1 00:00:10,301 --> 00:00:11,593 Kanpai! 2 00:00:14,680 --> 00:00:17,809 At our core, we are a family-run business, 3 00:00:17,891 --> 00:00:21,228 which is why we have sold more cars in the past ten years 4 00:00:21,312 --> 00:00:23,731 than any other dealer in the San Fernando Valley. 5 00:00:23,815 --> 00:00:25,942 And with our new incentive program, 6 00:00:26,025 --> 00:00:28,402 LaRusso Auto's partnership with Doyona 7 00:00:29,446 --> 00:00:30,780 can only get stronger. 8 00:00:32,156 --> 00:00:33,615 This is very impressive. 9 00:00:36,036 --> 00:00:39,539 But unfortunately, we have already made our decision. 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 It's not just about sales. 11 00:00:42,750 --> 00:00:44,878 We are trying to avoid negative PR. 12 00:00:46,003 --> 00:00:49,381 I'm sorry to say the wheels are already in motion. 13 00:00:49,466 --> 00:00:51,468 Thank you for coming all this way. 14 00:01:02,270 --> 00:01:05,731 - Hey, how'd the meeting go? - I'm still working on it. 15 00:01:05,814 --> 00:01:08,442 But I know there's an answer. I'm gonna find it. 16 00:01:08,525 --> 00:01:10,944 - Daniel, if it can't be done... - It can be. 17 00:01:11,028 --> 00:01:14,239 - I'm bringing home a yes, don't worry. - I know you are. 18 00:01:14,323 --> 00:01:15,658 Go work your magic. 19 00:01:15,742 --> 00:01:16,784 We miss you. 20 00:01:16,867 --> 00:01:18,243 Sayonara. 21 00:01:18,828 --> 00:01:19,828 Bye. 22 00:01:21,998 --> 00:01:23,707 What the hell am I gonna do? 23 00:01:38,180 --> 00:01:39,640 You look happy there. 24 00:01:40,557 --> 00:01:41,725 Happier times. 25 00:01:42,352 --> 00:01:43,895 Is that a friend of yours? 26 00:01:45,646 --> 00:01:47,147 Best friend I ever had. 27 00:01:48,191 --> 00:01:50,234 Are you visiting him while here? 28 00:01:52,277 --> 00:01:53,278 I wish. 29 00:01:55,323 --> 00:01:57,325 I'm afraid he's no longer with us. 30 00:01:59,786 --> 00:02:01,620 Very American way of thinking. 31 00:02:02,204 --> 00:02:03,289 In Japan, 32 00:02:03,373 --> 00:02:05,875 you can always visit someone. 33 00:02:05,959 --> 00:02:07,209 They speak to us. 34 00:02:08,002 --> 00:02:09,419 Even when they are gone. 35 00:02:15,884 --> 00:02:18,513 The nature. The tradition. 36 00:02:19,180 --> 00:02:22,266 Spend your four seasons in Okinawa. 37 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 Never underestimate your enemy. 38 00:02:32,442 --> 00:02:37,574 Even if you think they're weaker than you, you have to stay one step ahead of them. 39 00:02:39,533 --> 00:02:42,120 That's the only way to guarantee a victory. 40 00:02:42,203 --> 00:02:43,454 Is that understood? 41 00:02:43,538 --> 00:02:44,706 Yes, Sensei. 42 00:02:45,789 --> 00:02:46,789 Good. 43 00:02:47,207 --> 00:02:50,545 Now let's see if you truly understand the lesson. 44 00:02:51,420 --> 00:02:53,590 I want you to kick this tree off the top. 45 00:02:54,215 --> 00:02:55,216 Red, you start. 46 00:03:02,723 --> 00:03:03,807 Pathetic. 47 00:03:05,100 --> 00:03:07,228 Rickenberger, show him. 48 00:03:14,193 --> 00:03:15,652 Stop your sniveling. 49 00:03:17,614 --> 00:03:20,324 - I can do it, Sensei. - Well, what're you waiting for? 50 00:03:23,745 --> 00:03:26,788 - Don't you want a running start? - Don't need one. 51 00:03:36,007 --> 00:03:37,008 Not bad. 52 00:03:37,759 --> 00:03:38,884 Not bad at all. 53 00:03:40,802 --> 00:03:41,802 But he cheated. 54 00:03:42,722 --> 00:03:43,723 No, he didn't. 55 00:03:44,765 --> 00:03:47,477 Unlike you, he did exactly what I asked him to do. 56 00:03:49,437 --> 00:03:51,104 If your mind is agile, 57 00:03:51,188 --> 00:03:52,231 so are you. 58 00:03:53,358 --> 00:03:55,651 That's the best way to beat your enemy. 59 00:03:57,444 --> 00:03:59,155 Not just with brute strength. 60 00:04:01,532 --> 00:04:03,533 But you have to fight smart. 61 00:04:05,703 --> 00:04:06,746 Do that, 62 00:04:08,413 --> 00:04:10,415 and you'll always come out on top. 63 00:04:32,646 --> 00:04:35,233 Let's see here. Everything looks good. 64 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 OK. 65 00:04:37,485 --> 00:04:39,362 Hey, what's wrong? 66 00:04:40,112 --> 00:04:42,906 Can I turn on the TV for you or get you another pillow? 67 00:04:43,490 --> 00:04:45,451 What if my surgery didn't work? 68 00:04:46,034 --> 00:04:49,372 - What if I can never walk again? - You can't think like that. 69 00:04:51,124 --> 00:04:55,043 I know what'll make you feel better. A big piece of chocolate cake. 70 00:04:55,127 --> 00:04:56,254 How's that sound, huh? 71 00:04:57,170 --> 00:04:59,048 - Sure. - Be right back. 72 00:04:59,548 --> 00:05:03,927 I know. I'm sorry, Bobby. I screwed up. Just tell Robby I'll make things right. 73 00:05:05,887 --> 00:05:07,889 OK, fine. I'll tell him myself. 74 00:05:09,475 --> 00:05:10,893 I gotta go, Bob. Bye. 75 00:05:13,353 --> 00:05:14,353 Excuse me. 76 00:05:15,814 --> 00:05:18,192 How'd the Miguel Diaz surgery go? He doing OK? 77 00:05:18,276 --> 00:05:20,944 He's awake. A little out of it, but healing. 78 00:05:21,696 --> 00:05:23,406 Good. So he can walk again? 79 00:05:24,281 --> 00:05:25,867 It doesn't work like that. 80 00:05:25,949 --> 00:05:28,995 Time will tell how successful the surgery was, but… 81 00:05:29,495 --> 00:05:32,081 I can take you in. I'm sure he'd love to see you. 82 00:05:37,545 --> 00:05:39,379 No, he needs to be with his family. 83 00:05:50,223 --> 00:05:53,435 Hello, and welcome to Okinawa International Airport. 84 00:06:02,487 --> 00:06:03,987 - Konnichiwa. - Konnichiwa. 85 00:06:04,072 --> 00:06:05,322 Tomi Village. 86 00:06:11,495 --> 00:06:13,915 When last time you see Tomi Village? 87 00:06:14,415 --> 00:06:15,708 Uh, it's been a while. 88 00:06:30,180 --> 00:06:32,975 - Looks like the town that time forgot. - Yeah. 89 00:07:06,259 --> 00:07:08,886 Now me. 90 00:07:08,970 --> 00:07:10,221 We are here. 91 00:07:14,307 --> 00:07:16,226 Great, thanks. Domo arigato. 92 00:07:28,656 --> 00:07:30,199 "Tomi Village Green"? 93 00:07:30,992 --> 00:07:31,992 A mall? 94 00:07:54,473 --> 00:07:55,600 Hey, Robby. 95 00:07:56,975 --> 00:08:00,480 - You shouldn't be here. - It's the only way I could see you. 96 00:08:00,562 --> 00:08:04,399 Heard you're doing community service to try to get out early. That's good. 97 00:08:06,985 --> 00:08:08,403 Is that a black eye? 98 00:08:09,237 --> 00:08:11,699 Are you fighting in there after everything? 99 00:08:11,781 --> 00:08:14,494 You're gonna lecture me about starting fights? 100 00:08:15,369 --> 00:08:16,829 You're right. I'm sorry. 101 00:08:19,831 --> 00:08:22,250 I just wanna say I screwed up and I know... 102 00:08:22,334 --> 00:08:23,920 - Save it. - I'm just saying... 103 00:08:24,002 --> 00:08:25,004 What? 104 00:08:25,754 --> 00:08:27,923 You're in my corner? You got my back? 105 00:08:28,798 --> 00:08:30,675 'Cause that means jack shit. 106 00:08:31,259 --> 00:08:33,803 Mr. LaRusso said the same, look where I am now. 107 00:08:33,888 --> 00:08:35,431 Forget about LaRusso. 108 00:08:35,514 --> 00:08:39,309 Hey! Quit holdin' up the line! Don't make me throw a shoe at you! 109 00:08:40,852 --> 00:08:44,315 Look at what we got here. You stalkin' me, pretty boy? 110 00:08:44,398 --> 00:08:45,482 Of course not. 111 00:08:45,566 --> 00:08:47,943 You better not be eatin' my soup, Goldilocks. 112 00:08:48,027 --> 00:08:50,321 I called dibs on them beans. 113 00:08:51,113 --> 00:08:52,740 I'm not leaving until we talk. 114 00:08:54,241 --> 00:08:55,701 It's gonna be a while. 115 00:08:55,784 --> 00:08:57,327 I'm a little busy. 116 00:08:57,452 --> 00:08:59,246 That's good 'cause I'm hungry. 117 00:09:24,230 --> 00:09:26,106 Hey! You ready to rock… 118 00:09:26,774 --> 00:09:29,735 our earth science presentation? 119 00:09:29,818 --> 00:09:33,447 I'm ready to go back to a world where we don't have to talk regularly. 120 00:09:33,530 --> 00:09:38,326 Hey, hey! My popularity's on the rise, while yours is steadily declining. 121 00:09:38,411 --> 00:09:41,413 But, uh, maybe we can meet in the middle, 122 00:09:41,496 --> 00:09:43,624 like a sexual Venn diagram. 123 00:09:43,707 --> 00:09:45,418 Ew. 124 00:09:45,500 --> 00:09:48,296 - So what's under the sheet? - I'm glad you asked. 125 00:09:48,962 --> 00:09:52,216 Behold… what scientists believe to be the Valley 126 00:09:52,299 --> 00:09:54,884 when dinosaurs roamed the Earth. 127 00:09:54,969 --> 00:09:56,803 Go ahead, press the hadrosaur egg. 128 00:10:05,812 --> 00:10:07,273 Not bad! 129 00:10:08,274 --> 00:10:10,484 My parents may not have to pay for my A. 130 00:10:10,567 --> 00:10:13,195 Your parents will never have to pay for an A again. 131 00:10:17,908 --> 00:10:19,659 Hey, 22 in a row. New record. 132 00:10:19,744 --> 00:10:23,205 Whatsoever. This thing is a masterpiece. 133 00:10:23,748 --> 00:10:25,541 I mean, everything's to scale. 134 00:10:25,625 --> 00:10:30,171 And at 8,251 individual pieces, this meticulously assembled model 135 00:10:30,254 --> 00:10:33,173 represents the exact moment before the asteroid hit... 136 00:10:38,846 --> 00:10:41,097 Oh. Pfft… 137 00:10:41,182 --> 00:10:44,518 I'm sorry, man. Looks like my ball just got away from me. 138 00:10:45,352 --> 00:10:47,437 That took me three weeks to build. 139 00:10:47,520 --> 00:10:50,357 Eh, took my ball three seconds to destroy. 140 00:10:51,859 --> 00:10:53,443 Do you have another one? 141 00:10:55,363 --> 00:10:57,697 Another week, another pissing contest. 142 00:10:57,782 --> 00:11:01,159 I shouldn't be surprised since you love pissing so much. 143 00:11:01,243 --> 00:11:02,827 You landed one kick. 144 00:11:03,453 --> 00:11:04,455 You got lucky. 145 00:11:05,038 --> 00:11:06,956 Back off, or you won't be lucky. 146 00:11:10,168 --> 00:11:12,379 Like you'll start anything, princess. 147 00:11:12,462 --> 00:11:16,384 Why don't you go sleep with someone new and break his heart? 148 00:11:16,466 --> 00:11:19,345 What's going on, Miss LaRusso? 149 00:11:19,427 --> 00:11:21,514 You know our physical contact guidelines. 150 00:11:21,596 --> 00:11:24,975 Did she enter your personal bubble without verbal consent? 151 00:11:26,018 --> 00:11:28,312 She definitely triggered me in my safe space. 152 00:11:28,395 --> 00:11:31,774 What? He started by destroying my science project. 153 00:11:32,357 --> 00:11:33,442 That was an accident! 154 00:11:33,525 --> 00:11:36,028 You probably shouldn't bring toys to school. 155 00:11:36,653 --> 00:11:39,948 I don't want excuses. I just want you to respect each other. 156 00:11:40,032 --> 00:11:43,159 We should stop the aggression. Micro and macro. 157 00:11:43,244 --> 00:11:44,995 - Oh, give me a break. - Hey. 158 00:11:45,620 --> 00:11:47,623 Consider this a warning, Miss LaRusso. 159 00:11:48,124 --> 00:11:50,668 Pick up these Legos, someone could get hurt. 160 00:11:53,044 --> 00:11:55,630 For you pansies, no space is safe. 161 00:12:18,863 --> 00:12:20,114 Tomi Village was sold? 162 00:12:20,197 --> 00:12:24,284 When villagers' crops started to die out, village almost died as well. 163 00:12:24,368 --> 00:12:26,995 So Mr. Sato turned to a whole new economy, 164 00:12:27,078 --> 00:12:28,371 retail! 165 00:12:28,456 --> 00:12:31,332 Now, Tomi Village Green is premier destination 166 00:12:31,417 --> 00:12:33,085 for shopping, entertainment... 167 00:12:33,168 --> 00:12:35,004 What happened to the villagers? 168 00:12:35,086 --> 00:12:37,423 Weren't they upset about what happened? 169 00:12:37,505 --> 00:12:39,549 No. It brought them jobs. 170 00:12:40,049 --> 00:12:42,595 Modern homes. It saved their village. 171 00:12:42,677 --> 00:12:44,804 But this is nothing like I remember. 172 00:12:44,889 --> 00:12:47,307 Yes, there are a lot of changes. 173 00:12:47,390 --> 00:12:51,144 We used to have a Subway, now we have a Jersey Mike's! 174 00:12:51,227 --> 00:12:54,648 - I have a menu if you'd like to see it? - No, that's OK. 175 00:12:56,357 --> 00:12:57,860 Thank you for your time. 176 00:12:58,568 --> 00:13:00,446 Arigato. 177 00:13:00,528 --> 00:13:03,282 Enjoy your time at Tomi Village Green. 178 00:14:13,434 --> 00:14:14,436 Daniel-san? 179 00:14:24,613 --> 00:14:27,658 Hey, pretty boy. 180 00:14:29,909 --> 00:14:31,120 Mmm! 181 00:14:40,629 --> 00:14:42,338 Here, take it, you vulture. 182 00:14:44,716 --> 00:14:47,219 - Let me help you. - I don't need your help. 183 00:14:47,720 --> 00:14:51,056 You're right, you don't. But you're my kid, I'm your dad. 184 00:14:51,139 --> 00:14:52,682 So let me give you a hand. 185 00:15:01,107 --> 00:15:02,817 I know we've had our problems. 186 00:15:02,902 --> 00:15:06,864 But… before the school fight we were headed in the right direction. 187 00:15:07,572 --> 00:15:09,033 We had one good day. 188 00:15:09,115 --> 00:15:11,534 Over a month ago. And where've you been since? 189 00:15:12,660 --> 00:15:13,995 Why didn't you show up? 190 00:15:15,371 --> 00:15:17,166 Look, Robby, I'm really sorry. 191 00:15:18,082 --> 00:15:21,253 I wanted to be there. Something happened at the hospital… 192 00:15:22,296 --> 00:15:23,797 - I get it it. - Robby, come on. 193 00:15:23,880 --> 00:15:26,258 It's fine. No surprise you chose Miguel over me. 194 00:15:26,341 --> 00:15:29,177 I didn't choose. I'm trying to make things right. 195 00:15:29,260 --> 00:15:32,806 - I'm sure Miguel appreciates it. - I'm not the one who hospitalized him. 196 00:15:35,017 --> 00:15:37,226 - Robby, come on... - Don't touch me! 197 00:15:41,273 --> 00:15:42,774 I don't need you anymore. 198 00:15:46,235 --> 00:15:48,529 - Come on. - Hey, hey. I got it. I got it. 199 00:15:59,207 --> 00:16:02,043 These gym shorts pinch in all the wrong places. 200 00:16:02,126 --> 00:16:03,796 Have a little school spirit. 201 00:16:03,879 --> 00:16:06,255 Oh, yeah. Go Mountain Lions! 202 00:16:16,307 --> 00:16:18,726 I wish we could do something about those cretins. 203 00:16:19,769 --> 00:16:20,980 - We can. - How? 204 00:16:21,062 --> 00:16:24,482 Counselor Blatt will give us detention for breathing near them. 205 00:16:25,985 --> 00:16:27,403 I don't see her, do you? 206 00:16:28,946 --> 00:16:32,282 Besides, what's a soccer game without a little physical contact? 207 00:16:33,575 --> 00:16:37,162 They think we're doormats. Let's prove 'em wrong. 208 00:16:55,681 --> 00:16:56,764 Whoo! 209 00:16:57,474 --> 00:16:58,600 Yeah! 210 00:17:08,234 --> 00:17:10,738 Take it easy on the physical contact! 211 00:17:11,363 --> 00:17:12,865 She loved you, you know. 212 00:17:12,948 --> 00:17:15,241 - What'd you say? - Oh, yeah, she told me. 213 00:17:15,325 --> 00:17:18,746 Man, you had a good thing going with the hottest girl in school, 214 00:17:18,828 --> 00:17:21,289 and you ruined it by becoming a loser! 215 00:17:24,042 --> 00:17:26,045 Hey! 216 00:17:26,127 --> 00:17:29,213 I guess that's why the Europeans call it football. 217 00:17:31,842 --> 00:17:34,552 - Get him. - No, wait. Remember what Sensei said. 218 00:17:35,679 --> 00:17:36,680 Fight smart. 219 00:17:50,359 --> 00:17:51,359 Stop! 220 00:17:58,035 --> 00:18:00,537 You know what? That's it! 221 00:18:00,621 --> 00:18:03,207 Everyone to the principal's office now! 222 00:18:07,044 --> 00:18:12,173 After graduation, I joined the Hijikata Tatsumi Dance Company. 223 00:18:13,299 --> 00:18:15,676 And we traveled all around the world. 224 00:18:15,760 --> 00:18:18,430 Sydney, Paris, Singapore. 225 00:18:18,513 --> 00:18:22,934 So you got your dream. That's terrific. Did you have a favorite place? 226 00:18:23,602 --> 00:18:24,894 Hai. London. 227 00:18:24,978 --> 00:18:27,522 Ah, let me guess. The tea? 228 00:18:27,605 --> 00:18:28,731 No. 229 00:18:29,232 --> 00:18:33,487 I got to see the Cranberries open for Radiohead, 1995. 230 00:18:33,569 --> 00:18:36,448 They played "Zombie," "Linger," and "Dream." 231 00:18:38,616 --> 00:18:42,328 - So when did you start teaching? - After I moved back to Okinawa. 232 00:18:42,996 --> 00:18:44,455 Auntie Yukie got sick. 233 00:18:45,039 --> 00:18:47,416 And… this was always my home. 234 00:18:48,042 --> 00:18:50,002 Yeah, I was sorry to hear she passed. 235 00:18:50,921 --> 00:18:52,756 I know she was very proud of you. 236 00:18:52,839 --> 00:18:54,090 Arigato. 237 00:18:56,300 --> 00:18:59,555 Although I know deep down she wanted me to get married. 238 00:19:00,972 --> 00:19:02,307 I stayed, uh… 239 00:19:03,599 --> 00:19:05,685 What was your word for it? 240 00:19:05,769 --> 00:19:06,894 A "free agent." 241 00:19:08,646 --> 00:19:12,276 Come on, I'm supposed to believe a guy never got a ring on that finger? 242 00:19:12,358 --> 00:19:13,734 Many tried. 243 00:19:15,194 --> 00:19:16,194 But… 244 00:19:16,696 --> 00:19:19,199 none of them fought to the death for me. 245 00:19:21,076 --> 00:19:22,411 It's a hard act to follow. 246 00:19:25,788 --> 00:19:27,540 I'm sorry, this is… 247 00:19:28,375 --> 00:19:30,085 absolutely surreal. 248 00:19:30,169 --> 00:19:34,506 I feel like I haven't seen you in five minutes, but it's been 30 years. 249 00:19:35,257 --> 00:19:37,049 Thirty years! 250 00:19:37,593 --> 00:19:43,015 Maybe if we had Facebook and Instagram back then we would've never lost touch. 251 00:19:47,685 --> 00:19:50,314 Why did you come back to Okinawa, Daniel-san? 252 00:19:51,105 --> 00:19:54,651 - I told you, my business setback... - No. 253 00:19:55,277 --> 00:19:57,153 Why did you really come back? 254 00:20:02,826 --> 00:20:04,411 I got my dream, too, you know. 255 00:20:05,287 --> 00:20:07,580 I have an incredible family. 256 00:20:08,207 --> 00:20:09,625 I have my own business. 257 00:20:10,209 --> 00:20:12,711 I should be counting my blessings. 258 00:20:13,921 --> 00:20:16,798 But so many things have been going sideways for me lately. 259 00:20:17,465 --> 00:20:19,175 Everyone looks to me for answers. 260 00:20:19,259 --> 00:20:22,095 I'm spinning around so much I can't tell which way's up. 261 00:20:23,971 --> 00:20:26,057 I used to have this nightmare that… 262 00:20:27,392 --> 00:20:31,646 I had to go on stage and I did not know the choreography. 263 00:20:33,356 --> 00:20:35,567 I felt out of control. 264 00:20:37,027 --> 00:20:38,028 Exactly. 265 00:20:40,780 --> 00:20:42,950 I used to go to Mr. Miyagi for help. 266 00:20:44,284 --> 00:20:45,284 But… 267 00:20:45,868 --> 00:20:46,994 you know… 268 00:20:47,496 --> 00:20:51,916 I am the same age now that Mr. Miyagi was when he met me. 269 00:20:53,376 --> 00:20:55,295 He had it all figured out. 270 00:20:55,378 --> 00:20:56,837 I wish I still had him. 271 00:20:57,463 --> 00:21:00,968 You know? I wish he could… be here to help guide me. 272 00:21:04,096 --> 00:21:06,138 I think I can make that happen. 273 00:21:16,857 --> 00:21:17,857 Hey. 274 00:21:20,319 --> 00:21:23,615 - Is everything good, boss? - I'm not in a talkin' mood. 275 00:21:29,538 --> 00:21:30,747 Here you go. 276 00:21:34,667 --> 00:21:35,667 Barkeep… 277 00:21:38,297 --> 00:21:39,381 A Cutty and water. 278 00:21:42,634 --> 00:21:44,176 Thought I'd find you here. 279 00:21:46,887 --> 00:21:51,351 By now, I figured you'd be over your tantrum and we can talk like adults. 280 00:21:59,734 --> 00:22:02,487 Dave. Let me get a chicken sandwich to go. 281 00:22:03,321 --> 00:22:05,449 Sure thing. Give me three minutes. 282 00:22:07,742 --> 00:22:09,243 You got three minutes. 283 00:22:21,256 --> 00:22:22,923 You're in a bad place. 284 00:22:23,842 --> 00:22:25,509 And I probably put you there. 285 00:22:28,096 --> 00:22:30,598 But you gotta believe it was for your own good. 286 00:22:30,682 --> 00:22:32,351 I never wanted to hurt you. 287 00:22:33,643 --> 00:22:35,394 I always wanted just to help. 288 00:22:37,772 --> 00:22:40,317 You did the impossible. 289 00:22:41,777 --> 00:22:43,862 You brought Cobra Kai back to life. 290 00:22:44,570 --> 00:22:46,448 You brought me back to life. 291 00:22:47,531 --> 00:22:50,743 But you started leading those kids down the wrong path, 292 00:22:51,661 --> 00:22:52,953 and I had to step in. 293 00:22:54,163 --> 00:22:56,708 I tried to warn you, but you didn't listen. 294 00:22:58,335 --> 00:22:59,836 So I had to act. 295 00:23:05,049 --> 00:23:07,510 But now it's time for you to come home. 296 00:23:09,637 --> 00:23:11,056 You may hate my guts. 297 00:23:12,015 --> 00:23:14,058 But I will always be your teacher. 298 00:23:14,893 --> 00:23:17,269 I know you more than you know yourself. 299 00:23:19,564 --> 00:23:22,442 And there's only one way to get you out of this funk. 300 00:23:24,152 --> 00:23:25,403 The Way of the Fist. 301 00:23:26,779 --> 00:23:28,323 You were the best, Johnny. 302 00:23:28,824 --> 00:23:31,076 And you can teach that to these kids. 303 00:23:32,118 --> 00:23:33,577 You've done it before. 304 00:23:34,996 --> 00:23:36,705 And when our boy comes back, 305 00:23:37,457 --> 00:23:40,085 well, we'll help him get up on his feet. 306 00:23:43,003 --> 00:23:45,673 Go anywhere near Miguel or his family… 307 00:23:47,968 --> 00:23:49,051 and I'll kill you. 308 00:23:49,552 --> 00:23:51,346 Here you go, Chuck. 309 00:23:51,430 --> 00:23:53,056 - How much I owe you? - Five bucks. 310 00:23:54,849 --> 00:23:56,643 Looks like my time is up. 311 00:24:03,482 --> 00:24:04,567 Gotta go. 312 00:24:05,527 --> 00:24:06,944 Think about what I said. 313 00:24:23,502 --> 00:24:27,883 Caldwell, Johnson, Rickenberger, the three of you and Eli are free to go. 314 00:24:27,965 --> 00:24:30,301 - Unbelievable. - You're kidding! 315 00:24:30,384 --> 00:24:31,385 What about us? 316 00:24:31,470 --> 00:24:35,807 The rest of you will be receiving rehabilitative, not punitive, detention. 317 00:24:35,891 --> 00:24:39,478 Detention? Great, another blemish on my permanent record. 318 00:24:39,560 --> 00:24:41,020 This is bullshit! 319 00:24:41,104 --> 00:24:44,316 Miss LaRusso! That is not how we express ourselves here. 320 00:24:45,192 --> 00:24:47,861 You need two weekends of rehabilitative detention. 321 00:24:49,278 --> 00:24:50,697 This school sucks! 322 00:24:54,326 --> 00:24:55,951 I don't know her that well. 323 00:25:13,345 --> 00:25:15,221 So this is Yukie's house? 324 00:25:16,388 --> 00:25:18,933 She left it to me after she passed, and… 325 00:25:21,394 --> 00:25:23,855 I just don't have the heart to sell it. 326 00:25:25,565 --> 00:25:26,816 I could relate. 327 00:25:29,861 --> 00:25:32,447 - You found what you were looking for? - Yes. 328 00:25:32,530 --> 00:25:33,530 OK. 329 00:25:36,742 --> 00:25:39,871 Miyagi-san wrote Auntie Yukie. 330 00:25:40,829 --> 00:25:42,457 So many years, 331 00:25:42,540 --> 00:25:43,959 so many letters. 332 00:25:45,794 --> 00:25:47,378 Very romantic. 333 00:25:47,461 --> 00:25:49,256 Mr. Miyagi wrote love letters? 334 00:25:49,338 --> 00:25:52,217 - You're surprised, yes? - Oh, you're kidding? 335 00:25:53,969 --> 00:25:55,427 Here. Listen. 336 00:25:56,930 --> 00:25:58,890 "Ever since we were little, 337 00:25:58,973 --> 00:26:00,808 when you smiled at me 338 00:26:01,476 --> 00:26:02,519 so shy… 339 00:26:03,811 --> 00:26:05,355 I have loved you. 340 00:26:05,438 --> 00:26:09,608 One good thing came out of our time apart, 341 00:26:10,151 --> 00:26:12,444 I got to fall in love with you… 342 00:26:13,488 --> 00:26:14,488 twice 343 00:26:14,823 --> 00:26:16,074 in one lifetime." 344 00:26:21,453 --> 00:26:22,453 Kumiko… 345 00:26:23,498 --> 00:26:25,625 These are amazing. 346 00:26:29,796 --> 00:26:30,797 Oh! 347 00:26:33,424 --> 00:26:34,593 What is it? 348 00:26:34,675 --> 00:26:35,676 Oh... 349 00:26:36,260 --> 00:26:37,596 This was, um… 350 00:26:39,221 --> 00:26:41,557 This was written the week Mr. Miyagi died. 351 00:26:43,893 --> 00:26:45,519 Would you like me to read it? 352 00:26:48,105 --> 00:26:49,105 Please. 353 00:26:58,907 --> 00:26:59,992 Hmm. 354 00:27:03,663 --> 00:27:05,582 "My sweetheart Yukie, 355 00:27:06,374 --> 00:27:07,375 I'm sorry, 356 00:27:07,916 --> 00:27:11,421 it has been a long time since my last letter. 357 00:27:11,503 --> 00:27:14,590 I am so happy to hear that Kanhizakura… 358 00:27:15,592 --> 00:27:16,759 is in good health." 359 00:27:17,551 --> 00:27:18,595 Who's that? 360 00:27:19,179 --> 00:27:22,891 Kanhizakura is Okinawan cherry blossom. 361 00:27:26,853 --> 00:27:31,191 "I am sorry to tell you that I am back in hospital. 362 00:27:31,816 --> 00:27:33,942 Please, do not worry. 363 00:27:34,486 --> 00:27:36,070 There is nothing to do 364 00:27:36,153 --> 00:27:38,615 except watch TV 365 00:27:39,281 --> 00:27:40,366 and think. 366 00:27:41,034 --> 00:27:42,493 Think about family. 367 00:27:43,452 --> 00:27:44,537 Think about us. 368 00:27:45,413 --> 00:27:47,790 Think about where I have been. 369 00:27:48,458 --> 00:27:50,960 Think about where I am going. 370 00:27:51,711 --> 00:27:52,711 In life, 371 00:27:53,253 --> 00:27:56,132 I have always looked for signs 372 00:27:56,215 --> 00:27:58,218 to show me the right way. 373 00:27:58,718 --> 00:28:00,010 But I got lost. 374 00:28:01,387 --> 00:28:03,013 Until I met Daniel-san. 375 00:28:04,140 --> 00:28:05,266 His kind heart, 376 00:28:05,849 --> 00:28:07,059 strong chi, 377 00:28:08,019 --> 00:28:11,271 and loyalty and love for those around him 378 00:28:12,147 --> 00:28:13,857 is a guiding light to me. 379 00:28:14,858 --> 00:28:16,193 I'm very proud 380 00:28:16,861 --> 00:28:18,738 for the man he has become. 381 00:28:18,821 --> 00:28:22,741 Even though he still has a hard head." 382 00:28:31,500 --> 00:28:32,585 "I never thought 383 00:28:33,294 --> 00:28:35,046 I would have a family again. 384 00:28:35,547 --> 00:28:39,174 Daniel-san has welcomed me into his family. 385 00:28:39,968 --> 00:28:41,344 And he has passed on 386 00:28:41,970 --> 00:28:43,387 what I teach him 387 00:28:43,887 --> 00:28:44,972 in Miyagi-Do 388 00:28:45,597 --> 00:28:46,849 to his daughter. 389 00:28:48,058 --> 00:28:49,058 Samantha… 390 00:28:49,560 --> 00:28:51,688 makes me feel like I am her tanmee." 391 00:28:52,855 --> 00:28:54,106 What's "tanmee"? 392 00:28:55,023 --> 00:28:56,151 Grandfather. 393 00:28:59,112 --> 00:29:00,446 "In life, 394 00:29:00,529 --> 00:29:02,781 we'll always lose our way. 395 00:29:04,075 --> 00:29:05,660 But it is people, 396 00:29:06,286 --> 00:29:07,412 not the signs, 397 00:29:08,078 --> 00:29:09,247 that guide us back 398 00:29:09,873 --> 00:29:11,499 to the right path. 399 00:29:13,542 --> 00:29:15,086 Do you like that, Yukie? 400 00:29:15,836 --> 00:29:19,048 I heard that in a car commercial." 401 00:29:25,888 --> 00:29:28,474 "Love, Nariyoshi Miyagi." 402 00:29:36,732 --> 00:29:38,151 Thank you, Mr. Miyagi. 403 00:29:42,905 --> 00:29:43,906 Thank you. 404 00:29:47,993 --> 00:29:50,413 Arigato, Daniel-san. 405 00:29:59,838 --> 00:30:02,342 Come on! 406 00:30:09,140 --> 00:30:10,557 What are you doing here? 407 00:30:12,434 --> 00:30:14,520 - Want the phone? - Yes. 408 00:30:18,942 --> 00:30:19,942 Go get it. 409 00:30:20,652 --> 00:30:23,613 I can't walk. Even with the surgery I might never... 410 00:30:23,695 --> 00:30:25,990 Quiet! 411 00:30:26,074 --> 00:30:27,450 "Never," "can't…" 412 00:30:28,326 --> 00:30:32,247 Those are just meaningless words. Time to get out of bed and do something. 413 00:30:33,455 --> 00:30:35,875 You're not a kid. The world won't hand it to you. 414 00:30:35,959 --> 00:30:38,377 You want something, you'll have to crawl, 415 00:30:38,461 --> 00:30:40,380 use your damn teeth if you have to. 416 00:30:41,756 --> 00:30:43,465 You'll do whatever it takes. 417 00:30:44,675 --> 00:30:46,469 And I'll always be right here. 418 00:30:48,221 --> 00:30:50,138 'Cause I'll always be your teacher. 419 00:30:52,642 --> 00:30:53,643 Now go get it. 420 00:30:55,310 --> 00:30:56,311 Yes, Sensei. 421 00:31:01,108 --> 00:31:02,527 You got this. That's it. 422 00:31:06,239 --> 00:31:08,575 Come on! 423 00:31:09,741 --> 00:31:10,742 Come on! 424 00:31:11,451 --> 00:31:12,578 OK. 425 00:31:15,748 --> 00:31:16,915 Oh, shit. 426 00:31:17,750 --> 00:31:19,586 It's all right. You fell like a champ. 427 00:31:20,920 --> 00:31:21,962 Nurse! 428 00:31:25,299 --> 00:31:26,299 Hey. 429 00:31:26,884 --> 00:31:28,595 "But, Robby, you're my son." 430 00:31:29,261 --> 00:31:31,306 "But I hate you, Dad." 431 00:31:32,140 --> 00:31:34,683 Your girl left you, your dad hates you, 432 00:31:34,767 --> 00:31:36,059 you got nobody. 433 00:31:37,103 --> 00:31:38,520 And now you got nothing. 434 00:31:45,486 --> 00:31:47,822 Back to your bunk, Payne. All of you. 435 00:31:49,656 --> 00:31:51,159 Keene, you got a visitor. 436 00:31:52,701 --> 00:31:53,702 Who is it? 437 00:32:06,840 --> 00:32:07,842 Hello, son. 438 00:32:23,441 --> 00:32:24,442 Thank you. 439 00:32:25,859 --> 00:32:26,944 Kanpai. 440 00:32:28,988 --> 00:32:30,990 To you, Kumiko. 441 00:32:32,240 --> 00:32:36,496 Hearing those letters last night, it was like I was back with Mr. Miyagi. 442 00:32:37,497 --> 00:32:38,498 Thank you. 443 00:32:46,881 --> 00:32:49,092 Auntie Yukie would always tell me… 444 00:32:51,469 --> 00:32:53,762 "Put good out in the world… 445 00:32:55,097 --> 00:32:57,474 and good will come back to you." 446 00:33:00,144 --> 00:33:01,144 I like that. 447 00:33:02,689 --> 00:33:05,148 I could definitely use a little good right now. 448 00:33:08,193 --> 00:33:11,698 I know things are unfinished with your business, 449 00:33:11,780 --> 00:33:12,906 but, Daniel-san, 450 00:33:13,615 --> 00:33:15,159 it will work out. 451 00:33:16,576 --> 00:33:17,662 I know it will. 452 00:33:19,747 --> 00:33:20,999 I hope so. 453 00:33:30,883 --> 00:33:32,134 Daniel-san! 454 00:33:36,263 --> 00:33:37,723 Hey, man! 455 00:33:44,439 --> 00:33:45,772 Insult my honor again… 456 00:33:47,442 --> 00:33:48,901 and I kill you. 457 00:33:50,361 --> 00:33:51,361 Chozen.