1
00:00:15,987 --> 00:00:17,088
Sorry.
2
00:00:17,989 --> 00:00:19,204
This ledge is taken.
3
00:00:19,397 --> 00:00:20,701
What?
4
00:00:20,725 --> 00:00:21,725
Who are you?
5
00:00:21,751 --> 00:00:23,692
Malcolm Bright.
6
00:00:23,754 --> 00:00:25,452
Charmed.
7
00:00:25,605 --> 00:00:26,690
What the hell are you doing?
8
00:00:26,714 --> 00:00:27,621
Out here?
9
00:00:27,716 --> 00:00:29,268
Oh, you know,
10
00:00:29,292 --> 00:00:30,440
ledge stuff.
11
00:00:30,542 --> 00:00:32,909
It's been a hell of a year.
12
00:00:33,003 --> 00:00:34,128
For all of us.
13
00:00:34,222 --> 00:00:37,640
Got real dark for me, though.
14
00:00:38,435 --> 00:00:40,134
Family issues.
15
00:00:41,103 --> 00:00:43,454
Careful, man!
16
00:00:45,475 --> 00:00:47,125
Yeah.
17
00:00:47,185 --> 00:00:48,810
Careful...
18
00:00:48,945 --> 00:00:51,070
it's not really my thing.
19
00:00:52,073 --> 00:00:53,323
It's my father's fault.
20
00:00:54,408 --> 00:00:56,317
All of this is.
21
00:00:56,411 --> 00:00:58,578
He's in my head.
22
00:00:59,456 --> 00:01:01,893
Serial killers, they...
23
00:01:01,917 --> 00:01:03,875
have a tendency to do that.
24
00:01:04,920 --> 00:01:06,311
You might have heard of him.
25
00:01:06,370 --> 00:01:07,403
Martin Whitly,
26
00:01:07,506 --> 00:01:08,403
The Surgeon.
27
00:01:08,507 --> 00:01:09,405
Whoa.
28
00:01:09,507 --> 00:01:10,739
Yeah.
29
00:01:10,841 --> 00:01:12,740
Whoa.
30
00:01:14,245 --> 00:01:16,429
Tried to run away from it,
31
00:01:16,621 --> 00:01:18,575
deny it.
32
00:01:18,599 --> 00:01:20,841
You know, he's my dad.
33
00:01:22,128 --> 00:01:24,061
I am The Surgeon's son!
34
00:01:24,939 --> 00:01:26,513
You hear me, New York?!
35
00:01:26,665 --> 00:01:27,665
That's me!
36
00:01:31,112 --> 00:01:34,114
We all have our issues.
37
00:01:34,281 --> 00:01:35,740
Right, Chester?
38
00:01:38,453 --> 00:01:39,597
How do you know my name?
39
00:01:39,621 --> 00:01:41,012
I profiled you.
40
00:01:41,072 --> 00:01:43,372
That's how I knew
you'd come here tonight.
41
00:01:44,334 --> 00:01:45,774
To kill the Rose family.
42
00:01:45,835 --> 00:01:47,604
Slit their throats,
43
00:01:47,628 --> 00:01:49,871
like you did the Catlins
last week.
44
00:01:50,006 --> 00:01:51,463
You're the Penthouse Slasher.
45
00:01:51,615 --> 00:01:53,540
But when you got here tonight,
46
00:01:53,634 --> 00:01:55,877
something spooked you.
47
00:01:56,012 --> 00:01:58,138
So you ditched the knife,
48
00:01:58,331 --> 00:01:59,472
climbed out here,
49
00:01:59,640 --> 00:02:00,974
onto my ledge.
50
00:02:04,478 --> 00:02:07,230
Except you're smiling.
51
00:02:09,725 --> 00:02:10,725
Oh.
52
00:02:10,810 --> 00:02:13,443
You didn't ditch the knife.
53
00:02:20,328 --> 00:02:21,888
Bright, you were supposed
to wait for us
54
00:02:22,021 --> 00:02:23,221
to anchor the tether!
55
00:02:23,281 --> 00:02:24,739
Seems like you anchored
the tether.
56
00:02:24,832 --> 00:02:27,316
Anchor that tether, Edrisa.
57
00:02:27,377 --> 00:02:28,812
On it! I went through
a light bondage phase
58
00:02:28,836 --> 00:02:29,985
back in Hoboken.
59
00:02:30,045 --> 00:02:31,253
I'm great with knots.
60
00:02:34,033 --> 00:02:35,658
Don't let me go.
61
00:02:35,793 --> 00:02:37,176
Why shouldn't I?
62
00:02:37,370 --> 00:02:39,328
You're a killer, Chester.
63
00:02:39,389 --> 00:02:40,829
If I let you go,
64
00:02:40,890 --> 00:02:42,682
you'll never hurt anyone again.
65
00:02:42,875 --> 00:02:44,349
Isn't that the right thing
to do?
66
00:02:46,187 --> 00:02:47,245
Bright!
67
00:02:52,435 --> 00:02:53,746
Or...
68
00:02:53,770 --> 00:02:55,510
maybe right and wrong
don't matter.
69
00:02:55,572 --> 00:02:57,697
Maybe it comes down to...
70
00:02:57,889 --> 00:02:59,865
what do I want to do?
71
00:03:03,395 --> 00:03:04,757
Sorry.
72
00:03:04,781 --> 00:03:06,747
Hold on.
73
00:03:09,326 --> 00:03:10,359
Hey.
74
00:03:10,419 --> 00:03:11,801
Kind of busy.
75
00:03:11,871 --> 00:03:13,194
My boy.
76
00:03:13,256 --> 00:03:14,604
Oh!
77
00:03:14,665 --> 00:03:16,274
It-It's your father.
78
00:03:16,376 --> 00:03:19,367
I have, uh...
I have sensational news.
79
00:03:19,429 --> 00:03:20,944
Please say it's cancer.
80
00:03:21,004 --> 00:03:21,870
I'm heading home!
81
00:03:21,973 --> 00:03:22,973
Wait, what did you say?
82
00:03:23,115 --> 00:03:24,465
What do you mean, home?
83
00:03:24,558 --> 00:03:27,784
Well... well,
not-not home home.
84
00:03:27,844 --> 00:03:30,449
- They're transferring me back to Claremont.
- Why?
85
00:03:30,473 --> 00:03:32,881
Well, I did
single-handedly prevent COVID
86
00:03:32,942 --> 00:03:34,959
from ravaging
the most overpopulated prison
87
00:03:35,019 --> 00:03:36,602
on the East Coast.
88
00:03:36,737 --> 00:03:38,237
'Course, contact tracing is a breeze
89
00:03:38,406 --> 00:03:40,313
when your patients
don't have rights.
90
00:03:40,408 --> 00:03:41,961
Wonderful.
91
00:03:41,985 --> 00:03:43,817
I really have to...
92
00:03:43,969 --> 00:03:46,115
I know, I know, I know, I know.
You're very busy. Very busy.
93
00:03:46,139 --> 00:03:47,747
But we haven't spoken in...
94
00:03:47,939 --> 00:03:49,248
in-in months.
95
00:03:49,417 --> 00:03:53,478
Uh, let me ask, how-how are you?
96
00:03:53,538 --> 00:03:54,753
Are you okay?
97
00:03:56,258 --> 00:03:57,298
I'm...
98
00:03:58,450 --> 00:03:59,759
...hanging in there.
99
00:04:07,793 --> 00:04:09,009
JT! You rolling?
100
00:04:09,103 --> 00:04:10,436
Hi.
101
00:04:10,604 --> 00:04:12,271
You look...
102
00:04:12,465 --> 00:04:13,514
great.
Uh, ready?
103
00:04:14,150 --> 00:04:16,608
I'm here with acting head
of Major Crimes,
104
00:04:16,778 --> 00:04:18,755
Detective JT Tarmel.
So...
105
00:04:18,779 --> 00:04:20,670
is the Penthouse Slasher
in custody?
106
00:04:20,773 --> 00:04:21,672
Yes.
107
00:04:21,774 --> 00:04:23,115
Hi.
108
00:04:23,309 --> 00:04:24,190
Hello.
109
00:04:24,286 --> 00:04:25,692
Hi.
110
00:04:25,786 --> 00:04:28,528
So, what happened?
111
00:04:28,622 --> 00:04:29,600
It was a good collar.
112
00:04:29,624 --> 00:04:31,197
Proud of my team.
113
00:04:31,350 --> 00:04:35,211
And my medical examiner's
knot-tying capabilities.
114
00:04:38,156 --> 00:04:40,206
Thanks.
Quite a picture
115
00:04:40,302 --> 00:04:43,052
you've painted
for our audience at home.
116
00:04:45,088 --> 00:04:47,692
Malcolm!
117
00:04:47,716 --> 00:04:49,028
I need Gil out of the hospital.
118
00:04:49,052 --> 00:04:50,884
Your new boss has
the razzle-dazzle
119
00:04:51,036 --> 00:04:52,290
of an Amish gigolo.
120
00:04:52,314 --> 00:04:55,463
Gil needs time to recover, Ains.
121
00:04:56,317 --> 00:04:58,151
And it's okay if you do, too.
122
00:04:58,302 --> 00:04:59,560
I'm fine.
123
00:04:59,711 --> 00:05:02,071
Honestly,
I'm more worried about you.
124
00:05:04,442 --> 00:05:05,877
I'm great.
125
00:05:05,901 --> 00:05:07,401
Never better.
126
00:05:07,553 --> 00:05:10,237
Don't let my hard-charging
reporter act fool you.
127
00:05:10,331 --> 00:05:11,788
I care about you.
128
00:05:12,875 --> 00:05:15,317
Get some sleep tonight, okay?
129
00:05:15,420 --> 00:05:16,317
For me?
130
00:05:16,379 --> 00:05:17,319
Of course.
131
00:05:17,379 --> 00:05:19,213
Anything for you.
132
00:05:22,343 --> 00:05:24,084
What happened?
133
00:05:27,540 --> 00:05:28,906
Oh, God. Malcolm.
134
00:05:29,007 --> 00:05:30,182
Malcolm.
135
00:05:30,634 --> 00:05:31,661
- what happened?
- Ainsley.
136
00:05:31,685 --> 00:05:33,019
Look at me.
137
00:05:33,805 --> 00:05:36,004
Focus on me.
Ainsley, focus on me.
138
00:05:36,106 --> 00:05:37,939
What happened?
Where am I?
139
00:05:39,235 --> 00:05:41,778
Hey. Listen. All right?
140
00:05:42,555 --> 00:05:44,322
You did nothing.
141
00:05:45,408 --> 00:05:47,115
I did this, Ainsley.
142
00:05:47,911 --> 00:05:49,744
I killed him.
143
00:06:05,201 --> 00:06:06,627
Mother.
144
00:06:17,731 --> 00:06:20,233
What an unexpected surprise.
145
00:06:21,718 --> 00:06:23,235
To what do I owe... this?
146
00:06:23,387 --> 00:06:26,463
I spent months cooped up
with your sister in quarantine,
147
00:06:26,524 --> 00:06:28,074
practicing piano.
148
00:06:28,242 --> 00:06:31,485
It felt unfair
not to share it with you.
149
00:06:31,579 --> 00:06:32,911
Oh, save some for Mommy.
150
00:06:33,105 --> 00:06:34,413
Kidding.
151
00:06:34,606 --> 00:06:36,322
I have all the pills I need.
152
00:06:36,418 --> 00:06:38,137
And a few I don't.
153
00:06:38,161 --> 00:06:40,420
I am reinstituting brunch.
154
00:06:40,612 --> 00:06:42,904
You and your sister
are healthy and safe.
155
00:06:43,007 --> 00:06:44,906
Gil is recovering nicely.
156
00:06:45,009 --> 00:06:47,242
I might even go pay him a visit.
157
00:06:47,302 --> 00:06:48,718
Just a visit?
158
00:06:49,788 --> 00:06:51,430
I am ignoring the insinuation,
159
00:06:51,624 --> 00:06:53,598
because there is more good news.
160
00:06:53,768 --> 00:06:56,269
The Times is reporting
that Nicholas Endicott's body
161
00:06:56,461 --> 00:07:00,439
has turned up in Belarus
or someplace like that.
162
00:07:06,156 --> 00:07:07,654
Malcolm?
163
00:07:10,067 --> 00:07:11,432
Estonia.
164
00:07:11,494 --> 00:07:12,494
Lake Peipus.
165
00:07:12,644 --> 00:07:13,843
You went offline.
166
00:07:13,904 --> 00:07:15,269
Mid-schmear.
167
00:07:15,331 --> 00:07:16,788
I...
168
00:07:16,981 --> 00:07:19,625
I finished a big case last night
and I just...
169
00:07:19,817 --> 00:07:20,850
need another one.
170
00:07:20,911 --> 00:07:22,202
A new murder.
171
00:07:23,298 --> 00:07:24,689
A new case to solve?
172
00:07:24,749 --> 00:07:26,298
You know me too well.
173
00:07:27,492 --> 00:07:28,492
Do I?
174
00:07:31,120 --> 00:07:31,862
Ha!
175
00:07:31,923 --> 00:07:33,192
JT caught a body.
176
00:07:33,216 --> 00:07:34,216
I'm in luck.
177
00:07:34,308 --> 00:07:36,194
Everything's coming up roses.
178
00:07:36,218 --> 00:07:37,978
Now, if one of those prisoners
in jail with your father
179
00:07:38,002 --> 00:07:39,644
would just finish him off,
180
00:07:39,838 --> 00:07:41,372
we'd all be right as rain.
181
00:07:41,473 --> 00:07:42,481
Oh.
182
00:07:42,675 --> 00:07:44,066
About that.
183
00:07:47,137 --> 00:07:48,545
Oh, Mr. David...
184
00:07:49,682 --> 00:07:51,324
...how I have missed you.
185
00:07:52,744 --> 00:07:54,901
Uh, the food in gen pop
was abysmal.
186
00:07:54,995 --> 00:07:57,053
And shower time
not nearly as lively
187
00:07:57,113 --> 00:07:59,476
as I'd been led to believe.
188
00:07:59,500 --> 00:08:03,168
No, I did not like it
in hoosegow one bit.
189
00:08:03,362 --> 00:08:05,670
I'm excited to, you know,
get cleaned up,
190
00:08:05,839 --> 00:08:08,319
return to normal.
191
00:08:08,343 --> 00:08:09,733
I want to prepare you, Martin.
192
00:08:09,793 --> 00:08:12,345
There've been some changes
around here.
193
00:08:16,466 --> 00:08:18,016
Well,
194
00:08:18,209 --> 00:08:20,644
this is new.
195
00:08:23,733 --> 00:08:25,024
Hi. How you doing?
196
00:08:25,175 --> 00:08:26,175
Oh, I'm wonderful.
197
00:08:26,276 --> 00:08:28,269
Global pandemic.
Systemic racism.
198
00:08:28,420 --> 00:08:31,105
It's the perfect time to be
a young Black woman and a cop.
199
00:08:31,257 --> 00:08:32,213
How are you?
200
00:08:32,241 --> 00:08:34,274
I think things are looking up.
201
00:08:34,409 --> 00:08:36,744
Really? Why?
202
00:08:37,913 --> 00:08:40,413
We get to catch a killer.
203
00:08:44,495 --> 00:08:45,952
Millicent Lee.
204
00:08:46,047 --> 00:08:48,692
Married a Texas oil tycoon
30 years her senior.
205
00:08:48,716 --> 00:08:49,956
After he died,
206
00:08:50,109 --> 00:08:52,384
she moved here
to spend all that money.
207
00:08:55,097 --> 00:08:56,297
There's a...
208
00:08:56,390 --> 00:08:57,873
respectful quality
209
00:08:57,975 --> 00:08:58,874
to how she was placed.
210
00:08:58,976 --> 00:09:00,725
Almost loving.
211
00:09:00,878 --> 00:09:03,636
Question, how was she killed?
212
00:09:03,773 --> 00:09:04,879
Answer,
213
00:09:04,941 --> 00:09:06,274
the 'Dreese knows.
214
00:09:08,735 --> 00:09:09,735
Or Edrisa.
215
00:09:09,886 --> 00:09:10,880
Maybe that's...
216
00:09:10,904 --> 00:09:11,812
Do you think I need a nickname?
217
00:09:11,905 --> 00:09:13,647
Because I liked it, but...
218
00:09:13,740 --> 00:09:14,981
now it sounds weird.
219
00:09:15,076 --> 00:09:17,388
I can fire these people, right?
220
00:09:17,412 --> 00:09:18,485
Edrisa.
221
00:09:18,580 --> 00:09:20,486
Right. Oh.
222
00:09:20,581 --> 00:09:22,581
How was she killed?
Well,
223
00:09:22,774 --> 00:09:24,583
not here, for starters.
224
00:09:24,777 --> 00:09:26,418
She was moved postmortem.
225
00:09:26,570 --> 00:09:27,735
As far as method,
226
00:09:27,797 --> 00:09:30,088
hold on to your hats.
227
00:09:30,282 --> 00:09:31,756
Or heads.
228
00:09:47,442 --> 00:09:49,442
She was decapitated?
229
00:09:51,803 --> 00:09:53,504
That cut is...
230
00:09:53,605 --> 00:09:55,188
Incredibly precise.
231
00:09:55,283 --> 00:09:56,190
I know.
232
00:09:56,283 --> 00:09:57,450
What does it mean?
233
00:09:58,527 --> 00:10:01,287
Well, it means we can rule out
a crime of passion.
234
00:10:01,480 --> 00:10:04,030
This was... controlled,
235
00:10:04,125 --> 00:10:05,291
practiced.
236
00:10:05,484 --> 00:10:07,835
No detail overlooked.
237
00:10:08,778 --> 00:10:10,187
This was an execution.
238
00:10:10,246 --> 00:10:12,923
This is your version
of things looking up?
239
00:10:19,640 --> 00:10:20,972
That's her. Millie.
240
00:10:21,166 --> 00:10:23,120
- Ms. Lee.
- Thank you, Ms. Barba.
241
00:10:23,144 --> 00:10:25,201
Anything else we should know
about your client?
242
00:10:25,261 --> 00:10:27,457
I was only her attorney here
in New York.
243
00:10:27,481 --> 00:10:29,076
You'll need to speak
to her lawyers in Texas
244
00:10:29,100 --> 00:10:30,541
about her late husband's murder.
245
00:10:30,600 --> 00:10:32,375
The rumors.
246
00:10:32,477 --> 00:10:34,544
Rumors?
247
00:10:34,605 --> 00:10:35,821
Well, we love rumors.
248
00:10:35,972 --> 00:10:37,139
Official story is
249
00:10:37,240 --> 00:10:39,216
Millie's husband
was killed by a caterer,
250
00:10:39,275 --> 00:10:40,808
a young kid looking for money.
251
00:10:40,912 --> 00:10:41,879
There were...
252
00:10:41,903 --> 00:10:42,811
whispers.
253
00:10:42,871 --> 00:10:44,738
Millie had a relationship
254
00:10:44,831 --> 00:10:46,480
with a carpenter
working on her house.
255
00:10:46,542 --> 00:10:48,167
Boyd Hicks.
256
00:10:48,317 --> 00:10:52,245
He followed Millie here,
lived rent-free in her mansion.
257
00:10:52,398 --> 00:10:54,322
I warned her
it created the impression
258
00:10:54,384 --> 00:10:56,061
- that he...
- Killed her husband
259
00:10:56,085 --> 00:10:58,677
back in Texas.
Maybe Boyd killed Millie, too!
260
00:10:59,996 --> 00:11:01,681
I'm sorry, I got excited.
261
00:11:01,874 --> 00:11:03,923
I just...
I don't usually see this part.
262
00:11:04,076 --> 00:11:06,076
As I said, they're just rumors.
263
00:11:06,136 --> 00:11:08,428
Proving them is your job.
264
00:11:09,399 --> 00:11:11,005
Does "homicidal boyfriend"
265
00:11:11,067 --> 00:11:13,508
- fit with your profile?
- Could be.
266
00:11:13,610 --> 00:11:16,602
But beheadings are almost always
267
00:11:16,739 --> 00:11:18,697
a form of punishment.
268
00:11:18,890 --> 00:11:21,442
This wasn't about the money.
269
00:11:21,576 --> 00:11:25,596
Our killer is a justice seeker.
270
00:11:25,655 --> 00:11:28,427
That's why Millie had to die.
271
00:11:28,451 --> 00:11:31,284
He also wasn't a novice.
272
00:11:31,379 --> 00:11:33,953
- Are we sure it wasn't done postmortem?
- No.
273
00:11:34,048 --> 00:11:35,288
The decapitation killed her.
274
00:11:35,383 --> 00:11:37,624
It was a single strike,
high velocity.
275
00:11:37,719 --> 00:11:39,442
Like the world's
largest paper cutter.
276
00:11:39,544 --> 00:11:41,778
That's got a name.
277
00:11:41,838 --> 00:11:43,705
Guillotine.
278
00:11:43,765 --> 00:11:45,298
That makes sense.
279
00:11:45,451 --> 00:11:47,967
I pulled wood splinters
from the victim's neck.
280
00:11:48,062 --> 00:11:51,772
A strain of French oak that's
been extinct for over a century.
281
00:11:55,445 --> 00:11:57,380
Millie was killed
282
00:11:57,404 --> 00:12:01,240
by an actual,
historical guillotine?
283
00:12:01,390 --> 00:12:02,908
Yeah, exciting.
284
00:12:03,076 --> 00:12:06,630
So, how does someone acquire
one of those?
285
00:12:06,654 --> 00:12:08,133
Well, it's nearly impossible.
286
00:12:08,157 --> 00:12:09,542
The French government
destroyed most of them
287
00:12:09,566 --> 00:12:12,993
when they banned
capital punishment in '81.
288
00:12:13,086 --> 00:12:15,236
The last private auction
of a functional guillotine
289
00:12:15,298 --> 00:12:19,884
was here in New York
in, uh, '96, I think.
290
00:12:21,471 --> 00:12:22,980
Huh.
291
00:12:23,004 --> 00:12:24,245
What?
292
00:12:24,307 --> 00:12:26,150
You guys know
I collect murder weapons
293
00:12:26,174 --> 00:12:27,841
and related ephemera.
294
00:12:27,934 --> 00:12:29,601
That's not weird.
295
00:12:29,794 --> 00:12:31,604
It's so weird.
296
00:12:32,606 --> 00:12:35,090
Any idea who got this one?
297
00:12:35,150 --> 00:12:36,775
Uh, well,
298
00:12:36,943 --> 00:12:39,653
that was
before I started collecting.
299
00:12:41,990 --> 00:12:44,691
Though I do know someone
300
00:12:44,786 --> 00:12:46,692
who dabbled
in that world around then.
301
00:12:46,788 --> 00:12:48,102
Good.
302
00:12:48,163 --> 00:12:49,288
Run it down.
303
00:12:53,076 --> 00:12:55,043
It's The Surgeon, isn't it?
304
00:13:08,667 --> 00:13:11,059
Malcolm.
305
00:13:13,429 --> 00:13:17,399
It's so good to see...
306
00:13:20,678 --> 00:13:22,379
Who's this?
307
00:13:22,438 --> 00:13:23,655
Sorry. Where's my manners?
308
00:13:23,849 --> 00:13:25,323
Malcolm, Jerry.
309
00:13:25,517 --> 00:13:28,067
Jerry, Malcolm.
310
00:13:28,162 --> 00:13:29,977
Jerry here is my new roommate.
311
00:13:34,710 --> 00:13:36,409
Good stuff, Jer.
312
00:13:36,504 --> 00:13:38,485
Good stuff. I'm in hell.
313
00:13:38,548 --> 00:13:40,004
Hell.
314
00:13:44,177 --> 00:13:45,530
- Maybe we should reschedule.
- But why?
315
00:13:45,554 --> 00:13:47,495
Oh, no, we're back together.
316
00:13:47,557 --> 00:13:49,663
Finally able to really talk.
317
00:13:49,725 --> 00:13:51,642
Commiserate about...
318
00:13:53,729 --> 00:13:55,240
...you know what.
319
00:13:55,264 --> 00:13:57,581
Actually, I'm here on a case.
320
00:13:59,250 --> 00:14:01,842
Are you kidding?
I've waited months for this.
321
00:14:01,903 --> 00:14:04,346
Come on, partner.
322
00:14:04,407 --> 00:14:07,182
What's the hot goss?
I see they found his body.
323
00:14:07,243 --> 00:14:09,017
Stop talking.
324
00:14:09,077 --> 00:14:11,255
Jerome? Oh, please.
325
00:14:11,279 --> 00:14:14,447
It's cartoon time.
He's completely engrossed.
326
00:14:14,542 --> 00:14:16,283
Also, he's a moron.
327
00:14:16,434 --> 00:14:19,043
I think that Coyote
has a solid chance this time.
328
00:14:19,236 --> 00:14:20,528
I really do.
329
00:14:20,590 --> 00:14:23,072
My victim was decapitated.
330
00:14:23,167 --> 00:14:25,292
The killer
used an antique guillotine.
331
00:14:25,385 --> 00:14:27,793
I'm thinking
it was the one sold in '96.
332
00:14:27,947 --> 00:14:29,537
Well, uh, your theory is sound.
333
00:14:29,639 --> 00:14:32,115
It's the only working guillotine
in the tristate area.
334
00:14:32,176 --> 00:14:35,119
Good. Who won it? Where is it?
335
00:14:35,178 --> 00:14:37,788
Nope. Can't.
336
00:14:37,847 --> 00:14:39,306
Not feeling it.
337
00:14:39,399 --> 00:14:41,307
What-what are you...
what are you not feeling?
338
00:14:41,443 --> 00:14:42,817
Appreciated.
339
00:14:43,904 --> 00:14:46,129
We were partners.
340
00:14:46,190 --> 00:14:48,125
- There's a lot of blood.
- All right,
341
00:14:48,149 --> 00:14:49,869
forget the blood.
Deal with the body first.
342
00:14:49,893 --> 00:14:52,161
Rigor mortis will make
dismemberment a real bitch.
343
00:14:53,080 --> 00:14:54,413
I'm gonna chop him up?
344
00:14:54,605 --> 00:14:57,415
This is for your sister, son.
345
00:14:57,609 --> 00:14:59,475
I don't want to talk about it.
346
00:14:59,536 --> 00:15:01,419
I totally agree.
We should be singing about it,
347
00:15:01,613 --> 00:15:03,238
not whispering for Jerry.
348
00:15:03,298 --> 00:15:06,591
- Like father, like...
- Don't say that!
349
00:15:06,784 --> 00:15:08,927
Never say that.
350
00:15:09,078 --> 00:15:10,740
Oh, I'm sorry, Jer.
I'm sorry. Shh.
351
00:15:10,764 --> 00:15:12,080
Back to your toons. Yeah.
352
00:15:12,182 --> 00:15:14,933
"Meep, meep."
Yeah. That's it. Back.
353
00:15:16,662 --> 00:15:17,585
Note taken. I won't gush.
354
00:15:17,647 --> 00:15:20,438
But I got to ask. Estonia?
355
00:15:20,631 --> 00:15:21,755
How did you do that?
356
00:15:21,817 --> 00:15:23,609
No. It's my turn.
357
00:15:23,802 --> 00:15:25,610
- Who bought...
- The guillotine.
358
00:15:25,803 --> 00:15:27,278
Right, fine. Yes.
359
00:15:27,471 --> 00:15:28,780
Ugh.
360
00:15:31,619 --> 00:15:33,076
Give me a pen.
361
00:15:36,782 --> 00:15:40,125
He's a strange fellow,
this collector.
362
00:15:40,317 --> 00:15:41,701
You think he's a killer?
363
00:15:41,854 --> 00:15:43,870
Well, anybody can be a killer.
364
00:15:43,965 --> 00:15:45,463
Not anyone uses a guillotine.
365
00:15:45,615 --> 00:15:48,709
You're looking
for a student of the fatal arts.
366
00:15:48,844 --> 00:15:50,693
Start with him, my boy.
367
00:15:53,807 --> 00:15:56,140
- My boy! My boy! My boy!
- Mr. David!
368
00:15:56,334 --> 00:15:57,955
- I should go.
- No, no. Don't let Jerry
369
00:15:57,979 --> 00:15:59,812
spoil our good time.
Stay a little longer!
370
00:15:59,962 --> 00:16:02,648
We're just getting to the good stuff!
371
00:16:04,341 --> 00:16:05,892
No!
372
00:16:07,488 --> 00:16:08,970
No! No!
373
00:16:09,072 --> 00:16:13,049
Oh, I really wish
you hadn't done that, Jer-bear.
374
00:16:13,976 --> 00:16:15,809
Don't go too easy on him.
375
00:16:15,870 --> 00:16:18,071
I need him back strong.
376
00:16:18,224 --> 00:16:20,724
- How do you keep getting in here?
- I got moves.
377
00:16:20,783 --> 00:16:22,241
It's why you hired me.
378
00:16:22,394 --> 00:16:24,061
Don't let JT steal my job, now.
379
00:16:24,120 --> 00:16:26,482
- Ah, he wouldn't dare.
- Oh, I know.
380
00:16:26,506 --> 00:16:28,655
How's Bright?
381
00:16:28,717 --> 00:16:31,176
Out of ten, I'd say 11.
382
00:16:31,345 --> 00:16:33,070
He was
383
00:16:33,129 --> 00:16:34,732
on the edge last night.
384
00:16:34,756 --> 00:16:36,347
Little more Brightish
than usual.
385
00:16:36,540 --> 00:16:37,831
Don't worry.
386
00:16:37,893 --> 00:16:40,076
He needs to catch killers.
Keeps him sane.
387
00:16:40,178 --> 00:16:44,105
And I'll be back any day now.
388
00:16:47,235 --> 00:16:48,676
Don't rush it.
389
00:16:48,778 --> 00:16:49,861
You got stabbed.
390
00:16:50,054 --> 00:16:51,864
Multiple surgeries.
391
00:16:52,057 --> 00:16:54,741
I mean, you almost...
392
00:16:59,022 --> 00:17:00,947
Hey, it's me.
393
00:17:01,042 --> 00:17:02,416
I'm good.
394
00:17:04,994 --> 00:17:06,690
Apologies
395
00:17:06,713 --> 00:17:07,932
for the mess.
396
00:17:07,955 --> 00:17:09,623
Just flew back this morning.
397
00:17:09,717 --> 00:17:12,776
Workers were supposed to be done
with the new dungeon, but...
398
00:17:12,877 --> 00:17:14,903
...guess not.
399
00:17:14,930 --> 00:17:17,204
The new dungeon?
400
00:17:17,307 --> 00:17:19,965
Yeah. For sex.
401
00:17:20,060 --> 00:17:21,060
Come on.
402
00:17:21,103 --> 00:17:23,936
Got my toys back this way.
403
00:17:26,232 --> 00:17:27,232
Ah.
404
00:17:27,292 --> 00:17:29,643
There's my gilly.
405
00:17:29,737 --> 00:17:31,219
Wow.
406
00:17:31,279 --> 00:17:33,221
She's a beaut.
407
00:17:33,281 --> 00:17:35,222
Must be... 1,400 pounds?
408
00:17:35,284 --> 00:17:37,241
1,600.
409
00:17:38,119 --> 00:17:40,653
Too heavy
for our killer to move.
410
00:17:40,806 --> 00:17:42,080
Maybe they didn't move it.
411
00:17:42,273 --> 00:17:44,083
Izzy, could you turn
the lights off for us?
412
00:17:44,233 --> 00:17:47,160
Give us a tick to... find the switch.
413
00:17:47,253 --> 00:17:49,712
This should pick up
any blood spatter.
414
00:17:53,242 --> 00:17:55,259
Can I... can I ask you
a personal question?
415
00:17:55,452 --> 00:17:57,596
- Uh-huh.
- What's up with your mom and Gil?
416
00:17:57,788 --> 00:17:59,338
Uh, nothing.
417
00:17:59,474 --> 00:18:01,432
Something. I don't know.
418
00:18:02,478 --> 00:18:05,010
For the cocky profiler,
you, uh, sure got blinders
419
00:18:05,163 --> 00:18:06,512
when it comes to your family.
420
00:18:06,664 --> 00:18:08,292
Well, with my family,
blinders are required.
421
00:18:08,317 --> 00:18:10,733
Found it!
422
00:18:12,636 --> 00:18:14,779
That's a lot of blood.
423
00:18:15,807 --> 00:18:18,191
This is where Millie was killed.
424
00:18:18,285 --> 00:18:20,931
What the hell?
425
00:18:20,954 --> 00:18:22,511
- Is that blood?
- Izzy,
426
00:18:22,573 --> 00:18:23,955
where were you last night?
427
00:18:24,148 --> 00:18:25,682
On a jet.
428
00:18:25,741 --> 00:18:27,032
Look, I was Ambien'd up,
429
00:18:27,127 --> 00:18:29,702
but there's a dozen people
confirm it.
430
00:18:39,472 --> 00:18:40,638
What's beneath us?
431
00:18:40,832 --> 00:18:42,974
Sex dungeon. Why?
432
00:18:51,476 --> 00:18:53,042
Bloody hell.
433
00:18:53,144 --> 00:18:54,635
Where'd this come from?
434
00:19:00,852 --> 00:19:01,805
Someone's back there.
435
00:19:01,828 --> 00:19:03,478
Why is someone back there?
436
00:19:03,538 --> 00:19:04,829
I think...
437
00:19:05,022 --> 00:19:06,071
it's an immurement.
438
00:19:06,224 --> 00:19:08,057
Another classic execution.
439
00:19:08,117 --> 00:19:09,835
The victim is entombed alive
440
00:19:10,028 --> 00:19:12,319
and left to die a slow death.
441
00:19:12,381 --> 00:19:14,397
Bright, what are you...
442
00:19:28,771 --> 00:19:29,913
Sure. Go ahead.
443
00:19:29,972 --> 00:19:31,272
Crawl right in.
444
00:19:35,886 --> 00:19:37,237
Hello?
445
00:19:52,546 --> 00:19:54,337
Hello?
446
00:19:55,441 --> 00:19:56,441
Anyone there?
447
00:20:00,878 --> 00:20:02,054
Hello, Boyd.
448
00:20:06,227 --> 00:20:07,784
It ain't right.
It ain't right!
449
00:20:07,844 --> 00:20:08,844
Easy, Boyd.
450
00:20:08,895 --> 00:20:10,280
Bright,
451
00:20:10,305 --> 00:20:11,750
- what's going on?
- Found Boyd Hicks,
452
00:20:11,773 --> 00:20:12,638
Millie's boyfriend.
453
00:20:12,732 --> 00:20:13,807
He's alive.
454
00:20:13,959 --> 00:20:14,974
Call the EMTs.
455
00:20:15,068 --> 00:20:16,792
Get bolt cutters.
And water.
456
00:20:16,853 --> 00:20:19,904
- Lots of it.
- Izzy, come with me.
457
00:20:22,742 --> 00:20:24,800
Easy, Boyd.
458
00:20:24,861 --> 00:20:26,318
Help is on the way.
459
00:20:26,413 --> 00:20:28,663
Liar.
460
00:20:29,807 --> 00:20:31,134
You're a liar.
461
00:20:31,159 --> 00:20:32,900
You're experiencing psychosis
brought on
462
00:20:32,961 --> 00:20:35,753
by malnourishment
and dehydration.
463
00:20:36,780 --> 00:20:38,589
Did you see who did this to you?
464
00:20:40,927 --> 00:20:43,135
It was you.
465
00:20:44,788 --> 00:20:46,409
You think I'm a killer?
466
00:20:49,769 --> 00:20:53,105
You got death all over you.
467
00:21:08,904 --> 00:21:11,080
Maybe I am a killer.
468
00:21:13,335 --> 00:21:14,835
A justice killer.
469
00:21:16,320 --> 00:21:20,351
You're here
because you and Millie...
470
00:21:20,375 --> 00:21:23,926
...did
a very bad thing back in Texas.
471
00:21:24,846 --> 00:21:27,079
You killed her husband.
472
00:21:27,141 --> 00:21:28,141
I didn't.
473
00:21:28,308 --> 00:21:29,432
I never...
474
00:21:30,978 --> 00:21:35,271
What do we think Izzy plays
in his sex dungeon?
475
00:21:41,605 --> 00:21:42,804
Huh.
476
00:21:50,113 --> 00:21:52,072
Don't lie to me, Boyd.
477
00:21:52,223 --> 00:21:54,499
Justice must be served!
478
00:21:57,211 --> 00:21:59,837
No, you're right.
479
00:22:00,030 --> 00:22:02,840
I'm not really a
whips-and-flogging type of guy.
480
00:22:03,009 --> 00:22:06,845
Now, that's
what I'm talking about.
481
00:22:07,722 --> 00:22:10,406
So, why did you kill
her husband?
482
00:22:11,634 --> 00:22:13,000
Whoa!
483
00:22:13,061 --> 00:22:15,336
Hair trigger on this.
484
00:22:15,439 --> 00:22:16,762
Sorry, Boyd.
485
00:22:16,914 --> 00:22:19,915
I told you. I told you.
486
00:22:19,976 --> 00:22:22,586
Okay, okay, he cheated on her,
and Millie,
487
00:22:22,645 --> 00:22:24,938
she tried to get away, but
he said that he'd see her dead
488
00:22:25,089 --> 00:22:26,416
before she got a dime.
489
00:22:28,076 --> 00:22:30,351
That miserable old bastard,
he deserved to die.
490
00:22:30,412 --> 00:22:33,596
So that's why
I killed her quickly.
491
00:22:33,656 --> 00:22:35,374
Painlessly.
492
00:22:36,542 --> 00:22:38,451
But I'm torturing you...
493
00:22:38,545 --> 00:22:41,621
because you did
494
00:22:41,714 --> 00:22:43,455
something worse.
495
00:22:45,594 --> 00:22:47,094
Hold that thought.
496
00:22:50,641 --> 00:22:53,633
I love these.
497
00:22:55,846 --> 00:22:57,949
Oh! Please! No! No!
498
00:22:57,972 --> 00:22:59,138
Okay, it was the caterer.
499
00:22:59,290 --> 00:23:00,710
It was the caterer.
500
00:23:00,733 --> 00:23:02,027
The kid they arrested
for your murder.
501
00:23:02,050 --> 00:23:03,643
It was those cops,
502
00:23:03,778 --> 00:23:07,071
pinning the murder on some kid
barely out of high school.
503
00:23:07,240 --> 00:23:09,432
What happened to the kid?
504
00:23:09,526 --> 00:23:10,892
Please let me go.
505
00:23:10,952 --> 00:23:13,452
- Tell me, Boyd.
- It's Texas, man.
506
00:23:13,605 --> 00:23:15,079
They executed him.
507
00:23:15,272 --> 00:23:17,749
You let an innocent man
die in your place.
508
00:23:17,901 --> 00:23:21,144
That's it.
That's why I have to kill you.
509
00:23:21,203 --> 00:23:22,753
Bright!
510
00:23:25,759 --> 00:23:29,501
Oh, you're back.
511
00:23:29,596 --> 00:23:32,005
I was, uh... freeing him.
512
00:23:32,098 --> 00:23:34,484
You're welcome, Boyd.
513
00:23:37,938 --> 00:23:41,756
Oh, I-I should take that.
Hello?
514
00:23:41,817 --> 00:23:43,607
Hello, dear, it's Mumzie.
515
00:23:43,800 --> 00:23:45,943
I have never once
called you that.
516
00:23:46,113 --> 00:23:47,686
I know, but we're
trying it on for size.
517
00:23:47,838 --> 00:23:49,931
- I'm going for motherly chic.
- Right. Got it.
518
00:23:49,991 --> 00:23:51,932
- Not gonna do it.
- Ha, ha, ha.
519
00:23:51,993 --> 00:23:55,265
Listen, I was talking to Gil,
520
00:23:55,288 --> 00:23:58,181
and he was asking about you.
521
00:23:58,240 --> 00:24:00,959
- I think he's worried.
- About...
522
00:24:01,152 --> 00:24:04,203
Wait, you were talking to Gil
about me?
523
00:24:04,355 --> 00:24:07,539
Honey, we've been talking
about you
524
00:24:07,634 --> 00:24:09,192
for almost 25 years.
525
00:24:09,251 --> 00:24:12,136
But that wasn't the sole point
of the call.
526
00:24:12,306 --> 00:24:13,696
Right. Your visit.
527
00:24:13,757 --> 00:24:15,156
That's why
you're trying on dresses.
528
00:24:16,593 --> 00:24:19,201
I can hear the hangers, Mumzie.
529
00:24:19,261 --> 00:24:22,221
Okay, I don't like it either,
530
00:24:22,316 --> 00:24:24,816
but apparently your partner
told him, and I am quoting,
531
00:24:25,009 --> 00:24:27,463
that you were even
more "Brightish" than usual.
532
00:24:27,488 --> 00:24:29,895
And Ainsley said
that I should drop it,
533
00:24:29,990 --> 00:24:31,375
which makes me
more concerned, because...
534
00:24:31,398 --> 00:24:32,398
I gotta go.
535
00:24:32,474 --> 00:24:34,659
Oh, Malcolm.
536
00:24:37,646 --> 00:24:39,072
"More Brightish than usual"?
537
00:24:39,165 --> 00:24:42,166
Can you blame me?
And what did you do to Boyd?
538
00:24:42,359 --> 00:24:44,998
Nothing.
539
00:24:45,021 --> 00:24:46,337
Really.
540
00:24:46,507 --> 00:24:50,066
Although he did confess
to Millie having him
541
00:24:50,125 --> 00:24:51,800
kill her husband at her request.
542
00:24:53,888 --> 00:24:56,681
Mr. Hicks, you're gonna need
an attorney.
543
00:24:56,874 --> 00:24:58,682
I want Millie's lawyer, Natalie.
544
00:24:58,875 --> 00:25:00,809
Someone from back home.
545
00:25:02,396 --> 00:25:04,355
Did we know that Natalie Barba
was from Texas?
546
00:25:04,507 --> 00:25:07,067
No, we did not.
547
00:25:09,755 --> 00:25:11,086
Here are the facts.
548
00:25:11,146 --> 00:25:13,698
Your real name's
Natalie Vasquez.
549
00:25:13,891 --> 00:25:17,587
And your brother, Diego Vasquez,
was executed
550
00:25:17,612 --> 00:25:19,663
for the murder of
Millicent Lee's husband.
551
00:25:21,932 --> 00:25:23,932
The cops never even looked
for another suspect.
552
00:25:23,993 --> 00:25:26,118
But you knew he was innocent?
553
00:25:26,212 --> 00:25:29,788
He was. My family
fought it all the way.
554
00:25:29,883 --> 00:25:32,125
But it didn't matter.
555
00:25:32,219 --> 00:25:34,126
So you moved here,
556
00:25:34,221 --> 00:25:36,202
worked your way into
Millie's good graces,
557
00:25:36,306 --> 00:25:37,797
built up trust.
558
00:25:37,891 --> 00:25:39,932
And then you killed her.
559
00:25:40,844 --> 00:25:42,634
I didn't kill her.
560
00:25:42,788 --> 00:25:44,211
I was searching for proof.
561
00:25:44,272 --> 00:25:47,544
Anything to re-open the case
and put them away.
562
00:25:47,567 --> 00:25:49,108
Did you find anything?
563
00:25:49,236 --> 00:25:50,829
I submitted a report
to the state's attorney's office
564
00:25:50,854 --> 00:25:53,473
conclusively proving
that Millicent Lee
565
00:25:53,498 --> 00:25:55,406
and Boyd Hicks were guilty.
566
00:25:56,617 --> 00:25:58,410
What happened next?
567
00:25:58,578 --> 00:26:01,037
It's Texas.
568
00:26:04,442 --> 00:26:05,666
They buried it.
569
00:26:46,409 --> 00:26:50,185
Sorry, Jer.
It's not you, it's me.
570
00:27:16,105 --> 00:27:18,740
What's going on in here?
571
00:27:22,478 --> 00:27:25,372
Oh... I don't know.
572
00:27:29,451 --> 00:27:32,211
I... I felt a jolt.
573
00:27:33,839 --> 00:27:36,824
And now I feel like
the words that I'm saying
574
00:27:36,884 --> 00:27:38,229
make sense.
575
00:27:38,252 --> 00:27:41,011
- Do they make sense to you?
- Uh-huh.
576
00:27:41,204 --> 00:27:44,891
- Oh, my God. Oh, my God.
- What happened here, Martin?
577
00:27:46,877 --> 00:27:48,769
A miracle.
578
00:27:50,398 --> 00:27:53,339
I gotta charge her.
She had access to both victims,
579
00:27:53,402 --> 00:27:55,246
more than enough motive
and no alibi.
580
00:27:55,269 --> 00:27:57,103
That doesn't mean she did it.
581
00:27:57,255 --> 00:28:00,940
Dani, I know she's sympathetic.
That doesn't make her innocent.
582
00:28:01,076 --> 00:28:03,942
Natalie is a justice seeker,
but for her,
583
00:28:04,078 --> 00:28:07,038
that means clearing
her brother's name, not murder.
584
00:28:08,732 --> 00:28:11,375
Our killer is after
a different kind of justice.
585
00:28:11,527 --> 00:28:16,439
They're handing out death
sentences like a judge, or...
586
00:28:16,540 --> 00:28:18,769
We should run down everyone
involved in the case.
587
00:28:18,792 --> 00:28:21,126
Judge, prosecutors,
even the jury.
588
00:28:21,221 --> 00:28:23,462
Millie and Boyd made them
all complicit
589
00:28:23,615 --> 00:28:25,873
- in Diego Vasquez's death.
- I'll check Texas DCJ.
590
00:28:25,976 --> 00:28:27,392
Is there anyone else
we should find?
591
00:28:27,542 --> 00:28:29,042
- Warden? Sheriff?
- Yes.
592
00:28:29,104 --> 00:28:32,971
Add them and everyone who...
593
00:28:33,107 --> 00:28:34,473
What happened, his brain break?
594
00:28:34,608 --> 00:28:36,233
Wait for it.
595
00:28:36,384 --> 00:28:37,977
We've been trying to solve
a series
596
00:28:38,070 --> 00:28:40,739
of execution-style murders.
597
00:28:40,906 --> 00:28:44,241
What if the killer is
the actual executioner?
598
00:28:45,528 --> 00:28:48,481
- A student of the fatal arts.
- That would make sense.
599
00:28:48,506 --> 00:28:49,892
If he found out about
Natalie's investigation,
600
00:28:49,915 --> 00:28:51,675
he would know that
he killed an innocent man.
601
00:28:51,701 --> 00:28:54,160
For his justice to be served,
Millie and Boyd have to die.
602
00:28:54,253 --> 00:28:56,828
That's means and motive,
but it'll take time
603
00:28:56,981 --> 00:28:59,499
to get his name from Texas,
then we gotta find him.
604
00:28:59,593 --> 00:29:01,259
I might have another way.
605
00:29:01,451 --> 00:29:03,576
Detective Tarmel,
you have an update
606
00:29:03,637 --> 00:29:05,262
- in the Millicent Lee case?
- Yes.
607
00:29:05,455 --> 00:29:08,911
As of 1600 hours,
we have taken Natalie Barba,
608
00:29:08,934 --> 00:29:11,344
also known as Natalie Vasquez,
into custody
609
00:29:11,496 --> 00:29:13,249
in connection with the homicide.
610
00:29:13,272 --> 00:29:15,417
If anyone has additional
information, please reach out
611
00:29:15,442 --> 00:29:19,519
to the NYPD's major crimes
tip line. Thank you.
612
00:29:19,613 --> 00:29:23,673
What are we missing?
I hate just sitting on my hands.
613
00:29:23,775 --> 00:29:24,949
Bright's plan is smart.
614
00:29:25,101 --> 00:29:27,951
This guy will come out
sooner or later.
615
00:29:28,144 --> 00:29:31,196
And remember, police work is
616
00:29:31,290 --> 00:29:32,790
Patience.
617
00:29:34,961 --> 00:29:37,702
Bright's plan.
618
00:29:37,855 --> 00:29:39,872
Here's the truth,
off the record.
619
00:29:39,965 --> 00:29:43,692
We know that Natalie Barba
didn't kill Millicent Lee.
620
00:29:43,752 --> 00:29:45,804
But she's agreed
to work with us.
621
00:29:45,954 --> 00:29:47,398
You ever notice
how he gets crazier
622
00:29:47,423 --> 00:29:48,942
the closer we are
to catching somebody?
623
00:29:48,974 --> 00:29:51,476
The hunt. Bright loves it.
624
00:29:51,626 --> 00:29:52,977
He loves murder?
625
00:29:53,145 --> 00:29:55,721
We're looking for
a justice seeker.
626
00:29:55,816 --> 00:29:57,816
If he hears we've got
the wrong person,
627
00:29:57,967 --> 00:29:59,875
he'll have to contact us.
628
00:29:59,978 --> 00:30:01,044
Stopping killers
629
00:30:01,144 --> 00:30:04,047
is how he makes sense of life.
630
00:30:04,106 --> 00:30:06,731
- It gives him purpose.
- And you'll contact m?
631
00:30:06,826 --> 00:30:08,474
Of course.
632
00:30:08,577 --> 00:30:10,327
I'm a good big brother.
633
00:30:10,520 --> 00:30:12,387
The best.
634
00:30:12,448 --> 00:30:14,790
Surgeon really messed them up.
635
00:30:18,395 --> 00:30:19,675
Something else is bothering you.
636
00:30:19,713 --> 00:30:22,823
You saved me.
637
00:30:22,884 --> 00:30:25,659
Risked everything, and...
638
00:30:25,720 --> 00:30:28,070
you haven't been the same since.
639
00:30:28,131 --> 00:30:29,329
Come on, pal,
640
00:30:29,391 --> 00:30:32,575
there's nothing
we haven't talked about.
641
00:30:32,676 --> 00:30:35,836
Jessica Whitly.
642
00:30:39,674 --> 00:30:41,008
What about her?
643
00:30:41,068 --> 00:30:44,921
Look, I-I know that
you care about her,
644
00:30:44,980 --> 00:30:49,032
and... this is really
none of my business...
645
00:30:49,226 --> 00:30:50,868
You're right on both counts.
646
00:30:51,019 --> 00:30:55,780
But that night at Endicott's...
647
00:30:55,875 --> 00:30:58,659
you were careless,
648
00:30:58,711 --> 00:30:59,951
and it cost you.
649
00:31:07,887 --> 00:31:09,386
Gil, you almost died.
650
00:31:10,640 --> 00:31:14,634
And I-I hope that you don't
take this the wrong way, but...
651
00:31:14,728 --> 00:31:16,446
none of this had to happen.
652
00:31:16,471 --> 00:31:18,039
You're saying it's my fault
for getting stabbed?
653
00:31:18,064 --> 00:31:19,375
No.
654
00:31:19,398 --> 00:31:20,957
No, you...
655
00:31:21,017 --> 00:31:23,067
You are the best cop
that I know.
656
00:31:23,236 --> 00:31:26,979
The night that you got stabbed,
you-you were not that cop.
657
00:31:27,073 --> 00:31:30,316
Going in alone,
playing the hero part.
658
00:31:30,410 --> 00:31:32,893
And that...
659
00:31:32,953 --> 00:31:34,153
That is because of her.
660
00:31:40,611 --> 00:31:41,836
You're right.
661
00:31:43,279 --> 00:31:45,739
I made a mistake.
662
00:31:45,842 --> 00:31:47,759
I let my feelings for her
cloud my judgement.
663
00:31:47,951 --> 00:31:50,761
That's on me.
Jessica's a good person.
664
00:31:50,954 --> 00:31:54,432
- She has a history.
- So?
665
00:31:54,625 --> 00:31:56,842
We all have history.
666
00:31:59,296 --> 00:32:01,271
And, Dani, I...
667
00:32:07,989 --> 00:32:11,950
Look, all I'm saying is
be careful.
668
00:32:12,143 --> 00:32:15,269
You sound like my Jackie.
669
00:32:15,329 --> 00:32:17,913
She thought
the Whitlys were cursed.
670
00:32:20,317 --> 00:32:22,626
I don't know.
Maybe she was right.
671
00:32:44,933 --> 00:32:46,317
- What's up?
- Bright.
672
00:32:46,469 --> 00:32:47,909
We just got the records
from Texas.
673
00:32:47,970 --> 00:32:50,636
The executioner's name is
Tom Henry Glanton.
674
00:32:50,740 --> 00:32:52,323
He's here in New York.
675
00:32:56,353 --> 00:32:57,996
Actually...
676
00:32:59,332 --> 00:33:01,734
I think
he might be closer than that.
677
00:33:01,759 --> 00:33:04,669
What? He's there? Bright,
you need to get out of there.
678
00:33:08,990 --> 00:33:10,398
- What are you doing here?
- I was
679
00:33:10,460 --> 00:33:13,326
watching Izzy's place.
680
00:33:13,387 --> 00:33:15,738
Then you showed up.
681
00:33:15,798 --> 00:33:19,500
You found the guillotine.
682
00:33:19,560 --> 00:33:21,576
Found Boyd's immurement.
683
00:33:22,439 --> 00:33:26,339
Got me thinking, this is a man
I've got to meet.
684
00:33:26,401 --> 00:33:28,008
Now what?
685
00:33:28,068 --> 00:33:29,579
You have the wrong person.
686
00:33:29,604 --> 00:33:32,864
Natalie Barba didn't
kill Millie. Let her go.
687
00:33:33,015 --> 00:33:35,282
Problem is, she looks good
for this murder.
688
00:33:37,353 --> 00:33:40,613
Just like her brother did
back in Texas.
689
00:33:40,707 --> 00:33:42,932
You remember him, Tom...
690
00:33:42,991 --> 00:33:45,209
the innocent man you executed?
691
00:33:45,361 --> 00:33:49,047
That's why you murdered Millie,
tortured Boyd.
692
00:33:50,665 --> 00:33:52,607
They made you a murderer.
693
00:33:57,298 --> 00:34:00,633
- This scimitar is exquisite.
- Thanks.
694
00:34:00,727 --> 00:34:02,371
The weight's
a little off-balance.
695
00:34:02,394 --> 00:34:05,782
- Affects the swing.
- You use this?
696
00:34:05,807 --> 00:34:07,972
No. Of course not.
697
00:34:08,108 --> 00:34:10,233
Nobody actually uses a scimitar.
698
00:34:16,742 --> 00:34:19,911
Now that is a work of art.
699
00:34:21,938 --> 00:34:25,750
Nothing else compares
to Norse craftsmanship.
700
00:34:26,920 --> 00:34:28,827
Tenth century?
701
00:34:28,922 --> 00:34:30,496
Ninth, technically.
702
00:34:30,648 --> 00:34:32,072
Not to be that guy.
703
00:34:32,132 --> 00:34:35,927
I'm only gonna say this
one more time.
704
00:34:37,472 --> 00:34:40,172
Let... Natalie... go.
705
00:34:40,266 --> 00:34:41,599
I'm sorry, Tom.
706
00:34:41,791 --> 00:34:44,768
This doesn't fit your profile.
707
00:34:44,961 --> 00:34:48,231
You're obsessed with justice.
708
00:34:49,608 --> 00:34:51,684
That's why
you're not gonna hurt me.
709
00:34:51,777 --> 00:34:53,260
I'm innocent.
710
00:34:53,320 --> 00:34:55,905
About that.
711
00:34:57,992 --> 00:35:00,784
I've been watching you, Malcolm.
712
00:35:02,112 --> 00:35:05,623
Even followed you up
to that asylum
713
00:35:05,815 --> 00:35:07,440
where they keep your old man.
714
00:35:07,501 --> 00:35:09,108
Got me thinking.
715
00:35:09,170 --> 00:35:10,610
Jailing Natalie.
716
00:35:10,672 --> 00:35:13,965
Visiting The Surgeon
like a good son.
717
00:35:14,157 --> 00:35:18,193
Surrounding yourself
with the tools of his trade.
718
00:35:18,253 --> 00:35:21,380
Maybe you're a killer
just like him.
719
00:35:21,474 --> 00:35:24,141
That's the third time this week.
720
00:35:24,293 --> 00:35:25,701
I must be giving off
murdery vibes.
721
00:35:25,760 --> 00:35:26,760
Is it my hair?
722
00:35:26,813 --> 00:35:28,364
The way I see it,
723
00:35:28,389 --> 00:35:32,708
if I kill you
with this executioner's axe,
724
00:35:32,768 --> 00:35:34,543
Natalie goes free.
725
00:35:34,644 --> 00:35:37,471
Got to be honest, Tom.
726
00:35:37,574 --> 00:35:39,047
I wish that made
a lot less sense.
727
00:35:39,108 --> 00:35:41,826
I'm not a cruel man.
I can make it quick.
728
00:35:42,018 --> 00:35:43,385
Do I have last words?
729
00:35:43,445 --> 00:35:44,445
Of course.
730
00:35:44,496 --> 00:35:45,496
All right.
731
00:35:45,688 --> 00:35:47,481
Last words. Um...
732
00:35:47,541 --> 00:35:49,958
I used to think...
733
00:35:51,896 --> 00:35:53,653
...I was nothing like my father.
734
00:35:53,715 --> 00:35:55,840
But...
735
00:35:56,032 --> 00:35:57,340
...that's not entirely true.
736
00:36:00,496 --> 00:36:01,679
Truth is...
737
00:36:01,871 --> 00:36:04,306
my father is a part of me.
738
00:36:05,342 --> 00:36:07,092
I can't deny it.
739
00:36:08,012 --> 00:36:10,228
That's how I understand killers.
740
00:36:11,733 --> 00:36:13,673
I'm like you.
741
00:36:13,775 --> 00:36:16,360
Malcolm Bright...
742
00:36:16,552 --> 00:36:18,844
I hereby sentence you to death.
743
00:36:18,907 --> 00:36:20,105
Oh. Uh, sorry.
744
00:36:20,240 --> 00:36:21,847
One more thing.
745
00:36:21,909 --> 00:36:23,742
I never hung up the phone.
746
00:36:24,894 --> 00:36:27,445
Damn it.
747
00:36:27,539 --> 00:36:29,114
Which means that,
748
00:36:29,266 --> 00:36:31,708
well, you've confessed
to a few murders.
749
00:36:31,902 --> 00:36:33,376
JT, I'm here.
750
00:36:33,528 --> 00:36:34,972
- There's no backup yet.
- Still a few minutes out.
751
00:36:34,996 --> 00:36:36,297
I'm going in.
752
00:36:41,628 --> 00:36:42,668
I have another confession.
753
00:36:42,722 --> 00:36:44,371
All you do is talk!
754
00:36:50,230 --> 00:36:51,302
I lied.
755
00:36:51,438 --> 00:36:52,788
I'm great with a scimitar.
756
00:36:52,847 --> 00:36:54,543
I'm serious.
757
00:36:54,567 --> 00:36:56,791
Ask anyone
on the Harvard fencing team.
758
00:36:56,851 --> 00:36:58,143
I'm gonna butcher you.
759
00:37:20,242 --> 00:37:21,242
Are we done?
760
00:37:21,344 --> 00:37:23,427
Dani, I'm here.
Talk to me.
761
00:37:24,931 --> 00:37:27,076
Hey, yo! Up those stairs.
762
00:37:27,099 --> 00:37:29,139
All right? My guys are up there.
They're in trouble.
763
00:37:39,336 --> 00:37:40,668
Drop the weapon.
764
00:37:40,771 --> 00:37:43,856
He doesn't have a weapon.
765
00:37:43,949 --> 00:37:45,340
I'm talking to you.
766
00:37:48,978 --> 00:37:50,346
Hey, police! Don't move!
767
00:37:50,405 --> 00:37:53,349
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, man.
I'm on the job.
768
00:37:53,409 --> 00:37:55,846
- Uh, D-Detective Tarmel, Major Crimes.
- Hands up!
769
00:37:55,869 --> 00:37:57,030
You heard him, okay?
Hands up!
770
00:37:57,112 --> 00:37:59,038
Yo, I got my badge!
771
00:37:59,190 --> 00:38:00,539
Hey, relax. I'm a cop.
772
00:38:00,675 --> 00:38:02,023
Stop fighting, boy.
773
00:38:02,083 --> 00:38:03,708
Don't move. Don't move.
774
00:38:10,143 --> 00:38:11,309
Hands up!
775
00:38:11,501 --> 00:38:12,309
You heard him, hands up!
776
00:38:12,503 --> 00:38:14,144
Hands up!
777
00:38:16,599 --> 00:38:18,648
Hands up!
778
00:38:20,210 --> 00:38:21,463
Wait, wait!
Wait, wait, wait, wait, wait!
779
00:38:21,487 --> 00:38:22,856
What are you doing?
He's a detective!
780
00:38:22,880 --> 00:38:24,300
- My hands are up.
- Stop!
781
00:38:24,324 --> 00:38:26,782
Stop, stop, stop!
He's one of us! He's a cop!
782
00:38:28,161 --> 00:38:31,202
I'm not... I'm not a threat.
783
00:38:36,150 --> 00:38:38,335
Just wait.
This is gonna fall on me.
784
00:38:38,528 --> 00:38:40,487
You didn't do anything wrong.
785
00:38:40,547 --> 00:38:41,655
Doesn't matter.
786
00:38:41,715 --> 00:38:43,652
I know how this is gonna go.
787
00:38:43,675 --> 00:38:45,826
It doesn't have to.
You tell them what happened,
788
00:38:45,887 --> 00:38:47,655
and we will back you up.
789
00:38:47,679 --> 00:38:49,663
They'll say I assaulted him.
790
00:38:49,724 --> 00:38:51,181
I'm done.
791
00:38:51,375 --> 00:38:53,141
No, you're not.
792
00:39:00,175 --> 00:39:03,318
You've been running this unit
like a pro, Tarmel.
793
00:39:06,740 --> 00:39:09,657
I know what happened tonight.
794
00:39:13,396 --> 00:39:15,289
And I got your back.
795
00:39:16,358 --> 00:39:17,375
So...
796
00:39:18,735 --> 00:39:20,543
...you go home,
797
00:39:20,695 --> 00:39:22,195
you kiss that wife of yours
798
00:39:22,255 --> 00:39:25,965
and you tell her
that you caught the bad guy.
799
00:39:26,885 --> 00:39:28,443
You're a good cop, JT.
800
00:39:28,503 --> 00:39:29,869
No matter what people say,
801
00:39:29,972 --> 00:39:32,222
those still exist.
802
00:39:36,728 --> 00:39:38,804
I'm looking at two of the best.
803
00:39:41,442 --> 00:39:42,900
And whatever Bright is.
804
00:40:02,755 --> 00:40:04,170
Where's Jerry?
805
00:40:06,449 --> 00:40:08,074
I took care of him.
806
00:40:08,844 --> 00:40:10,125
No, I literally took care
of him.
807
00:40:10,286 --> 00:40:11,762
His doctors took my suggestion
808
00:40:11,954 --> 00:40:13,817
to try
electroconvulsive therapy.
809
00:40:13,840 --> 00:40:15,340
I don't understand.
810
00:40:15,492 --> 00:40:16,911
You don't want to.
But all's well that ends well.
811
00:40:16,936 --> 00:40:19,418
Jerry's off in the infirmary
getting better,
812
00:40:19,480 --> 00:40:21,179
which means...
813
00:40:21,273 --> 00:40:22,847
it's just us boys.
814
00:40:22,942 --> 00:40:24,590
Let's talk turkey.
815
00:40:24,652 --> 00:40:26,351
By which I mean murder.
816
00:40:26,445 --> 00:40:27,445
I'm not feeling it.
817
00:40:27,637 --> 00:40:28,445
I noticed.
818
00:40:28,639 --> 00:40:29,447
What's wrong?
819
00:40:29,639 --> 00:40:30,780
I covered up a murder.
820
00:40:31,807 --> 00:40:33,766
Violated everything
I believe in.
821
00:40:33,827 --> 00:40:36,010
I stop killers.
I don't help them.
822
00:40:36,070 --> 00:40:38,362
Ainsley killed a powerful man
823
00:40:38,516 --> 00:40:40,682
with powerful friends.
824
00:40:40,742 --> 00:40:43,918
She wouldn't have survived
that night without you.
825
00:40:45,630 --> 00:40:48,023
She's not like us.
826
00:40:48,083 --> 00:40:49,358
Said the serial killer.
827
00:40:49,418 --> 00:40:51,217
Said the father.
828
00:40:52,663 --> 00:40:54,096
Will you do something for me?
829
00:40:55,141 --> 00:40:57,307
Come closer.
830
00:40:57,501 --> 00:40:58,976
To the line.
831
00:41:10,271 --> 00:41:11,271
What do you...
832
00:41:11,740 --> 00:41:13,824
Thank you.
833
00:41:14,016 --> 00:41:16,976
Thank you...
834
00:41:17,079 --> 00:41:19,121
...for saving my little girl.
835
00:41:20,166 --> 00:41:21,724
You realize that, don't you?
836
00:41:21,784 --> 00:41:24,226
You saved your sister.
837
00:41:25,119 --> 00:41:28,713
Please, don't torture yourself
for that.
838
00:41:39,059 --> 00:41:41,092
Or maybe that's not it.
839
00:41:42,045 --> 00:41:44,688
Maybe there's another reason
that you're...
840
00:41:44,880 --> 00:41:47,608
full of so much pain.
841
00:41:48,719 --> 00:41:49,842
What are you talking about?
842
00:41:49,903 --> 00:41:52,153
Getting away with murder.
843
00:41:53,074 --> 00:41:54,907
Walking the streets...
844
00:41:56,594 --> 00:41:58,427
...knowing the truth.
845
00:42:00,655 --> 00:42:02,706
It's intoxicating.
846
00:42:02,898 --> 00:42:05,934
Tell me
your imagination isn't stoked,
847
00:42:05,994 --> 00:42:08,545
knowing what it takes,
848
00:42:08,697 --> 00:42:10,438
what you are now capable of.
849
00:42:15,887 --> 00:42:17,773
People think we're crazy.
850
00:42:17,797 --> 00:42:20,449
No one in their right mind
would be a killer.
851
00:42:23,103 --> 00:42:25,378
The thing is,
they don't know the truth.
852
00:42:27,181 --> 00:42:29,692
Murder is the ultimate thrill.
853
00:42:36,525 --> 00:42:39,559
Maybe you're all torn up inside
because getting away with murder
854
00:42:39,619 --> 00:42:42,036
didn't feel bad at all. No.
855
00:42:43,291 --> 00:42:46,166
It felt good.
856
00:42:51,007 --> 00:42:54,143
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION
857
00:42:54,168 --> 00:42:56,742
And FORD.
We go further, so you can.
858
00:42:56,846 --> 00:43:00,264
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
859
00:43:19,619 --> 00:43:21,327
Greg, move your head.