1 00:00:10,968 --> 00:00:16,432 SEPTEMBER 2020 2 00:00:42,417 --> 00:00:43,667 To your places. 3 00:00:44,293 --> 00:00:45,878 Prepare to shoot. 4 00:00:47,046 --> 00:00:48,213 Units in position. 5 00:00:48,298 --> 00:00:49,548 Report, please. 6 00:00:53,052 --> 00:00:55,387 Unidentified creature reported. Stay on high alert. 7 00:01:21,539 --> 00:01:23,290 -It's out, sir! -Is it human? 8 00:01:23,373 --> 00:01:24,751 I can't tell, sir. 9 00:01:24,834 --> 00:01:26,668 I can't see clearly because of the snow. 10 00:01:59,368 --> 00:02:00,870 Moving in for closer visual. 11 00:02:07,751 --> 00:02:08,919 It looks human! 12 00:02:14,008 --> 00:02:15,676 Visibility is compromised. 13 00:02:15,759 --> 00:02:17,554 Remain on standby until visual is confirmed. 14 00:02:22,182 --> 00:02:24,978 It keeps approaching, sir! What should we do? 15 00:02:25,061 --> 00:02:26,396 Units on standby at the bridge. 16 00:02:27,396 --> 00:02:28,772 Standby to shoot. 17 00:02:29,983 --> 00:02:31,651 Do not approach. 18 00:02:31,734 --> 00:02:33,569 If you don't stop, we will shoot. 19 00:02:33,652 --> 00:02:34,862 Alpha Team is ready, over. 20 00:02:35,780 --> 00:02:37,448 Snipers in position. 21 00:02:38,699 --> 00:02:39,825 Visual confirmed. 22 00:02:39,908 --> 00:02:40,742 Ready to fire. 23 00:02:41,953 --> 00:02:43,329 Fire! 24 00:03:20,365 --> 00:03:21,617 Someone once said 25 00:03:22,784 --> 00:03:24,662 that even the thickest darkness 26 00:03:24,746 --> 00:03:27,289 disappears with the faintest light. 27 00:03:38,468 --> 00:03:41,262 This is a story about us, 28 00:03:41,346 --> 00:03:43,055 the ones trying to find 29 00:03:43,723 --> 00:03:44,807 a reason to live 30 00:03:45,515 --> 00:03:48,519 in a world where this is even harder 31 00:03:48,603 --> 00:03:50,229 than merely surviving. 32 00:04:13,794 --> 00:04:15,545 ORIGINAL STORY SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 33 00:04:49,079 --> 00:04:50,665 AUGUST 2020 34 00:04:50,747 --> 00:04:51,790 CANCEL THE REDEVELOPMENT 35 00:04:51,874 --> 00:04:55,586 INELIGIBLE UNION MEMBERS HAVE NO SAY IN GREEN HOME REDEVELOPMENT 36 00:04:55,670 --> 00:04:59,215 PROTECT OUR RIGHT TO LIVE GREEN HOME RESIDENTS 37 00:05:40,548 --> 00:05:43,384 Oh, my goodness. That was close. 38 00:05:45,595 --> 00:05:47,846 I don't know how that flew all the way over there. 39 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 I'm sorry. This isn't my job, 40 00:05:50,600 --> 00:05:52,601 but they said nobody else could work on the weekend. 41 00:05:53,185 --> 00:05:55,771 People here think security guards are slaves or something... 42 00:05:57,981 --> 00:05:58,983 Well, anyway... 43 00:05:59,067 --> 00:06:00,026 Excuse me. 44 00:06:01,444 --> 00:06:02,694 I haven't seen you before. 45 00:06:02,778 --> 00:06:03,696 What brings you here? 46 00:06:05,740 --> 00:06:06,615 I moved... 47 00:06:06,699 --> 00:06:09,160 What? I can't hear you. Can you speak louder? 48 00:06:10,495 --> 00:06:11,329 I moved here. 49 00:06:12,038 --> 00:06:12,872 Moved? 50 00:06:13,956 --> 00:06:17,250 I heard somebody was moving into Room 1410. I guess that's you. 51 00:06:17,334 --> 00:06:18,211 Are you living alone? 52 00:06:19,629 --> 00:06:20,629 Yes. 53 00:06:20,713 --> 00:06:23,507 What? I can't hear you. 54 00:06:24,884 --> 00:06:26,259 I'm living alone. 55 00:06:26,927 --> 00:06:27,762 Right. 56 00:06:28,596 --> 00:06:30,598 BEAUTIFUL AND CLEAN GREEN HOME MANAGEMENT OFFICE 57 00:06:58,292 --> 00:06:59,584 Should I just die? 58 00:07:30,283 --> 00:07:31,117 Mister! 59 00:07:31,867 --> 00:07:34,036 Oh, right. 60 00:07:35,163 --> 00:07:36,163 You're always sleeping. 61 00:07:36,247 --> 00:07:39,207 -Do you ever work? -I'm sorry. 62 00:07:39,917 --> 00:07:41,002 Take the bed out. 63 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 Pardon? 64 00:07:43,254 --> 00:07:46,090 Someone made a complaint about the bed. 65 00:07:46,173 --> 00:07:47,925 That bed is why you're not focused on work 66 00:07:48,009 --> 00:07:50,011 and dozing off all day. 67 00:07:50,093 --> 00:07:52,387 Well, but then how would I get any rest? 68 00:07:53,764 --> 00:07:55,182 I'm telling you not to rest. 69 00:07:55,266 --> 00:07:56,475 Got that? 70 00:07:57,435 --> 00:07:59,144 Why can't he understand anything? 71 00:08:02,564 --> 00:08:05,485 He's so loud and uncultured. 72 00:08:05,567 --> 00:08:06,776 Oh, hello. 73 00:08:07,694 --> 00:08:10,615 Don't mind him. He just never learned any manners. 74 00:08:11,490 --> 00:08:14,410 But you know, I used to live in Gangnam. 75 00:08:15,452 --> 00:08:18,247 None of the security guards there had beds in their offices. 76 00:08:18,331 --> 00:08:19,874 Pardon? 77 00:08:20,415 --> 00:08:21,459 I'm just saying. 78 00:08:22,250 --> 00:08:24,252 But what brings you here? 79 00:08:24,336 --> 00:08:27,507 Oh, this. Someone sent me some fish. 80 00:08:27,589 --> 00:08:29,759 But you know, I only eat yellow corvinas. 81 00:08:31,302 --> 00:08:32,928 You can have these. 82 00:08:33,011 --> 00:08:35,847 You really didn't have to. Thank you so much. 83 00:08:36,765 --> 00:08:38,768 You know the term "noblesse oblige," right? 84 00:08:40,894 --> 00:08:43,605 -Have a nice day. -Right. Thank you, ma'am. 85 00:08:43,688 --> 00:08:45,732 I'll enjoy these. Thank you! 86 00:10:43,643 --> 00:10:44,769 Fucking hell. 87 00:10:47,145 --> 00:10:48,147 Damn it. 88 00:10:55,571 --> 00:10:56,697 Hey! 89 00:11:00,201 --> 00:11:01,034 Was this you? 90 00:11:02,827 --> 00:11:04,038 No. 91 00:11:07,249 --> 00:11:08,708 Maybe it was the gangster guy. 92 00:11:09,626 --> 00:11:10,878 Did you see who did it? 93 00:11:15,341 --> 00:11:16,466 No. 94 00:11:24,100 --> 00:11:25,308 Do you want one? 95 00:11:26,559 --> 00:11:27,687 No. 96 00:11:31,606 --> 00:11:32,607 Are you a loner? 97 00:11:41,283 --> 00:11:43,201 I thought handsome guys couldn't be loners. 98 00:11:44,828 --> 00:11:46,913 Maybe you're just an asshole. 99 00:11:51,751 --> 00:11:52,669 Don't die here. 100 00:11:55,755 --> 00:11:59,134 You'll just cause trouble for a lot of people here. 101 00:11:59,844 --> 00:12:01,136 Find somewhere else to die. 102 00:12:18,153 --> 00:12:19,404 What are you doing? 103 00:12:23,826 --> 00:12:26,245 I asked you to come by the office, but I guess you forgot. 104 00:12:26,327 --> 00:12:28,371 You need to fill out a registration document. 105 00:12:32,084 --> 00:12:33,293 I'll go later. 106 00:12:47,515 --> 00:12:48,683 I'm sorry about earlier. 107 00:12:49,726 --> 00:12:50,894 Here. 108 00:12:54,063 --> 00:12:55,024 All right. 109 00:13:16,336 --> 00:13:17,462 Yes, Mom. 110 00:13:17,962 --> 00:13:19,548 I'll go back if I fail this audition. 111 00:13:20,381 --> 00:13:22,717 How many times do I have to tell you? This is the last one. 112 00:13:23,384 --> 00:13:24,970 Don't take back your word. 113 00:13:25,053 --> 00:13:26,679 I'll get accepted for sure this time. 114 00:13:26,764 --> 00:13:27,764 A sponsorship? 115 00:13:27,847 --> 00:13:30,267 I'm not going to be a prostitute. Okay? 116 00:13:30,350 --> 00:13:31,936 -Hello. -Right. 117 00:13:32,812 --> 00:13:34,187 I'm so hungry. 118 00:13:34,270 --> 00:13:37,024 I'm doing all this to earn a living, but I might starve to death. 119 00:13:39,192 --> 00:13:42,613 What? Why am I suddenly getting a nosebleed? 120 00:14:11,140 --> 00:14:13,059 -What do you think? -It sucks. 121 00:14:13,143 --> 00:14:15,812 Are you really going to perform there? Don't you have any pride? 122 00:14:15,895 --> 00:14:17,523 Hey, my pride's not making me any money. 123 00:14:18,356 --> 00:14:20,692 And they're paying me a lot. 124 00:14:21,485 --> 00:14:23,988 I could sell my soul for that kind of money. 125 00:14:25,489 --> 00:14:27,198 Hey, I have to go to work. Bye. 126 00:14:59,148 --> 00:15:00,316 I guess you just moved here. 127 00:15:01,232 --> 00:15:03,318 Yes, I came just a week ago. 128 00:15:03,860 --> 00:15:06,238 Sorry I didn't introduce myself earlier. I'm in Room 1510. 129 00:15:06,322 --> 00:15:07,697 It's nice to meet you. 130 00:15:07,780 --> 00:15:10,743 Oh, dear! It's okay, Da-eun. 131 00:15:10,826 --> 00:15:12,327 She's just a neighbor. 132 00:15:13,495 --> 00:15:14,370 Sorry. 133 00:15:15,038 --> 00:15:16,664 I guess I was a little loud. 134 00:15:19,460 --> 00:15:21,754 I might have a lot to be sorry about in the future, though. 135 00:15:23,254 --> 00:15:24,423 It's all right. 136 00:15:26,424 --> 00:15:27,634 How old is your baby? 137 00:15:29,470 --> 00:15:32,014 My little princess is just one year old. 138 00:15:35,308 --> 00:15:36,393 Hello! 139 00:15:39,562 --> 00:15:40,813 Isn't she pretty? 140 00:15:45,945 --> 00:15:47,613 Yes, she is. 141 00:16:00,167 --> 00:16:01,376 Aren't you getting in? 142 00:16:02,418 --> 00:16:03,253 Oh, I... 143 00:16:03,836 --> 00:16:05,880 forgot my wallet at home. 144 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 I'll wait for you. 145 00:16:14,556 --> 00:16:15,640 No, it's fine. Go ahead. 146 00:16:30,197 --> 00:16:31,322 What's wrong with her? 147 00:16:32,408 --> 00:16:34,451 It's all right. She's a kind person. 148 00:16:40,749 --> 00:16:42,875 She lost her baby last year. 149 00:16:43,460 --> 00:16:44,753 They say her stroller 150 00:16:44,836 --> 00:16:47,088 rolled into the street when she wasn't looking. 151 00:16:50,341 --> 00:16:51,844 That's so sad. 152 00:16:56,639 --> 00:17:00,644 God sometimes gives us hardships that are hard to overcome. 153 00:17:01,144 --> 00:17:03,438 But failing to overcome them 154 00:17:03,522 --> 00:17:04,981 doesn't mean you should be criticized 155 00:17:05,732 --> 00:17:08,152 or feared by others for it. 156 00:17:08,234 --> 00:17:10,445 Yes. You're right. 157 00:17:10,528 --> 00:17:11,571 Everything is God's will. 158 00:17:14,741 --> 00:17:15,951 It's nice to meet you. 159 00:17:16,035 --> 00:17:18,202 I'm Jung Jae-heon. I live in Room 1506. 160 00:17:24,917 --> 00:17:26,086 Am I being overly friendly? 161 00:17:26,170 --> 00:17:28,212 No, it's just that 162 00:17:29,673 --> 00:17:31,215 my hand reeks of cigarettes. 163 00:17:31,299 --> 00:17:33,218 Oh, all right. 164 00:17:33,801 --> 00:17:34,677 I'm Yoon Ji-su. 165 00:17:40,099 --> 00:17:42,269 I guess you play the guitar. 166 00:17:42,352 --> 00:17:43,561 I play the bass. 167 00:17:44,104 --> 00:17:45,105 Oh, right. 168 00:17:47,941 --> 00:17:49,151 What do you do, then? 169 00:17:50,234 --> 00:17:51,862 I'm a Korean language teacher. 170 00:17:55,865 --> 00:17:58,535 I have a Bible because I'm going to church today. Since it's Sunday. 171 00:17:59,787 --> 00:18:01,163 -That's nice. -Right. 172 00:18:01,997 --> 00:18:03,664 THE HOLY BIBLE 173 00:18:06,710 --> 00:18:08,002 I'm not a missionary or anything. 174 00:18:08,086 --> 00:18:10,255 Right. I get it. 175 00:18:15,426 --> 00:18:17,054 -Bye, then. -Bye. 176 00:18:47,291 --> 00:18:48,501 Don't come in. 177 00:18:53,214 --> 00:18:54,967 -Your lesson fees. -I already paid for them. 178 00:18:56,969 --> 00:18:59,304 -Where did you get the money? -I met a rich guy. 179 00:19:01,807 --> 00:19:02,641 Tell me the truth. 180 00:19:05,477 --> 00:19:06,728 If I tell you 181 00:19:06,811 --> 00:19:08,105 would anything change? 182 00:19:09,480 --> 00:19:11,150 Why are you so damn nosy? 183 00:19:16,028 --> 00:19:17,280 I just yanked out the whiskers! 184 00:19:17,364 --> 00:19:20,576 And then I skinned it with my knife. 185 00:19:20,659 --> 00:19:22,869 Look. This is it. 186 00:19:23,744 --> 00:19:25,204 You see this? 187 00:19:25,788 --> 00:19:28,250 Did you catch this snake, too? 188 00:19:28,333 --> 00:19:30,085 What are you talking about? Oh, what's that? 189 00:19:30,961 --> 00:19:32,253 It's a snake! 190 00:19:33,172 --> 00:19:34,839 What are you doing? 191 00:19:35,464 --> 00:19:38,093 -Hey! -What? Is that a snake? 192 00:19:38,176 --> 00:19:39,260 -What? -Sir... 193 00:19:39,845 --> 00:19:41,346 Oh, my gosh! 194 00:19:55,067 --> 00:19:59,530 Hey! Get ready! 195 00:20:07,538 --> 00:20:09,665 Why are you doing this to me? 196 00:20:11,000 --> 00:20:13,211 I didn't do anything! 197 00:20:15,087 --> 00:20:17,132 -Hey, this is dangerous. -I don't know what it is, 198 00:20:17,633 --> 00:20:18,967 but I'm sorry. 199 00:20:20,384 --> 00:20:22,011 I won't report this. 200 00:20:22,846 --> 00:20:25,848 I won't tell anyone about this. 201 00:20:36,652 --> 00:20:37,986 Are you really going to leave? 202 00:20:39,988 --> 00:20:41,530 Don't you remember? 203 00:20:42,156 --> 00:20:43,616 When you were a fourth grader... 204 00:20:43,700 --> 00:20:46,744 What? What is that? 205 00:21:03,220 --> 00:21:04,805 Please don't kill me. 206 00:21:09,351 --> 00:21:10,269 I'm trying. 207 00:21:51,559 --> 00:21:52,644 CONGRATULATIONS! 208 00:21:52,728 --> 00:21:55,355 YOU'VE BEEN CHOSEN TO BE A TESTER FOR THE REMAKE OF LAST WORLD 209 00:21:57,606 --> 00:22:00,192 COME TO THE FAN FESTIVAL AT G-TOWER ON AUGUST 25TH 210 00:22:03,195 --> 00:22:05,490 AUGUST 211 00:22:08,451 --> 00:22:11,121 NAME OF EVENT 212 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 AUGUST 25TH, TUESDAY SUICIDE 213 00:22:23,549 --> 00:22:25,719 DO NOT ENTER 214 00:22:27,220 --> 00:22:28,763 What is this? 215 00:23:03,589 --> 00:23:04,758 Is he unemployed? 216 00:23:06,675 --> 00:23:09,221 He does look like a gangster, though. 217 00:23:12,557 --> 00:23:13,849 Do you even pay rent? 218 00:23:15,644 --> 00:23:16,853 Go and ask questions at school. 219 00:23:23,317 --> 00:23:24,403 I got kicked out 220 00:23:26,238 --> 00:23:27,530 for setting the school on fire. 221 00:23:50,136 --> 00:23:51,887 It's been a week since I moved here. 222 00:23:52,556 --> 00:23:55,057 I've only eaten ramyeon, so I don't feel well. 223 00:23:55,808 --> 00:23:57,435 But that doesn't matter. 224 00:23:58,060 --> 00:23:59,354 I'm going to kill myself anyway. 225 00:24:00,480 --> 00:24:02,691 OPEN 226 00:24:05,109 --> 00:24:07,069 This is so hard. I didn't lose any weight. 227 00:24:07,695 --> 00:24:09,029 This is so irritating. 228 00:24:09,739 --> 00:24:10,949 Hey, Kitty. 229 00:24:11,031 --> 00:24:14,326 I'm starving, but you're eating as much as you want. 230 00:24:16,203 --> 00:24:18,874 Hello? Oh, hi! 231 00:24:20,416 --> 00:24:23,586 Oh, it's all right. Maybe next time... 232 00:24:23,670 --> 00:24:25,046 Drinks? 233 00:24:25,130 --> 00:24:26,298 Yes, I enjoy drinking. 234 00:24:27,548 --> 00:24:28,884 All right, call me anytime. 235 00:24:28,967 --> 00:24:30,634 I KEEP HEARING THINGS AND GETTING NOSEBLEEDS 236 00:24:30,719 --> 00:24:33,346 Damn it. What do I do? 237 00:24:33,430 --> 00:24:35,097 SHOULD I SEE A DOCTOR? IT'S REALLY SERIOUS. 238 00:24:37,224 --> 00:24:38,768 Damn it... 239 00:24:48,111 --> 00:24:49,445 WHAT THE HELL, WHO SAID TO LEAVE? 240 00:24:49,528 --> 00:24:50,404 THAT PRICK EVEN MOVED 241 00:24:51,990 --> 00:24:53,074 BECAUSE HIS PARENTS DIED 242 00:24:53,157 --> 00:24:54,409 REST IN PEACE 243 00:24:55,160 --> 00:24:56,744 HE'S THE ONLY ONE WHO SURVIVED 244 00:24:56,827 --> 00:24:58,078 FIGURES 245 00:25:00,373 --> 00:25:02,416 DON'T DIE UNTIL WE ALLOW YOU TO 246 00:25:04,126 --> 00:25:06,128 YOU PRICK 247 00:25:21,936 --> 00:25:24,980 THE SECURITY GUARD WASN'T IN SO I LEFT YOUR PACKAGE AT THE DOOR 248 00:25:25,981 --> 00:25:27,442 RAMYEON 249 00:25:39,203 --> 00:25:40,329 What the hell? 250 00:26:14,698 --> 00:26:15,906 Hungry... 251 00:26:40,807 --> 00:26:41,849 Excuse me. 252 00:26:41,932 --> 00:26:43,058 Are you in? 253 00:26:43,852 --> 00:26:45,478 Please help me. 254 00:26:45,561 --> 00:26:47,939 I'm so scared. Please help me. 255 00:26:49,065 --> 00:26:50,400 Is there nobody home? 256 00:26:52,443 --> 00:26:55,029 Please. Help me. 257 00:26:56,573 --> 00:26:57,656 Please. 258 00:26:59,409 --> 00:27:00,535 Hello? 259 00:27:01,577 --> 00:27:02,787 Please help me. 260 00:27:08,460 --> 00:27:09,794 I'm scared. 261 00:27:20,012 --> 00:27:21,013 Hello? 262 00:27:22,515 --> 00:27:23,849 Are you okay? 263 00:27:26,728 --> 00:27:27,979 You're home. 264 00:27:28,063 --> 00:27:29,564 Did something happen? 265 00:27:31,316 --> 00:27:32,651 I just came home, 266 00:27:33,151 --> 00:27:34,568 and the door was open, 267 00:27:34,653 --> 00:27:36,570 and it was a mess inside. 268 00:27:36,654 --> 00:27:38,573 And my cat is gone. 269 00:27:39,990 --> 00:27:41,201 The floor... 270 00:27:42,035 --> 00:27:44,078 It was covered in blood. 271 00:27:46,038 --> 00:27:48,625 Please, help me. 272 00:27:50,335 --> 00:27:51,251 Okay, calm down. 273 00:27:52,711 --> 00:27:54,506 I'll call the police. 274 00:28:00,553 --> 00:28:02,931 Can't you stay with me? 275 00:28:10,105 --> 00:28:11,271 What's going on? 276 00:28:12,523 --> 00:28:14,776 Please... 277 00:28:18,113 --> 00:28:19,489 Hang on. 278 00:28:20,073 --> 00:28:21,865 Please, can you open the door? 279 00:28:22,409 --> 00:28:24,326 I'm so scared. 280 00:28:24,411 --> 00:28:27,038 Please, can you stay with me? Please? 281 00:28:27,872 --> 00:28:29,039 Please. 282 00:28:29,999 --> 00:28:31,625 Please open the door. 283 00:28:32,419 --> 00:28:34,878 Open the door. Please. 284 00:28:36,423 --> 00:28:38,173 Please open the door. 285 00:28:38,258 --> 00:28:39,634 Well... 286 00:28:41,176 --> 00:28:43,096 Can you show me your arms? 287 00:28:45,140 --> 00:28:46,682 What? 288 00:28:47,642 --> 00:28:48,643 Your arms. 289 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 Show me your arms. 290 00:28:52,439 --> 00:28:53,397 What did you say? 291 00:28:54,732 --> 00:28:55,567 Your arms. 292 00:28:56,817 --> 00:28:58,694 Show me your arms. 293 00:28:58,778 --> 00:29:02,656 I told you to open the door! Open it! 294 00:29:06,286 --> 00:29:07,453 Open the door! 295 00:29:08,163 --> 00:29:09,998 You asshole! 296 00:30:08,306 --> 00:30:09,432 It's blood. 297 00:30:11,768 --> 00:30:13,019 There's a lot of blood. 298 00:30:16,230 --> 00:30:17,523 Did you 299 00:30:18,357 --> 00:30:19,942 see a weird woman just now? 300 00:30:32,579 --> 00:30:33,705 Jeez. 301 00:30:35,500 --> 00:30:37,125 I shouldn't have played so much. 302 00:30:37,669 --> 00:30:39,420 Coming. 303 00:30:41,964 --> 00:30:43,423 You must be pretty angry. 304 00:30:43,508 --> 00:30:47,971 I'm sorry. I sometimes get really inspired at night, so... 305 00:30:49,346 --> 00:30:51,266 -I'm hungry. -What? 306 00:30:52,016 --> 00:30:55,185 Open the door! 307 00:30:56,061 --> 00:30:57,605 Your face... 308 00:30:57,689 --> 00:30:59,065 Did you hurt yourself? 309 00:31:00,983 --> 00:31:02,609 I'll be quiet! 310 00:31:02,693 --> 00:31:05,279 I told you I'm sorry. You're being a bit harsh! 311 00:31:08,324 --> 00:31:09,366 Open the door! 312 00:31:10,492 --> 00:31:14,038 I'm hungry! 313 00:31:20,461 --> 00:31:21,546 Damn it... 314 00:31:51,784 --> 00:31:53,368 SPORTS MEDICINE MATH 315 00:31:59,291 --> 00:32:00,585 I'm going to work now. 316 00:32:01,419 --> 00:32:02,961 Don't just eat ramyeon, okay? 317 00:32:03,046 --> 00:32:04,338 BASTARD 318 00:32:04,422 --> 00:32:05,882 Eat a proper meal, all right? 319 00:32:05,964 --> 00:32:08,509 And if you're not home later, I'm reporting you missing. 320 00:32:12,055 --> 00:32:13,388 Just report me as dead. 321 00:32:13,472 --> 00:32:14,891 You're smothering me as it is. 322 00:32:20,688 --> 00:32:22,022 LEE EUN-HYEOK KEEP OUT 323 00:32:27,569 --> 00:32:29,029 UNDER MAINTENANCE 324 00:32:33,660 --> 00:32:34,786 UNDER MAINTENANCE 325 00:32:48,090 --> 00:32:51,219 Some woman was banging on the door, 326 00:32:51,301 --> 00:32:53,054 and she had blood all over her face. 327 00:32:53,554 --> 00:32:55,138 She seemed hurt, but she was so angry 328 00:32:55,222 --> 00:32:56,974 and she was banging on the door really hard... 329 00:33:02,646 --> 00:33:05,441 You don't think she jumped, do you? 330 00:33:13,991 --> 00:33:15,201 She wasn't just banging. 331 00:33:16,243 --> 00:33:17,577 She was ramming into the door. 332 00:33:33,135 --> 00:33:35,555 Damn it. I'm late. 333 00:33:39,307 --> 00:33:40,684 What's going on? 334 00:33:41,769 --> 00:33:43,645 Where's the security guard? 335 00:33:43,730 --> 00:33:45,022 My daughter hasn't come home yet. 336 00:33:46,190 --> 00:33:47,316 Who lowered the shutters? 337 00:33:50,068 --> 00:33:51,069 Excuse me. 338 00:33:52,029 --> 00:33:53,698 Does your cell have service? 339 00:34:00,997 --> 00:34:02,539 I guess not. 340 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 What's going on here? 341 00:34:08,880 --> 00:34:10,922 -Did you just come down? -Yes. 342 00:34:11,757 --> 00:34:13,550 Didn't you see anything strange on the way? 343 00:34:14,635 --> 00:34:17,054 -Like what? -Never mind. 344 00:34:17,137 --> 00:34:18,514 I asked what's going on. 345 00:34:22,559 --> 00:34:24,353 We're trying to find out. 346 00:34:24,436 --> 00:34:27,856 The back doors and the parking lot doors are locked as well. 347 00:34:33,403 --> 00:34:35,197 Are you saying we're locked in? 348 00:34:36,364 --> 00:34:38,951 Someone may have locked us in. 349 00:34:41,286 --> 00:34:42,246 Hey! 350 00:34:43,039 --> 00:34:43,998 Hey! 351 00:34:45,708 --> 00:34:48,210 -Hey! -Honey, just wait. 352 00:34:48,293 --> 00:34:50,338 -Isn't anyone inside? -Honey... 353 00:34:50,420 --> 00:34:52,297 Ma'am, we can't just sit around 354 00:34:52,380 --> 00:34:54,425 and wait forever. This is so annoying. 355 00:34:54,509 --> 00:34:57,344 These jerks are going to ruin our business. Damn it. 356 00:34:57,427 --> 00:34:58,721 Honey... 357 00:34:59,347 --> 00:35:00,764 I took photos 358 00:35:00,847 --> 00:35:01,681 as evidence. 359 00:35:02,349 --> 00:35:03,518 Is it still not open yet? 360 00:35:04,393 --> 00:35:05,228 What... 361 00:35:06,686 --> 00:35:07,730 Wait! 362 00:35:08,356 --> 00:35:09,398 What are you doing? 363 00:35:09,481 --> 00:35:11,192 Move if you're not going to help. 364 00:35:11,275 --> 00:35:13,610 We'll have to pay to get the door fixed! 365 00:35:13,693 --> 00:35:16,405 -Are you going to pay for it all? -Excuse me. 366 00:35:16,489 --> 00:35:18,699 Who's that? Hey! What the heck? 367 00:35:19,534 --> 00:35:21,034 Oh, watch out! 368 00:35:24,664 --> 00:35:25,748 Are you okay, sir? 369 00:35:26,748 --> 00:35:27,750 Your hair. 370 00:35:32,505 --> 00:35:33,965 That little jerk. 371 00:35:35,048 --> 00:35:36,800 MANAGEMENT OFFICE 372 00:35:39,929 --> 00:35:42,764 So they went home? I can't believe them... 373 00:35:42,849 --> 00:35:45,268 Hello, this is Firefighter Seo Yi-kyung... 374 00:35:45,351 --> 00:35:48,186 Every operator is currently busy with disaster reports. 375 00:35:48,271 --> 00:35:49,938 Please wait a moment. 376 00:35:51,773 --> 00:35:54,693 Every operator is currently busy with disaster reports. 377 00:35:54,777 --> 00:35:56,903 -Please wait a moment. -Landline phones must be working. 378 00:35:58,905 --> 00:36:01,742 Every operator is currently busy with disaster reports. 379 00:36:01,826 --> 00:36:02,952 Please... 380 00:36:08,791 --> 00:36:10,168 Did you just touch something? 381 00:36:10,876 --> 00:36:13,086 Hey, you little... 382 00:36:13,170 --> 00:36:14,588 I'm trying to open the doors! 383 00:36:14,672 --> 00:36:17,007 -Put it back to how it was. -Fine! 384 00:36:22,637 --> 00:36:23,806 Maybe it wasn't that. 385 00:36:58,257 --> 00:36:59,925 Oh, whatever. 386 00:37:00,509 --> 00:37:03,179 The employees will fix the phone tomorrow. 387 00:37:03,262 --> 00:37:05,264 That's not the point when we're locked in here. 388 00:37:06,849 --> 00:37:07,891 Is that it? 389 00:37:13,981 --> 00:37:15,858 I found the switches! 390 00:37:23,282 --> 00:37:24,532 All right, now we're ready. 391 00:37:24,617 --> 00:37:26,702 The shutters will go up now. We found the switch. 392 00:37:26,786 --> 00:37:27,702 -Come on. -Let's go. 393 00:37:27,786 --> 00:37:29,538 -Let's open it. -Why were they down? 394 00:37:29,621 --> 00:37:31,831 I don't know. But all we had to do was press a button. 395 00:37:32,333 --> 00:37:33,333 I guess we can go out now. 396 00:37:33,416 --> 00:37:34,585 What's that? 397 00:37:35,378 --> 00:37:38,713 Okay, raise the main door switch... 398 00:37:39,965 --> 00:37:41,132 And press this. 399 00:37:50,016 --> 00:37:51,601 What's wrong with that guy? 400 00:37:56,356 --> 00:37:57,525 It's open, right? 401 00:37:57,608 --> 00:37:59,735 You're all getting out thanks to me. 402 00:38:01,487 --> 00:38:02,989 Is that blood on his mouth? 403 00:38:23,175 --> 00:38:24,010 Put it back down. 404 00:38:30,141 --> 00:38:31,309 Oh my god. 405 00:38:32,184 --> 00:38:33,351 Lower the shutters! 406 00:39:12,057 --> 00:39:14,059 Help... 407 00:39:25,862 --> 00:39:27,197 Mister! 408 00:39:30,326 --> 00:39:31,659 Mister! 409 00:39:34,121 --> 00:39:35,623 When I signal you, lower the shutters! 410 00:39:40,335 --> 00:39:41,378 Okay! 411 00:39:42,545 --> 00:39:44,798 Honey! 412 00:39:56,393 --> 00:39:57,268 Mister! 413 00:39:59,980 --> 00:40:00,898 Lower it! 414 00:40:02,525 --> 00:40:03,358 MAIN DOORS 415 00:40:04,652 --> 00:40:05,652 Now! 416 00:40:09,532 --> 00:40:10,365 Hurry! 417 00:40:48,903 --> 00:40:51,739 Hurry! Come on! 418 00:41:45,168 --> 00:41:46,295 Thank you. 419 00:41:52,927 --> 00:41:53,802 What was that? 420 00:41:56,012 --> 00:41:57,181 It wasn't human. 421 00:42:42,809 --> 00:42:43,686 Is it gone? 422 00:42:43,768 --> 00:42:45,061 -I don't know. -I guess it's gone. 423 00:42:45,144 --> 00:42:46,230 Go slowly. 424 00:43:03,539 --> 00:43:04,539 Hey. 425 00:43:04,623 --> 00:43:05,748 I heard you're a firefighter. 426 00:43:05,833 --> 00:43:07,418 What's the government doing? 427 00:43:09,003 --> 00:43:10,795 I'm sure they'll take care of things. 428 00:43:10,878 --> 00:43:12,505 We're paying so much tax. 429 00:43:12,590 --> 00:43:14,173 They can't even take care of one monster? 430 00:43:14,967 --> 00:43:15,800 No. 431 00:43:17,469 --> 00:43:18,971 It's not just one. 432 00:44:05,059 --> 00:44:07,353 Protein! 433 00:44:19,572 --> 00:44:21,240 What's going on? 434 00:44:22,576 --> 00:44:24,036 I don't know. 435 00:44:24,702 --> 00:44:26,163 Maybe the world 436 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 is finally coming to an end. 437 00:46:29,661 --> 00:46:31,329 BASED ON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 438 00:48:40,291 --> 00:48:45,297 Subtitle translation by: Ju-young Park