1 00:00:15,987 --> 00:00:17,088 Sorry. 2 00:00:17,989 --> 00:00:19,204 This ledge is taken. 3 00:00:19,397 --> 00:00:20,701 What? 4 00:00:20,725 --> 00:00:21,725 Who are you? 5 00:00:21,751 --> 00:00:23,692 Malcolm Bright. 6 00:00:23,754 --> 00:00:25,452 Charmed. 7 00:00:25,605 --> 00:00:26,690 What the hell are you doing? 8 00:00:26,714 --> 00:00:27,621 Out here? 9 00:00:27,716 --> 00:00:29,268 Oh, you know, 10 00:00:29,292 --> 00:00:30,440 ledge stuff. 11 00:00:30,542 --> 00:00:32,909 It's been a hell of a year. 12 00:00:33,003 --> 00:00:34,128 For all of us. 13 00:00:34,222 --> 00:00:37,640 Got real dark for me, though. 14 00:00:38,435 --> 00:00:40,134 Family issues. 15 00:00:41,103 --> 00:00:43,454 Careful, man! 16 00:00:45,475 --> 00:00:47,125 Yeah. 17 00:00:47,185 --> 00:00:48,810 Careful... 18 00:00:48,945 --> 00:00:51,070 it's not really my thing. 19 00:00:52,073 --> 00:00:53,323 It's my father's fault. 20 00:00:54,408 --> 00:00:56,317 All of this is. 21 00:00:56,411 --> 00:00:58,578 He's in my head. 22 00:00:59,456 --> 00:01:01,893 Serial killers, they... 23 00:01:01,917 --> 00:01:03,875 have a tendency to do that. 24 00:01:04,920 --> 00:01:06,311 You might have heard of him. 25 00:01:06,370 --> 00:01:07,403 Martin Whitly, 26 00:01:07,506 --> 00:01:08,403 The Surgeon. 27 00:01:08,507 --> 00:01:09,405 Whoa. 28 00:01:09,507 --> 00:01:10,739 Yeah. 29 00:01:10,841 --> 00:01:12,740 Whoa. 30 00:01:14,245 --> 00:01:16,429 Tried to run away from it, 31 00:01:16,621 --> 00:01:18,575 deny it. 32 00:01:18,599 --> 00:01:20,841 You know, he's my dad. 33 00:01:22,128 --> 00:01:24,061 I am The Surgeon's son! 34 00:01:24,939 --> 00:01:26,513 You hear me, New York?! 35 00:01:26,665 --> 00:01:27,665 That's me! 36 00:01:31,112 --> 00:01:34,114 We all have our issues. 37 00:01:34,281 --> 00:01:35,740 Right, Chester? 38 00:01:38,453 --> 00:01:39,597 How do you know my name? 39 00:01:39,621 --> 00:01:41,012 I profiled you. 40 00:01:41,072 --> 00:01:43,372 That's how I knew you'd come here tonight. 41 00:01:44,334 --> 00:01:45,774 To kill the Rose family. 42 00:01:45,835 --> 00:01:47,604 Slit their throats, 43 00:01:47,628 --> 00:01:49,871 like you did the Catlins last week. 44 00:01:50,006 --> 00:01:51,463 You're the Penthouse Slasher. 45 00:01:51,615 --> 00:01:53,540 But when you got here tonight, 46 00:01:53,634 --> 00:01:55,877 something spooked you. 47 00:01:56,012 --> 00:01:58,138 So you ditched the knife, 48 00:01:58,331 --> 00:01:59,472 climbed out here, 49 00:01:59,640 --> 00:02:00,974 onto my ledge. 50 00:02:04,478 --> 00:02:07,230 Except you're smiling. 51 00:02:09,725 --> 00:02:10,725 Oh. 52 00:02:10,810 --> 00:02:13,443 You didn't ditch the knife. 53 00:02:20,328 --> 00:02:21,888 Bright, you were supposed to wait for us 54 00:02:22,021 --> 00:02:23,221 to anchor the tether! 55 00:02:23,281 --> 00:02:24,739 Seems like you anchored the tether. 56 00:02:24,832 --> 00:02:27,316 Anchor that tether, Edrisa. 57 00:02:27,377 --> 00:02:28,812 On it! I went through a light bondage phase 58 00:02:28,836 --> 00:02:29,985 back in Hoboken. 59 00:02:30,045 --> 00:02:31,253 I'm great with knots. 60 00:02:34,033 --> 00:02:35,658 Don't let me go. 61 00:02:35,793 --> 00:02:37,176 Why shouldn't I? 62 00:02:37,370 --> 00:02:39,328 You're a killer, Chester. 63 00:02:39,389 --> 00:02:40,829 If I let you go, 64 00:02:40,890 --> 00:02:42,682 you'll never hurt anyone again. 65 00:02:42,875 --> 00:02:44,349 Isn't that the right thing to do? 66 00:02:46,187 --> 00:02:47,245 Bright! 67 00:02:52,435 --> 00:02:53,746 Or... 68 00:02:53,770 --> 00:02:55,510 maybe right and wrong don't matter. 69 00:02:55,572 --> 00:02:57,697 Maybe it comes down to... 70 00:02:57,889 --> 00:02:59,865 what do I want to do? 71 00:03:03,395 --> 00:03:04,757 Sorry. 72 00:03:04,781 --> 00:03:06,747 Hold on. 73 00:03:09,326 --> 00:03:10,359 Hey. 74 00:03:10,419 --> 00:03:11,801 Kind of busy. 75 00:03:11,871 --> 00:03:13,194 My boy. 76 00:03:13,256 --> 00:03:14,604 Oh! 77 00:03:14,665 --> 00:03:16,274 It-It's your father. 78 00:03:16,376 --> 00:03:19,367 I have, uh... I have sensational news. 79 00:03:19,429 --> 00:03:20,944 Please say it's cancer. 80 00:03:21,004 --> 00:03:21,870 I'm heading home! 81 00:03:21,973 --> 00:03:22,973 Wait, what did you say? 82 00:03:23,115 --> 00:03:24,465 What do you mean, home? 83 00:03:24,558 --> 00:03:27,784 Well... well, not-not home home. 84 00:03:27,844 --> 00:03:30,449 - They're transferring me back to Claremont. - Why? 85 00:03:30,473 --> 00:03:32,881 Well, I did single-handedly prevent COVID 86 00:03:32,942 --> 00:03:34,959 from ravaging the most overpopulated prison 87 00:03:35,019 --> 00:03:36,602 on the East Coast. 88 00:03:36,737 --> 00:03:38,237 'Course, contact tracing is a breeze 89 00:03:38,406 --> 00:03:40,313 when your patients don't have rights. 90 00:03:40,408 --> 00:03:41,961 Wonderful. 91 00:03:41,985 --> 00:03:43,817 I really have to... 92 00:03:43,969 --> 00:03:46,115 I know, I know, I know, I know. You're very busy. Very busy. 93 00:03:46,139 --> 00:03:47,747 But we haven't spoken in... 94 00:03:47,939 --> 00:03:49,248 in-in months. 95 00:03:49,417 --> 00:03:53,478 Uh, let me ask, how-how are you? 96 00:03:53,538 --> 00:03:54,753 Are you okay? 97 00:03:56,258 --> 00:03:57,298 I'm... 98 00:03:58,450 --> 00:03:59,759 ...hanging in there. 99 00:04:07,793 --> 00:04:09,009 JT! You rolling? 100 00:04:09,103 --> 00:04:10,436 Hi. 101 00:04:10,604 --> 00:04:12,271 You look... 102 00:04:12,465 --> 00:04:13,514 great. Uh, ready? 103 00:04:14,150 --> 00:04:16,608 I'm here with acting head of Major Crimes, 104 00:04:16,778 --> 00:04:18,755 Detective JT Tarmel. So... 105 00:04:18,779 --> 00:04:20,670 is the Penthouse Slasher in custody? 106 00:04:20,773 --> 00:04:21,672 Yes. 107 00:04:21,774 --> 00:04:23,115 Hi. 108 00:04:23,309 --> 00:04:24,190 Hello. 109 00:04:24,286 --> 00:04:25,692 Hi. 110 00:04:25,786 --> 00:04:28,528 So, what happened? 111 00:04:28,622 --> 00:04:29,600 It was a good collar. 112 00:04:29,624 --> 00:04:31,197 Proud of my team. 113 00:04:31,350 --> 00:04:35,211 And my medical examiner's knot-tying capabilities. 114 00:04:38,156 --> 00:04:40,206 Thanks. Quite a picture 115 00:04:40,302 --> 00:04:43,052 you've painted for our audience at home. 116 00:04:45,088 --> 00:04:47,692 Malcolm! 117 00:04:47,716 --> 00:04:49,028 I need Gil out of the hospital. 118 00:04:49,052 --> 00:04:50,884 Your new boss has the razzle-dazzle 119 00:04:51,036 --> 00:04:52,290 of an Amish gigolo. 120 00:04:52,314 --> 00:04:55,463 Gil needs time to recover, Ains. 121 00:04:56,317 --> 00:04:58,151 And it's okay if you do, too. 122 00:04:58,302 --> 00:04:59,560 I'm fine. 123 00:04:59,711 --> 00:05:02,071 Honestly, I'm more worried about you. 124 00:05:04,442 --> 00:05:05,877 I'm great. 125 00:05:05,901 --> 00:05:07,401 Never better. 126 00:05:07,553 --> 00:05:10,237 Don't let my hard-charging reporter act fool you. 127 00:05:10,331 --> 00:05:11,788 I care about you. 128 00:05:12,875 --> 00:05:15,317 Get some sleep tonight, okay? 129 00:05:15,420 --> 00:05:16,317 For me? 130 00:05:16,379 --> 00:05:17,319 Of course. 131 00:05:17,379 --> 00:05:19,213 Anything for you. 132 00:05:22,343 --> 00:05:24,084 What happened? 133 00:05:27,540 --> 00:05:28,906 Oh, God. Malcolm. 134 00:05:29,007 --> 00:05:30,182 Malcolm. 135 00:05:30,634 --> 00:05:31,661 - what happened? - Ainsley. 136 00:05:31,685 --> 00:05:33,019 Look at me. 137 00:05:33,805 --> 00:05:36,004 Focus on me. Ainsley, focus on me. 138 00:05:36,106 --> 00:05:37,939 What happened? Where am I? 139 00:05:39,235 --> 00:05:41,778 Hey. Listen. All right? 140 00:05:42,555 --> 00:05:44,322 You did nothing. 141 00:05:45,408 --> 00:05:47,115 I did this, Ainsley. 142 00:05:47,911 --> 00:05:49,744 I killed him. 143 00:06:05,201 --> 00:06:06,627 Mother. 144 00:06:17,731 --> 00:06:20,233 What an unexpected surprise. 145 00:06:21,718 --> 00:06:23,235 To what do I owe... this? 146 00:06:23,387 --> 00:06:26,463 I spent months cooped up with your sister in quarantine, 147 00:06:26,524 --> 00:06:28,074 practicing piano. 148 00:06:28,242 --> 00:06:31,485 It felt unfair not to share it with you. 149 00:06:31,579 --> 00:06:32,911 Oh, save some for Mommy. 150 00:06:33,105 --> 00:06:34,413 Kidding. 151 00:06:34,606 --> 00:06:36,322 I have all the pills I need. 152 00:06:36,418 --> 00:06:38,137 And a few I don't. 153 00:06:38,161 --> 00:06:40,420 I am reinstituting brunch. 154 00:06:40,612 --> 00:06:42,904 You and your sister are healthy and safe. 155 00:06:43,007 --> 00:06:44,906 Gil is recovering nicely. 156 00:06:45,009 --> 00:06:47,242 I might even go pay him a visit. 157 00:06:47,302 --> 00:06:48,718 Just a visit? 158 00:06:49,788 --> 00:06:51,430 I am ignoring the insinuation, 159 00:06:51,624 --> 00:06:53,598 because there is more good news. 160 00:06:53,768 --> 00:06:56,269 The Times is reporting that Nicholas Endicott's body 161 00:06:56,461 --> 00:07:00,439 has turned up in Belarus or someplace like that. 162 00:07:06,156 --> 00:07:07,654 Malcolm? 163 00:07:10,067 --> 00:07:11,432 Estonia. 164 00:07:11,494 --> 00:07:12,494 Lake Peipus. 165 00:07:12,644 --> 00:07:13,843 You went offline. 166 00:07:13,904 --> 00:07:15,269 Mid-schmear. 167 00:07:15,331 --> 00:07:16,788 I... 168 00:07:16,981 --> 00:07:19,625 I finished a big case last night and I just... 169 00:07:19,817 --> 00:07:20,850 need another one. 170 00:07:20,911 --> 00:07:22,202 A new murder. 171 00:07:23,298 --> 00:07:24,689 A new case to solve? 172 00:07:24,749 --> 00:07:26,298 You know me too well. 173 00:07:27,492 --> 00:07:28,492 Do I? 174 00:07:31,120 --> 00:07:31,862 Ha! 175 00:07:31,923 --> 00:07:33,192 JT caught a body. 176 00:07:33,216 --> 00:07:34,216 I'm in luck. 177 00:07:34,308 --> 00:07:36,194 Everything's coming up roses. 178 00:07:36,218 --> 00:07:37,978 Now, if one of those prisoners in jail with your father 179 00:07:38,002 --> 00:07:39,644 would just finish him off, 180 00:07:39,838 --> 00:07:41,372 we'd all be right as rain. 181 00:07:41,473 --> 00:07:42,481 Oh. 182 00:07:42,675 --> 00:07:44,066 About that. 183 00:07:47,137 --> 00:07:48,545 Oh, Mr. David... 184 00:07:49,682 --> 00:07:51,324 ...how I have missed you. 185 00:07:52,744 --> 00:07:54,901 Uh, the food in gen pop was abysmal. 186 00:07:54,995 --> 00:07:57,053 And shower time not nearly as lively 187 00:07:57,113 --> 00:07:59,476 as I'd been led to believe. 188 00:07:59,500 --> 00:08:03,168 No, I did not like it in hoosegow one bit. 189 00:08:03,362 --> 00:08:05,670 I'm excited to, you know, get cleaned up, 190 00:08:05,839 --> 00:08:08,319 return to normal. 191 00:08:08,343 --> 00:08:09,733 I want to prepare you, Martin. 192 00:08:09,793 --> 00:08:12,345 There've been some changes around here. 193 00:08:16,466 --> 00:08:18,016 Well, 194 00:08:18,209 --> 00:08:20,644 this is new. 195 00:08:23,733 --> 00:08:25,024 Hi. How you doing? 196 00:08:25,175 --> 00:08:26,175 Oh, I'm wonderful. 197 00:08:26,276 --> 00:08:28,269 Global pandemic. Systemic racism. 198 00:08:28,420 --> 00:08:31,105 It's the perfect time to be a young Black woman and a cop. 199 00:08:31,257 --> 00:08:32,213 How are you? 200 00:08:32,241 --> 00:08:34,274 I think things are looking up. 201 00:08:34,409 --> 00:08:36,744 Really? Why? 202 00:08:37,913 --> 00:08:40,413 We get to catch a killer. 203 00:08:44,495 --> 00:08:45,952 Millicent Lee. 204 00:08:46,047 --> 00:08:48,692 Married a Texas oil tycoon 30 years her senior. 205 00:08:48,716 --> 00:08:49,956 After he died, 206 00:08:50,109 --> 00:08:52,384 she moved here to spend all that money. 207 00:08:55,097 --> 00:08:56,297 There's a... 208 00:08:56,390 --> 00:08:57,873 respectful quality 209 00:08:57,975 --> 00:08:58,874 to how she was placed. 210 00:08:58,976 --> 00:09:00,725 Almost loving. 211 00:09:00,878 --> 00:09:03,636 Question, how was she killed? 212 00:09:03,773 --> 00:09:04,879 Answer, 213 00:09:04,941 --> 00:09:06,274 the 'Dreese knows. 214 00:09:08,735 --> 00:09:09,735 Or Edrisa. 215 00:09:09,886 --> 00:09:10,880 Maybe that's... 216 00:09:10,904 --> 00:09:11,812 Do you think I need a nickname? 217 00:09:11,905 --> 00:09:13,647 Because I liked it, but... 218 00:09:13,740 --> 00:09:14,981 now it sounds weird. 219 00:09:15,076 --> 00:09:17,388 I can fire these people, right? 220 00:09:17,412 --> 00:09:18,485 Edrisa. 221 00:09:18,580 --> 00:09:20,486 Right. Oh. 222 00:09:20,581 --> 00:09:22,581 How was she killed? Well, 223 00:09:22,774 --> 00:09:24,583 not here, for starters. 224 00:09:24,777 --> 00:09:26,418 She was moved postmortem. 225 00:09:26,570 --> 00:09:27,735 As far as method, 226 00:09:27,797 --> 00:09:30,088 hold on to your hats. 227 00:09:30,282 --> 00:09:31,756 Or heads. 228 00:09:47,442 --> 00:09:49,442 She was decapitated? 229 00:09:51,803 --> 00:09:53,504 That cut is... 230 00:09:53,605 --> 00:09:55,188 Incredibly precise. 231 00:09:55,283 --> 00:09:56,190 I know. 232 00:09:56,283 --> 00:09:57,450 What does it mean? 233 00:09:58,527 --> 00:10:01,287 Well, it means we can rule out a crime of passion. 234 00:10:01,480 --> 00:10:04,030 This was... controlled, 235 00:10:04,125 --> 00:10:05,291 practiced. 236 00:10:05,484 --> 00:10:07,835 No detail overlooked. 237 00:10:08,778 --> 00:10:10,187 This was an execution. 238 00:10:10,246 --> 00:10:12,923 This is your version of things looking up? 239 00:10:19,640 --> 00:10:20,972 That's her. Millie. 240 00:10:21,166 --> 00:10:23,120 - Ms. Lee. - Thank you, Ms. Barba. 241 00:10:23,144 --> 00:10:25,201 Anything else we should know about your client? 242 00:10:25,261 --> 00:10:27,457 I was only her attorney here in New York. 243 00:10:27,481 --> 00:10:29,076 You'll need to speak to her lawyers in Texas 244 00:10:29,100 --> 00:10:30,541 about her late husband's murder. 245 00:10:30,600 --> 00:10:32,375 The rumors. 246 00:10:32,477 --> 00:10:34,544 Rumors? 247 00:10:34,605 --> 00:10:35,821 Well, we love rumors. 248 00:10:35,972 --> 00:10:37,139 Official story is 249 00:10:37,240 --> 00:10:39,216 Millie's husband was killed by a caterer, 250 00:10:39,275 --> 00:10:40,808 a young kid looking for money. 251 00:10:40,912 --> 00:10:41,879 There were... 252 00:10:41,903 --> 00:10:42,811 whispers. 253 00:10:42,871 --> 00:10:44,738 Millie had a relationship 254 00:10:44,831 --> 00:10:46,480 with a carpenter working on her house. 255 00:10:46,542 --> 00:10:48,167 Boyd Hicks. 256 00:10:48,317 --> 00:10:52,245 He followed Millie here, lived rent-free in her mansion. 257 00:10:52,398 --> 00:10:54,322 I warned her it created the impression 258 00:10:54,384 --> 00:10:56,061 - that he... - Killed her husband 259 00:10:56,085 --> 00:10:58,677 back in Texas. Maybe Boyd killed Millie, too! 260 00:10:59,996 --> 00:11:01,681 I'm sorry, I got excited. 261 00:11:01,874 --> 00:11:03,923 I just... I don't usually see this part. 262 00:11:04,076 --> 00:11:06,076 As I said, they're just rumors. 263 00:11:06,136 --> 00:11:08,428 Proving them is your job. 264 00:11:09,399 --> 00:11:11,005 Does "homicidal boyfriend" 265 00:11:11,067 --> 00:11:13,508 - fit with your profile? - Could be. 266 00:11:13,610 --> 00:11:16,602 But beheadings are almost always 267 00:11:16,739 --> 00:11:18,697 a form of punishment. 268 00:11:18,890 --> 00:11:21,442 This wasn't about the money. 269 00:11:21,576 --> 00:11:25,596 Our killer is a justice seeker. 270 00:11:25,655 --> 00:11:28,427 That's why Millie had to die. 271 00:11:28,451 --> 00:11:31,284 He also wasn't a novice. 272 00:11:31,379 --> 00:11:33,953 - Are we sure it wasn't done postmortem? - No. 273 00:11:34,048 --> 00:11:35,288 The decapitation killed her. 274 00:11:35,383 --> 00:11:37,624 It was a single strike, high velocity. 275 00:11:37,719 --> 00:11:39,442 Like the world's largest paper cutter. 276 00:11:39,544 --> 00:11:41,778 That's got a name. 277 00:11:41,838 --> 00:11:43,705 Guillotine. 278 00:11:43,765 --> 00:11:45,298 That makes sense. 279 00:11:45,451 --> 00:11:47,967 I pulled wood splinters from the victim's neck. 280 00:11:48,062 --> 00:11:51,772 A strain of French oak that's been extinct for over a century. 281 00:11:55,445 --> 00:11:57,380 Millie was killed 282 00:11:57,404 --> 00:12:01,240 by an actual, historical guillotine? 283 00:12:01,390 --> 00:12:02,908 Yeah, exciting. 284 00:12:03,076 --> 00:12:06,630 So, how does someone acquire one of those? 285 00:12:06,654 --> 00:12:08,133 Well, it's nearly impossible. 286 00:12:08,157 --> 00:12:09,542 The French government destroyed most of them 287 00:12:09,566 --> 00:12:12,993 when they banned capital punishment in '81. 288 00:12:13,086 --> 00:12:15,236 The last private auction of a functional guillotine 289 00:12:15,298 --> 00:12:19,884 was here in New York in, uh, '96, I think. 290 00:12:21,471 --> 00:12:22,980 Huh. 291 00:12:23,004 --> 00:12:24,245 What? 292 00:12:24,307 --> 00:12:26,150 You guys know I collect murder weapons 293 00:12:26,174 --> 00:12:27,841 and related ephemera. 294 00:12:27,934 --> 00:12:29,601 That's not weird. 295 00:12:29,794 --> 00:12:31,604 It's so weird. 296 00:12:32,606 --> 00:12:35,090 Any idea who got this one? 297 00:12:35,150 --> 00:12:36,775 Uh, well, 298 00:12:36,943 --> 00:12:39,653 that was before I started collecting. 299 00:12:41,990 --> 00:12:44,691 Though I do know someone 300 00:12:44,786 --> 00:12:46,692 who dabbled in that world around then. 301 00:12:46,788 --> 00:12:48,102 Good. 302 00:12:48,163 --> 00:12:49,288 Run it down. 303 00:12:53,076 --> 00:12:55,043 It's The Surgeon, isn't it? 304 00:13:08,667 --> 00:13:11,059 Malcolm. 305 00:13:13,429 --> 00:13:17,399 It's so good to see... 306 00:13:20,678 --> 00:13:22,379 Who's this? 307 00:13:22,438 --> 00:13:23,655 Sorry. Where's my manners? 308 00:13:23,849 --> 00:13:25,323 Malcolm, Jerry. 309 00:13:25,517 --> 00:13:28,067 Jerry, Malcolm. 310 00:13:28,162 --> 00:13:29,977 Jerry here is my new roommate. 311 00:13:34,710 --> 00:13:36,409 Good stuff, Jer. 312 00:13:36,504 --> 00:13:38,485 Good stuff. I'm in hell. 313 00:13:38,548 --> 00:13:40,004 Hell. 314 00:13:44,177 --> 00:13:45,530 - Maybe we should reschedule. - But why? 315 00:13:45,554 --> 00:13:47,495 Oh, no, we're back together. 316 00:13:47,557 --> 00:13:49,663 Finally able to really talk. 317 00:13:49,725 --> 00:13:51,642 Commiserate about... 318 00:13:53,729 --> 00:13:55,240 ...you know what. 319 00:13:55,264 --> 00:13:57,581 Actually, I'm here on a case. 320 00:13:59,250 --> 00:14:01,842 Are you kidding? I've waited months for this. 321 00:14:01,903 --> 00:14:04,346 Come on, partner. 322 00:14:04,407 --> 00:14:07,182 What's the hot goss? I see they found his body. 323 00:14:07,243 --> 00:14:09,017 Stop talking. 324 00:14:09,077 --> 00:14:11,255 Jerome? Oh, please. 325 00:14:11,279 --> 00:14:14,447 It's cartoon time. He's completely engrossed. 326 00:14:14,542 --> 00:14:16,283 Also, he's a moron. 327 00:14:16,434 --> 00:14:19,043 I think that Coyote has a solid chance this time. 328 00:14:19,236 --> 00:14:20,528 I really do. 329 00:14:20,590 --> 00:14:23,072 My victim was decapitated. 330 00:14:23,167 --> 00:14:25,292 The killer used an antique guillotine. 331 00:14:25,385 --> 00:14:27,793 I'm thinking it was the one sold in '96. 332 00:14:27,947 --> 00:14:29,537 Well, uh, your theory is sound. 333 00:14:29,639 --> 00:14:32,115 It's the only working guillotine in the tristate area. 334 00:14:32,176 --> 00:14:35,119 Good. Who won it? Where is it? 335 00:14:35,178 --> 00:14:37,788 Nope. Can't. 336 00:14:37,847 --> 00:14:39,306 Not feeling it. 337 00:14:39,399 --> 00:14:41,307 What-what are you... what are you not feeling? 338 00:14:41,443 --> 00:14:42,817 Appreciated. 339 00:14:43,904 --> 00:14:46,129 We were partners. 340 00:14:46,190 --> 00:14:48,125 - There's a lot of blood. - All right, 341 00:14:48,149 --> 00:14:49,869 forget the blood. Deal with the body first. 342 00:14:49,893 --> 00:14:52,161 Rigor mortis will make dismemberment a real bitch. 343 00:14:53,080 --> 00:14:54,413 I'm gonna chop him up? 344 00:14:54,605 --> 00:14:57,415 This is for your sister, son. 345 00:14:57,609 --> 00:14:59,475 I don't want to talk about it. 346 00:14:59,536 --> 00:15:01,419 I totally agree. We should be singing about it, 347 00:15:01,613 --> 00:15:03,238 not whispering for Jerry. 348 00:15:03,298 --> 00:15:06,591 - Like father, like... - Don't say that! 349 00:15:06,784 --> 00:15:08,927 Never say that. 350 00:15:09,078 --> 00:15:10,740 Oh, I'm sorry, Jer. I'm sorry. Shh. 351 00:15:10,764 --> 00:15:12,080 Back to your toons. Yeah. 352 00:15:12,182 --> 00:15:14,933 "Meep, meep." Yeah. That's it. Back. 353 00:15:16,662 --> 00:15:17,585 Note taken. I won't gush. 354 00:15:17,647 --> 00:15:20,438 But I got to ask. Estonia? 355 00:15:20,631 --> 00:15:21,755 How did you do that? 356 00:15:21,817 --> 00:15:23,609 No. It's my turn. 357 00:15:23,802 --> 00:15:25,610 - Who bought... - The guillotine. 358 00:15:25,803 --> 00:15:27,278 Right, fine. Yes. 359 00:15:27,471 --> 00:15:28,780 Ugh. 360 00:15:31,619 --> 00:15:33,076 Give me a pen. 361 00:15:36,782 --> 00:15:40,125 He's a strange fellow, this collector. 362 00:15:40,317 --> 00:15:41,701 You think he's a killer? 363 00:15:41,854 --> 00:15:43,870 Well, anybody can be a killer. 364 00:15:43,965 --> 00:15:45,463 Not anyone uses a guillotine. 365 00:15:45,615 --> 00:15:48,709 You're looking for a student of the fatal arts. 366 00:15:48,844 --> 00:15:50,693 Start with him, my boy. 367 00:15:53,807 --> 00:15:56,140 - My boy! My boy! My boy! - Mr. David! 368 00:15:56,334 --> 00:15:57,955 - I should go. - No, no. Don't let Jerry 369 00:15:57,979 --> 00:15:59,812 spoil our good time. Stay a little longer! 370 00:15:59,962 --> 00:16:02,648 We're just getting to the good stuff! 371 00:16:04,341 --> 00:16:05,892 No! 372 00:16:07,488 --> 00:16:08,970 No! No! 373 00:16:09,072 --> 00:16:13,049 Oh, I really wish you hadn't done that, Jer-bear. 374 00:16:13,976 --> 00:16:15,809 Don't go too easy on him. 375 00:16:15,870 --> 00:16:18,071 I need him back strong. 376 00:16:18,224 --> 00:16:20,724 - How do you keep getting in here? - I got moves. 377 00:16:20,783 --> 00:16:22,241 It's why you hired me. 378 00:16:22,394 --> 00:16:24,061 Don't let JT steal my job, now. 379 00:16:24,120 --> 00:16:26,482 - Ah, he wouldn't dare. - Oh, I know. 380 00:16:26,506 --> 00:16:28,655 How's Bright? 381 00:16:28,717 --> 00:16:31,176 Out of ten, I'd say 11. 382 00:16:31,345 --> 00:16:33,070 He was 383 00:16:33,129 --> 00:16:34,732 on the edge last night. 384 00:16:34,756 --> 00:16:36,347 Little more Brightish than usual. 385 00:16:36,540 --> 00:16:37,831 Don't worry. 386 00:16:37,893 --> 00:16:40,076 He needs to catch killers. Keeps him sane. 387 00:16:40,178 --> 00:16:44,105 And I'll be back any day now. 388 00:16:47,235 --> 00:16:48,676 Don't rush it. 389 00:16:48,778 --> 00:16:49,861 You got stabbed. 390 00:16:50,054 --> 00:16:51,864 Multiple surgeries. 391 00:16:52,057 --> 00:16:54,741 I mean, you almost... 392 00:16:59,022 --> 00:17:00,947 Hey, it's me. 393 00:17:01,042 --> 00:17:02,416 I'm good. 394 00:17:04,994 --> 00:17:06,690 Apologies 395 00:17:06,713 --> 00:17:07,932 for the mess. 396 00:17:07,955 --> 00:17:09,623 Just flew back this morning. 397 00:17:09,717 --> 00:17:12,776 Workers were supposed to be done with the new dungeon, but... 398 00:17:12,877 --> 00:17:14,903 ...guess not. 399 00:17:14,930 --> 00:17:17,204 The new dungeon? 400 00:17:17,307 --> 00:17:19,965 Yeah. For sex. 401 00:17:20,060 --> 00:17:21,060 Come on. 402 00:17:21,103 --> 00:17:23,936 Got my toys back this way. 403 00:17:26,232 --> 00:17:27,232 Ah. 404 00:17:27,292 --> 00:17:29,643 There's my gilly. 405 00:17:29,737 --> 00:17:31,219 Wow. 406 00:17:31,279 --> 00:17:33,221 She's a beaut. 407 00:17:33,281 --> 00:17:35,222 Must be... 1,400 pounds? 408 00:17:35,284 --> 00:17:37,241 1,600. 409 00:17:38,119 --> 00:17:40,653 Too heavy for our killer to move. 410 00:17:40,806 --> 00:17:42,080 Maybe they didn't move it. 411 00:17:42,273 --> 00:17:44,083 Izzy, could you turn the lights off for us? 412 00:17:44,233 --> 00:17:47,160 Give us a tick to... find the switch. 413 00:17:47,253 --> 00:17:49,712 This should pick up any blood spatter. 414 00:17:53,242 --> 00:17:55,259 Can I... can I ask you a personal question? 415 00:17:55,452 --> 00:17:57,596 - Uh-huh. - What's up with your mom and Gil? 416 00:17:57,788 --> 00:17:59,338 Uh, nothing. 417 00:17:59,474 --> 00:18:01,432 Something. I don't know. 418 00:18:02,478 --> 00:18:05,010 For the cocky profiler, you, uh, sure got blinders 419 00:18:05,163 --> 00:18:06,512 when it comes to your family. 420 00:18:06,664 --> 00:18:08,292 Well, with my family, blinders are required. 421 00:18:08,317 --> 00:18:10,733 Found it! 422 00:18:12,636 --> 00:18:14,779 That's a lot of blood. 423 00:18:15,807 --> 00:18:18,191 This is where Millie was killed. 424 00:18:18,285 --> 00:18:20,931 What the hell? 425 00:18:20,954 --> 00:18:22,511 - Is that blood? - Izzy, 426 00:18:22,573 --> 00:18:23,955 where were you last night? 427 00:18:24,148 --> 00:18:25,682 On a jet. 428 00:18:25,741 --> 00:18:27,032 Look, I was Ambien'd up, 429 00:18:27,127 --> 00:18:29,702 but there's a dozen people confirm it. 430 00:18:39,472 --> 00:18:40,638 What's beneath us? 431 00:18:40,832 --> 00:18:42,974 Sex dungeon. Why? 432 00:18:51,476 --> 00:18:53,042 Bloody hell. 433 00:18:53,144 --> 00:18:54,635 Where'd this come from? 434 00:19:00,852 --> 00:19:01,805 Someone's back there. 435 00:19:01,828 --> 00:19:03,478 Why is someone back there? 436 00:19:03,538 --> 00:19:04,829 I think... 437 00:19:05,022 --> 00:19:06,071 it's an immurement. 438 00:19:06,224 --> 00:19:08,057 Another classic execution. 439 00:19:08,117 --> 00:19:09,835 The victim is entombed alive 440 00:19:10,028 --> 00:19:12,319 and left to die a slow death. 441 00:19:12,381 --> 00:19:14,397 Bright, what are you... 442 00:19:28,771 --> 00:19:29,913 Sure. Go ahead. 443 00:19:29,972 --> 00:19:31,272 Crawl right in. 444 00:19:35,886 --> 00:19:37,237 Hello? 445 00:19:52,546 --> 00:19:54,337 Hello? 446 00:19:55,441 --> 00:19:56,441 Anyone there? 447 00:20:00,878 --> 00:20:02,054 Hello, Boyd. 448 00:20:06,227 --> 00:20:07,784 It ain't right. It ain't right! 449 00:20:07,844 --> 00:20:08,844 Easy, Boyd. 450 00:20:08,895 --> 00:20:10,280 Bright, 451 00:20:10,305 --> 00:20:11,750 - what's going on? - Found Boyd Hicks, 452 00:20:11,773 --> 00:20:12,638 Millie's boyfriend. 453 00:20:12,732 --> 00:20:13,807 He's alive. 454 00:20:13,959 --> 00:20:14,974 Call the EMTs. 455 00:20:15,068 --> 00:20:16,792 Get bolt cutters. And water. 456 00:20:16,853 --> 00:20:19,904 - Lots of it. - Izzy, come with me. 457 00:20:22,742 --> 00:20:24,800 Easy, Boyd. 458 00:20:24,861 --> 00:20:26,318 Help is on the way. 459 00:20:26,413 --> 00:20:28,663 Liar. 460 00:20:29,807 --> 00:20:31,134 You're a liar. 461 00:20:31,159 --> 00:20:32,900 You're experiencing psychosis brought on 462 00:20:32,961 --> 00:20:35,753 by malnourishment and dehydration. 463 00:20:36,780 --> 00:20:38,589 Did you see who did this to you? 464 00:20:40,927 --> 00:20:43,135 It was you. 465 00:20:44,788 --> 00:20:46,409 You think I'm a killer? 466 00:20:49,769 --> 00:20:53,105 You got death all over you. 467 00:21:08,904 --> 00:21:11,080 Maybe I am a killer. 468 00:21:13,335 --> 00:21:14,835 A justice killer. 469 00:21:16,320 --> 00:21:20,351 You're here because you and Millie... 470 00:21:20,375 --> 00:21:23,926 ...did a very bad thing back in Texas. 471 00:21:24,846 --> 00:21:27,079 You killed her husband. 472 00:21:27,141 --> 00:21:28,141 I didn't. 473 00:21:28,308 --> 00:21:29,432 I never... 474 00:21:30,978 --> 00:21:35,271 What do we think Izzy plays in his sex dungeon? 475 00:21:41,605 --> 00:21:42,804 Huh. 476 00:21:50,113 --> 00:21:52,072 Don't lie to me, Boyd. 477 00:21:52,223 --> 00:21:54,499 Justice must be served! 478 00:21:57,211 --> 00:21:59,837 No, you're right. 479 00:22:00,030 --> 00:22:02,840 I'm not really a whips-and-flogging type of guy. 480 00:22:03,009 --> 00:22:06,845 Now, that's what I'm talking about. 481 00:22:07,722 --> 00:22:10,406 So, why did you kill her husband? 482 00:22:11,634 --> 00:22:13,000 Whoa! 483 00:22:13,061 --> 00:22:15,336 Hair trigger on this. 484 00:22:15,439 --> 00:22:16,762 Sorry, Boyd. 485 00:22:16,914 --> 00:22:19,915 I told you. I told you. 486 00:22:19,976 --> 00:22:22,586 Okay, okay, he cheated on her, and Millie, 487 00:22:22,645 --> 00:22:24,938 she tried to get away, but he said that he'd see her dead 488 00:22:25,089 --> 00:22:26,416 before she got a dime. 489 00:22:28,076 --> 00:22:30,351 That miserable old bastard, he deserved to die. 490 00:22:30,412 --> 00:22:33,596 So that's why I killed her quickly. 491 00:22:33,656 --> 00:22:35,374 Painlessly. 492 00:22:36,542 --> 00:22:38,451 But I'm torturing you... 493 00:22:38,545 --> 00:22:41,621 because you did 494 00:22:41,714 --> 00:22:43,455 something worse. 495 00:22:45,594 --> 00:22:47,094 Hold that thought. 496 00:22:50,641 --> 00:22:53,633 I love these. 497 00:22:55,846 --> 00:22:57,949 Oh! Please! No! No! 498 00:22:57,972 --> 00:22:59,138 Okay, it was the caterer. 499 00:22:59,290 --> 00:23:00,710 It was the caterer. 500 00:23:00,733 --> 00:23:02,027 The kid they arrested for your murder. 501 00:23:02,050 --> 00:23:03,643 It was those cops, 502 00:23:03,778 --> 00:23:07,071 pinning the murder on some kid barely out of high school. 503 00:23:07,240 --> 00:23:09,432 What happened to the kid? 504 00:23:09,526 --> 00:23:10,892 Please let me go. 505 00:23:10,952 --> 00:23:13,452 - Tell me, Boyd. - It's Texas, man. 506 00:23:13,605 --> 00:23:15,079 They executed him. 507 00:23:15,272 --> 00:23:17,749 You let an innocent man die in your place. 508 00:23:17,901 --> 00:23:21,144 That's it. That's why I have to kill you. 509 00:23:21,203 --> 00:23:22,753 Bright! 510 00:23:25,759 --> 00:23:29,501 Oh, you're back. 511 00:23:29,596 --> 00:23:32,005 I was, uh... freeing him. 512 00:23:32,098 --> 00:23:34,484 You're welcome, Boyd. 513 00:23:37,938 --> 00:23:41,756 Oh, I-I should take that. Hello? 514 00:23:41,817 --> 00:23:43,607 Hello, dear, it's Mumzie. 515 00:23:43,800 --> 00:23:45,943 I have never once called you that. 516 00:23:46,113 --> 00:23:47,686 I know, but we're trying it on for size. 517 00:23:47,838 --> 00:23:49,931 - I'm going for motherly chic. - Right. Got it. 518 00:23:49,991 --> 00:23:51,932 - Not gonna do it. - Ha, ha, ha. 519 00:23:51,993 --> 00:23:55,265 Listen, I was talking to Gil, 520 00:23:55,288 --> 00:23:58,181 and he was asking about you. 521 00:23:58,240 --> 00:24:00,959 - I think he's worried. - About... 522 00:24:01,152 --> 00:24:04,203 Wait, you were talking to Gil about me? 523 00:24:04,355 --> 00:24:07,539 Honey, we've been talking about you 524 00:24:07,634 --> 00:24:09,192 for almost 25 years. 525 00:24:09,251 --> 00:24:12,136 But that wasn't the sole point of the call. 526 00:24:12,306 --> 00:24:13,696 Right. Your visit. 527 00:24:13,757 --> 00:24:15,156 That's why you're trying on dresses. 528 00:24:16,593 --> 00:24:19,201 I can hear the hangers, Mumzie. 529 00:24:19,261 --> 00:24:22,221 Okay, I don't like it either, 530 00:24:22,316 --> 00:24:24,816 but apparently your partner told him, and I am quoting, 531 00:24:25,009 --> 00:24:27,463 that you were even more "Brightish" than usual. 532 00:24:27,488 --> 00:24:29,895 And Ainsley said that I should drop it, 533 00:24:29,990 --> 00:24:31,375 which makes me more concerned, because... 534 00:24:31,398 --> 00:24:32,398 I gotta go. 535 00:24:32,474 --> 00:24:34,659 Oh, Malcolm. 536 00:24:37,646 --> 00:24:39,072 "More Brightish than usual"? 537 00:24:39,165 --> 00:24:42,166 Can you blame me? And what did you do to Boyd? 538 00:24:42,359 --> 00:24:44,998 Nothing. 539 00:24:45,021 --> 00:24:46,337 Really. 540 00:24:46,507 --> 00:24:50,066 Although he did confess to Millie having him 541 00:24:50,125 --> 00:24:51,800 kill her husband at her request. 542 00:24:53,888 --> 00:24:56,681 Mr. Hicks, you're gonna need an attorney. 543 00:24:56,874 --> 00:24:58,682 I want Millie's lawyer, Natalie. 544 00:24:58,875 --> 00:25:00,809 Someone from back home. 545 00:25:02,396 --> 00:25:04,355 Did we know that Natalie Barba was from Texas? 546 00:25:04,507 --> 00:25:07,067 No, we did not. 547 00:25:09,755 --> 00:25:11,086 Here are the facts. 548 00:25:11,146 --> 00:25:13,698 Your real name's Natalie Vasquez. 549 00:25:13,891 --> 00:25:17,587 And your brother, Diego Vasquez, was executed 550 00:25:17,612 --> 00:25:19,663 for the murder of Millicent Lee's husband. 551 00:25:21,932 --> 00:25:23,932 The cops never even looked for another suspect. 552 00:25:23,993 --> 00:25:26,118 But you knew he was innocent? 553 00:25:26,212 --> 00:25:29,788 He was. My family fought it all the way. 554 00:25:29,883 --> 00:25:32,125 But it didn't matter. 555 00:25:32,219 --> 00:25:34,126 So you moved here, 556 00:25:34,221 --> 00:25:36,202 worked your way into Millie's good graces, 557 00:25:36,306 --> 00:25:37,797 built up trust. 558 00:25:37,891 --> 00:25:39,932 And then you killed her. 559 00:25:40,844 --> 00:25:42,634 I didn't kill her. 560 00:25:42,788 --> 00:25:44,211 I was searching for proof. 561 00:25:44,272 --> 00:25:47,544 Anything to re-open the case and put them away. 562 00:25:47,567 --> 00:25:49,108 Did you find anything? 563 00:25:49,236 --> 00:25:50,829 I submitted a report to the state's attorney's office 564 00:25:50,854 --> 00:25:53,473 conclusively proving that Millicent Lee 565 00:25:53,498 --> 00:25:55,406 and Boyd Hicks were guilty. 566 00:25:56,617 --> 00:25:58,410 What happened next? 567 00:25:58,578 --> 00:26:01,037 It's Texas. 568 00:26:04,442 --> 00:26:05,666 They buried it. 569 00:26:46,409 --> 00:26:50,185 Sorry, Jer. It's not you, it's me. 570 00:27:16,105 --> 00:27:18,740 What's going on in here? 571 00:27:22,478 --> 00:27:25,372 Oh... I don't know. 572 00:27:29,451 --> 00:27:32,211 I... I felt a jolt. 573 00:27:33,839 --> 00:27:36,824 And now I feel like the words that I'm saying 574 00:27:36,884 --> 00:27:38,229 make sense. 575 00:27:38,252 --> 00:27:41,011 - Do they make sense to you? - Uh-huh. 576 00:27:41,204 --> 00:27:44,891 - Oh, my God. Oh, my God. - What happened here, Martin? 577 00:27:46,877 --> 00:27:48,769 A miracle. 578 00:27:50,398 --> 00:27:53,339 I gotta charge her. She had access to both victims, 579 00:27:53,402 --> 00:27:55,246 more than enough motive and no alibi. 580 00:27:55,269 --> 00:27:57,103 That doesn't mean she did it. 581 00:27:57,255 --> 00:28:00,940 Dani, I know she's sympathetic. That doesn't make her innocent. 582 00:28:01,076 --> 00:28:03,942 Natalie is a justice seeker, but for her, 583 00:28:04,078 --> 00:28:07,038 that means clearing her brother's name, not murder. 584 00:28:08,732 --> 00:28:11,375 Our killer is after a different kind of justice. 585 00:28:11,527 --> 00:28:16,439 They're handing out death sentences like a judge, or... 586 00:28:16,540 --> 00:28:18,769 We should run down everyone involved in the case. 587 00:28:18,792 --> 00:28:21,126 Judge, prosecutors, even the jury. 588 00:28:21,221 --> 00:28:23,462 Millie and Boyd made them all complicit 589 00:28:23,615 --> 00:28:25,873 - in Diego Vasquez's death. - I'll check Texas DCJ. 590 00:28:25,976 --> 00:28:27,392 Is there anyone else we should find? 591 00:28:27,542 --> 00:28:29,042 - Warden? Sheriff? - Yes. 592 00:28:29,104 --> 00:28:32,971 Add them and everyone who... 593 00:28:33,107 --> 00:28:34,473 What happened, his brain break? 594 00:28:34,608 --> 00:28:36,233 Wait for it. 595 00:28:36,384 --> 00:28:37,977 We've been trying to solve a series 596 00:28:38,070 --> 00:28:40,739 of execution-style murders. 597 00:28:40,906 --> 00:28:44,241 What if the killer is the actual executioner? 598 00:28:45,528 --> 00:28:48,481 - A student of the fatal arts. - That would make sense. 599 00:28:48,506 --> 00:28:49,892 If he found out about Natalie's investigation, 600 00:28:49,915 --> 00:28:51,675 he would know that he killed an innocent man. 601 00:28:51,701 --> 00:28:54,160 For his justice to be served, Millie and Boyd have to die. 602 00:28:54,253 --> 00:28:56,828 That's means and motive, but it'll take time 603 00:28:56,981 --> 00:28:59,499 to get his name from Texas, then we gotta find him. 604 00:28:59,593 --> 00:29:01,259 I might have another way. 605 00:29:01,451 --> 00:29:03,576 Detective Tarmel, you have an update 606 00:29:03,637 --> 00:29:05,262 - in the Millicent Lee case? - Yes. 607 00:29:05,455 --> 00:29:08,911 As of 1600 hours, we have taken Natalie Barba, 608 00:29:08,934 --> 00:29:11,344 also known as Natalie Vasquez, into custody 609 00:29:11,496 --> 00:29:13,249 in connection with the homicide. 610 00:29:13,272 --> 00:29:15,417 If anyone has additional information, please reach out 611 00:29:15,442 --> 00:29:19,519 to the NYPD's major crimes tip line. Thank you. 612 00:29:19,613 --> 00:29:23,673 What are we missing? I hate just sitting on my hands. 613 00:29:23,775 --> 00:29:24,949 Bright's plan is smart. 614 00:29:25,101 --> 00:29:27,951 This guy will come out sooner or later. 615 00:29:28,144 --> 00:29:31,196 And remember, police work is 616 00:29:31,290 --> 00:29:32,790 Patience. 617 00:29:34,961 --> 00:29:37,702 Bright's plan. 618 00:29:37,855 --> 00:29:39,872 Here's the truth, off the record. 619 00:29:39,965 --> 00:29:43,692 We know that Natalie Barba didn't kill Millicent Lee. 620 00:29:43,752 --> 00:29:45,804 But she's agreed to work with us. 621 00:29:45,954 --> 00:29:47,398 You ever notice how he gets crazier 622 00:29:47,423 --> 00:29:48,942 the closer we are to catching somebody? 623 00:29:48,974 --> 00:29:51,476 The hunt. Bright loves it. 624 00:29:51,626 --> 00:29:52,977 He loves murder? 625 00:29:53,145 --> 00:29:55,721 We're looking for a justice seeker. 626 00:29:55,816 --> 00:29:57,816 If he hears we've got the wrong person, 627 00:29:57,967 --> 00:29:59,875 he'll have to contact us. 628 00:29:59,978 --> 00:30:01,044 Stopping killers 629 00:30:01,144 --> 00:30:04,047 is how he makes sense of life. 630 00:30:04,106 --> 00:30:06,731 - It gives him purpose. - And you'll contact m? 631 00:30:06,826 --> 00:30:08,474 Of course. 632 00:30:08,577 --> 00:30:10,327 I'm a good big brother. 633 00:30:10,520 --> 00:30:12,387 The best. 634 00:30:12,448 --> 00:30:14,790 Surgeon really messed them up. 635 00:30:18,395 --> 00:30:19,675 Something else is bothering you. 636 00:30:19,713 --> 00:30:22,823 You saved me. 637 00:30:22,884 --> 00:30:25,659 Risked everything, and... 638 00:30:25,720 --> 00:30:28,070 you haven't been the same since. 639 00:30:28,131 --> 00:30:29,329 Come on, pal, 640 00:30:29,391 --> 00:30:32,575 there's nothing we haven't talked about. 641 00:30:32,676 --> 00:30:35,836 Jessica Whitly. 642 00:30:39,674 --> 00:30:41,008 What about her? 643 00:30:41,068 --> 00:30:44,921 Look, I-I know that you care about her, 644 00:30:44,980 --> 00:30:49,032 and... this is really none of my business... 645 00:30:49,226 --> 00:30:50,868 You're right on both counts. 646 00:30:51,019 --> 00:30:55,780 But that night at Endicott's... 647 00:30:55,875 --> 00:30:58,659 you were careless, 648 00:30:58,711 --> 00:30:59,951 and it cost you. 649 00:31:07,887 --> 00:31:09,386 Gil, you almost died. 650 00:31:10,640 --> 00:31:14,634 And I-I hope that you don't take this the wrong way, but... 651 00:31:14,728 --> 00:31:16,446 none of this had to happen. 652 00:31:16,471 --> 00:31:18,039 You're saying it's my fault for getting stabbed? 653 00:31:18,064 --> 00:31:19,375 No. 654 00:31:19,398 --> 00:31:20,957 No, you... 655 00:31:21,017 --> 00:31:23,067 You are the best cop that I know. 656 00:31:23,236 --> 00:31:26,979 The night that you got stabbed, you-you were not that cop. 657 00:31:27,073 --> 00:31:30,316 Going in alone, playing the hero part. 658 00:31:30,410 --> 00:31:32,893 And that... 659 00:31:32,953 --> 00:31:34,153 That is because of her. 660 00:31:40,611 --> 00:31:41,836 You're right. 661 00:31:43,279 --> 00:31:45,739 I made a mistake. 662 00:31:45,842 --> 00:31:47,759 I let my feelings for her cloud my judgement. 663 00:31:47,951 --> 00:31:50,761 That's on me. Jessica's a good person. 664 00:31:50,954 --> 00:31:54,432 - She has a history. - So? 665 00:31:54,625 --> 00:31:56,842 We all have history. 666 00:31:59,296 --> 00:32:01,271 And, Dani, I... 667 00:32:07,989 --> 00:32:11,950 Look, all I'm saying is be careful. 668 00:32:12,143 --> 00:32:15,269 You sound like my Jackie. 669 00:32:15,329 --> 00:32:17,913 She thought the Whitlys were cursed. 670 00:32:20,317 --> 00:32:22,626 I don't know. Maybe she was right. 671 00:32:44,933 --> 00:32:46,317 - What's up? - Bright. 672 00:32:46,469 --> 00:32:47,909 We just got the records from Texas. 673 00:32:47,970 --> 00:32:50,636 The executioner's name is Tom Henry Glanton. 674 00:32:50,740 --> 00:32:52,323 He's here in New York. 675 00:32:56,353 --> 00:32:57,996 Actually... 676 00:32:59,332 --> 00:33:01,734 I think he might be closer than that. 677 00:33:01,759 --> 00:33:04,669 What? He's there? Bright, you need to get out of there. 678 00:33:08,990 --> 00:33:10,398 - What are you doing here? - I was 679 00:33:10,460 --> 00:33:13,326 watching Izzy's place. 680 00:33:13,387 --> 00:33:15,738 Then you showed up. 681 00:33:15,798 --> 00:33:19,500 You found the guillotine. 682 00:33:19,560 --> 00:33:21,576 Found Boyd's immurement. 683 00:33:22,439 --> 00:33:26,339 Got me thinking, this is a man I've got to meet. 684 00:33:26,401 --> 00:33:28,008 Now what? 685 00:33:28,068 --> 00:33:29,579 You have the wrong person. 686 00:33:29,604 --> 00:33:32,864 Natalie Barba didn't kill Millie. Let her go. 687 00:33:33,015 --> 00:33:35,282 Problem is, she looks good for this murder. 688 00:33:37,353 --> 00:33:40,613 Just like her brother did back in Texas. 689 00:33:40,707 --> 00:33:42,932 You remember him, Tom... 690 00:33:42,991 --> 00:33:45,209 the innocent man you executed? 691 00:33:45,361 --> 00:33:49,047 That's why you murdered Millie, tortured Boyd. 692 00:33:50,665 --> 00:33:52,607 They made you a murderer. 693 00:33:57,298 --> 00:34:00,633 - This scimitar is exquisite. - Thanks. 694 00:34:00,727 --> 00:34:02,371 The weight's a little off-balance. 695 00:34:02,394 --> 00:34:05,782 - Affects the swing. - You use this? 696 00:34:05,807 --> 00:34:07,972 No. Of course not. 697 00:34:08,108 --> 00:34:10,233 Nobody actually uses a scimitar. 698 00:34:16,742 --> 00:34:19,911 Now that is a work of art. 699 00:34:21,938 --> 00:34:25,750 Nothing else compares to Norse craftsmanship. 700 00:34:26,920 --> 00:34:28,827 Tenth century? 701 00:34:28,922 --> 00:34:30,496 Ninth, technically. 702 00:34:30,648 --> 00:34:32,072 Not to be that guy. 703 00:34:32,132 --> 00:34:35,927 I'm only gonna say this one more time. 704 00:34:37,472 --> 00:34:40,172 Let... Natalie... go. 705 00:34:40,266 --> 00:34:41,599 I'm sorry, Tom. 706 00:34:41,791 --> 00:34:44,768 This doesn't fit your profile. 707 00:34:44,961 --> 00:34:48,231 You're obsessed with justice. 708 00:34:49,608 --> 00:34:51,684 That's why you're not gonna hurt me. 709 00:34:51,777 --> 00:34:53,260 I'm innocent. 710 00:34:53,320 --> 00:34:55,905 About that. 711 00:34:57,992 --> 00:35:00,784 I've been watching you, Malcolm. 712 00:35:02,112 --> 00:35:05,623 Even followed you up to that asylum 713 00:35:05,815 --> 00:35:07,440 where they keep your old man. 714 00:35:07,501 --> 00:35:09,108 Got me thinking. 715 00:35:09,170 --> 00:35:10,610 Jailing Natalie. 716 00:35:10,672 --> 00:35:13,965 Visiting The Surgeon like a good son. 717 00:35:14,157 --> 00:35:18,193 Surrounding yourself with the tools of his trade. 718 00:35:18,253 --> 00:35:21,380 Maybe you're a killer just like him. 719 00:35:21,474 --> 00:35:24,141 That's the third time this week. 720 00:35:24,293 --> 00:35:25,701 I must be giving off murdery vibes. 721 00:35:25,760 --> 00:35:26,760 Is it my hair? 722 00:35:26,813 --> 00:35:28,364 The way I see it, 723 00:35:28,389 --> 00:35:32,708 if I kill you with this executioner's axe, 724 00:35:32,768 --> 00:35:34,543 Natalie goes free. 725 00:35:34,644 --> 00:35:37,471 Got to be honest, Tom. 726 00:35:37,574 --> 00:35:39,047 I wish that made a lot less sense. 727 00:35:39,108 --> 00:35:41,826 I'm not a cruel man. I can make it quick. 728 00:35:42,018 --> 00:35:43,385 Do I have last words? 729 00:35:43,445 --> 00:35:44,445 Of course. 730 00:35:44,496 --> 00:35:45,496 All right. 731 00:35:45,688 --> 00:35:47,481 Last words. Um... 732 00:35:47,541 --> 00:35:49,958 I used to think... 733 00:35:51,896 --> 00:35:53,653 ...I was nothing like my father. 734 00:35:53,715 --> 00:35:55,840 But... 735 00:35:56,032 --> 00:35:57,340 ...that's not entirely true. 736 00:36:00,496 --> 00:36:01,679 Truth is... 737 00:36:01,871 --> 00:36:04,306 my father is a part of me. 738 00:36:05,342 --> 00:36:07,092 I can't deny it. 739 00:36:08,012 --> 00:36:10,228 That's how I understand killers. 740 00:36:11,733 --> 00:36:13,673 I'm like you. 741 00:36:13,775 --> 00:36:16,360 Malcolm Bright... 742 00:36:16,552 --> 00:36:18,844 I hereby sentence you to death. 743 00:36:18,907 --> 00:36:20,105 Oh. Uh, sorry. 744 00:36:20,240 --> 00:36:21,847 One more thing. 745 00:36:21,909 --> 00:36:23,742 I never hung up the phone. 746 00:36:24,894 --> 00:36:27,445 Damn it. 747 00:36:27,539 --> 00:36:29,114 Which means that, 748 00:36:29,266 --> 00:36:31,708 well, you've confessed to a few murders. 749 00:36:31,902 --> 00:36:33,376 JT, I'm here. 750 00:36:33,528 --> 00:36:34,972 - There's no backup yet. - Still a few minutes out. 751 00:36:34,996 --> 00:36:36,297 I'm going in. 752 00:36:41,628 --> 00:36:42,668 I have another confession. 753 00:36:42,722 --> 00:36:44,371 All you do is talk! 754 00:36:50,230 --> 00:36:51,302 I lied. 755 00:36:51,438 --> 00:36:52,788 I'm great with a scimitar. 756 00:36:52,847 --> 00:36:54,543 I'm serious. 757 00:36:54,567 --> 00:36:56,791 Ask anyone on the Harvard fencing team. 758 00:36:56,851 --> 00:36:58,143 I'm gonna butcher you. 759 00:37:20,242 --> 00:37:21,242 Are we done? 760 00:37:21,344 --> 00:37:23,427 Dani, I'm here. Talk to me. 761 00:37:24,931 --> 00:37:27,076 Hey, yo! Up those stairs. 762 00:37:27,099 --> 00:37:29,139 All right? My guys are up there. They're in trouble. 763 00:37:39,336 --> 00:37:40,668 Drop the weapon. 764 00:37:40,771 --> 00:37:43,856 He doesn't have a weapon. 765 00:37:43,949 --> 00:37:45,340 I'm talking to you. 766 00:37:48,978 --> 00:37:50,346 Hey, police! Don't move! 767 00:37:50,405 --> 00:37:53,349 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, man. I'm on the job. 768 00:37:53,409 --> 00:37:55,846 - Uh, D-Detective Tarmel, Major Crimes. - Hands up! 769 00:37:55,869 --> 00:37:57,030 You heard him, okay? Hands up! 770 00:37:57,112 --> 00:37:59,038 Yo, I got my badge! 771 00:37:59,190 --> 00:38:00,539 Hey, relax. I'm a cop. 772 00:38:00,675 --> 00:38:02,023 Stop fighting, boy. 773 00:38:02,083 --> 00:38:03,708 Don't move. Don't move. 774 00:38:10,143 --> 00:38:11,309 Hands up! 775 00:38:11,501 --> 00:38:12,309 You heard him, hands up! 776 00:38:12,503 --> 00:38:14,144 Hands up! 777 00:38:16,599 --> 00:38:18,648 Hands up! 778 00:38:20,210 --> 00:38:21,463 Wait, wait! Wait, wait, wait, wait, wait! 779 00:38:21,487 --> 00:38:22,856 What are you doing? He's a detective! 780 00:38:22,880 --> 00:38:24,300 - My hands are up. - Stop! 781 00:38:24,324 --> 00:38:26,782 Stop, stop, stop! He's one of us! He's a cop! 782 00:38:28,161 --> 00:38:31,202 I'm not... I'm not a threat. 783 00:38:36,150 --> 00:38:38,335 Just wait. This is gonna fall on me. 784 00:38:38,528 --> 00:38:40,487 You didn't do anything wrong. 785 00:38:40,547 --> 00:38:41,655 Doesn't matter. 786 00:38:41,715 --> 00:38:43,652 I know how this is gonna go. 787 00:38:43,675 --> 00:38:45,826 It doesn't have to. You tell them what happened, 788 00:38:45,887 --> 00:38:47,655 and we will back you up. 789 00:38:47,679 --> 00:38:49,663 They'll say I assaulted him. 790 00:38:49,724 --> 00:38:51,181 I'm done. 791 00:38:51,375 --> 00:38:53,141 No, you're not. 792 00:39:00,175 --> 00:39:03,318 You've been running this unit like a pro, Tarmel. 793 00:39:06,740 --> 00:39:09,657 I know what happened tonight. 794 00:39:13,396 --> 00:39:15,289 And I got your back. 795 00:39:16,358 --> 00:39:17,375 So... 796 00:39:18,735 --> 00:39:20,543 ...you go home, 797 00:39:20,695 --> 00:39:22,195 you kiss that wife of yours 798 00:39:22,255 --> 00:39:25,965 and you tell her that you caught the bad guy. 799 00:39:26,885 --> 00:39:28,443 You're a good cop, JT. 800 00:39:28,503 --> 00:39:29,869 No matter what people say, 801 00:39:29,972 --> 00:39:32,222 those still exist. 802 00:39:36,728 --> 00:39:38,804 I'm looking at two of the best. 803 00:39:41,442 --> 00:39:42,900 And whatever Bright is. 804 00:40:02,755 --> 00:40:04,170 Where's Jerry? 805 00:40:06,449 --> 00:40:08,074 I took care of him. 806 00:40:08,844 --> 00:40:10,125 No, I literally took care of him. 807 00:40:10,286 --> 00:40:11,762 His doctors took my suggestion 808 00:40:11,954 --> 00:40:13,817 to try electroconvulsive therapy. 809 00:40:13,840 --> 00:40:15,340 I don't understand. 810 00:40:15,492 --> 00:40:16,911 You don't want to. But all's well that ends well. 811 00:40:16,936 --> 00:40:19,418 Jerry's off in the infirmary getting better, 812 00:40:19,480 --> 00:40:21,179 which means... 813 00:40:21,273 --> 00:40:22,847 it's just us boys. 814 00:40:22,942 --> 00:40:24,590 Let's talk turkey. 815 00:40:24,652 --> 00:40:26,351 By which I mean murder. 816 00:40:26,445 --> 00:40:27,445 I'm not feeling it. 817 00:40:27,637 --> 00:40:28,445 I noticed. 818 00:40:28,639 --> 00:40:29,447 What's wrong? 819 00:40:29,639 --> 00:40:30,780 I covered up a murder. 820 00:40:31,807 --> 00:40:33,766 Violated everything I believe in. 821 00:40:33,827 --> 00:40:36,010 I stop killers. I don't help them. 822 00:40:36,070 --> 00:40:38,362 Ainsley killed a powerful man 823 00:40:38,516 --> 00:40:40,682 with powerful friends. 824 00:40:40,742 --> 00:40:43,918 She wouldn't have survived that night without you. 825 00:40:45,630 --> 00:40:48,023 She's not like us. 826 00:40:48,083 --> 00:40:49,358 Said the serial killer. 827 00:40:49,418 --> 00:40:51,217 Said the father. 828 00:40:52,663 --> 00:40:54,096 Will you do something for me? 829 00:40:55,141 --> 00:40:57,307 Come closer. 830 00:40:57,501 --> 00:40:58,976 To the line. 831 00:41:10,271 --> 00:41:11,271 What do you... 832 00:41:11,740 --> 00:41:13,824 Thank you. 833 00:41:14,016 --> 00:41:16,976 Thank you... 834 00:41:17,079 --> 00:41:19,121 ...for saving my little girl. 835 00:41:20,166 --> 00:41:21,724 You realize that, don't you? 836 00:41:21,784 --> 00:41:24,226 You saved your sister. 837 00:41:25,119 --> 00:41:28,713 Please, don't torture yourself for that. 838 00:41:39,059 --> 00:41:41,092 Or maybe that's not it. 839 00:41:42,045 --> 00:41:44,688 Maybe there's another reason that you're... 840 00:41:44,880 --> 00:41:47,608 full of so much pain. 841 00:41:48,719 --> 00:41:49,842 What are you talking about? 842 00:41:49,903 --> 00:41:52,153 Getting away with murder. 843 00:41:53,074 --> 00:41:54,907 Walking the streets... 844 00:41:56,594 --> 00:41:58,427 ...knowing the truth. 845 00:42:00,655 --> 00:42:02,706 It's intoxicating. 846 00:42:02,898 --> 00:42:05,934 Tell me your imagination isn't stoked, 847 00:42:05,994 --> 00:42:08,545 knowing what it takes, 848 00:42:08,697 --> 00:42:10,438 what you are now capable of. 849 00:42:15,887 --> 00:42:17,773 People think we're crazy. 850 00:42:17,797 --> 00:42:20,449 No one in their right mind would be a killer. 851 00:42:23,103 --> 00:42:25,378 The thing is, they don't know the truth. 852 00:42:27,181 --> 00:42:29,692 Murder is the ultimate thrill. 853 00:42:36,525 --> 00:42:39,559 Maybe you're all torn up inside because getting away with murder 854 00:42:39,619 --> 00:42:42,036 didn't feel bad at all. No. 855 00:42:43,291 --> 00:42:46,166 It felt good. 856 00:42:51,007 --> 00:42:54,143 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 857 00:42:54,168 --> 00:42:56,742 And FORD. We go further, so you can. 858 00:42:56,846 --> 00:43:00,264 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 859 00:43:19,619 --> 00:43:21,327 Greg, move your head.