01:22:09,162 --> 01:22:11,500
I don't want any more
of your stupid lessons.
1242
01:22:11,634 --> 01:22:13,769
All of this,
you brought on yourself,
1243
01:22:13,902 --> 01:22:15,537
so I want you
to think about that
1244
01:22:15,671 --> 01:22:17,171
as you're heading
towards your grave.
1245
01:22:17,305 --> 01:22:18,706
Including what you did
to Nan?
1246
01:22:18,841 --> 01:22:21,243
- What I did to Nan?
- Including what you did to Nan?
1247
01:22:21,377 --> 01:22:23,011
Good, shoot me!
Go ahead, shoot me!
1248
01:22:23,145 --> 01:22:25,014
- Everybody...
- Just do it!
1249
01:22:26,547 --> 01:22:28,582
You never listen.
1250
01:22:28,716 --> 01:22:31,752
- Stay with me, Mom.
- Yonny, Yonny!
1251
01:22:31,886 --> 01:22:33,854
- Yonny!
- Mom!
1252
01:22:33,988 --> 01:22:35,823
- Yonny!
- Mom!
1253
01:22:35,957 --> 01:22:37,926
I think what you did
was a lot worse, Dad,
1254
01:22:38,060 --> 01:22:39,929
but you never want
to see your own flaws.
1255
01:22:40,060 --> 01:22:42,796
You never ever want to take
any responsibility for anything.
1256
01:22:42,930 --> 01:22:45,033
You're so
fucking delusional.
1257
01:22:45,167 --> 01:22:48,769
Why don't you ask your
congressman about good and evil?
1258
01:22:48,904 --> 01:22:52,341
I saved his maid
and their unborn child...
1259
01:22:52,475 --> 01:22:55,377
- Okay.
- ...from going straight to hell.
1260
01:22:55,510 --> 01:22:57,813
And I did that.
1261
01:22:58,747 --> 01:23:01,317
Ugh, I'm so finished.
Ask your congressman!
1262
01:23:01,448 --> 01:23:03,452
- You know, I'm... [gasps]
- [gunshot]
1263
01:23:03,586 --> 01:23:06,555
I had no choice.
He was going to kill you.
1264
01:23:06,689 --> 01:23:09,224
- Why did you hang up on me, lady?
- Dad...
1265
01:23:09,358 --> 01:23:10,960
Give me my money!
1266
01:23:11,091 --> 01:23:12,394
[gunshot]
1267
01:23:12,528 --> 01:23:15,163
- [labored breathing]
- Where's Jimmy's phone?
1268
01:23:15,296 --> 01:23:17,297
Mom! Let her go!
1269
01:23:17,430 --> 01:23:19,667
- [explosion]
- Yonny!
1270
01:23:20,167 --> 01:23:21,837
[tires squealing]
1271
01:23:23,203 --> 01:23:25,105
No! No!
1272
01:23:25,238 --> 01:23:26,509
[Nick] Put pressure on it.
1273
01:23:26,640 --> 01:23:28,510
[Ben gasping]
1274
01:23:37,484 --> 01:23:39,822
Yonny! Yonny!
1275
01:23:39,953 --> 01:23:42,689
[speaks Spanish]
1276
01:23:42,823 --> 01:23:45,493
[in English]
Help! Please!
1277
01:23:46,627 --> 01:23:48,631
Freeze!
Freeze, drop the gun!
1278
01:23:48,764 --> 01:23:51,701
Nick Wallace.
I'm on the job.
1279
01:23:51,832 --> 01:23:54,069
I got the shooter.
He was going for the congressman.
1280
01:23:54,203 --> 01:23:56,439
[pained gasps]
1281
01:23:58,841 --> 01:24:01,310
[Ben] What was it for?
1282
01:24:01,444 --> 01:24:03,645
[monitor beeping]
1283
01:24:03,779 --> 01:24:07,750
Mr. Myers, are you on
any medications presently?
1284
01:24:07,881 --> 01:24:10,420
- [Ben coughs]
- Mr. Myers?
1285
01:24:15,256 --> 01:24:17,692
- [Ben] Tommy?
- Yeah, Ben.
1286
01:24:20,496 --> 01:24:22,131
Why aren't you
at the bar?
1287
01:24:22,265 --> 01:24:24,833
It's not even
eight o'clock yet, Ben.
1288
01:24:26,368 --> 01:24:28,438
It's not even
eight o'clock?
1289
01:24:31,206 --> 01:24:32,707
In the morning?
1290
01:24:33,242 --> 01:24:34,577
[scoffs]
1291
01:24:35,743 --> 01:24:37,712
You want some help
with that?
1292
01:24:37,845 --> 01:24:41,884
Uh, yeah. Thanks.
Um...
1293
01:24:42,015 --> 01:24:45,953
Oh, just lift up the...
the thing.
1294
01:24:46,087 --> 01:24:47,255
[whirs]
1295
01:24:47,390 --> 01:24:48,724
Yeah.
1296
01:25:01,403 --> 01:25:02,703
[whirring stops]
1297
01:25:05,341 --> 01:25:06,942
That kid got hurt.
1298
01:25:07,943 --> 01:25:12,747
That's on me.
'Cause of what I did.
1299
01:25:13,983 --> 01:25:18,118
Now, now, there's...
there's debts, and there's life.
1300
01:25:18,252 --> 01:25:22,289
But you can't do much living
with a-a life full of debts.
1301
01:25:22,425 --> 01:25:27,296
Uh, Tommy,
uh, regret is shit.
1302
01:25:28,197 --> 01:25:31,198
No matter where it starts,
it's shit, okay?
1303
01:25:31,332 --> 01:25:35,436
And I, I need you
to go...
1304
01:25:35,569 --> 01:25:37,738
- Ben...
- Get my...
1305
01:25:40,274 --> 01:25:44,078
I need you to go and get
my pants for me, Tommy.
1306
01:25:45,912 --> 01:25:48,818
Go and get my pants
for me.
1307
01:25:53,721 --> 01:25:57,693
- Gonna get your pants.
- Oh, man, what the hell.
1308
01:26:07,403 --> 01:26:09,337
Here. No, no,
wait, wait, wait.
1309
01:26:09,470 --> 01:26:10,771
Don't go.
1310
01:26:10,904 --> 01:26:15,278
[groans] Take the keys
to the bar.
1311
01:26:16,511 --> 01:26:18,179
Aw...
1312
01:26:18,948 --> 01:26:20,181
What?
1313
01:26:23,185 --> 01:26:29,390
[sighs] Tommy, you're here.
You're the only one here.
1314
01:26:29,524 --> 01:26:30,893
No.
1315
01:26:33,529 --> 01:26:35,729
Tommy, just...
1316
01:26:35,863 --> 01:26:38,265
- Tommy!
- [door closes]
1317
01:26:52,314 --> 01:26:54,882
[captain] The hero.
Come on in, Nick.
1318
01:26:55,015 --> 01:26:56,917
They're looking at making
you a key to the city.
1319
01:26:57,051 --> 01:26:59,054
[Wills] Detective Wallace.
1320
01:26:59,188 --> 01:27:02,457
I was hoping you and I could go talk
about the Reggie McIntyre murders
1321
01:27:02,591 --> 01:27:04,359
before you go
unlocking anything.
1322
01:27:04,493 --> 01:27:06,328
I thought that was
all wrapped up.
1323
01:27:06,462 --> 01:27:10,131
Matteo Higuera's good for him
and his cousin, Jimmy Newson?
1324
01:27:10,265 --> 01:27:13,067
- That's what it looks like.
- That is what it looks like,
1325
01:27:13,201 --> 01:27:16,238
but I wanted to tie up a couple of
loose ends with Detective Wallace.
1326
01:27:18,140 --> 01:27:20,309
I'm sorry,
I'd like to help you,
1327
01:27:20,442 --> 01:27:23,444
but I don't really know
anything about Matteo.
1328
01:27:23,578 --> 01:27:25,479
- Never dealt with him?
- No.
1329
01:27:25,613 --> 01:27:27,782
No reason to suspect
he'd know you?
1330
01:27:28,417 --> 01:27:29,885
Matteo didn't know me.
1331
01:27:30,019 --> 01:27:32,020
Let's handle this after.
1332
01:27:32,154 --> 01:27:33,889
Nick, you're due
at City General.
1333
01:27:34,020 --> 01:27:35,858
The congressman's making
some sort of announcement,
1334
01:27:35,989 --> 01:27:37,393
and they've been
calling for you.
1335
01:27:37,524 --> 01:27:40,095
You got it, Captain.
Congratulations, Detective.
1336
01:27:40,229 --> 01:27:42,730
Put some ice on that shiner.
For the press conference.
1337
01:27:42,863 --> 01:27:44,800
I'll catch up with you.
1338
01:27:49,703 --> 01:27:51,841
[Billings on TV] We're
going to make a statement
1339
01:27:51,974 --> 01:27:55,277
and then return to caring
for the people that we love.
1340
01:27:55,411 --> 01:27:58,212
Uh, there will be
no questions.
1341
01:27:58,345 --> 01:28:01,849
This out-of-control
government bureaucracy,
1342
01:28:01,984 --> 01:28:07,654
nearly cost the life
of my son, Yonatan.
1343
01:28:07,788 --> 01:28:10,524
- [reporters clamoring]
- Please, please, please!
1344
01:28:10,658 --> 01:28:12,993
That young boy...
1345
01:28:13,127 --> 01:28:17,765
mi hijo, is fighting
for his life right now.
1346
01:28:17,899 --> 01:28:20,768
Thanks to a government
that for too long,
1347
01:28:20,903 --> 01:28:22,337
has taken people
like him...
1348
01:28:22,470 --> 01:28:26,207
Ms. Chavez, we've done
everything we can for...
1349
01:28:26,341 --> 01:28:27,475
[Celina] Yonatan.
1350
01:28:27,609 --> 01:28:29,777
We've done everything we can
for Yonatan here.
1351
01:28:29,911 --> 01:28:33,782
He's stable, but he sustained some
trauma to his right frontal lobe.
1352
01:28:33,916 --> 01:28:35,649
[Ben] I had no idea.
1353
01:28:35,783 --> 01:28:39,920
More concerningly, he's fractured his
L5, T6 and T7 vertebrae,
1354
01:28:40,055 --> 01:28:42,957
with accompanying edema
of the cord. Swelling.
1355
01:28:43,091 --> 01:28:46,560
Will he get up again?
Will he walk?
1356
01:28:46,694 --> 01:28:48,898
Ms. Chavez,
your son is tough
1357
01:28:49,029 --> 01:28:50,966
and a real fighter.
1358
01:28:51,099 --> 01:28:54,935
[Ben] I used to live
like I was keeping the books.
1359
01:28:55,069 --> 01:28:58,439
[male doctor] This is obviously an
extra-ordinarily difficult time for you,
1360
01:28:58,573 --> 01:29:01,944
and everyone at City General
is doing all we can...
1361
01:29:02,077 --> 01:29:05,180
[Ben] Different columns
for what I owed,
1362
01:29:07,015 --> 01:29:09,884
what I still
had to settle...
1363
01:29:15,858 --> 01:29:19,493
only now, the math
doesn't hold up.
1364
01:29:23,430 --> 01:29:25,800
Now I gotta pay.
1365
01:29:26,533 --> 01:29:27,935
Daddy?
1366
01:29:31,206 --> 01:29:32,841
Hi, Sher.
1367
01:29:35,077 --> 01:29:37,846
I knew you'd come
to see me.
1368
01:29:48,421 --> 01:29:54,462
Did your guys make
those pictures for you?
1369
01:29:55,764 --> 01:29:58,934
My boys
made these for me.
1370
01:30:02,069 --> 01:30:06,442
They... They drew 'em
right here.
1371
01:30:12,779 --> 01:30:15,317
You would like my boys,
Daddy.
1372
01:30:32,801 --> 01:30:35,003
Nicky... Nicky came?
1373
01:30:37,639 --> 01:30:40,408
- Nicky came yesterday?
- Yeah.
1374
01:30:44,578 --> 01:30:51,086
Did you know she still
goes to that law school?
1375
01:30:51,819 --> 01:30:54,122
She said
it was a secret.
1376
01:30:58,292 --> 01:31:01,529
[groaning]
1377
01:31:03,899 --> 01:31:05,868
Are you good, Daddy?
1378
01:31:15,609 --> 01:31:17,011
Yeah.
1379
01:31:19,448 --> 01:31:21,015
Yeah, I'm good.
1380
01:31:34,662 --> 01:31:36,530
This belongs to you.
1381
01:31:39,201 --> 01:31:44,340
[wheezes] And you have to take
really good care of it.
1382
01:31:45,273 --> 01:31:48,176
'Cause it's for your boys.
1383
01:32:12,734 --> 01:32:16,203
Yonatan...
[speaks Spanish]
1384
01:32:16,337 --> 01:32:18,407
Yonatan, we love you!
1385
01:32:18,538 --> 01:32:21,109
[reporters clamoring]
1386
01:32:23,411 --> 01:32:26,212
She's gonna keep it.
[coughs]
1387
01:32:26,346 --> 01:32:27,547
Sherry?
1388
01:32:30,586 --> 01:32:31,654
Yeah.
1389
01:32:33,154 --> 01:32:36,492
And you're gonna help
with Nan, right?
1390
01:32:38,761 --> 01:32:40,028
Yeah.
1391
01:32:40,162 --> 01:32:43,398
So, we're square.
[coughs]
1392
01:32:43,529 --> 01:32:46,667
Do you think
that makes us square?
1393
01:32:50,470 --> 01:32:54,108
Three people are dead
because of us.
1394
01:32:55,643 --> 01:32:57,212
There is a little boy
1395
01:32:57,345 --> 01:33:00,416
who may never get to
tell his mother...
1396
01:33:05,020 --> 01:33:06,387
Nicky...
1397
01:33:09,489 --> 01:33:13,996
Nicky, you can't go back
to the beginning.
1398
01:33:17,332 --> 01:33:21,337
You gotta, you gotta deal
with the choices you got.
1399
01:33:22,304 --> 01:33:25,404
All I wanted to do
was help those boys.
1400
01:33:25,538 --> 01:33:28,978
I didn't mean
to do all of this.
1401
01:33:31,511 --> 01:33:33,046
Nicky...
1402
01:33:36,518 --> 01:33:38,354
I killed a man.
1403
01:33:38,987 --> 01:33:40,220
Yeah.
1404
01:33:40,889 --> 01:33:43,192
And you robbed your father.
1405
01:33:44,259 --> 01:33:47,595
So, is there
nothing left?
1406
01:33:48,761 --> 01:33:50,631
There's just nothing?
1407
01:33:50,765 --> 01:33:52,134
Nickel.
1408
01:33:56,537 --> 01:34:00,175
I'm, I'm... I'm always...
1409
01:34:03,978 --> 01:34:06,346
I don't know how to...
1410
01:34:11,386 --> 01:34:15,289
I-I... What do I say?
1411
01:34:16,457 --> 01:34:17,725
Nicky...
1412
01:34:20,028 --> 01:34:23,532
We make the best mistakes
we can.
1413
01:34:30,270 --> 01:34:33,407
Oh, baby. Baby.
1414
01:34:33,542 --> 01:34:35,310
[sobs]
1415
01:34:49,591 --> 01:34:51,426
Daddy.
1416
01:34:53,261 --> 01:34:56,698
We make the best mistakes
we can.
1417
01:34:56,831 --> 01:34:59,768
[Nick crying]
1418
01:35:10,042 --> 01:35:13,042
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull