1 00:00:11,984 --> 00:00:14,984 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:18,457 --> 00:00:21,628 [train whirs] 3 00:00:27,835 --> 00:00:32,606 - [siren wailing in distance] - [man coughs, groans] 4 00:00:32,740 --> 00:00:34,441 [male officer] Are you alone in the house, sir? 5 00:00:34,575 --> 00:00:37,576 [female officer] Dispatch, we're interviewing a Benjamin T. Myers. 6 00:00:37,710 --> 00:00:40,012 Driver's license 9217865. 7 00:00:40,148 --> 00:00:44,752 [dispatcher on radio] We have a white Caucasian male on his way to the hospital. 8 00:00:44,886 --> 00:00:46,520 Suspected shooter was shot. 9 00:00:46,654 --> 00:00:48,822 Victim is 71 years old. Male. 10 00:00:48,956 --> 00:00:52,093 GSW to the abdomen. No exit wound, low caliber projectile. 11 00:00:52,225 --> 00:00:56,097 [man] Nobody thinks they're gonna live forever. 12 00:00:57,231 --> 00:00:59,533 [man gasping] 13 00:00:59,667 --> 00:01:03,137 [man] But I'm not finished Not yet. 14 00:01:05,037 --> 00:01:08,608 - It's not looking good. - [radio chatter] 15 00:01:12,712 --> 00:01:16,783 [man] Alone, with nobody. 16 00:01:16,917 --> 00:01:19,218 Possible puncture to the duodenum. 17 00:01:19,352 --> 00:01:24,024 Mr. Myers, are you on any medications presently? 18 00:01:24,156 --> 00:01:25,692 Mr. Myers? 19 00:01:26,459 --> 00:01:28,295 Why would you do this? 20 00:01:28,429 --> 00:01:31,432 [man] The things I've done. 21 00:01:31,566 --> 00:01:33,633 [dispatcher on radio] Unit 21, please come in. 22 00:01:33,765 --> 00:01:36,137 Patient's in and out of consciousness. 23 00:01:37,304 --> 00:01:39,039 [man] If I wake up... 24 00:01:39,173 --> 00:01:43,811 If I wake up, I'll choose different. 25 00:01:44,676 --> 00:01:49,049 [radio chatter continues] 26 00:02:08,502 --> 00:02:09,836 [kisses] 27 00:02:09,968 --> 00:02:13,038 [man] Have I ever asked for forgiveness? 28 00:02:13,174 --> 00:02:15,008 [chuckles] No. 29 00:02:15,942 --> 00:02:19,211 But I know I want someone to stay with me. 30 00:02:20,913 --> 00:02:23,984 Lie to me that it will be all right. 31 00:02:27,353 --> 00:02:28,989 Ah! 32 00:02:29,122 --> 00:02:33,961 Aw, you didn't even touch your breakfast. Nan! 33 00:02:35,329 --> 00:02:36,831 Beauty? 34 00:02:39,699 --> 00:02:41,835 [man] We die alone. 35 00:02:46,438 --> 00:02:48,276 [grunts] 36 00:02:51,978 --> 00:02:55,283 I just don't want to live alone anymore. 37 00:02:56,550 --> 00:02:57,985 [grunts] 38 00:03:00,419 --> 00:03:02,455 [doorbell rings] 39 00:03:02,590 --> 00:03:04,692 I want to be missed. 40 00:03:07,092 --> 00:03:08,995 [doorbell rings] 41 00:03:10,228 --> 00:03:11,899 Just a minute. 42 00:03:13,098 --> 00:03:17,336 But I wanted a lot that never came true. 43 00:03:17,471 --> 00:03:23,276 And I've done things I never wanted to do. 44 00:03:24,377 --> 00:03:25,778 [sighs] 45 00:03:31,116 --> 00:03:32,353 Los siento. 46 00:03:32,884 --> 00:03:36,590 Wait. Wait! Hey! 47 00:03:36,723 --> 00:03:39,825 [Ben] Everybody chooses. 48 00:03:40,561 --> 00:03:42,628 But is it too late? 49 00:03:44,930 --> 00:03:46,064 For any of us? 50 00:03:46,199 --> 00:03:50,036 I gotta go in to meet Nicky at the bar. 51 00:03:50,170 --> 00:03:52,937 My daughter, Nickel, the homicide detective. 52 00:03:53,073 --> 00:03:57,711 She became a cop to catch me. 53 00:04:00,080 --> 00:04:03,883 Or her sister, Sherry, who had no father, 54 00:04:04,015 --> 00:04:06,418 and even less of a chance. 55 00:04:07,485 --> 00:04:11,490 Sweetie, eh... I haven't been in for three weeks. 56 00:04:11,625 --> 00:04:13,658 You never know with Tommy. 57 00:04:13,794 --> 00:04:17,831 Okay. That new girl, she didn't work out. 58 00:04:17,963 --> 00:04:21,634 So, uh, I won't be gone long. 59 00:04:21,766 --> 00:04:24,670 Just don't let anybody in. 60 00:04:29,543 --> 00:04:31,411 I'd be happy to. 61 00:04:32,045 --> 00:04:34,882 And my beauty, Nan... 62 00:04:37,016 --> 00:04:40,855 who left me without going anywhere. 63 00:04:45,058 --> 00:04:47,627 [sobs] 64 00:04:47,762 --> 00:04:51,564 - Nan? Nan, what is it? - [urine trickles] 65 00:04:51,697 --> 00:04:53,932 [cries] 66 00:04:57,237 --> 00:05:01,242 It's okay. It's okay. 67 00:05:04,511 --> 00:05:05,745 It's okay. 68 00:05:07,747 --> 00:05:10,416 [sniffles] 69 00:05:10,550 --> 00:05:13,086 [shower running] 70 00:05:15,288 --> 00:05:18,425 [strains] All right, beautiful girl. 71 00:05:29,468 --> 00:05:32,173 [keys jangling] 72 00:06:07,173 --> 00:06:10,476 [steering fluid leaking] 73 00:06:30,129 --> 00:06:33,566 [Ben] I went legit 12 years ago, 74 00:06:33,701 --> 00:06:39,004 thanks to a congressman who owed me a favor. 75 00:06:39,139 --> 00:06:41,841 And now, my daughter, Nicky, 76 00:06:41,975 --> 00:06:44,978 practically works for that congressman 77 00:06:45,110 --> 00:06:47,947 as his police liaison. 78 00:06:48,081 --> 00:06:49,716 [clears throat] 79 00:06:49,850 --> 00:06:52,386 She and I are not close. 80 00:06:55,588 --> 00:06:57,524 Hey, Ben! 81 00:06:57,658 --> 00:07:00,226 You okay? You doing all right? 82 00:07:00,360 --> 00:07:02,161 You really wanted to know the answer to that, 83 00:07:02,295 --> 00:07:03,896 you'd have come sooner. 84 00:07:04,031 --> 00:07:06,098 I'm sorry, the congressman's scrambling 85 00:07:06,233 --> 00:07:08,869 since we lost the redistricting. We have a... 86 00:07:09,002 --> 00:07:12,338 We have a major campaign relaunch this evening, 87 00:07:12,471 --> 00:07:14,072 so my plate has been pretty full. 88 00:07:14,208 --> 00:07:18,011 Have you, uh, acquainted your Representative Billings 89 00:07:18,144 --> 00:07:20,680 with his new constituency? 90 00:07:21,648 --> 00:07:24,084 I mean the people he's been calling wetbacks 91 00:07:24,218 --> 00:07:26,086 for the last few years. 92 00:07:28,487 --> 00:07:29,923 Tricky, I know. 93 00:07:30,055 --> 00:07:32,324 I know that representative... 94 00:07:33,159 --> 00:07:37,163 constituent relation better than anybody. 95 00:07:38,231 --> 00:07:40,201 Yeah, it's tricky. 96 00:07:40,334 --> 00:07:42,401 That's why it was hard for me to get away, 97 00:07:42,534 --> 00:07:45,271 and that's why I'm gonna have to go pretty soon, 98 00:07:45,403 --> 00:07:48,341 but I need to talk to you about something. It's very important. 99 00:07:49,175 --> 00:07:51,512 [Ben] Not very close. 100 00:07:56,783 --> 00:08:00,286 [slow music playing] 101 00:08:03,588 --> 00:08:05,757 I need to talk to you about your grandsons. 102 00:08:05,891 --> 00:08:09,663 I don't have grandsons, Nicky. You know that better than anybody. 103 00:08:09,797 --> 00:08:11,831 Uh, can I get you some coffee? 104 00:08:11,963 --> 00:08:15,435 No thanks. I need to talk to you. [sighs] 105 00:08:15,569 --> 00:08:19,572 Sherry. It's about Sherry, your daughter. 106 00:08:19,706 --> 00:08:22,074 She is not my kid, Nick. 107 00:08:22,207 --> 00:08:24,778 She's been at St. Vinny's for two months, 108 00:08:24,911 --> 00:08:27,279 and now they just put her in hospice. 109 00:08:27,413 --> 00:08:29,216 I don't know if you knew that. 110 00:08:29,350 --> 00:08:30,983 The heroin. 111 00:08:31,785 --> 00:08:34,355 She's gonna die. And, Dad... 112 00:08:35,488 --> 00:08:38,158 Sherry's boys are such good boys. 113 00:08:39,091 --> 00:08:40,961 But they're not very verbal. 114 00:08:41,094 --> 00:08:43,864 I think there's a way that we could help them. 115 00:08:43,995 --> 00:08:45,966 There's this special school, 116 00:08:46,100 --> 00:08:50,537 and Sherry has named you if... when she, you know, 117 00:08:50,671 --> 00:08:53,474 and all you need to do is sign once. I will take care of... 118 00:08:53,605 --> 00:08:55,307 What are you doing? 119 00:08:55,442 --> 00:08:57,411 Something I should have done a long time ago 120 00:08:57,543 --> 00:08:59,477 when you came to me for college. 121 00:08:59,610 --> 00:09:04,850 Uh, that's... that's $20,000 in cash. No taxes. 122 00:09:04,984 --> 00:09:06,320 This is for me? 123 00:09:07,086 --> 00:09:09,254 - Dad, that was 20 years ago. - Well... 124 00:09:09,389 --> 00:09:11,692 I don't... I don't need that money anymore. 125 00:09:11,825 --> 00:09:14,193 This is not "No, thank you" money. 126 00:09:14,326 --> 00:09:17,230 [huffs] You can give the money to Sherry. 127 00:09:17,364 --> 00:09:19,399 Okay, listen. What's going on here? 128 00:09:19,533 --> 00:09:23,802 Wha... What's the angle? What do you want? 129 00:09:23,937 --> 00:09:25,738 There has to be a want? 130 00:09:25,870 --> 00:09:28,140 Always with you. Always. 131 00:09:33,480 --> 00:09:34,980 [clears throat] 132 00:09:37,417 --> 00:09:39,451 - I have cancer... - What? 133 00:09:39,586 --> 00:09:41,620 Leukemia. 134 00:09:41,754 --> 00:09:43,456 - And... - Wait! Wait! No. 135 00:09:43,590 --> 00:09:45,459 - And it's bad. - Are you kidding me? 136 00:09:45,591 --> 00:09:47,025 I... Are you... 137 00:09:47,159 --> 00:09:49,360 It almost feels like a relief. 138 00:09:49,495 --> 00:09:53,667 You know, I-I-I tried to hire this maid today, 139 00:09:53,798 --> 00:09:56,501 and she took one look and turned around and walked out. 140 00:09:56,634 --> 00:09:58,738 And that's kind of the essence of my problem. 141 00:09:58,870 --> 00:10:03,176 I need someone who's going to help me with Nan. 142 00:10:05,076 --> 00:10:06,745 Oh, God. 143 00:10:06,879 --> 00:10:08,480 You always had the worst timing. 144 00:10:08,615 --> 00:10:12,519 [scoffs] I wouldn't ask this of you, unless... 145 00:10:13,854 --> 00:10:16,022 Unless I had no choice. 146 00:10:17,322 --> 00:10:22,763 [sighs] I gotta know that there's gonna be somebody to help with Nan. 147 00:10:24,998 --> 00:10:26,399 Dad? 148 00:10:27,167 --> 00:10:28,701 What about the boys? 149 00:10:28,835 --> 00:10:31,004 - Can't you care about them, too? - You won't understand... 150 00:10:31,138 --> 00:10:33,840 You'd just sign one time, and you'd give those boys a chance. 151 00:10:33,974 --> 00:10:37,409 Ah, you were just a kid. Look, uh... 152 00:10:37,543 --> 00:10:41,279 When I went away, your mother 153 00:10:41,413 --> 00:10:45,085 wouldn't have anything to do with, and I mean nothing, 154 00:10:45,216 --> 00:10:47,753 nothing to do with me. 155 00:10:48,455 --> 00:10:52,158 Nobody understood except Nan. 156 00:10:53,158 --> 00:10:54,759 Because you chose her. 157 00:10:54,894 --> 00:10:56,230 Well, a man... [laughs] 158 00:10:56,363 --> 00:11:00,600 A man lives and he makes choices. Yes! 159 00:11:00,731 --> 00:11:02,268 And she's my wife. 160 00:11:02,402 --> 00:11:05,572 And I would... What? What? What are you doing here? 161 00:11:05,705 --> 00:11:07,706 Well, I've been coming in early... 162 00:11:07,841 --> 00:11:09,576 I told you to stay late! 163 00:11:09,710 --> 00:11:13,078 - I'm making sure we're okay... - I-I left a message. 164 00:11:13,211 --> 00:11:15,413 I-I didn't know. I'll get out. 165 00:11:15,548 --> 00:11:17,884 No, it's okay, Tommy. It's fine. 166 00:11:18,017 --> 00:11:20,120 I-I'm gonna go anyway. 167 00:11:22,019 --> 00:11:24,524 [sighs] Look... 168 00:11:27,659 --> 00:11:29,495 I'll help you, Dad. I'll help you with Nan. 169 00:11:29,629 --> 00:11:31,365 It's fine. I'll do it. 170 00:11:33,798 --> 00:11:35,334 [sniffles] 171 00:11:35,466 --> 00:11:37,370 And there's more. 172 00:11:38,238 --> 00:11:39,871 I'm not taking that. 173 00:11:40,004 --> 00:11:45,278 This is why I'm helping Nan, because I care about her. 174 00:11:45,412 --> 00:11:48,380 But this would never be enough. 175 00:11:48,514 --> 00:11:51,048 I know it's not enough. I'm not saying it's enough. 176 00:11:51,182 --> 00:11:52,750 I'm not doing that! 177 00:11:52,884 --> 00:11:54,854 I am not... I am not... 178 00:11:54,988 --> 00:11:57,290 You... Goddamn it! 179 00:11:58,591 --> 00:12:01,094 I was... I been coming in early to make sure that... 180 00:12:01,226 --> 00:12:02,294 [groans] 181 00:12:02,427 --> 00:12:04,495 I'm sorry, um... 182 00:12:04,629 --> 00:12:07,265 Where did you leave me a message? 183 00:12:07,399 --> 00:12:09,802 It doesn't really matter now, does it? 184 00:12:16,076 --> 00:12:19,211 Jo, he did not sign the papers. 185 00:12:19,346 --> 00:12:21,213 He did not sign the papers. 186 00:12:21,346 --> 00:12:23,347 Because, because he told me he was sick, 187 00:12:23,481 --> 00:12:26,384 and then he tried to buy me, and I just got too mad. 188 00:12:26,519 --> 00:12:28,788 I couldn't do it. I'm sorry. 189 00:12:30,190 --> 00:12:32,859 - [engine starts] - Hold on. 190 00:12:32,990 --> 00:12:37,296 Yeah, I don't know. Yes, he's a son of a bitch. 191 00:12:37,428 --> 00:12:41,299 I'm a freakin' idiot... 192 00:12:42,301 --> 00:12:44,171 for even trying this. 193 00:12:45,803 --> 00:12:50,610 Now? I don't know, Sherry's just gonna have to do it. 194 00:12:51,244 --> 00:12:52,879 She just has to. 195 00:12:54,312 --> 00:12:57,682 I'll do my best. Love you. 196 00:13:08,159 --> 00:13:09,528 [door opens] 197 00:13:11,596 --> 00:13:14,767 Hi, Sher. How you doing? 198 00:13:23,543 --> 00:13:25,144 You don't look good. 199 00:13:25,278 --> 00:13:28,913 Well, fortunately, you look good enough for the both of us. 200 00:13:29,682 --> 00:13:32,152 How's the boys? Miss 'em. 201 00:13:32,283 --> 00:13:34,687 My boys are great, thank you. 202 00:13:34,821 --> 00:13:36,990 And how are you doing? How, how are they treating you here? 203 00:13:37,123 --> 00:13:40,594 Church fosters are bringing 'em over to see me today. 204 00:13:40,725 --> 00:13:42,427 My boys love me. 205 00:13:42,927 --> 00:13:44,328 Of course they do. 206 00:13:44,998 --> 00:13:47,301 You said I was a bad mom. 207 00:13:48,067 --> 00:13:51,471 You... you took them. 208 00:13:51,605 --> 00:13:53,072 I only took 'em 'cause you were sick 209 00:13:53,206 --> 00:13:55,107 and you couldn't take care of them for a little while. 210 00:13:55,240 --> 00:13:58,177 You took my boys from me. 211 00:13:58,311 --> 00:14:00,513 - No, sweetheart, I love them too. - You t... 212 00:14:00,644 --> 00:14:03,250 I love them too, as... Okay. 213 00:14:04,082 --> 00:14:06,586 - Nick... - Okay, Sherry. Okay. 214 00:14:11,923 --> 00:14:13,592 Who's your friend? 215 00:14:14,427 --> 00:14:15,595 It's Matilda. 216 00:14:15,726 --> 00:14:18,529 That's the best name, ever. 217 00:14:18,663 --> 00:14:21,500 You always had a way of coming up with the best things. 218 00:14:21,634 --> 00:14:24,201 [coos] 219 00:14:24,336 --> 00:14:26,673 Like you could take the, the worst things, 220 00:14:26,806 --> 00:14:31,610 the really, really bad stuff and somehow make it funny even. 221 00:14:31,745 --> 00:14:34,279 I always admired that about you, Sherry. 222 00:14:34,413 --> 00:14:36,750 - No. - Yeah. 223 00:14:36,883 --> 00:14:40,486 It's like your job was to make the bad things not so bad. 224 00:14:41,988 --> 00:14:46,259 And my job was to try and stop the bad things from happening. 225 00:14:47,927 --> 00:14:50,462 You're a good big sister, Nick. 226 00:14:50,596 --> 00:14:54,667 No. A good big sister would have protected you. 227 00:14:54,798 --> 00:14:57,602 And-and-and not left you with Mom. 228 00:14:58,302 --> 00:15:00,472 I would have gotten you to school. 229 00:15:03,109 --> 00:15:06,546 But, Sherry, that's what I want to do for the boys now. 230 00:15:06,677 --> 00:15:09,313 I want to give them the chance that you never had. 231 00:15:09,447 --> 00:15:12,851 Well, the church is looking after 'em now. 232 00:15:13,418 --> 00:15:15,386 God is with them. 233 00:15:15,522 --> 00:15:19,057 Yes, and God will look after the boys 234 00:15:19,192 --> 00:15:22,427 in this amazing church school 235 00:15:22,562 --> 00:15:25,831 that I found for them for special needs kids. 236 00:15:25,965 --> 00:15:29,635 And they can get all the attention and education. 237 00:15:30,369 --> 00:15:32,038 - Okay? - [sobs] 238 00:15:32,171 --> 00:15:36,576 So they can be big strong boys and make their mama proud. 239 00:15:37,744 --> 00:15:40,447 Does that sound like a good idea for you? Yeah? 240 00:15:40,580 --> 00:15:42,315 - Yeah. - Yeah. 241 00:15:42,447 --> 00:15:43,850 All right. 242 00:15:43,984 --> 00:15:47,354 I love you, my darling girl. I love you. 243 00:15:49,355 --> 00:15:51,524 I'll take care of everything, okay? 244 00:15:52,125 --> 00:15:53,460 Mmm. 245 00:15:57,062 --> 00:16:00,099 [ominous instrumental plays] 246 00:16:17,383 --> 00:16:20,620 [ominous instrumental continues] 247 00:16:44,576 --> 00:16:47,114 [instrumental intensifies] 248 00:17:05,765 --> 00:17:06,900 Nan? 249 00:17:09,035 --> 00:17:10,136 Nan? 250 00:17:13,204 --> 00:17:14,539 [Ben coughs] 251 00:17:15,339 --> 00:17:16,642 [coughs] Nan? 252 00:17:26,352 --> 00:17:27,621 Nan. 253 00:17:28,621 --> 00:17:31,557 [Ben exhales] Okay, okay. 254 00:17:31,691 --> 00:17:34,326 [sighs] Aw, Nan. 255 00:17:34,460 --> 00:17:37,197 [breathing heavily] 256 00:17:37,328 --> 00:17:38,830 What happened? 257 00:17:41,134 --> 00:17:42,601 Who... 258 00:17:42,733 --> 00:17:46,538 They took everything. They took my whole... 259 00:17:46,672 --> 00:17:49,174 [breathing heavily] 260 00:17:51,242 --> 00:17:53,445 How could you let them in? 261 00:17:55,279 --> 00:17:57,615 Ah, Nan... 262 00:17:57,750 --> 00:17:59,719 Oh, why did you let 'em in? 263 00:17:59,852 --> 00:18:01,020 Nan! 264 00:18:02,453 --> 00:18:03,888 [cocks gun] 265 00:18:07,160 --> 00:18:08,194 Nan! 266 00:18:12,632 --> 00:18:14,835 [Ben] I couldn't see a way out. 267 00:18:18,037 --> 00:18:19,772 Beauty girl... 268 00:18:22,173 --> 00:18:24,473 [groans, wheezes] 269 00:18:24,509 --> 00:18:26,243 Oh, Nan. 270 00:18:26,377 --> 00:18:28,180 - No! - Na... 271 00:18:29,480 --> 00:18:32,951 There is nothing left of us. 272 00:18:33,086 --> 00:18:35,121 [sighs] 273 00:18:59,076 --> 00:19:02,080 [clears throat] 274 00:19:02,948 --> 00:19:07,287 She's been gone a long time. 275 00:19:09,622 --> 00:19:13,125 [heavy breaths] 276 00:19:16,295 --> 00:19:18,265 [screams] 277 00:19:19,865 --> 00:19:21,634 But I was too afraid... 278 00:19:24,568 --> 00:19:25,837 to choose. 279 00:19:29,307 --> 00:19:31,442 [gasping] 280 00:19:31,576 --> 00:19:34,313 [Nan sobbing] 281 00:19:34,445 --> 00:19:36,915 - Nan... - [crying] 282 00:19:38,983 --> 00:19:42,587 Nan... Just stay, stay there! 283 00:19:45,257 --> 00:19:48,929 Just stay there, and I'll be back in a... 284 00:19:49,662 --> 00:19:51,830 As soon as I can. 285 00:19:54,165 --> 00:20:00,105 Okay. Okay. Okay. 286 00:20:00,837 --> 00:20:03,275 - [groans] - [knocking] 287 00:20:03,409 --> 00:20:05,278 Somebody did this. 288 00:20:08,314 --> 00:20:12,417 - [knocking continues] - [female officer] Mr. Myers, Savannah PD, please open up. 289 00:20:13,085 --> 00:20:16,690 [grunts] Just a minute, Officer. 290 00:20:17,957 --> 00:20:21,260 [Ben] And I couldn't find them behind bars. 291 00:20:21,394 --> 00:20:23,895 [male officer] We need you to open the door. 292 00:20:24,698 --> 00:20:27,901 [Ben] I decided to do what I do. 293 00:20:32,738 --> 00:20:34,906 Sir, we need you to open the door, now. 294 00:20:35,039 --> 00:20:36,674 What's the problem, Officer? 295 00:20:36,808 --> 00:20:40,111 We received a report of shots fired at this address. 296 00:20:40,246 --> 00:20:44,683 I didn't hear any gunfire, and I didn't call any cops. 297 00:20:44,817 --> 00:20:48,118 There's been a mistake. I'm Ben Myers. 298 00:20:48,252 --> 00:20:50,387 I'm the owner of this property. 299 00:20:51,423 --> 00:20:53,326 - Are you alone in the house, sir? - [police radio chatter] 300 00:20:53,459 --> 00:20:55,394 Except for you. 301 00:20:55,527 --> 00:20:57,461 I was gonna lie down. 302 00:20:57,596 --> 00:21:00,199 I didn't call any cops, and I didn't hear any shots. 303 00:21:00,333 --> 00:21:02,101 I know you didn't call the cops. 304 00:21:02,232 --> 00:21:04,169 I know you didn't report the shots. It was your neighbor. 305 00:21:04,303 --> 00:21:06,573 Would you mind stepping out here and talking to us? 306 00:21:06,704 --> 00:21:08,573 Why? I can hear you fine. 307 00:21:08,708 --> 00:21:12,678 Why don't you go over to her house? She may have a gun. 308 00:21:12,809 --> 00:21:17,915 I'm gonna take a nap, and while I am, you're not allowed in. 309 00:21:18,750 --> 00:21:20,853 Is your wife inside, sir? 310 00:21:21,621 --> 00:21:24,124 - [banging on door] - Is she all right? 311 00:21:26,924 --> 00:21:28,894 [Ben] Yeah, we're fine. 312 00:21:29,361 --> 00:21:31,463 Get off my lawn. 313 00:21:31,596 --> 00:21:32,865 [officer] We need to see inside. 314 00:21:32,998 --> 00:21:34,901 [Ben] Looking around corners all my life, 315 00:21:35,034 --> 00:21:37,603 I missed what was right in front of my face. 316 00:21:37,737 --> 00:21:39,806 You got a warrant? 317 00:21:39,939 --> 00:21:43,143 Until you do, you're not allowed in here. 318 00:21:44,308 --> 00:21:46,009 [female officer] Your license, sir? 319 00:21:46,144 --> 00:21:48,780 [Ben] Slide it under the door. 320 00:21:49,913 --> 00:21:53,420 Ah, I can fix this. 321 00:21:56,756 --> 00:21:59,726 [man] It goes... here. 322 00:21:59,857 --> 00:22:03,127 There, now I think if you roll down this thing... 323 00:22:03,260 --> 00:22:05,498 No, no, no. Don't touch that! Hey! Hey! 324 00:22:05,632 --> 00:22:07,901 - What the hell's the matter with you? - I did... I'm gonna... 325 00:22:08,034 --> 00:22:10,169 - Get out of here! - All right. I'm just trying to help. 326 00:22:10,300 --> 00:22:13,005 - I don't need your help, Mr. Fix-It. - Okay. 327 00:22:16,039 --> 00:22:17,541 Hey, you need anything else? 328 00:22:17,674 --> 00:22:20,045 - No. Yes! - Huh? 329 00:22:20,179 --> 00:22:24,349 I need a phone number for Jackson-Polk Surveying. 330 00:22:25,351 --> 00:22:30,190 - [Tommy] Poke? P-O-K... - [Ben] P-O-L-K. 331 00:22:30,323 --> 00:22:32,023 As in the president. 332 00:22:32,155 --> 00:22:36,361 L-K. P-O-L-K, like the president. 333 00:22:37,497 --> 00:22:38,832 Gotcha. 334 00:22:46,605 --> 00:22:49,843 [mouse clicking] 335 00:23:08,692 --> 00:23:10,194 Yo! Hey, it's time to go. 336 00:23:10,327 --> 00:23:13,164 I got the cameras, and Reggie's got the list. 337 00:23:14,833 --> 00:23:16,469 I got the... Aw, shit! 338 00:23:16,602 --> 00:23:17,871 [man 1] Watch it! 339 00:23:20,439 --> 00:23:21,840 I got the list. 340 00:23:27,945 --> 00:23:29,814 [man 1] Hey, Jimmy's coming with the lady. 341 00:23:29,949 --> 00:23:33,019 [Ben] Which one is Jimmy? 342 00:23:34,354 --> 00:23:36,890 [Jimmy] If you have any questions, all right... 343 00:23:40,259 --> 00:23:41,361 Well, um... 344 00:23:45,829 --> 00:23:47,164 [shutter clicks] 345 00:23:47,598 --> 00:23:48,732 [mouse clicks] 346 00:23:48,865 --> 00:23:50,603 We already spoke with, um... 347 00:23:50,736 --> 00:23:54,440 [Ben sighs] You must be Reggie. 348 00:23:55,772 --> 00:23:57,108 [shutter clicks] 349 00:23:58,376 --> 00:24:01,913 Mr. Ben, your husband. He-he can call the gas comp... 350 00:24:02,048 --> 00:24:06,920 - [mouse clicks] - [Ben] And who are you? 351 00:24:09,355 --> 00:24:11,423 [shutter clicks] 352 00:24:13,692 --> 00:24:16,095 [Jimmy] ...call the gas company if he has any concerns. 353 00:24:16,229 --> 00:24:19,031 And, uh, we're gonna need this too, ma'am. 354 00:24:20,030 --> 00:24:21,866 - But... - For our files. 355 00:24:28,338 --> 00:24:30,174 [Jimmy] You're gonna be okay, Mrs. Myers. 356 00:24:30,307 --> 00:24:33,010 We found all the leaks. All right? 357 00:24:35,212 --> 00:24:37,383 You have a good... good morning. 358 00:25:08,012 --> 00:25:09,448 [Tommy] Ben? 359 00:25:20,223 --> 00:25:23,494 Boss, I am really sorry. I have looked everywhere. 360 00:25:24,194 --> 00:25:26,632 Jackson-Polk Surveying... 361 00:25:28,164 --> 00:25:29,969 It doesn't exist. 362 00:25:32,738 --> 00:25:35,907 [laughs] 363 00:25:36,040 --> 00:25:37,976 Good, good. 364 00:25:40,377 --> 00:25:43,314 Give me the flip phone. I've gotta make a call to Ray. 365 00:25:43,449 --> 00:25:44,549 Yeah? 366 00:25:46,286 --> 00:25:47,352 Yeah. 367 00:25:48,220 --> 00:25:51,390 I'm looking for a... a white cargo van, 368 00:25:51,522 --> 00:25:53,525 that's leaking steering fluid. 369 00:25:57,528 --> 00:25:58,564 Okay. 370 00:26:04,068 --> 00:26:08,673 [campaign workers chattering] 371 00:26:15,047 --> 00:26:16,413 [woman] Nick! Nick! 372 00:26:16,548 --> 00:26:18,951 - Hey, Mrs. Billings. - I'm glad you're here. 373 00:26:19,084 --> 00:26:21,452 There's a problem with the rally. 374 00:26:21,586 --> 00:26:23,355 When I arranged for the permits, 375 00:26:23,489 --> 00:26:25,655 the Savannah Mayor's Office, they issued them, 376 00:26:25,789 --> 00:26:27,759 - but they wouldn't close the streets. - Oh, no. 377 00:26:27,894 --> 00:26:31,296 Well, I didn't think it was a big thing, but... 378 00:26:31,430 --> 00:26:35,800 They don't think we'll have enough people to warrant disrupting the commute. 379 00:26:35,933 --> 00:26:38,671 Okay. Let me make a few calls. I'll fix this. 380 00:26:38,804 --> 00:26:41,173 It's a safety issue, I'll fix it, I'll fix it. 381 00:26:41,307 --> 00:26:45,175 Okay, thank you. I knew you would help. You always do. 382 00:26:45,308 --> 00:26:48,212 - Of course, ma'am. I'll see you later. - Okay. 383 00:26:49,381 --> 00:26:50,715 Well, thank you, Mr. Speaker. 384 00:26:50,848 --> 00:26:53,183 Sir, we did not expect to be in this situation 385 00:26:53,317 --> 00:26:55,453 - so close to the election. - [snapping fingers] 386 00:26:55,586 --> 00:26:57,855 Uh-huh. Um... 387 00:26:57,990 --> 00:26:59,991 Uh... What? 388 00:27:00,857 --> 00:27:02,227 You will? 389 00:27:02,826 --> 00:27:04,297 This weekend? 390 00:27:04,997 --> 00:27:07,766 Sir, that is... That is a lifesaver. 391 00:27:07,900 --> 00:27:10,301 I'm gonna make you feel good about this decision, Paul. 392 00:27:10,434 --> 00:27:12,769 When we win, you're gonna feel great. 393 00:27:12,903 --> 00:27:15,208 Thank you so much, sir. Okay. 394 00:27:15,339 --> 00:27:16,875 All right, goodbye, Mr. Speaker. 395 00:27:17,009 --> 00:27:18,977 Yes, bye-bye. 396 00:27:19,111 --> 00:27:20,546 - [exhales] - Good news, sir? 397 00:27:20,679 --> 00:27:24,083 Oh, that is excellent news, Nick. 398 00:27:24,214 --> 00:27:26,017 I'm happy for you, Congressman. 399 00:27:26,152 --> 00:27:29,721 Oh! So... How you doing? 400 00:27:30,355 --> 00:27:32,057 I'm good, sir. 401 00:27:32,191 --> 00:27:34,926 Well, you... seem a little distracted. 402 00:27:35,059 --> 00:27:39,263 I just, I just, uh, had some, you know, news about my dad. 403 00:27:39,396 --> 00:27:41,634 I'm a little worried about him. That's all. 404 00:27:41,767 --> 00:27:42,801 Ben Myers? 405 00:27:44,201 --> 00:27:46,038 You know who my dad is? 406 00:27:48,074 --> 00:27:50,343 And you hired me anyway? 407 00:27:52,309 --> 00:27:55,079 Did I ever tell you my dad drank? 408 00:27:57,650 --> 00:28:00,885 He fell into a vat of pet food 409 00:28:01,019 --> 00:28:03,654 in a plant on the I-15. 410 00:28:05,222 --> 00:28:06,990 Oh, my God. Did he die? 411 00:28:07,125 --> 00:28:09,426 [chuckles] Yeah, he did. 412 00:28:09,559 --> 00:28:11,930 - I'm so sorry. - The point is, 413 00:28:12,064 --> 00:28:14,432 you can't pick your parents. 414 00:28:14,567 --> 00:28:17,102 Can't choose where you come from. 415 00:28:17,236 --> 00:28:21,339 The only thing you get to decide is where you're going, 416 00:28:21,472 --> 00:28:24,674 - And who you're going with. - [cell phone beeps] 417 00:28:24,808 --> 00:28:27,878 Oh, sir, uh, shots fired. I'm sorry. I have... I have to go. 418 00:28:28,011 --> 00:28:30,182 Sure, of course, yes. Yeah, yeah. 419 00:28:30,316 --> 00:28:32,115 So, Nick, just one thing. Nick, just one thing. 420 00:28:32,250 --> 00:28:33,551 I need you on my six, okay? 421 00:28:33,684 --> 00:28:37,521 Esta noche, I need you on my six. Okay? 422 00:28:37,654 --> 00:28:39,325 Sir, you got it a hundred percent. 423 00:28:39,458 --> 00:28:41,559 It's going to go really, really well. I promise. 424 00:28:41,692 --> 00:28:43,662 - I have your back, okay? - Great. 425 00:28:43,796 --> 00:28:47,900 And, Nick, no matter what, you come to me or count on me for your dad. 426 00:28:48,031 --> 00:28:50,535 I appreciate that, sir. Thank you. 427 00:28:55,141 --> 00:28:58,243 Dad, I heard a disturbance was reported over at your house. 428 00:28:58,375 --> 00:29:00,044 Are you okay? Is Nan okay? 429 00:29:00,179 --> 00:29:01,712 [Ben] How did you hear about that? 430 00:29:01,846 --> 00:29:04,048 I-I-I put a sticker on your file. Family. 431 00:29:04,182 --> 00:29:05,817 The lieutenant over at your precinct 432 00:29:05,951 --> 00:29:08,252 - gave me a courtesy call. What's going on? - [knocking] 433 00:29:08,385 --> 00:29:10,788 Nicky, I'm gonna have to call you back. 434 00:29:10,923 --> 00:29:12,692 Dad, is Nan okay? 435 00:29:16,528 --> 00:29:17,695 [sighs] 436 00:29:26,971 --> 00:29:29,708 - Tommy? - Yeah, Ben. 437 00:29:29,839 --> 00:29:34,346 What are you doing with me? I mean, still with me? 438 00:29:35,012 --> 00:29:36,280 [laughs] 439 00:29:38,217 --> 00:29:43,890 'Cause I, um... owe you my life, Ben. 440 00:29:45,757 --> 00:29:48,461 [chuckling] That was a long time ago. 441 00:29:54,567 --> 00:29:59,538 Boss, I-I know that you got some bad news. 442 00:30:02,973 --> 00:30:04,375 Whatever you need... 443 00:30:06,679 --> 00:30:07,913 That's why I'm here. 444 00:30:09,615 --> 00:30:14,220 No questions, just 'cause you... owe me? 445 00:30:14,353 --> 00:30:18,490 No, you're not the only guy who chooses, Ben. 446 00:30:20,424 --> 00:30:22,626 I'm here because I'm here. 447 00:30:31,336 --> 00:30:33,337 - [scoffs] - [door opens] 448 00:30:34,673 --> 00:30:36,342 - [door closes] - [grunts] 449 00:30:37,209 --> 00:30:39,211 [cell phone beeps] 450 00:30:39,810 --> 00:30:42,680 It's me. Yeah. 451 00:30:42,815 --> 00:30:44,282 I need an answer. 452 00:30:44,415 --> 00:30:47,818 And I'm willing to pay extra for right now. 453 00:30:48,685 --> 00:30:49,921 By noon. 454 00:30:52,959 --> 00:30:57,628 A white cargo panel truck that's leaking steering fluid. 455 00:30:57,761 --> 00:31:00,932 They-they must have borrowed it from some, 456 00:31:01,067 --> 00:31:03,602 some rental lot or, you know, 457 00:31:03,736 --> 00:31:06,172 mechanics that have some kind of... 458 00:31:06,305 --> 00:31:08,673 understanding management. 459 00:31:08,807 --> 00:31:12,376 And it's gonna come back some time today. 460 00:31:12,509 --> 00:31:15,413 Yeah, I want to be there when it does. 461 00:31:24,123 --> 00:31:25,724 Yeah. 462 00:31:25,856 --> 00:31:29,528 No, that's good. That's worth five big ones. 463 00:31:29,662 --> 00:31:32,131 I tell you what. Come by the office in the bar 464 00:31:32,262 --> 00:31:33,698 any time after three o'clock, 465 00:31:33,832 --> 00:31:35,835 Tommy will give you an envelope. 466 00:31:36,634 --> 00:31:37,769 Yeah. 467 00:31:47,479 --> 00:31:48,513 Can I help you? 468 00:31:48,645 --> 00:31:51,281 Yeah, where the hell is everybody? 469 00:31:51,414 --> 00:31:53,684 You lost? It's lunch time. 470 00:31:53,817 --> 00:31:56,421 Oh, oh. That's why it's taken this long 471 00:31:56,555 --> 00:31:58,221 just to get to the steering column. 472 00:31:58,355 --> 00:32:00,991 You know my guys brought that van in a couple of days ago. 473 00:32:01,125 --> 00:32:04,194 - No, we just got this in here yesterday. - [laughs] 474 00:32:04,328 --> 00:32:05,630 It's a really hard leak to find. 475 00:32:05,762 --> 00:32:07,330 We took it out to see if we got it, but, you know. 476 00:32:07,464 --> 00:32:08,900 Oh, you test drove it yourself 477 00:32:09,034 --> 00:32:10,769 and you still can't find the goddamned leak. 478 00:32:10,903 --> 00:32:12,703 [laughs] I told... Look, I'm gonna get to it. 479 00:32:12,836 --> 00:32:14,740 I'm going to work on it right now. 480 00:32:14,874 --> 00:32:15,905 Okay. 481 00:32:16,441 --> 00:32:17,875 You have a good day. 482 00:32:22,413 --> 00:32:25,518 [laughs] Crazy old dude. 483 00:32:28,353 --> 00:32:30,990 [machine whirs] 484 00:32:41,267 --> 00:32:43,933 Ah! [grunts] 485 00:32:44,067 --> 00:32:45,569 Ah! [groans] 486 00:32:47,038 --> 00:32:49,406 What the... [screams] 487 00:32:50,476 --> 00:32:51,843 Now, now... 488 00:32:51,977 --> 00:32:56,281 Did you drive this to Palmetto Way this morning? 489 00:32:56,413 --> 00:32:57,749 How'd it handle? 490 00:32:57,883 --> 00:33:00,451 - [screams] It wasn't me! - It wasn't you? 491 00:33:00,586 --> 00:33:04,521 - [bones crack] - [screams] It wasn't me! 492 00:33:05,423 --> 00:33:07,692 - You insane, old man? - [man] Angel, stop! 493 00:33:07,826 --> 00:33:10,662 - [whimpers] - Yeah, Angel. Stop. 494 00:33:10,796 --> 00:33:13,365 - Drop the bat. - Fuck that! 495 00:33:13,498 --> 00:33:15,400 [panting] 496 00:33:15,534 --> 00:33:18,170 You ever seen a six-fingered auto mechanic? 497 00:33:18,303 --> 00:33:20,005 Do it! [pants] 498 00:33:20,136 --> 00:33:22,105 Yeah, Angel. Do it. 499 00:33:22,240 --> 00:33:23,974 [bat drops] 500 00:33:24,107 --> 00:33:26,176 - [panting] - Good, now... 501 00:33:26,845 --> 00:33:29,213 You and me and, uh... Sorry. 502 00:33:29,346 --> 00:33:30,949 - Rob! - Rob... 503 00:33:31,082 --> 00:33:32,518 We can take our time. 504 00:33:32,651 --> 00:33:35,755 To figure out what happened to this car this morning. 505 00:33:37,623 --> 00:33:39,490 You ever seen this guy? 506 00:33:40,057 --> 00:33:41,192 No! 507 00:33:41,326 --> 00:33:43,192 - [Rob groans] - Come on, man! 508 00:33:44,060 --> 00:33:46,765 What about this guy? You ever see this guy? 509 00:33:47,597 --> 00:33:50,034 [panting] 510 00:33:50,166 --> 00:33:52,702 You know it's going to take me two hands to break your wrists. 511 00:33:52,836 --> 00:33:55,906 - Reggie! Reggie. It's Reggie. - Reggie what? 512 00:33:56,039 --> 00:33:58,375 Reggie fucking Black guy that pissed you off, how would I know? 513 00:33:58,509 --> 00:34:00,810 You're not going to tell me anything to lead me to him? 514 00:34:00,944 --> 00:34:03,048 [Angel] I can find his license plate. 515 00:34:03,646 --> 00:34:05,048 On the surveillance. 516 00:34:05,717 --> 00:34:07,385 I can get the plate. 517 00:34:07,519 --> 00:34:10,389 - What an excellent idea. - [panting] 518 00:34:10,521 --> 00:34:12,657 Do that, Angel. 519 00:34:12,791 --> 00:34:14,592 Get the license plate. 520 00:34:15,159 --> 00:34:16,760 Please hurry! 521 00:34:18,730 --> 00:34:20,465 We'll be here. 522 00:34:35,347 --> 00:34:36,614 [Ben] Hey, hey, hey! 523 00:34:36,748 --> 00:34:38,550 - What? - You get that shit out of my car. 524 00:34:38,684 --> 00:34:41,454 Well, I only got 15 minutes. 525 00:34:45,922 --> 00:34:47,192 [coughs] 526 00:34:47,324 --> 00:34:49,059 It's a thousand. 527 00:34:49,193 --> 00:34:50,596 What's a thousand? 528 00:34:50,728 --> 00:34:52,364 For an address? 529 00:34:52,498 --> 00:34:54,931 Mr. Myers, been a while. 530 00:34:55,065 --> 00:34:58,902 For old time's sake, I'm giving you a discount. 531 00:34:59,036 --> 00:35:03,340 That thing's worth 300, 500 tops. 532 00:35:03,474 --> 00:35:05,976 [scoffs] Maybe at the DMV, 533 00:35:06,110 --> 00:35:08,947 but then you'd have to wait in line. 534 00:35:15,253 --> 00:35:17,088 So, um... 535 00:35:17,222 --> 00:35:20,157 What you want with this Reggie McIntyre anyway? 536 00:35:20,291 --> 00:35:21,893 I just want to talk to him. 537 00:35:22,027 --> 00:35:25,664 Yeah, he's not very talkative lately. 538 00:35:25,797 --> 00:35:28,967 He, uh, has got an interesting history, though... 539 00:35:29,701 --> 00:35:34,838 family, associates, cooperation. 540 00:35:34,972 --> 00:35:38,242 You know, I'm not a very talkative person either. 541 00:35:38,376 --> 00:35:42,648 I think Reggie and I are gonna get along just fine. 542 00:35:57,527 --> 00:36:01,900 Detective Wills, you are being treated to a rare sighting. 543 00:36:02,034 --> 00:36:04,501 May I introduce you to Detective Lieutenant Nickel Wallace. 544 00:36:04,635 --> 00:36:07,605 She was assigned to Congressman Billings' outreach team 545 00:36:07,739 --> 00:36:09,574 temporarily, what, 12 years ago? 546 00:36:09,708 --> 00:36:11,141 It's nice to meet you. 547 00:36:11,275 --> 00:36:12,576 It's personal, sir. 548 00:36:12,710 --> 00:36:14,746 - You got a desk and a stack? - Five inches deep. 549 00:36:14,880 --> 00:36:20,085 Dig into Rollins' files, and take any warm ones that are called in. 550 00:36:22,353 --> 00:36:25,556 That's what I like to see in a homicide detective, 551 00:36:25,690 --> 00:36:27,692 - solving homicides. - [door closes] 552 00:36:27,826 --> 00:36:29,994 Captain, there were several gunshots fired 553 00:36:30,128 --> 00:36:31,829 at Ben Myers' residence, and I... 554 00:36:31,963 --> 00:36:37,001 Allegedly, according to nosy neighbor Gail Gearson, 555 00:36:37,135 --> 00:36:40,170 retired mob boss Ben Myers fired four or five gunshots. 556 00:36:40,304 --> 00:36:41,606 You already knew. 557 00:36:41,739 --> 00:36:44,242 But, this crime boss is now, 558 00:36:44,376 --> 00:36:49,014 unbeknownst to any of us, an upstanding citizen. 559 00:36:51,349 --> 00:36:53,083 But what I didn't know is, 560 00:36:53,217 --> 00:36:55,652 that he had a family relationship with one of my detectives. 561 00:36:55,786 --> 00:37:00,157 And yes, as long as I'm paying your salary, you're still one of mine. 562 00:37:01,960 --> 00:37:04,829 This is the first I'm hearing about the expungement, sir. 563 00:37:04,963 --> 00:37:06,998 And my mother and he never married. 564 00:37:07,132 --> 00:37:10,135 And the joke was that all she ever got from him was a nickel. 565 00:37:10,268 --> 00:37:15,106 And all that changed a week ago when you listed yourself as his "in case of"? 566 00:37:15,239 --> 00:37:18,242 I discovered he has cancer. He doesn't have very long to live. 567 00:37:18,376 --> 00:37:21,179 And so I'm trying to make right while I still can. 568 00:37:21,313 --> 00:37:22,780 Mm-hmm. 569 00:37:23,315 --> 00:37:24,650 Look, I'm sorry. 570 00:37:24,782 --> 00:37:27,885 Nineteen years ago, sir, I didn't think that 571 00:37:28,018 --> 00:37:31,021 I needed any more obstacles than being female and poor. 572 00:37:31,155 --> 00:37:34,692 I didn't think I needed to list my felon father who left us 573 00:37:34,826 --> 00:37:36,661 when I was four years old. 574 00:37:36,795 --> 00:37:38,097 I'm sorry. 575 00:38:05,322 --> 00:38:06,858 [knocks] 576 00:38:06,992 --> 00:38:08,059 Nan? 577 00:38:08,626 --> 00:38:10,460 Are you in there, Nan? 578 00:38:10,594 --> 00:38:12,864 Nan, it's Nick, are you okay? 579 00:38:22,072 --> 00:38:23,074 Nan? 580 00:38:23,641 --> 00:38:25,242 Nan, are you okay? 581 00:38:26,210 --> 00:38:28,679 Nan, sweetie, it's Nick. 582 00:38:29,681 --> 00:38:31,349 - Are you in here? - [whimpering] 583 00:38:31,481 --> 00:38:33,451 Oh, my God! Nan! 584 00:38:34,286 --> 00:38:36,188 [Nan screams] 585 00:38:36,320 --> 00:38:38,088 [sobbing] 586 00:38:38,222 --> 00:38:39,556 Are you hurt? 587 00:38:39,690 --> 00:38:41,391 Are you shot? Are you all right? 588 00:38:41,525 --> 00:38:43,960 [cries] 589 00:38:44,096 --> 00:38:47,898 - Oh, my God. What happened? - [sobbing] 590 00:38:48,032 --> 00:38:51,668 Oh, I'm sorry. I'll take care of you. I'll take care of you. 591 00:38:51,802 --> 00:38:53,371 It's going be all right. 592 00:38:53,503 --> 00:38:55,172 [doorbell rings] 593 00:38:59,911 --> 00:39:01,277 Thank God. 594 00:39:02,179 --> 00:39:06,150 Thank God. I am so glad you came, Jo. 595 00:39:09,788 --> 00:39:12,257 I did not know who else to call. 596 00:39:12,391 --> 00:39:13,958 The police? 597 00:39:15,092 --> 00:39:17,494 [sighs] You are the police. 598 00:39:17,628 --> 00:39:19,463 But you're going to cover up for your old man 599 00:39:19,597 --> 00:39:22,967 because you owe him for your magnificent childhood? 600 00:39:23,101 --> 00:39:24,835 Right now, I'm not worried about him. 601 00:39:24,969 --> 00:39:26,570 All I'm worried about is Nan. 602 00:39:26,704 --> 00:39:29,306 I have to find somebody who can take care of her. Right away. 603 00:39:29,440 --> 00:39:30,907 That's all I'm worried about. 604 00:39:31,041 --> 00:39:33,344 Well, I'm worried about you, Nick. 605 00:39:33,911 --> 00:39:35,981 What's going on? 606 00:39:36,114 --> 00:39:39,916 You have been so weird ever since your sister took the boys. 607 00:39:40,052 --> 00:39:43,121 I'm still trying to find a way to help the boys. 608 00:39:43,253 --> 00:39:46,324 And, you know, Billings is in trouble, 609 00:39:46,456 --> 00:39:50,126 and I know you don't like him, but, you know, he's my boss. 610 00:39:50,260 --> 00:39:53,264 I want my sister to forgive me, before she... 611 00:39:56,034 --> 00:39:58,536 - What's the prognosis? - It's not good. 612 00:39:58,670 --> 00:40:01,972 The infection has spread from her bones to her heart. Endocarditis. 613 00:40:02,106 --> 00:40:05,543 You know her immune system is shot. She's not gonna make it out of there. 614 00:40:05,677 --> 00:40:08,146 Listen, can you help me with Nan? 615 00:40:08,280 --> 00:40:09,481 Please. 616 00:40:11,181 --> 00:40:12,817 You're just using me. 617 00:40:13,952 --> 00:40:17,054 - It happens to social workers all the time. - Shut up. [laughs] 618 00:40:17,188 --> 00:40:20,224 You just want me for my high-powered connections. 619 00:40:20,358 --> 00:40:25,197 [laughs] Okay, but can you help me with Nan? 620 00:40:29,800 --> 00:40:31,235 Let me see what I can do. 621 00:41:21,619 --> 00:41:24,422 [Ben] It felt good to be doing something. 622 00:41:40,771 --> 00:41:45,943 Plus, Reggie seemed to have some time on his hands 623 00:41:46,077 --> 00:41:48,112 to enlighten me. 624 00:42:02,994 --> 00:42:07,032 [woman moaning on TV] 625 00:42:18,208 --> 00:42:23,213 [moaning continues] 626 00:42:24,349 --> 00:42:25,650 [exhales] 627 00:42:28,985 --> 00:42:31,255 [female voice on TV] Oh, yeah. 628 00:42:36,994 --> 00:42:38,396 [Reggie] Hit that shit. 629 00:42:39,697 --> 00:42:43,268 - [male voice on TV] Oh, yeah. - [woman moaning] 630 00:42:44,969 --> 00:42:48,239 [moaning continues] 631 00:42:50,806 --> 00:42:52,777 - Reggie. - You! 632 00:42:52,911 --> 00:42:54,277 Stop! 633 00:42:58,983 --> 00:43:02,219 I just wanna talk! I just wanna... 634 00:43:03,889 --> 00:43:06,090 I wanna... I just wanna... 635 00:43:06,224 --> 00:43:07,891 [both struggling] 636 00:43:08,025 --> 00:43:10,561 [both grunting] 637 00:43:10,695 --> 00:43:12,563 - [gunshot] - [Reggie gasps] 638 00:43:14,431 --> 00:43:16,500 [moaning on TV continues] 639 00:43:16,634 --> 00:43:17,969 [groans] 640 00:43:25,043 --> 00:43:26,411 [sighs] 641 00:43:27,110 --> 00:43:32,016 [moaning on TV continues] 642 00:43:39,157 --> 00:43:41,760 [breathes heavily] 643 00:43:46,431 --> 00:43:48,632 [Jimmy] If you have any questions... 644 00:43:50,001 --> 00:43:54,039 [moaning on TV continues] 645 00:43:58,175 --> 00:44:01,344 [Ben] Onyx, it changed itself 646 00:44:01,478 --> 00:44:04,081 into what you're looking at right now. 647 00:44:04,215 --> 00:44:05,951 Does that sound familiar to you? 648 00:44:06,083 --> 00:44:09,753 [moaning on TV continues] 649 00:44:12,889 --> 00:44:17,661 [Ben] Twelve years ago, a congressman had a problem. 650 00:44:19,030 --> 00:44:21,099 She was his maid, 651 00:44:21,231 --> 00:44:23,300 so he called me. 652 00:44:34,346 --> 00:44:36,748 I guessed what the problem was. 653 00:44:41,452 --> 00:44:45,422 You just don't bury some problems. 654 00:44:46,958 --> 00:44:48,259 I let her go. 655 00:44:48,391 --> 00:44:50,693 [female on TV] Oh, yeah. 656 00:44:52,697 --> 00:44:56,635 [Ben] But I made her promise she would not come back. 657 00:44:57,869 --> 00:45:01,106 [moaning on TV continues] 658 00:45:02,172 --> 00:45:04,240 She could never come back. 659 00:45:10,014 --> 00:45:12,483 Ay, Yonny! Are you packed? 660 00:45:12,614 --> 00:45:15,052 We're always moving, and we didn't do nothing. 661 00:45:15,186 --> 00:45:16,920 It's not safe, Yonny. Okay? 662 00:45:17,054 --> 00:45:18,489 Is this about the police? 663 00:45:18,623 --> 00:45:20,391 No, it's not about the police. 664 00:45:20,525 --> 00:45:22,893 A man who knows me, who knows who I am... 665 00:45:23,027 --> 00:45:24,695 What man? What's going on? 666 00:45:25,829 --> 00:45:28,699 He just saw me today. Please, go pack your bag. 667 00:45:28,833 --> 00:45:31,036 - Don't make me tell you again! - Please listen to me. 668 00:45:31,168 --> 00:45:33,304 I'm legal. You said my father was legal. 669 00:45:33,438 --> 00:45:35,873 So, maybe my father can help. 670 00:45:36,007 --> 00:45:37,809 Yonatan, please. 671 00:45:37,942 --> 00:45:41,612 I'm trying to tell you. We can't run forever. 672 00:45:43,414 --> 00:45:45,315 No, listen. We need help. 673 00:45:45,449 --> 00:45:47,318 It's not safe, Yonny. 674 00:45:47,451 --> 00:45:50,655 [exasperated breaths] 675 00:45:51,456 --> 00:45:54,326 You won't even tell me who he is. 676 00:46:52,650 --> 00:46:54,885 [chattering] 677 00:46:55,853 --> 00:46:56,887 Tommy! 678 00:46:57,387 --> 00:46:59,690 Yeah, Ben! On my way. 679 00:46:59,824 --> 00:47:03,126 I thought I told you to clean up the alley. 680 00:47:03,260 --> 00:47:04,628 Oh, I did, boss. You didn't see? 681 00:47:04,762 --> 00:47:07,931 Well, uh, there's a fire in one of the barrels. 682 00:47:08,065 --> 00:47:11,400 Now, now, now, now, when that fire burns itself out, 683 00:47:11,536 --> 00:47:13,637 I want you to take that barrel 684 00:47:13,771 --> 00:47:15,606 down to the dumpster yourself. Okay? 685 00:47:15,739 --> 00:47:18,474 - [sniffs] Uh, yeah, okay. - What? 686 00:47:18,510 --> 00:47:21,112 - Nothing, enough... I'm sorry, I'm listening. - All right, shush! 687 00:47:21,244 --> 00:47:26,250 Ray's gonna, is gonna call someone to pick this up. At 3:15. 688 00:47:26,384 --> 00:47:29,920 And I've been here since 10:15. Right? 689 00:47:30,889 --> 00:47:32,289 Um... 690 00:47:34,492 --> 00:47:36,693 Oh, yeah. Um... 691 00:47:36,827 --> 00:47:39,297 You were already inside when I came back in 692 00:47:39,429 --> 00:47:42,733 from cleaning the alley, right? 10:15. 693 00:47:42,867 --> 00:47:45,637 - So... All right. - Don't forget to... 694 00:47:45,768 --> 00:47:46,938 You were robbed! 695 00:47:47,070 --> 00:47:49,172 What are you talking about? Make that call. 696 00:47:49,306 --> 00:47:50,942 I just went by your house. 697 00:47:54,445 --> 00:47:58,250 Look, let's go inside. Please! 698 00:48:14,264 --> 00:48:15,731 Are you out of your mind? 699 00:48:15,867 --> 00:48:18,302 You come in my place in front of my people, 700 00:48:18,436 --> 00:48:20,570 and you say that I got robbed. 701 00:48:20,704 --> 00:48:22,907 That I got robbed. [chuckles] 702 00:48:23,041 --> 00:48:25,844 I've been to your house, Dad. I found Nan. 703 00:48:26,510 --> 00:48:28,280 I took care of her. 704 00:48:29,246 --> 00:48:30,512 I found her a place. 705 00:48:30,648 --> 00:48:32,315 At the Savannah Senior Center 706 00:48:32,449 --> 00:48:35,217 which is a very nice place. Where it will be completely private. 707 00:48:35,353 --> 00:48:36,820 Discreet. No one will know about it. 708 00:48:36,954 --> 00:48:39,989 And the most important thing is she's going to be safe. 709 00:48:43,427 --> 00:48:48,465 Nan is in a home, and I'm not even dead. 710 00:48:51,268 --> 00:48:52,835 [gasps] 711 00:48:52,969 --> 00:48:55,804 She's safe, that's what you want for her, right? 712 00:48:55,940 --> 00:48:56,907 [sobs] 713 00:48:57,041 --> 00:48:58,476 But you were robbed, Dad. 714 00:48:58,608 --> 00:49:00,677 The place was a wreck. I couldn't leave her there. 715 00:49:00,811 --> 00:49:03,579 Why didn't you call the police? Or me? 716 00:49:03,713 --> 00:49:06,951 [sobs] How many burglaries did you actually solve 717 00:49:07,085 --> 00:49:10,989 when-when you were in charge of that, huh? 718 00:49:11,856 --> 00:49:14,726 [sobs] 719 00:49:22,065 --> 00:49:23,432 Let me help. 720 00:49:24,235 --> 00:49:26,804 Tell me how I can help you, Dad. 721 00:49:26,936 --> 00:49:29,940 I used to be someone important in this town. 722 00:49:30,875 --> 00:49:36,047 Nothing happens in this town unless I say so. 723 00:49:37,681 --> 00:49:39,550 [laughs] Now they just... 724 00:49:41,385 --> 00:49:43,722 walk right into my own... 725 00:49:53,097 --> 00:49:54,798 Dad, are-are you... 726 00:49:54,931 --> 00:49:57,500 Are you trying to fix this by yourself? 727 00:49:57,635 --> 00:50:00,070 You smell like cleaning fluid. 728 00:50:00,871 --> 00:50:03,474 You changed your clothes, are... 729 00:50:03,608 --> 00:50:06,844 Are you trying to take care of this on your own? 730 00:50:08,244 --> 00:50:10,614 I'm at a dead end. 731 00:50:13,150 --> 00:50:15,052 I'm at a dead end. 732 00:50:15,552 --> 00:50:17,789 [cell phone vibrates] 733 00:50:23,960 --> 00:50:25,728 Oh, Dad, I'm sorry. I have to take this. 734 00:50:25,862 --> 00:50:27,431 It's, uh, it's the station. 735 00:50:27,563 --> 00:50:30,166 [cell phone vibrates] 736 00:50:31,568 --> 00:50:34,139 I'm sorry. 737 00:50:36,574 --> 00:50:38,576 Yeah, I remember you. What's going on? 738 00:50:38,708 --> 00:50:41,277 - [Wills] We got a homicide on 211 San Juan. - What? 739 00:50:41,411 --> 00:50:43,179 You know anything? 740 00:50:43,313 --> 00:50:46,884 Uh, Reggie McIntyre, 29, skinny? 741 00:50:47,018 --> 00:50:50,253 Shit, what... Yeah, he was my CI, 742 00:50:50,387 --> 00:50:53,157 but, um, that was a long time ago. 743 00:50:53,291 --> 00:50:55,927 I-I have no idea what he's been mixed up in lately. 744 00:50:56,059 --> 00:50:59,563 You have no idea what could have gotten Reggie McIntyre killed? 745 00:50:59,697 --> 00:51:03,168 I'm sorry, Detective. I have no idea what happened. 746 00:51:05,469 --> 00:51:07,639 All right, thank you. 747 00:51:08,105 --> 00:51:09,507 Thanks. 748 00:51:18,282 --> 00:51:21,085 Come on, pick up. Pick up. 749 00:51:24,989 --> 00:51:27,891 Come on, pick up, Jimmy. Come on. 750 00:51:31,128 --> 00:51:33,764 [cell phone rings] 751 00:51:38,369 --> 00:51:40,971 [ringing continues] 752 00:51:41,105 --> 00:51:43,942 Jimmy, I'm right outside the door. 753 00:51:51,949 --> 00:51:53,851 You weren't gonna tell me? 754 00:51:55,753 --> 00:51:58,021 He's my cousin. 755 00:51:58,155 --> 00:52:01,159 I'm so sorry. I just found out. I'm sorry. 756 00:52:01,291 --> 00:52:03,027 I'm sorry. 757 00:52:09,032 --> 00:52:11,802 What's the beard all about? 758 00:52:14,505 --> 00:52:16,974 Are you going some place, Jimmy? 759 00:52:21,978 --> 00:52:24,780 You were right to start packing. 760 00:52:25,717 --> 00:52:28,885 We need to get all of this shit out of here. 761 00:52:29,018 --> 00:52:30,387 Clear out. 762 00:52:30,521 --> 00:52:32,489 Look, Nick, I'm taking my cut 763 00:52:32,623 --> 00:52:34,958 and, and Reggie and Matteo's cut. 764 00:52:35,092 --> 00:52:36,460 In cash. 765 00:52:36,594 --> 00:52:38,262 My aunt will pay for Reggie's funeral. 766 00:52:38,393 --> 00:52:40,697 Matteo can do whatever the fuck Matteo does, and I'm out of here. 767 00:52:40,831 --> 00:52:42,666 No, that was not our deal. 768 00:52:42,800 --> 00:52:47,036 Okay? I take the cash, and you guys fence this shit. 769 00:52:47,170 --> 00:52:49,105 Besides, how do you think it makes you look to run? 770 00:52:49,239 --> 00:52:53,309 I gotta be the dumbest person alive to ever trusted you. 771 00:52:54,478 --> 00:52:56,112 "Jimmy, he owes me. 772 00:52:56,947 --> 00:53:00,550 Oh, I never done this before. Help me." 773 00:53:01,552 --> 00:53:03,820 You got me back into this, Nick. 774 00:53:05,856 --> 00:53:08,992 I'm sorry. I will get you out of it. I promise. 775 00:53:09,126 --> 00:53:12,429 But we helped each other. Remember with Reggie? 776 00:53:12,563 --> 00:53:14,097 You got promoted. 777 00:53:14,231 --> 00:53:18,469 And-and Ben Myers used to take care of people, Nick, 778 00:53:18,603 --> 00:53:20,771 for the mob. 779 00:53:20,905 --> 00:53:24,175 I can tell you that Ben Myers is an old man dying of cancer. 780 00:53:24,306 --> 00:53:26,275 He's crying in the back of his bar 781 00:53:26,409 --> 00:53:28,644 because he has no leads. He has no idea who did this. 782 00:53:28,780 --> 00:53:30,914 Or does he? Did you screw up? 783 00:53:31,047 --> 00:53:31,880 No. 784 00:53:32,016 --> 00:53:33,784 So why are you running? 785 00:53:34,518 --> 00:53:37,554 I want my cut in cash today. 786 00:53:37,688 --> 00:53:40,123 - All right. It's not safe. - That cash... 787 00:53:40,958 --> 00:53:43,360 is my sister's kids' last chance. 788 00:53:44,295 --> 00:53:46,998 The cash goes with me, Jimmy. Period. 789 00:53:47,831 --> 00:53:49,932 Like our deal was, okay? 790 00:53:52,003 --> 00:53:54,338 My life's not worth this, Nick. 791 00:53:55,206 --> 00:53:56,773 Stop. 792 00:53:57,442 --> 00:53:59,376 No, it's not. I'm sorry. 793 00:53:59,509 --> 00:54:02,012 Jimmy, you got to turn around from that table right now. 794 00:54:02,146 --> 00:54:04,315 You got to show me your hands. I'm sorry. 795 00:54:04,447 --> 00:54:08,385 Please turn around. Slowly. Don't even think of... 796 00:54:14,992 --> 00:54:16,226 That's what this is? 797 00:54:17,728 --> 00:54:18,929 The hell with me. 798 00:54:19,063 --> 00:54:20,130 No! 799 00:54:21,465 --> 00:54:23,199 Matteo knows who you are. 800 00:54:23,333 --> 00:54:25,536 Yo, he ain't stupid. He figured it out. 801 00:54:25,668 --> 00:54:29,373 You need me, 'less you wanna explain all of this to him. 802 00:54:29,507 --> 00:54:31,175 Officer. 803 00:54:31,306 --> 00:54:34,512 Okay, so let's you and me just wait here for the cops to show up. 804 00:54:34,643 --> 00:54:36,947 'Cause they're going to come looking for Reggie's stash. 805 00:54:37,079 --> 00:54:39,047 Something's going to tip them off, you know, like a, 806 00:54:39,181 --> 00:54:43,119 a receipt for the storage or, or, or a lock combination. 807 00:54:43,253 --> 00:54:45,356 And then they'll just bring us in, 808 00:54:45,489 --> 00:54:48,592 but I'm going to take care of you. I'm going to protect you. 809 00:54:48,726 --> 00:54:50,893 You just lay low, all right? 810 00:54:51,027 --> 00:54:54,530 You play your cards right, it'll all be fixed soon. 811 00:54:54,664 --> 00:54:56,300 Okay? 812 00:55:00,271 --> 00:55:01,438 What's this? 813 00:55:01,572 --> 00:55:02,907 That's for Reggie's funeral. 814 00:55:03,039 --> 00:55:06,909 It's not "running away out of town" money. 815 00:55:07,043 --> 00:55:10,146 Its for his mom. It's to do right by him. 816 00:55:11,014 --> 00:55:13,317 Okay? Just for now. 817 00:55:15,552 --> 00:55:17,788 Just hang on a little bit longer. 818 00:55:28,766 --> 00:55:30,201 Fine. 819 00:55:31,568 --> 00:55:33,003 It's all yours. 820 00:55:33,871 --> 00:55:36,139 That's yours. What am I gonna do with it? 821 00:55:36,273 --> 00:55:38,108 Oh, come on, man. 822 00:55:47,483 --> 00:55:49,152 [anchorwoman on TV] A major rally in the Sanctuary 823 00:55:49,286 --> 00:55:51,188 of Christ the Redeemer Baptist Church this evening 824 00:55:51,320 --> 00:55:53,891 is intended to introduce Congressman John Billings 825 00:55:54,023 --> 00:55:56,226 - to his new Hispanic majority constituency. - [coughs] 826 00:55:56,360 --> 00:55:59,027 - A group he often antagonized... - [Tommy] Ben, you okay? 827 00:55:59,163 --> 00:56:01,431 ...in Congress will now decide his fate. 828 00:56:01,565 --> 00:56:03,431 - [knocking] - [Tommy] Hey, Ben! 829 00:56:04,034 --> 00:56:06,235 - Yeah. I'm okay. - Yeah? 830 00:56:06,369 --> 00:56:08,905 - Uh, Ben, listen. - [knocking continues] 831 00:56:09,039 --> 00:56:10,940 Reggie McIntyre, a local handyman... 832 00:56:11,074 --> 00:56:12,777 - I got to talk to you, boss. - Shut up! 833 00:56:12,909 --> 00:56:16,211 - ...was found dead inside his San Juan home... - [Tommy] Just a minute. 834 00:56:16,347 --> 00:56:19,016 - [Ben shouts] - I'm on location at the home of the victim's mother 835 00:56:19,148 --> 00:56:21,152 in the Grayland section of Aurora, 836 00:56:21,284 --> 00:56:23,788 where mourners and well-wishers 837 00:56:23,920 --> 00:56:26,123 are gathering to offer their condolences 838 00:56:26,255 --> 00:56:29,326 Hey, Ben! It's real important. Just a minute. 839 00:56:29,460 --> 00:56:31,094 [Ben] Shut up! 840 00:56:31,561 --> 00:56:33,297 And shut that door. 841 00:56:33,431 --> 00:56:36,800 Please call the Channel 7 Stop Crime Now Line. 842 00:56:36,934 --> 00:56:39,036 They do suspect foul play, 843 00:56:39,168 --> 00:56:41,036 and they're currently canvassing the neighborhood. 844 00:56:41,170 --> 00:56:42,672 I got Phil covering for me. 845 00:56:42,806 --> 00:56:45,340 You want me to leave the envelope in case Ray's early? 846 00:56:45,476 --> 00:56:47,811 Where the hell do you think you're going? 847 00:56:48,545 --> 00:56:49,947 The dump. The barrel. 848 00:56:50,079 --> 00:56:53,284 Oh! Right. Good. 849 00:56:54,485 --> 00:56:57,554 Um, is there something on your mind, boss? 850 00:56:57,688 --> 00:56:59,257 Nope. 851 00:57:01,625 --> 00:57:03,293 You need anything, Ben? 852 00:57:03,427 --> 00:57:05,061 No. No, no. 853 00:57:06,396 --> 00:57:09,333 I got this. I got this covered. 854 00:57:19,476 --> 00:57:21,545 Yes, no. She told me about that this morning, sir. 855 00:57:21,679 --> 00:57:24,213 [Billings on phone] I just found out. Nick, that is your job. 856 00:57:24,347 --> 00:57:25,849 No, I agree that it's a problem. 857 00:57:25,983 --> 00:57:27,851 They can't do this. 858 00:57:27,985 --> 00:57:30,655 No, I'm definitely going to take care of this for you, sir. 859 00:57:30,788 --> 00:57:32,623 I-I just had a real bear of a morning. 860 00:57:32,755 --> 00:57:36,159 They've called me into the station, and I had to do something, so... 861 00:57:36,293 --> 00:57:39,563 I'll be there soon. I'm almost done. Okay? 862 00:57:39,697 --> 00:57:43,266 I will take care of all of your crowd control needs. 863 00:57:43,400 --> 00:57:45,902 - See you shortly. - Fine, bye. 864 00:58:06,590 --> 00:58:11,228 Oh, my goodness. Hey, they got so big. 865 00:58:11,362 --> 00:58:14,264 Hi, sweetheart. Can I have a little hug? 866 00:58:14,398 --> 00:58:18,135 Oh. I missed you so much. Wow! 867 00:58:18,268 --> 00:58:23,239 Maybe I could take 'em to the park sometime, just for a little play, a little visit? 868 00:58:23,373 --> 00:58:26,041 Just for fun? All right, never mind. 869 00:58:26,175 --> 00:58:28,045 No, not the... We won't talk about that right now. 870 00:58:28,179 --> 00:58:31,382 I have something else I want to ask you. Um... 871 00:58:31,514 --> 00:58:34,050 I want to know if you can hold onto something for me. 872 00:58:34,184 --> 00:58:35,518 [Sherry] What is it? 873 00:58:35,652 --> 00:58:39,688 It's the key to my locker at the law school gym. 874 00:58:39,824 --> 00:58:41,891 You dropped the law school. 875 00:58:42,025 --> 00:58:45,896 I know, but, um, I still have my ID. 876 00:58:46,030 --> 00:58:48,297 It's just in case something happened to me. 877 00:58:48,431 --> 00:58:50,900 I just want you to have what's inside the locker. 878 00:58:51,034 --> 00:58:53,603 What's going to happen to you? 879 00:58:53,737 --> 00:58:57,472 Nothing, nothing's going to happen to me. Just... [sniffles] 880 00:58:57,606 --> 00:59:01,978 I could call Daddy. I'd like to see him. 881 00:59:02,112 --> 00:59:05,414 You know who you should call is you should call Joanne. Do you remember Joanne? 882 00:59:05,547 --> 00:59:08,786 Joanne was the one who helped us with Mom. 883 00:59:08,918 --> 00:59:10,085 Joanne can use my ID, 884 00:59:10,219 --> 00:59:11,721 and she can go back to the law school 885 00:59:11,855 --> 00:59:14,023 and get everything that's in the locker for you. 886 00:59:14,157 --> 00:59:16,425 I could ask the church. 887 00:59:16,559 --> 00:59:18,695 The people at the church are so kind. 888 00:59:18,829 --> 00:59:22,266 Honey, I don't want the people in your church taking it 889 00:59:22,398 --> 00:59:24,467 and giving it to your preacher. 890 00:59:24,601 --> 00:59:27,637 And I don't want some so-called friend shooting it up your arm. 891 00:59:27,771 --> 00:59:29,139 Okay? 892 00:59:32,842 --> 00:59:35,945 Can you keep a secret? Okay? 893 00:59:36,079 --> 00:59:39,949 Daddy gave you a present, and that's what's in the locker. 894 00:59:40,083 --> 00:59:43,052 - You talk to Daddy? - Yeah. 895 00:59:43,820 --> 00:59:45,755 - Okay. - Okay? 896 00:59:45,889 --> 00:59:47,425 Right, so this is a key. 897 00:59:47,556 --> 00:59:50,494 I want you to put it in a very safe place. Okay? 898 00:59:53,463 --> 00:59:56,132 Matilda? Okay. 899 00:59:56,266 --> 01:00:01,172 And then, if you have to, here's Jo's number. 900 01:00:04,306 --> 01:00:06,009 You just call Joanne. 901 01:00:06,909 --> 01:00:09,480 What's going to happen to you? 902 01:00:09,612 --> 01:00:13,483 Nothing. I'm just working for the congressman tonight. That's all. 903 01:00:14,117 --> 01:00:15,987 I just might be busy. 904 01:00:18,855 --> 01:00:20,657 Will you say hi to Daddy? 905 01:00:20,791 --> 01:00:23,027 Why do you miss him so much? 906 01:00:24,494 --> 01:00:26,063 I love Daddy. 907 01:00:28,331 --> 01:00:30,201 He loves you, too. 908 01:00:39,742 --> 01:00:43,713 [Ben] Staking out Reggie's wake was the only lead I had. 909 01:01:03,967 --> 01:01:05,001 [man] Jimmy! 910 01:01:05,135 --> 01:01:07,271 Yo, Jimmy! 911 01:01:10,206 --> 01:01:12,510 It's me, Stokes. 912 01:01:13,911 --> 01:01:15,478 [Jimmy] What up, Stokes? 913 01:01:17,081 --> 01:01:18,916 [Stokes] How you doing, man? Looking good. 914 01:01:19,047 --> 01:01:21,619 G-O-D-D good. 915 01:01:22,585 --> 01:01:26,322 Man, I like the beard. Stylish. Sharp. 916 01:01:27,623 --> 01:01:30,460 [Jimmy] That's a motherfucker, He shouldn't go out like that. 917 01:01:30,594 --> 01:01:33,362 [Stokes] Yeah, man, I'm sorry to hear. I saw your aunt earlier. 918 01:01:33,496 --> 01:01:36,965 Sorry about your cousin, Reggie. He was good people. 919 01:01:37,099 --> 01:01:40,304 Tell you what, you and the family, you need anything, 920 01:01:40,436 --> 01:01:42,438 you know where to reach me. Right? 921 01:01:42,572 --> 01:01:44,208 - All right, man. I appreciate you. - All right, B. 922 01:01:44,340 --> 01:01:46,108 - Thanks for coming out. - Stay strong, man, all right? 923 01:01:46,242 --> 01:01:48,478 - Stay black. - [Jimmy] Appreciate you. 924 01:02:53,175 --> 01:02:54,911 [engine starts] 925 01:03:15,931 --> 01:03:17,967 [cell phone rings] 926 01:03:18,101 --> 01:03:20,637 [Ben] I wanted to know... 927 01:03:22,139 --> 01:03:24,407 who had done this to me. 928 01:03:25,409 --> 01:03:27,309 Yeah, yo, Matteo. 929 01:03:27,443 --> 01:03:30,846 Nah. No, no, no, I ain't got it, all right? 930 01:03:30,981 --> 01:03:34,217 Hey, Matteo. Matteo. Listen, man, I'm out. 931 01:03:34,351 --> 01:03:36,652 All right, I'm gone. 932 01:03:36,786 --> 01:03:39,454 You want, you want it? You want your cut? 933 01:03:39,590 --> 01:03:41,592 All right, deal with the girl. 934 01:03:43,360 --> 01:03:45,128 Yo... No. No. 935 01:03:45,260 --> 01:03:46,262 [tarp rustling] 936 01:03:46,396 --> 01:03:48,264 Hey, stop. 937 01:03:48,398 --> 01:03:51,702 We're on a cell, man. Stop talking, all right? 938 01:03:51,835 --> 01:03:53,335 Yeah, yeah, I will come see you. 939 01:03:53,469 --> 01:03:55,471 But I ain't got nothing. 940 01:03:55,606 --> 01:03:57,041 All right, all right. Yeah. 941 01:03:57,172 --> 01:04:00,811 [Ben] I wanted to know who had done this to us. 942 01:04:01,577 --> 01:04:03,681 I was gonna find out. 943 01:04:04,246 --> 01:04:05,514 What the... 944 01:04:05,648 --> 01:04:08,217 [Ben] Put your foot on the brake right now. 945 01:04:08,351 --> 01:04:10,054 Why are you doing this to me? 946 01:04:10,186 --> 01:04:13,655 Stop the goddamned car. Stop the car! 947 01:04:13,789 --> 01:04:16,092 Come on, put your foot on the brake. 948 01:04:16,226 --> 01:04:17,527 [tires squealing] 949 01:04:17,661 --> 01:04:19,295 Put your foot on the brake. Stop it! 950 01:04:19,429 --> 01:04:21,364 [Jimmy groans] 951 01:04:21,831 --> 01:04:22,898 [gasps] 952 01:04:23,032 --> 01:04:26,804 [growls] Who are you working... Goddamn it! 953 01:04:38,380 --> 01:04:40,916 [coughing] 954 01:04:48,992 --> 01:04:51,027 [line ringing] 955 01:04:53,630 --> 01:04:57,201 Where you at, J? You pulling up? 956 01:04:57,333 --> 01:04:59,101 Look, some spooky shit's going on, man. 957 01:04:59,235 --> 01:05:00,902 [Ben coughs] 958 01:05:02,505 --> 01:05:03,739 It's me. 959 01:05:04,606 --> 01:05:07,677 [breathing nervously] 960 01:05:13,617 --> 01:05:16,018 [cell phone ringing] 961 01:05:18,222 --> 01:05:21,759 Jimmy, I can't talk right now. I'll have to hit you up after the rally. 962 01:05:23,893 --> 01:05:26,597 - This would never be enough. - [groans] 963 01:05:26,730 --> 01:05:29,733 And, uh, we're gonna need this, too. 964 01:05:33,036 --> 01:05:35,306 Jimmy? Hello? 965 01:05:36,206 --> 01:05:37,974 New phone? 966 01:05:38,106 --> 01:05:40,543 Hey, sorry about that. 967 01:05:42,244 --> 01:05:44,146 - They'll be here, sir. - Well, let's hope so. 968 01:05:44,280 --> 01:05:46,782 And that's why you've got to get the city to close the street. 969 01:05:46,916 --> 01:05:48,318 I'll get right back on that, sir. 970 01:05:48,451 --> 01:05:50,018 Okay, thank you. 971 01:05:51,021 --> 01:05:52,422 [grunts] 972 01:05:56,992 --> 01:05:59,663 [huffing] 973 01:06:04,934 --> 01:06:07,637 [Ben] We're going to smoke 'em out, Tommy. 974 01:06:07,771 --> 01:06:09,472 [sighs] 975 01:06:09,606 --> 01:06:13,210 - Now if you're not up to it... - No, Ben, I-I got it. 976 01:06:13,342 --> 01:06:14,577 I don't want any fingerprints. 977 01:06:14,710 --> 01:06:16,413 And there are cameras everywhere. 978 01:06:16,547 --> 01:06:19,382 No. I got the parts figured out, Ben, I will. 979 01:06:19,516 --> 01:06:22,318 It's just, are you sure? 980 01:06:22,452 --> 01:06:24,320 I mean, this is about Nick, isn't it? 981 01:06:24,454 --> 01:06:27,556 Are you giving me your opinion? 982 01:06:27,690 --> 01:06:28,891 No. 983 01:06:30,159 --> 01:06:33,061 The... Ben, the congressman. 984 01:06:33,195 --> 01:06:34,663 This, this is big. 985 01:06:34,797 --> 01:06:38,302 Okay. That's it, right? Right. 986 01:06:39,235 --> 01:06:42,070 Well, neither of them would be there without me. 987 01:06:42,204 --> 01:06:47,277 And I'm going to make damn sure that they never forget it. 988 01:06:48,210 --> 01:06:51,012 - Now does this meet with your approval? - [laughs] 989 01:06:51,148 --> 01:06:56,119 Tons could go wrong. That's all I'm saying. 990 01:06:58,255 --> 01:07:01,056 Tommy. Tommy. 991 01:07:01,190 --> 01:07:04,860 We're just gonna scare 'em. Okay? 992 01:07:05,594 --> 01:07:07,130 That's it. 993 01:07:08,697 --> 01:07:10,465 Are you with me? 994 01:07:12,235 --> 01:07:13,369 Of course I am. 995 01:07:13,503 --> 01:07:16,539 Okay. Now... 996 01:07:26,181 --> 01:07:28,115 Hey. What? 997 01:07:28,251 --> 01:07:32,188 [Ben] What, what? Everything you're going to need is in that bag. 998 01:07:32,322 --> 01:07:35,592 You need... stuff. You got things you got to do. 999 01:07:35,724 --> 01:07:38,693 What am I gonna do with it? I've got weeks to live. 1000 01:07:38,829 --> 01:07:41,130 Hey! Hey, come on, don't... 1001 01:07:41,264 --> 01:07:43,699 Don't do that! Mm-mmm! 1002 01:07:43,833 --> 01:07:46,369 You know, you're afraid of the words. 1003 01:07:46,503 --> 01:07:48,070 I'm dying. 1004 01:07:52,509 --> 01:07:54,177 You're dying. 1005 01:07:58,215 --> 01:08:01,784 This is how you want to spend your time? 1006 01:08:03,920 --> 01:08:05,155 No. 1007 01:08:07,056 --> 01:08:08,891 With what she did... 1008 01:08:09,025 --> 01:08:11,059 You tell me, huh? 1009 01:08:13,496 --> 01:08:17,466 After what she did. [sighs] 1010 01:08:18,402 --> 01:08:23,171 I want you to take care of yourself. 1011 01:08:26,908 --> 01:08:29,845 Don't let Ray give you any shit. 1012 01:08:31,148 --> 01:08:32,582 Okay. 1013 01:08:34,317 --> 01:08:36,019 Okay, Ben. 1014 01:08:57,407 --> 01:08:58,442 [Ray grunts] 1015 01:08:58,573 --> 01:09:00,376 - Hey, Ray. - Yeah? 1016 01:09:00,510 --> 01:09:02,613 These things aren't going to hurt anybody, right? 1017 01:09:02,746 --> 01:09:05,849 No, they're all poof. Just like you, Tommy. 1018 01:09:07,783 --> 01:09:10,219 You've just gotta remember... 1019 01:09:11,520 --> 01:09:14,625 to set the timer, and wait. 1020 01:09:15,625 --> 01:09:18,028 But from a distance. 1021 01:09:39,980 --> 01:09:42,685 Ha, you can't lose a person. You can't lose them. 1022 01:09:42,819 --> 01:09:44,320 - We have no record of her. - All right? 1023 01:09:44,453 --> 01:09:47,122 Her name is Nan Myers. She checked in this morning. 1024 01:09:47,256 --> 01:09:50,658 Now, don't... don't tell me that... 1025 01:09:50,792 --> 01:09:52,362 That's my wife. Hold it. Hold it. 1026 01:09:52,496 --> 01:09:53,796 - Hey! Hey! Orderly! - [nurse] Mr. Myers. 1027 01:09:53,930 --> 01:09:56,166 [Ben] Hey, stop moving! 1028 01:09:58,167 --> 01:10:03,238 [gasps] Look, I just want to talk to my wife. Okay? 1029 01:10:06,707 --> 01:10:11,782 I wanna talk to my wife. Alone. Please. 1030 01:10:13,783 --> 01:10:15,118 Thank you. 1031 01:10:15,251 --> 01:10:16,917 Thank you very much. 1032 01:10:17,453 --> 01:10:19,323 Thank you very much. 1033 01:10:32,234 --> 01:10:33,935 Oh, Nan. 1034 01:10:36,270 --> 01:10:40,943 I swore that you would not wind up in a place like this. 1035 01:10:41,444 --> 01:10:43,279 [sighs] 1036 01:10:47,417 --> 01:10:48,752 Maybe... 1037 01:10:49,952 --> 01:10:51,988 Maybe it'll be okay. 1038 01:10:53,154 --> 01:10:55,359 At least you won't remember. 1039 01:10:59,296 --> 01:11:03,233 Nan, I don't know how you do that. Just... 1040 01:11:03,864 --> 01:11:06,301 Just let it go. 1041 01:11:06,903 --> 01:11:08,604 I wish I could do that. 1042 01:11:08,738 --> 01:11:12,743 To just let it... let it go. 1043 01:11:17,514 --> 01:11:20,050 I wish we had more time. 1044 01:11:21,783 --> 01:11:25,055 And I mean just time with you. 1045 01:11:27,756 --> 01:11:30,292 I've had enough time with me. [laughs] 1046 01:11:35,863 --> 01:11:37,800 I love you, Nan. 1047 01:12:28,385 --> 01:12:30,618 [speaking Spanish] 1048 01:12:30,752 --> 01:12:32,421 This is all going to go terrific. 1049 01:12:32,555 --> 01:12:34,056 Yeah, yeah. [clears throat] 1050 01:12:34,189 --> 01:12:36,192 No, Alan. If this goes south tonight, 1051 01:12:36,326 --> 01:12:38,728 this is going to be your career on the line, and I will make sure of it. 1052 01:12:38,859 --> 01:12:42,797 I did exactly what I used to when we put these together in Lowery. 1053 01:12:42,930 --> 01:12:44,300 In Lowery? 1054 01:12:44,434 --> 01:12:46,301 We're not in Lowery anymore, sweetie. 1055 01:12:46,435 --> 01:12:48,036 Okay, so when the Mayor's Office calls 1056 01:12:48,171 --> 01:12:49,837 and says they can't regulate traffic 1057 01:12:49,971 --> 01:12:52,041 or provide security outside for our event, 1058 01:12:52,175 --> 01:12:54,676 because "no one is coming," 1059 01:12:54,810 --> 01:12:56,112 you should share that with me. 1060 01:12:56,246 --> 01:12:58,212 'Cause you think it's a problem. 1061 01:12:58,345 --> 01:13:01,216 'Cause it's a big giant "fuck you," Carrie. Okay? 1062 01:13:01,350 --> 01:13:03,219 How do I get these people to vote for me 1063 01:13:03,353 --> 01:13:06,921 if I can not get their mayor to take me fucking seriously? Jesus! 1064 01:13:07,055 --> 01:13:09,826 I don't care how many people you think are coming. 1065 01:13:09,957 --> 01:13:11,493 The Mayor's Office will regret 1066 01:13:11,627 --> 01:13:14,595 not adequately protecting your citizens and your congressman. 1067 01:13:14,729 --> 01:13:16,532 Excuse me? 1068 01:13:16,666 --> 01:13:17,934 What'd he say? 1069 01:13:18,835 --> 01:13:21,270 He said congressman for now... 1070 01:13:21,404 --> 01:13:22,904 I'm sorry. 1071 01:13:23,037 --> 01:13:25,774 Fuck. Fucking disgrace. 1072 01:13:31,747 --> 01:13:33,314 Maybe this isn't the best time 1073 01:13:33,448 --> 01:13:36,018 because he's not expecting this today. 1074 01:13:36,152 --> 01:13:37,886 Maybe some other day. 1075 01:13:38,020 --> 01:13:40,756 Forget it, Mommy. Forget it. No, forget it. 1076 01:13:40,890 --> 01:13:44,993 I really need you to calm down and understand that some... 1077 01:13:45,127 --> 01:13:48,162 Yonny! What are you doing? Hey! 1078 01:13:48,296 --> 01:13:51,033 We're not blocking anybody if we go to sit up there. 1079 01:13:55,337 --> 01:13:58,942 We ran the ads and did the promotions, but like you said, 1080 01:13:59,073 --> 01:14:02,112 - we're not in Lowery anymore. - [sighs] 1081 01:14:04,947 --> 01:14:06,448 Are they there? 1082 01:14:13,055 --> 01:14:15,890 There's enough people to make this work, John. 1083 01:14:16,024 --> 01:14:17,759 - Oh! - Oh, sir. Are you okay? 1084 01:14:17,894 --> 01:14:19,161 - Where's your father? - What? 1085 01:14:19,295 --> 01:14:20,697 - John, what happened? - [cell phone vibrating] 1086 01:14:20,828 --> 01:14:22,730 I'm good. I'm good. I'm fine. I'm fine. 1087 01:14:22,863 --> 01:14:24,198 I-I got this, Nick. 1088 01:14:24,332 --> 01:14:25,367 [stammers] 1089 01:14:25,502 --> 01:14:29,805 - John. John, just relax okay? - I'm fine. 1090 01:14:29,939 --> 01:14:32,442 - [cell phone vibrating] - Hello? 1091 01:14:32,573 --> 01:14:34,943 [Matteo] I know who robbed your father's house this morning. 1092 01:14:35,077 --> 01:14:36,613 You know who this is? 1093 01:14:36,746 --> 01:14:38,747 No. Who is this? 1094 01:14:38,881 --> 01:14:40,681 I, I, I... How did you get this number? 1095 01:14:40,814 --> 01:14:42,117 I called the police station. 1096 01:14:42,252 --> 01:14:44,253 I told them your father had an emergency. 1097 01:14:44,386 --> 01:14:47,724 Listen, uh, Jimmy's gone. Like, disappeared. 1098 01:14:47,855 --> 01:14:49,158 Like, somebody's after us. 1099 01:14:49,292 --> 01:14:52,462 I'm sorry. I think you have the wrong number. 1100 01:14:52,595 --> 01:14:54,898 Relax. Relax. I'm on a pay phone. 1101 01:14:55,029 --> 01:14:56,698 I'm not stupid. 1102 01:14:56,832 --> 01:14:58,568 But Jimmy's dead, probably. 1103 01:14:58,701 --> 01:15:00,970 And I want my cut now. 1104 01:15:01,104 --> 01:15:02,971 I-I don't know any Jimmy. 1105 01:15:03,104 --> 01:15:05,907 You're not listening! Your pops is after me. 1106 01:15:06,042 --> 01:15:09,179 This isn't safe. I'm not waiting. 1107 01:15:10,546 --> 01:15:15,850 Listen, I disappear tonight. I get my money tonight. 1108 01:15:15,984 --> 01:15:20,189 After this rally, you're going to bring me what's mine. 1109 01:15:20,323 --> 01:15:22,358 I do not know who you are. 1110 01:15:22,489 --> 01:15:25,359 I cannot help you. And do not call this number again. 1111 01:15:25,493 --> 01:15:26,662 Mother... 1112 01:15:31,466 --> 01:15:32,667 [sighs] 1113 01:15:32,801 --> 01:15:34,202 Hey, Nick. 1114 01:15:35,002 --> 01:15:36,305 Wow, you don't look so good. 1115 01:15:36,439 --> 01:15:38,573 Was that your dad on the phone? 1116 01:15:38,707 --> 01:15:40,143 No, sir. 1117 01:15:42,444 --> 01:15:44,112 I want you to look over your left shoulder 1118 01:15:44,246 --> 01:15:47,314 and tell me if you see a 31-year-old Guatemalan woman 1119 01:15:47,448 --> 01:15:49,350 and her son in the front pew of the church, 1120 01:15:49,484 --> 01:15:51,653 and then tell me what the fuck they are doing here. 1121 01:15:51,787 --> 01:15:53,421 So you... 1122 01:15:53,555 --> 01:15:55,423 I mean, there are two individuals that match 1123 01:15:55,556 --> 01:15:58,962 that description down there. Do you want me to talk to them? 1124 01:16:02,864 --> 01:16:04,332 Okay. 1125 01:16:04,466 --> 01:16:08,537 Maybe I misjudged the situation, but, Nick, 1126 01:16:08,671 --> 01:16:11,006 don't ever misjudge me. 1127 01:16:11,140 --> 01:16:15,478 In or out of office, never misjudge me. 1128 01:16:16,511 --> 01:16:18,180 Never, sir. 1129 01:16:24,086 --> 01:16:26,721 [male reporter] We're live in Christ the Redeemer Sanctuary, 1130 01:16:26,854 --> 01:16:30,193 where embattled US Congressman John Billings of the 4th district, 1131 01:16:30,327 --> 01:16:34,261 is introducing himself to a small group of undecided voters. 1132 01:16:34,395 --> 01:16:36,666 Having just lost his redistricting appeal, 1133 01:16:36,797 --> 01:16:41,738 Congressman Billings must now try to win over a largely Hispanic constituency, 1134 01:16:41,871 --> 01:16:45,742 a group he once denounced as freeloaders and illegals. 1135 01:16:45,875 --> 01:16:47,309 He has his work cut out for him. 1136 01:16:47,443 --> 01:16:49,645 And do you know what he said to me? 1137 01:16:49,778 --> 01:16:54,515 He said to me, "Honey, we're not in Lowery anymore." 1138 01:16:55,385 --> 01:16:57,551 So, I don't want to take up any more time. 1139 01:16:57,685 --> 01:16:59,520 I know you're excited to hear from him. 1140 01:16:59,654 --> 01:17:03,492 Please let me introduce to you my husband of 15 years 1141 01:17:03,626 --> 01:17:07,595 and your congressman, John Billings. 1142 01:17:07,729 --> 01:17:10,631 [cheering, applause] 1143 01:17:10,765 --> 01:17:12,567 Mwah! Now go sit down. 1144 01:17:12,702 --> 01:17:14,904 [laughs] Thank you. Thank you very much. 1145 01:17:15,037 --> 01:17:17,672 Thank you so much. Good evening. Um... 1146 01:17:17,805 --> 01:17:21,010 [speaking Spanish] 1147 01:17:29,984 --> 01:17:31,252 [applause] 1148 01:17:31,386 --> 01:17:33,154 [in English] Thank you very much. Come on. 1149 01:17:33,287 --> 01:17:34,988 - I tried. I tried. - [Mrs. Billings] He worked so hard. 1150 01:17:35,122 --> 01:17:36,760 [Billings] Thank you very much. 1151 01:17:36,893 --> 01:17:40,127 It is always a great honor for me to come and greet my constituents. 1152 01:17:40,261 --> 01:17:43,564 It is my firm belief that a representative 1153 01:17:43,698 --> 01:17:46,635 to the Congress of the United States has one job. 1154 01:17:46,769 --> 01:17:49,639 And that is to represent the views, needs and dreams 1155 01:17:49,770 --> 01:17:53,475 of the people of the district that he represents. 1156 01:17:53,609 --> 01:17:56,278 [applause] 1157 01:17:57,046 --> 01:17:59,849 And I have a good track record 1158 01:17:59,983 --> 01:18:01,448 in delivering on those dreams. 1159 01:18:01,582 --> 01:18:04,519 And also, unlike my opponent, 1160 01:18:04,653 --> 01:18:08,224 nothing was handed to me on a silver platter. 1161 01:18:08,355 --> 01:18:11,493 Every blessing the Lord has bestowed upon me, 1162 01:18:11,627 --> 01:18:13,228 I had to work for. 1163 01:18:13,362 --> 01:18:15,965 - I had to work really hard. - [cell phone rings] 1164 01:18:16,099 --> 01:18:19,167 Um, I wanted to go to college. 1165 01:18:19,301 --> 01:18:21,203 I really wanted to go to college. 1166 01:18:21,337 --> 01:18:23,605 - [ringing continues] - I couldn't afford it, 1167 01:18:23,738 --> 01:18:26,407 so, I joined the army when I was 16 1168 01:18:26,542 --> 01:18:29,845 and I went to Kuwait and fought in the first Gulf War 1169 01:18:29,979 --> 01:18:32,346 - with an artillery battery. - [ringing continues] 1170 01:18:32,479 --> 01:18:37,051 I came home. I went to college, courtesy of the Army. 1171 01:18:37,185 --> 01:18:41,256 And then much to the horror of some of my army colleagues... 1172 01:18:41,390 --> 01:18:42,957 [ringing continues] 1173 01:18:43,091 --> 01:18:46,161 ...I took a commission in the United States Marine Corps 1174 01:18:46,295 --> 01:18:48,529 and had the great honor of serving 1175 01:18:48,662 --> 01:18:51,367 in Operation Enduring Freedom in Iraq. 1176 01:18:51,501 --> 01:18:55,170 I think it's fair to say that my career can be defined 1177 01:18:55,304 --> 01:18:57,273 as serving my country... 1178 01:18:57,404 --> 01:19:00,774 - [ringing continues] - ...serving my fellow Americans, 1179 01:19:00,908 --> 01:19:03,444 Americans just like you. 1180 01:19:03,578 --> 01:19:05,782 [applause] 1181 01:19:05,913 --> 01:19:07,317 [ringing continues] 1182 01:19:07,448 --> 01:19:10,318 [Ben] I'd have given anything to see her face. 1183 01:19:10,453 --> 01:19:12,889 And for her to see mine. 1184 01:19:14,023 --> 01:19:18,560 [speaking Spanish] 1185 01:19:18,694 --> 01:19:22,898 - [protesters chanting] - [Nick] Sit down! Sit down! 1186 01:19:23,029 --> 01:19:25,001 All units converge... 1187 01:19:25,135 --> 01:19:26,935 It's okay. Sweetie, it's fine. 1188 01:19:27,069 --> 01:19:29,738 [Nick] ...Christ the Redeemer Sanctuary, protests have broken out. 1189 01:19:29,872 --> 01:19:31,172 Converge! Converge! 1190 01:19:31,305 --> 01:19:33,809 I need all available units. 1191 01:19:33,943 --> 01:19:36,011 Sit down! Sit down! 1192 01:19:36,145 --> 01:19:40,283 [protesters clamoring] 1193 01:19:40,416 --> 01:19:43,720 [Nick] Get down. Get down. Let them do their job. 1194 01:19:43,853 --> 01:19:47,457 Possible riot in Christ the Redeemer Sanctuary. 1195 01:19:47,590 --> 01:19:49,158 [screams] 1196 01:19:49,291 --> 01:19:50,658 [Nick] All units, please respond. 1197 01:19:50,792 --> 01:19:53,429 Please, please, please. Are you all right, miss? 1198 01:19:53,563 --> 01:19:55,529 Are you okay? You sure? 1199 01:19:55,663 --> 01:19:58,935 Get them outside. Get them out of here to a medic right now. 1200 01:20:01,069 --> 01:20:04,573 - [Yonatan] Let me help her. I can help her. - [Celina] I need my bag, please? 1201 01:20:04,706 --> 01:20:08,542 [Yonatan] Let me help her. I can help. Please let me. 1202 01:20:08,676 --> 01:20:11,581 - This is Perimeter 3. - Go for Nick. 1203 01:20:13,180 --> 01:20:17,019 Sanctuary, Northwest Corner. I've got bombs going off out here. 1204 01:20:17,152 --> 01:20:18,752 Oh, shit, I've gotta call it. 1205 01:20:18,886 --> 01:20:23,192 Ladies and gentlemen, I need you to quickly and quietly exit 1206 01:20:23,326 --> 01:20:25,261 through the exits in the back. 1207 01:20:25,394 --> 01:20:26,493 What's happening? 1208 01:20:26,627 --> 01:20:28,229 Sir, explosions, you've gotta go. 1209 01:20:28,363 --> 01:20:30,030 Put him in the box and the missus too. 1210 01:20:30,166 --> 01:20:31,734 Get them out now, quickly. 1211 01:20:31,868 --> 01:20:33,368 Go on, get out of here. 1212 01:20:33,502 --> 01:20:35,438 [reporter] Although we can't determine at this time 1213 01:20:35,569 --> 01:20:38,105 if there have been any injuries or any arrests... 1214 01:20:38,238 --> 01:20:39,841 People, I need you to move faster. 1215 01:20:39,975 --> 01:20:42,077 The congressman's own detail tried to break it up... 1216 01:20:42,211 --> 01:20:44,645 [Nick] If anyone's up in the balcony please call out! 1217 01:20:44,779 --> 01:20:46,747 Becky, we gotta go. Let's do this outside. Come on. 1218 01:20:46,881 --> 01:20:48,515 [Nick] Like I said, this is not a drill. 1219 01:20:48,649 --> 01:20:50,586 Guys, get him out of here. Come on! 1220 01:20:50,719 --> 01:20:53,523 All right, the congressman's safe. 1221 01:20:55,256 --> 01:20:56,858 [grunts] 1222 01:20:56,992 --> 01:21:00,261 [whimpers] 1223 01:21:01,828 --> 01:21:03,297 [screams] 1224 01:21:05,332 --> 01:21:06,635 [groans] 1225 01:21:08,569 --> 01:21:11,439 Why? Why did you do this? 1226 01:21:12,875 --> 01:21:14,310 [laughs] 1227 01:21:16,511 --> 01:21:20,817 Now, why did you do this? 1228 01:21:21,951 --> 01:21:24,354 Why did you kill Reggie? 1229 01:21:25,822 --> 01:21:27,221 Jimmy? 1230 01:21:27,354 --> 01:21:31,926 Everyone you touch, winds up dead. 1231 01:21:32,060 --> 01:21:36,497 Me and Sherry, Dad, we're dying on the inside. 1232 01:21:38,568 --> 01:21:40,403 That's life. 1233 01:21:42,238 --> 01:21:43,573 Really? 1234 01:21:47,207 --> 01:21:50,613 [siren wailing] 1235 01:21:50,746 --> 01:21:53,614 I can take care of her. Mom, I'm right here. 1236 01:21:53,747 --> 01:21:55,984 - [explosion] - [people scream] 1237 01:21:56,118 --> 01:21:58,854 - [officer] My SUV's across the street. - [Yonatan] I'm right here. 1238 01:22:00,854 --> 01:22:04,859 - Yonny, come here. - I'm right here, stay with me, please. 1239 01:22:05,359 --> 01:22:07,029 You made this happen. 1240 01:22:07,595 --> 01:22:09,029 Everybody chooses. 1241 01:22:09,162 --> 01:22:11,500 I don't want any more of your stupid lessons. 1242 01:22:11,634 --> 01:22:13,769 All of this, you brought on yourself, 1243 01:22:13,902 --> 01:22:15,537 so I want you to think about that 1244 01:22:15,671 --> 01:22:17,171 as you're heading towards your grave. 1245 01:22:17,305 --> 01:22:18,706 Including what you did to Nan? 1246 01:22:18,841 --> 01:22:21,243 - What I did to Nan? - Including what you did to Nan? 1247 01:22:21,377 --> 01:22:23,011 Good, shoot me! Go ahead, shoot me! 1248 01:22:23,145 --> 01:22:25,014 - Everybody... - Just do it! 1249 01:22:26,547 --> 01:22:28,582 You never listen. 1250 01:22:28,716 --> 01:22:31,752 - Stay with me, Mom. - Yonny, Yonny! 1251 01:22:31,886 --> 01:22:33,854 - Yonny! - Mom! 1252 01:22:33,988 --> 01:22:35,823 - Yonny! - Mom! 1253 01:22:35,957 --> 01:22:37,926 I think what you did was a lot worse, Dad, 1254 01:22:38,060 --> 01:22:39,929 but you never want to see your own flaws. 1255 01:22:40,060 --> 01:22:42,796 You never ever want to take any responsibility for anything. 1256 01:22:42,930 --> 01:22:45,033 You're so fucking delusional. 1257 01:22:45,167 --> 01:22:48,769 Why don't you ask your congressman about good and evil? 1258 01:22:48,904 --> 01:22:52,341 I saved his maid and their unborn child... 1259 01:22:52,475 --> 01:22:55,377 - Okay. - ...from going straight to hell. 1260 01:22:55,510 --> 01:22:57,813 And I did that. 1261 01:22:58,747 --> 01:23:01,317 Ugh, I'm so finished. Ask your congressman! 1262 01:23:01,448 --> 01:23:03,452 - You know, I'm... [gasps] - [gunshot] 1263 01:23:03,586 --> 01:23:06,555 I had no choice. He was going to kill you. 1264 01:23:06,689 --> 01:23:09,224 - Why did you hang up on me, lady? - Dad... 1265 01:23:09,358 --> 01:23:10,960 Give me my money! 1266 01:23:11,091 --> 01:23:12,394 [gunshot] 1267 01:23:12,528 --> 01:23:15,163 - [labored breathing] - Where's Jimmy's phone? 1268 01:23:15,296 --> 01:23:17,297 Mom! Let her go! 1269 01:23:17,430 --> 01:23:19,667 - [explosion] - Yonny! 1270 01:23:20,167 --> 01:23:21,837 [tires squealing] 1271 01:23:23,203 --> 01:23:25,105 No! No! 1272 01:23:25,238 --> 01:23:26,509 [Nick] Put pressure on it. 1273 01:23:26,640 --> 01:23:28,510 [Ben gasping] 1274 01:23:37,484 --> 01:23:39,822 Yonny! Yonny! 1275 01:23:39,953 --> 01:23:42,689 [speaks Spanish] 1276 01:23:42,823 --> 01:23:45,493 [in English] Help! Please! 1277 01:23:46,627 --> 01:23:48,631 Freeze! Freeze, drop the gun! 1278 01:23:48,764 --> 01:23:51,701 Nick Wallace. I'm on the job. 1279 01:23:51,832 --> 01:23:54,069 I got the shooter. He was going for the congressman. 1280 01:23:54,203 --> 01:23:56,439 [pained gasps] 1281 01:23:58,841 --> 01:24:01,310 [Ben] What was it for? 1282 01:24:01,444 --> 01:24:03,645 [monitor beeping] 1283 01:24:03,779 --> 01:24:07,750 Mr. Myers, are you on any medications presently? 1284 01:24:07,881 --> 01:24:10,420 - [Ben coughs] - Mr. Myers? 1285 01:24:15,256 --> 01:24:17,692 - [Ben] Tommy? - Yeah, Ben. 1286 01:24:20,496 --> 01:24:22,131 Why aren't you at the bar? 1287 01:24:22,265 --> 01:24:24,833 It's not even eight o'clock yet, Ben. 1288 01:24:26,368 --> 01:24:28,438 It's not even eight o'clock? 1289 01:24:31,206 --> 01:24:32,707 In the morning? 1290 01:24:33,242 --> 01:24:34,577 [scoffs] 1291 01:24:35,743 --> 01:24:37,712 You want some help with that? 1292 01:24:37,845 --> 01:24:41,884 Uh, yeah. Thanks. Um... 1293 01:24:42,015 --> 01:24:45,953 Oh, just lift up the... the thing. 1294 01:24:46,087 --> 01:24:47,255 [whirs] 1295 01:24:47,390 --> 01:24:48,724 Yeah. 1296 01:25:01,403 --> 01:25:02,703 [whirring stops] 1297 01:25:05,341 --> 01:25:06,942 That kid got hurt. 1298 01:25:07,943 --> 01:25:12,747 That's on me. 'Cause of what I did. 1299 01:25:13,983 --> 01:25:18,118 Now, now, there's... there's debts, and there's life. 1300 01:25:18,252 --> 01:25:22,289 But you can't do much living with a-a life full of debts. 1301 01:25:22,425 --> 01:25:27,296 Uh, Tommy, uh, regret is shit. 1302 01:25:28,197 --> 01:25:31,198 No matter where it starts, it's shit, okay? 1303 01:25:31,332 --> 01:25:35,436 And I, I need you to go... 1304 01:25:35,569 --> 01:25:37,738 - Ben... - Get my... 1305 01:25:40,274 --> 01:25:44,078 I need you to go and get my pants for me, Tommy. 1306 01:25:45,912 --> 01:25:48,818 Go and get my pants for me. 1307 01:25:53,721 --> 01:25:57,693 - Gonna get your pants. - Oh, man, what the hell. 1308 01:26:07,403 --> 01:26:09,337 Here. No, no, wait, wait, wait. 1309 01:26:09,470 --> 01:26:10,771 Don't go. 1310 01:26:10,904 --> 01:26:15,278 [groans] Take the keys to the bar. 1311 01:26:16,511 --> 01:26:18,179 Aw... 1312 01:26:18,948 --> 01:26:20,181 What? 1313 01:26:23,185 --> 01:26:29,390 [sighs] Tommy, you're here. You're the only one here. 1314 01:26:29,524 --> 01:26:30,893 No. 1315 01:26:33,529 --> 01:26:35,729 Tommy, just... 1316 01:26:35,863 --> 01:26:38,265 - Tommy! - [door closes] 1317 01:26:52,314 --> 01:26:54,882 [captain] The hero. Come on in, Nick. 1318 01:26:55,015 --> 01:26:56,917 They're looking at making you a key to the city. 1319 01:26:57,051 --> 01:26:59,054 [Wills] Detective Wallace. 1320 01:26:59,188 --> 01:27:02,457 I was hoping you and I could go talk about the Reggie McIntyre murders 1321 01:27:02,591 --> 01:27:04,359 before you go unlocking anything. 1322 01:27:04,493 --> 01:27:06,328 I thought that was all wrapped up. 1323 01:27:06,462 --> 01:27:10,131 Matteo Higuera's good for him and his cousin, Jimmy Newson? 1324 01:27:10,265 --> 01:27:13,067 - That's what it looks like. - That is what it looks like, 1325 01:27:13,201 --> 01:27:16,238 but I wanted to tie up a couple of loose ends with Detective Wallace. 1326 01:27:18,140 --> 01:27:20,309 I'm sorry, I'd like to help you, 1327 01:27:20,442 --> 01:27:23,444 but I don't really know anything about Matteo. 1328 01:27:23,578 --> 01:27:25,479 - Never dealt with him? - No. 1329 01:27:25,613 --> 01:27:27,782 No reason to suspect he'd know you? 1330 01:27:28,417 --> 01:27:29,885 Matteo didn't know me. 1331 01:27:30,019 --> 01:27:32,020 Let's handle this after. 1332 01:27:32,154 --> 01:27:33,889 Nick, you're due at City General. 1333 01:27:34,020 --> 01:27:35,858 The congressman's making some sort of announcement, 1334 01:27:35,989 --> 01:27:37,393 and they've been calling for you. 1335 01:27:37,524 --> 01:27:40,095 You got it, Captain. Congratulations, Detective. 1336 01:27:40,229 --> 01:27:42,730 Put some ice on that shiner. For the press conference. 1337 01:27:42,863 --> 01:27:44,800 I'll catch up with you. 1338 01:27:49,703 --> 01:27:51,841 [Billings on TV] We're going to make a statement 1339 01:27:51,974 --> 01:27:55,277 and then return to caring for the people that we love. 1340 01:27:55,411 --> 01:27:58,212 Uh, there will be no questions. 1341 01:27:58,345 --> 01:28:01,849 This out-of-control government bureaucracy, 1342 01:28:01,984 --> 01:28:07,654 nearly cost the life of my son, Yonatan. 1343 01:28:07,788 --> 01:28:10,524 - [reporters clamoring] - Please, please, please! 1344 01:28:10,658 --> 01:28:12,993 That young boy... 1345 01:28:13,127 --> 01:28:17,765 mi hijo, is fighting for his life right now. 1346 01:28:17,899 --> 01:28:20,768 Thanks to a government that for too long, 1347 01:28:20,903 --> 01:28:22,337 has taken people like him... 1348 01:28:22,470 --> 01:28:26,207 Ms. Chavez, we've done everything we can for... 1349 01:28:26,341 --> 01:28:27,475 [Celina] Yonatan. 1350 01:28:27,609 --> 01:28:29,777 We've done everything we can for Yonatan here. 1351 01:28:29,911 --> 01:28:33,782 He's stable, but he sustained some trauma to his right frontal lobe. 1352 01:28:33,916 --> 01:28:35,649 [Ben] I had no idea. 1353 01:28:35,783 --> 01:28:39,920 More concerningly, he's fractured his L5, T6 and T7 vertebrae, 1354 01:28:40,055 --> 01:28:42,957 with accompanying edema of the cord. Swelling. 1355 01:28:43,091 --> 01:28:46,560 Will he get up again? Will he walk? 1356 01:28:46,694 --> 01:28:48,898 Ms. Chavez, your son is tough 1357 01:28:49,029 --> 01:28:50,966 and a real fighter. 1358 01:28:51,099 --> 01:28:54,935 [Ben] I used to live like I was keeping the books. 1359 01:28:55,069 --> 01:28:58,439 [male doctor] This is obviously an extra-ordinarily difficult time for you, 1360 01:28:58,573 --> 01:29:01,944 and everyone at City General is doing all we can... 1361 01:29:02,077 --> 01:29:05,180 [Ben] Different columns for what I owed, 1362 01:29:07,015 --> 01:29:09,884 what I still had to settle... 1363 01:29:15,858 --> 01:29:19,493 only now, the math doesn't hold up. 1364 01:29:23,430 --> 01:29:25,800 Now I gotta pay. 1365 01:29:26,533 --> 01:29:27,935 Daddy? 1366 01:29:31,206 --> 01:29:32,841 Hi, Sher. 1367 01:29:35,077 --> 01:29:37,846 I knew you'd come to see me. 1368 01:29:48,421 --> 01:29:54,462 Did your guys make those pictures for you? 1369 01:29:55,764 --> 01:29:58,934 My boys made these for me. 1370 01:30:02,069 --> 01:30:06,442 They... They drew 'em right here. 1371 01:30:12,779 --> 01:30:15,317 You would like my boys, Daddy. 1372 01:30:32,801 --> 01:30:35,003 Nicky... Nicky came? 1373 01:30:37,639 --> 01:30:40,408 - Nicky came yesterday? - Yeah. 1374 01:30:44,578 --> 01:30:51,086 Did you know she still goes to that law school? 1375 01:30:51,819 --> 01:30:54,122 She said it was a secret. 1376 01:30:58,292 --> 01:31:01,529 [groaning] 1377 01:31:03,899 --> 01:31:05,868 Are you good, Daddy? 1378 01:31:15,609 --> 01:31:17,011 Yeah. 1379 01:31:19,448 --> 01:31:21,015 Yeah, I'm good. 1380 01:31:34,662 --> 01:31:36,530 This belongs to you. 1381 01:31:39,201 --> 01:31:44,340 [wheezes] And you have to take really good care of it. 1382 01:31:45,273 --> 01:31:48,176 'Cause it's for your boys. 1383 01:32:12,734 --> 01:32:16,203 Yonatan... [speaks Spanish] 1384 01:32:16,337 --> 01:32:18,407 Yonatan, we love you! 1385 01:32:18,538 --> 01:32:21,109 [reporters clamoring] 1386 01:32:23,411 --> 01:32:26,212 She's gonna keep it. [coughs] 1387 01:32:26,346 --> 01:32:27,547 Sherry? 1388 01:32:30,586 --> 01:32:31,654 Yeah. 1389 01:32:33,154 --> 01:32:36,492 And you're gonna help with Nan, right? 1390 01:32:38,761 --> 01:32:40,028 Yeah. 1391 01:32:40,162 --> 01:32:43,398 So, we're square. [coughs] 1392 01:32:43,529 --> 01:32:46,667 Do you think that makes us square? 1393 01:32:50,470 --> 01:32:54,108 Three people are dead because of us. 1394 01:32:55,643 --> 01:32:57,212 There is a little boy 1395 01:32:57,345 --> 01:33:00,416 who may never get to tell his mother... 1396 01:33:05,020 --> 01:33:06,387 Nicky... 1397 01:33:09,489 --> 01:33:13,996 Nicky, you can't go back to the beginning. 1398 01:33:17,332 --> 01:33:21,337 You gotta, you gotta deal with the choices you got. 1399 01:33:22,304 --> 01:33:25,404 All I wanted to do was help those boys. 1400 01:33:25,538 --> 01:33:28,978 I didn't mean to do all of this. 1401 01:33:31,511 --> 01:33:33,046 Nicky... 1402 01:33:36,518 --> 01:33:38,354 I killed a man. 1403 01:33:38,987 --> 01:33:40,220 Yeah. 1404 01:33:40,889 --> 01:33:43,192 And you robbed your father. 1405 01:33:44,259 --> 01:33:47,595 So, is there nothing left? 1406 01:33:48,761 --> 01:33:50,631 There's just nothing? 1407 01:33:50,765 --> 01:33:52,134 Nickel. 1408 01:33:56,537 --> 01:34:00,175 I'm, I'm... I'm always... 1409 01:34:03,978 --> 01:34:06,346 I don't know how to... 1410 01:34:11,386 --> 01:34:15,289 I-I... What do I say? 1411 01:34:16,457 --> 01:34:17,725 Nicky... 1412 01:34:20,028 --> 01:34:23,532 We make the best mistakes we can. 1413 01:34:30,270 --> 01:34:33,407 Oh, baby. Baby. 1414 01:34:33,542 --> 01:34:35,310 [sobs] 1415 01:34:49,591 --> 01:34:51,426 Daddy. 1416 01:34:53,261 --> 01:34:56,698 We make the best mistakes we can. 1417 01:34:56,831 --> 01:34:59,768 [Nick crying] 1418 01:35:10,042 --> 01:35:13,042 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull