1 00:00:09,362 --> 00:00:11,823 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:11,907 --> 00:00:14,118 That's the Federation distress signal. 3 00:00:14,201 --> 00:00:17,788 A distress signal must include an encoded message of some kind. 4 00:00:17,871 --> 00:00:20,623 Adira can write an algorithm that can decode it. 5 00:00:20,707 --> 00:00:22,792 Update me the moment you have something, Commander. 6 00:00:22,876 --> 00:00:25,004 What the Federation's done for us, 7 00:00:25,086 --> 00:00:26,963 for other worlds like ours... 8 00:00:27,047 --> 00:00:28,339 I want in. 9 00:00:28,423 --> 00:00:31,135 Well, you'll have to speak to Captain Saru. 10 00:00:31,217 --> 00:00:34,054 And clarify your intentions aboard his starship. 11 00:00:34,137 --> 00:00:36,473 - Aye, aye. One "aye." Yeah. - One "aye." 12 00:00:36,557 --> 00:00:40,811 I would like you to serve as my acting first officer. 13 00:00:40,895 --> 00:00:42,061 Saru made the right choice. 14 00:00:43,146 --> 00:00:46,984 The Sphere data was transmitted here for us to protect it. 15 00:00:47,067 --> 00:00:48,694 Your crew requires what they used to call 16 00:00:48,777 --> 00:00:50,154 R and R, Captain. 17 00:00:50,237 --> 00:00:52,280 Perhaps now it desires 18 00:00:52,363 --> 00:00:54,616 to protect us. 19 00:00:54,700 --> 00:00:57,453 She's close to redline. 20 00:00:57,536 --> 00:00:58,787 I'm dying. 21 00:00:58,871 --> 00:01:00,289 It's not that cut and dry. 22 00:01:07,087 --> 00:01:09,673 If you'd come to me sooner, I could have 23 00:01:09,757 --> 00:01:11,174 saved you a lot of trouble. 24 00:01:11,257 --> 00:01:13,510 I wasn't aware you had any medical training. 25 00:01:13,593 --> 00:01:18,349 Yes, well, I guess I'm a man of widely varying interests. 26 00:01:18,432 --> 00:01:20,518 Now, I understand she's been presenting 27 00:01:20,600 --> 00:01:22,269 with physiological symptoms, 28 00:01:22,353 --> 00:01:25,688 but the cure won't be found anywhere in this room. 29 00:01:25,772 --> 00:01:27,525 Or in this galaxy, for that matter. 30 00:01:27,608 --> 00:01:31,736 Computer, open classified file Beta-4895-Omega. 31 00:01:33,614 --> 00:01:37,367 Lieutenant Commander Yor. Deceased. 32 00:01:37,450 --> 00:01:39,495 - Time soldier. - Time solider? 33 00:01:39,578 --> 00:01:42,206 Consider yourself lucky to have skipped the Temporal Wars. 34 00:01:42,289 --> 00:01:45,042 Amongst the many horrible things we discovered 35 00:01:45,125 --> 00:01:46,460 when weaponizing time: 36 00:01:46,543 --> 00:01:48,753 temporal travel can make you pretty sick. 37 00:01:48,837 --> 00:01:50,421 Turns out our molecules are designed 38 00:01:50,506 --> 00:01:52,549 to function in the time in which they're created. 39 00:01:52,633 --> 00:01:55,218 But everyone on Discovery traveled through time. 40 00:01:55,301 --> 00:01:58,430 Yes, but only one of you is also from a parallel universe. 41 00:01:58,514 --> 00:02:02,308 Yor here traveled forward from 2379 42 00:02:02,393 --> 00:02:04,727 and across from an alternate universe 43 00:02:04,811 --> 00:02:06,480 created by the temporal incursion 44 00:02:06,563 --> 00:02:08,106 of a Romulan mining ship. 45 00:02:08,189 --> 00:02:11,068 Before Georgiou, Yor was the only individual 46 00:02:11,151 --> 00:02:14,530 known to have traveled across both time and dimensions. 47 00:02:14,612 --> 00:02:16,574 So, you knew this would happen to her? 48 00:02:16,657 --> 00:02:17,866 Suspected. 49 00:02:17,949 --> 00:02:20,536 Every molecule fights to either 50 00:02:20,618 --> 00:02:23,705 go back in time or jump a cosmic divide. 51 00:02:23,788 --> 00:02:26,375 By the end, Yor was in such pain 52 00:02:26,457 --> 00:02:29,752 the doctors petitioned the Federation for euthanasia. 53 00:02:29,836 --> 00:02:30,920 They couldn't send him back 54 00:02:31,004 --> 00:02:32,213 to his own universe? 55 00:02:32,298 --> 00:02:33,716 Not without breaking 56 00:02:33,799 --> 00:02:36,384 the Inter-dimensional Displacement Restriction. 57 00:02:36,468 --> 00:02:38,804 Part of the Temporal Accords. 58 00:02:38,888 --> 00:02:40,222 Which are ironclad. 59 00:02:40,305 --> 00:02:41,807 But Georgiou didn't get sick 60 00:02:41,890 --> 00:02:44,602 when she first crossed to the Prime universe. 61 00:02:44,685 --> 00:02:46,270 900 years have passed. 62 00:02:46,353 --> 00:02:49,272 The Prime and Mirror universes have been drifting apart 63 00:02:49,355 --> 00:02:51,066 the whole time. Yor's experience 64 00:02:51,150 --> 00:02:53,776 was a breeze compared with what Georgiou is about to face. 65 00:02:53,860 --> 00:02:55,570 Well, thank you. 66 00:02:56,864 --> 00:02:58,781 I'll tell her what's happening. 67 00:02:58,865 --> 00:03:01,993 No, you won't. A dying Terran's basic instinct 68 00:03:02,076 --> 00:03:04,121 is to find a way to die in battle. 69 00:03:04,204 --> 00:03:06,205 The more glorious, the better. 70 00:03:06,289 --> 00:03:08,626 You want to set that loose on your ship? 71 00:03:08,709 --> 00:03:11,669 Honestly, the best thing you could do is sedate her 72 00:03:11,753 --> 00:03:14,173 and put her in a comfortable cell in the brig. 73 00:03:14,256 --> 00:03:16,425 Computer, incorporating new data, 74 00:03:16,508 --> 00:03:18,593 is there another solution to help Georgiou? 75 00:03:18,676 --> 00:03:22,139 Include data sets from before we jumped to the future and after. 76 00:03:22,222 --> 00:03:24,474 This is pointless. There is absolutely no... 77 00:03:24,557 --> 00:03:27,645 There is a solution. 78 00:03:27,728 --> 00:03:30,521 Show us. 79 00:03:45,579 --> 00:03:48,831 Well, if it isn't Saru's walking command blunder. 80 00:03:48,915 --> 00:03:51,668 Find a way to kill everyone on board yet? 81 00:03:51,752 --> 00:03:54,963 Maybe they'll call you "Killy" after all. 82 00:04:01,762 --> 00:04:05,014 If you're struggling with everyday tasks, 83 00:04:05,098 --> 00:04:06,975 we can help you. 84 00:04:07,058 --> 00:04:08,560 Privately. 85 00:04:08,644 --> 00:04:11,062 What are you insinuating? 86 00:04:11,146 --> 00:04:12,814 I saw your hand. 87 00:04:12,897 --> 00:04:15,693 My hand is fine. 88 00:04:15,776 --> 00:04:18,696 See? 89 00:04:18,778 --> 00:04:20,363 Where I'm from, 90 00:04:20,447 --> 00:04:22,240 wars have been started over much less. 91 00:04:22,324 --> 00:04:24,951 Thankfully, we're not there. 92 00:04:25,035 --> 00:04:28,079 - Culber's asking for you. - Let me guess. 93 00:04:28,163 --> 00:04:29,747 He has found another way to say 94 00:04:29,831 --> 00:04:31,542 he has no idea what's happening to me. 95 00:04:31,625 --> 00:04:33,418 No. There's been a development. 96 00:04:33,502 --> 00:04:35,379 It won't matter. 97 00:04:36,588 --> 00:04:37,880 If I were you, 98 00:04:37,965 --> 00:04:41,384 I'd find a phaser and put me down like a dog. 99 00:04:43,137 --> 00:04:46,514 Apparently, the cure can be found on Dannus Five. 100 00:04:46,598 --> 00:04:49,393 Every time we queried the Sphere data for treatment, 101 00:04:49,475 --> 00:04:52,603 no matter how we entered it, it gave us this same result. 102 00:04:52,687 --> 00:04:54,523 That your computer merged 103 00:04:54,605 --> 00:04:56,233 with a sentient intelligence is... 104 00:04:56,316 --> 00:04:57,735 It's great for movie night. 105 00:04:57,817 --> 00:04:59,737 Doesn't mean we should trust it. 106 00:04:59,819 --> 00:05:01,738 It was bringing the crew together. 107 00:05:01,822 --> 00:05:03,240 Helping them. 108 00:05:03,322 --> 00:05:05,163 Maybe it's trying to help one of our own again? 109 00:05:05,199 --> 00:05:06,869 Discovery's computer has acquired 110 00:05:06,951 --> 00:05:08,327 all current Federation databases 111 00:05:08,411 --> 00:05:09,973 in addition to those from our original time... 112 00:05:09,997 --> 00:05:12,875 Databases that were lost or damaged in the Burn. 113 00:05:12,958 --> 00:05:15,752 It has a scope and context we can't even conceive of. 114 00:05:15,836 --> 00:05:18,463 What are the odds we're talking about here, really? 115 00:05:18,547 --> 00:05:20,591 According to the computer's metadata analysis 116 00:05:20,673 --> 00:05:22,134 of probabilities, 117 00:05:22,216 --> 00:05:24,636 Georgiou has a five percent chance of survival 118 00:05:24,720 --> 00:05:27,096 if we take her there. Zero if we don't. 119 00:05:27,180 --> 00:05:30,100 Emperor Georgiou and I have not always 120 00:05:30,184 --> 00:05:31,476 seen eye to eye, 121 00:05:31,560 --> 00:05:35,521 yet I am sympathetic to her plight. 122 00:05:35,605 --> 00:05:36,774 That said, 123 00:05:36,856 --> 00:05:39,401 I regret that this is an instance 124 00:05:39,485 --> 00:05:40,985 wherein the needs of the many 125 00:05:41,069 --> 00:05:43,237 must outweigh the needs of the one. 126 00:05:45,156 --> 00:05:47,617 - Sir? - We have received reports 127 00:05:47,701 --> 00:05:49,341 that the Emerald Chain is about to conduct 128 00:05:49,411 --> 00:05:50,829 the equivalent of military exercises 129 00:05:50,913 --> 00:05:52,956 as they did near Argeth. 130 00:05:53,040 --> 00:05:54,792 The entire fleet is being placed 131 00:05:54,875 --> 00:05:57,002 on yellow alert, Commander. 132 00:05:57,086 --> 00:05:59,129 Where is this planet again? 133 00:05:59,213 --> 00:06:02,423 Just shy of the Gamma Quadrant, near the galactic rim. 134 00:06:03,759 --> 00:06:06,261 So nowhere near the Chain. 135 00:06:06,345 --> 00:06:07,678 Georgiou will be a menace 136 00:06:07,762 --> 00:06:10,139 to any civilization she runs across. 137 00:06:10,223 --> 00:06:12,266 And Dannus Five is uninhabited. 138 00:06:12,350 --> 00:06:13,810 Well, an uninhabited planet 139 00:06:13,894 --> 00:06:15,771 is better than the brig in a starship. 140 00:06:15,853 --> 00:06:17,980 Well, if we don't find a cure there, 141 00:06:18,064 --> 00:06:20,483 I doubt she'll even make it back to Discovery. 142 00:06:20,567 --> 00:06:23,237 ♪ ♪ 143 00:06:26,615 --> 00:06:29,076 All right. I'll authorize it. 144 00:06:30,244 --> 00:06:33,454 Providing Commander Burnham can answer a question for me. 145 00:06:33,538 --> 00:06:35,706 Yes, sir. 146 00:06:35,790 --> 00:06:37,793 Will you really be able to let her go 147 00:06:37,875 --> 00:06:39,627 when it comes down to it? 148 00:06:41,713 --> 00:06:43,507 'Cause the odds are not good here, 149 00:06:43,590 --> 00:06:46,634 and according to your files, you hesitated last time. 150 00:06:46,718 --> 00:06:48,678 Couldn't make the hard call. 151 00:06:48,762 --> 00:06:50,973 You're referring to Commander Airiam. 152 00:06:51,055 --> 00:06:52,850 Your entire crew would've died. 153 00:06:52,932 --> 00:06:55,935 Which is exactly why I will never hesitate again. 154 00:06:57,437 --> 00:06:59,064 Sir. 155 00:07:04,069 --> 00:07:07,865 Disclosure to crew will be need-to-know 156 00:07:07,947 --> 00:07:10,199 at Captain Saru's discretion. 157 00:07:10,283 --> 00:07:12,076 Dismissed. 158 00:07:19,293 --> 00:07:21,420 Captain Saru, a word? 159 00:07:23,129 --> 00:07:25,507 Not what you would have done? 160 00:07:25,591 --> 00:07:29,720 Well, given my understanding of the Federation's priorities, 161 00:07:29,802 --> 00:07:31,889 I would have made a different choice, yes. 162 00:07:33,473 --> 00:07:37,894 I never listened to advice when I was green, 163 00:07:37,978 --> 00:07:42,399 but take it from an old salt who's made 164 00:07:42,481 --> 00:07:45,110 a lot of bad calls in his day. 165 00:07:45,194 --> 00:07:48,029 A crew member is drowning. 166 00:07:48,112 --> 00:07:51,908 If we let her, then your crew will never look at you 167 00:07:51,992 --> 00:07:54,452 or the Federation the same way again. 168 00:07:57,288 --> 00:08:00,000 And you will never look at yourself the same way, either. 169 00:08:02,836 --> 00:08:04,754 Yes, sir. 170 00:08:04,838 --> 00:08:08,591 And thank you, sir. 171 00:08:08,675 --> 00:08:11,762 We'll deal with the Chain. 172 00:08:11,845 --> 00:08:13,639 See you when you get back. 173 00:08:21,812 --> 00:08:23,899 Georgiou. 174 00:08:25,192 --> 00:08:27,235 Philippa, I'm talking to you. 175 00:08:29,362 --> 00:08:31,447 Planet in the middle of nowhere. 176 00:08:31,531 --> 00:08:33,575 Barely any chance there's anything there. 177 00:08:33,658 --> 00:08:37,913 Being sent there by a sentient computer with a sense of humor. 178 00:08:37,995 --> 00:08:40,123 What am I missing? 179 00:08:40,206 --> 00:08:42,793 Maybe we'll find something that can help you. 180 00:08:42,875 --> 00:08:44,753 Enough of your help. 181 00:08:44,836 --> 00:08:47,422 Your help is useless. 182 00:08:57,182 --> 00:08:58,933 Fight me! 183 00:08:59,017 --> 00:09:01,894 This is the coward's way out. 184 00:09:03,355 --> 00:09:05,315 You know I would never hurt you. 185 00:09:09,903 --> 00:09:11,654 Then you will die. 186 00:09:17,744 --> 00:09:19,996 Killing me would have been 187 00:09:20,080 --> 00:09:22,624 the greatest honor of my Burnham's life. 188 00:09:22,707 --> 00:09:24,625 It would have been my greatest honor 189 00:09:24,710 --> 00:09:27,044 - to have been killed by her. - I'm sorry to disappoint. 190 00:09:27,129 --> 00:09:30,215 A Terran greets death every morning. 191 00:09:30,298 --> 00:09:34,302 Being ill simply means that my birthday is arriving sooner. 192 00:09:35,261 --> 00:09:36,530 Philippa, you're never gonna get 193 00:09:36,554 --> 00:09:37,806 the death you want here. 194 00:09:37,889 --> 00:09:40,517 You'll be a study. 195 00:09:40,600 --> 00:09:44,062 Just a point of reference. 196 00:09:44,145 --> 00:09:47,190 You want honor? 197 00:09:47,274 --> 00:09:49,234 It's out there. 198 00:09:50,568 --> 00:09:52,988 No more tests or poking or prodding. 199 00:09:53,071 --> 00:09:58,534 Just you and me and whatever's waiting for you on that planet. 200 00:09:58,618 --> 00:10:03,664 In my universe, I plucked you off a rubbish heap. 201 00:10:03,749 --> 00:10:05,833 How kind of you. 202 00:10:05,917 --> 00:10:09,211 You think you are so different from her. 203 00:10:11,340 --> 00:10:14,384 You have the same need to bend people to your will. 204 00:10:14,467 --> 00:10:20,057 The only difference is that you lie about it to yourself. 205 00:10:20,139 --> 00:10:22,558 Does all that mean you're coming? 206 00:10:27,647 --> 00:10:31,610 Lead me to my death, Angel Michael. 207 00:10:31,692 --> 00:10:33,486 Hold out your wrist. 208 00:10:35,154 --> 00:10:38,075 - What is that? - Death's alarm clock. 209 00:10:38,158 --> 00:10:39,743 Dr. Culber wants you to wear it. 210 00:10:39,826 --> 00:10:41,912 It's a bio-scanner to monitor your condition. 211 00:10:41,995 --> 00:10:44,331 Let's just hope it doesn't get to red. 212 00:10:45,289 --> 00:10:46,917 It's hideous. 213 00:10:47,000 --> 00:10:49,001 Wear it anyway. 214 00:10:49,086 --> 00:10:51,837 And get ready. We're about to go to black alert. 215 00:10:55,174 --> 00:10:57,760 ♪ ♪ 216 00:11:24,703 --> 00:11:27,874 ♪ ♪ 217 00:11:54,900 --> 00:11:57,736 ♪ ♪ 218 00:12:29,436 --> 00:12:32,147 Bridge says we've arrived at Dannus Five. 219 00:12:32,230 --> 00:12:34,024 You preparing to meet an army down there? 220 00:12:34,106 --> 00:12:35,357 One can hope. 221 00:12:35,442 --> 00:12:37,693 Those who I will take with me in battle 222 00:12:37,777 --> 00:12:40,279 will be my servants in the afterlife. 223 00:12:41,780 --> 00:12:43,033 I never thought I'd get you 224 00:12:43,115 --> 00:12:45,034 - to keep that on your wrist. - Oh. 225 00:12:45,118 --> 00:12:48,078 I'll let it fall off next time it flickers away. 226 00:12:49,748 --> 00:12:52,500 Saru. Come to see me off? 227 00:12:53,293 --> 00:12:55,711 How nice that you'll be rid of me. 228 00:12:55,794 --> 00:12:57,213 I do hope for the best of outcomes, 229 00:12:57,297 --> 00:12:59,924 but thankfully, you and I have never had 230 00:13:00,008 --> 00:13:01,967 to parse words with one other. 231 00:13:03,802 --> 00:13:05,721 I fear this may be the last we see of you, 232 00:13:05,804 --> 00:13:08,892 and I want you to know that I have learned 233 00:13:08,975 --> 00:13:12,604 as much from you as I learned from our prime Georgiou. 234 00:13:12,687 --> 00:13:17,399 Where I'm from, we were prime and you were the mirror. 235 00:13:17,484 --> 00:13:19,235 As it should be. 236 00:13:20,195 --> 00:13:22,947 Good luck, Emperor. 237 00:13:23,865 --> 00:13:27,034 Thank you, Captain. 238 00:13:27,994 --> 00:13:30,038 Number One. 239 00:13:30,120 --> 00:13:32,915 I expect your crew may survive you after all. 240 00:13:34,334 --> 00:13:37,586 You've been good for me. Weirdly. 241 00:13:46,513 --> 00:13:48,139 Good luck. 242 00:13:51,518 --> 00:13:54,019 Let's go, shall we? 243 00:14:03,529 --> 00:14:05,240 Where the hell are we? 244 00:14:05,322 --> 00:14:07,993 Right where the Sphere data told us to be. 245 00:14:08,076 --> 00:14:09,595 But I've never seen a planet look so... 246 00:14:09,619 --> 00:14:13,081 Empty? A perfect place to die. 247 00:14:14,206 --> 00:14:15,206 Okay, we're here. 248 00:14:15,250 --> 00:14:17,085 Now what? 249 00:14:18,878 --> 00:14:21,590 Says we're supposed to go this way. 250 00:14:27,220 --> 00:14:29,431 ♪ ♪ 251 00:14:29,514 --> 00:14:31,307 Come on, you're a distress call. 252 00:14:31,390 --> 00:14:33,976 You want to be heard. 253 00:14:34,059 --> 00:14:35,604 Hey. 254 00:14:35,687 --> 00:14:38,148 Hey, that's sensitive equipment. 255 00:14:38,230 --> 00:14:39,774 Sorry, sorry. 256 00:14:39,857 --> 00:14:42,360 I take it that the algorithm is still stuck? 257 00:14:42,443 --> 00:14:45,113 It's been like that for hours. 258 00:14:45,196 --> 00:14:46,530 Did you do a diagnostic? 259 00:14:46,615 --> 00:14:48,073 I did ten. 260 00:14:48,158 --> 00:14:51,327 No, wait. Y-You forgot to reinitiate. 261 00:14:51,411 --> 00:14:53,163 No, I didn't. 262 00:14:53,245 --> 00:14:55,390 You paused the algorithm when you put in a new storage array. 263 00:14:55,414 --> 00:14:56,875 You need to restart it again. 264 00:14:56,957 --> 00:14:59,251 See? Right here. 265 00:15:07,427 --> 00:15:10,263 I just cost us so much time. 266 00:15:13,767 --> 00:15:15,351 You're tired. 267 00:15:15,434 --> 00:15:17,687 You haven't slept. 268 00:15:17,770 --> 00:15:19,563 You're angry with Gray. 269 00:15:19,648 --> 00:15:22,484 Um, I'm not angry. 270 00:15:22,567 --> 00:15:23,692 It's okay to miss him. 271 00:15:23,777 --> 00:15:25,695 I don't miss him. 272 00:15:25,778 --> 00:15:28,365 Okay? The last few weeks have been great. 273 00:15:28,447 --> 00:15:31,033 Yeah, I-I am enjoying my life so much more without him. 274 00:15:31,116 --> 00:15:33,411 And if he was here right now, I-I would thank him 275 00:15:33,495 --> 00:15:35,205 for leaving without a word. 276 00:15:35,288 --> 00:15:38,707 Maybe he's doing what he thinks is best. 277 00:15:38,792 --> 00:15:40,918 Um, he did say that he wants you 278 00:15:41,001 --> 00:15:43,546 to make ties with the outside world, right? 279 00:15:43,629 --> 00:15:48,509 Yeah, but he-he doesn't get to decide what's good for me. 280 00:15:48,592 --> 00:15:52,179 No. He doesn't. 281 00:15:53,682 --> 00:15:56,142 Video rendering complete. 282 00:15:58,352 --> 00:16:00,062 What the...? 283 00:16:00,145 --> 00:16:02,399 Is-is that...? 284 00:16:02,481 --> 00:16:03,899 Go find Saru. 285 00:16:03,982 --> 00:16:05,777 Okay. Um... 286 00:16:05,860 --> 00:16:07,403 Yeah. Okay. 287 00:16:07,486 --> 00:16:10,240 Hey, Captain. A word? 288 00:16:10,322 --> 00:16:12,866 If you do not mind talking on the move, Mr. Booker. 289 00:16:12,951 --> 00:16:14,451 Yeah, sure. 290 00:16:14,535 --> 00:16:16,245 Look, I want to thank you again 291 00:16:16,328 --> 00:16:17,746 for what you did on Kwejian. 292 00:16:17,831 --> 00:16:19,249 No need for thanks. It is the reason 293 00:16:19,331 --> 00:16:20,917 for the Federation's existence. 294 00:16:21,000 --> 00:16:22,918 That's what I wanted to talk to you about. 295 00:16:23,001 --> 00:16:25,337 - I think I can help you. - Help? 296 00:16:25,422 --> 00:16:27,782 I want to stick around for a bit, and I plan to earn my way. 297 00:16:27,841 --> 00:16:29,551 I'm not sure if you heard, but 298 00:16:29,634 --> 00:16:31,385 I'm skilled a pilot, an engineer. 299 00:16:31,469 --> 00:16:33,388 And I have information. 300 00:16:33,471 --> 00:16:35,097 I am listening. 301 00:16:35,181 --> 00:16:37,100 I'm hearing the Emerald Chain is getting ready 302 00:16:37,182 --> 00:16:39,977 for what they like to call "training exercises." 303 00:16:40,061 --> 00:16:42,772 Only most times, it's not to train. 304 00:16:42,855 --> 00:16:45,399 That confirms intelligence we have already received. 305 00:16:45,482 --> 00:16:47,402 Who are your sources? 306 00:16:47,485 --> 00:16:49,486 Couriers. I-I can't say who, 307 00:16:49,571 --> 00:16:52,322 but it does confirm your own intel, 308 00:16:52,407 --> 00:16:54,075 so let me keep at it, yeah? 309 00:16:54,158 --> 00:16:57,120 I have no doubt you are a man of many resources, 310 00:16:57,202 --> 00:17:00,164 but this is the United Federation of Planets. 311 00:17:00,248 --> 00:17:01,916 We have a way of doing things. 312 00:17:02,000 --> 00:17:05,502 We must lean on protocol when situations are unclear. 313 00:17:05,586 --> 00:17:08,673 So you want me to, uh, sit back, relax 314 00:17:08,757 --> 00:17:10,592 and read the field manual? 315 00:17:10,674 --> 00:17:14,136 - You may find it informative. - How exciting. 316 00:17:14,220 --> 00:17:18,892 When we first arrived, I, too, was eager to assist. 317 00:17:18,974 --> 00:17:22,353 Ultimately, we had to wait for our moment 318 00:17:22,436 --> 00:17:24,772 to prove ourselves. 319 00:17:24,855 --> 00:17:28,567 I trust you will find your moment as well, Mr. Booker. 320 00:17:33,405 --> 00:17:35,450 ♪ ♪ 321 00:17:37,576 --> 00:17:39,077 We're gonna find it. 322 00:17:39,162 --> 00:17:40,829 Whatever it is, we're not leaving here 323 00:17:40,913 --> 00:17:42,539 without a solution for you. 324 00:17:42,624 --> 00:17:44,166 My Burnham wouldn't have bothered 325 00:17:44,250 --> 00:17:45,960 trying to make me feel better. 326 00:17:46,044 --> 00:17:47,796 She'd have found a solution already. 327 00:17:47,878 --> 00:17:49,631 Is that so? 328 00:17:49,713 --> 00:17:51,965 Tell me something, Philippa. 329 00:17:52,049 --> 00:17:53,425 Why her? 330 00:17:53,509 --> 00:17:54,844 What? 331 00:17:54,927 --> 00:17:59,015 Why did you pick her off the rubbish heap? 332 00:18:00,974 --> 00:18:04,686 All the other children came running, hands out, pleading. 333 00:18:04,770 --> 00:18:07,690 You stayed on the heap, prepared to be your own salvation. 334 00:18:07,773 --> 00:18:10,192 Sounds nice, but that's your Michael Burnham. Not me. 335 00:18:10,276 --> 00:18:11,402 Well, that's the part 336 00:18:11,486 --> 00:18:13,028 to make the gods laugh, isn't it? 337 00:18:13,112 --> 00:18:14,864 You won't give me a suitable death 338 00:18:14,948 --> 00:18:19,160 because you're trying to save someone who's already dead. 339 00:18:19,243 --> 00:18:22,872 Perhaps I should join your Philippa Georgiou in hell. 340 00:18:25,959 --> 00:18:28,795 Things don't always have to be so hard between us. 341 00:18:28,877 --> 00:18:30,880 It doesn't always have to be a fishing expedition 342 00:18:30,963 --> 00:18:32,882 for something to make you feel better. 343 00:18:32,965 --> 00:18:34,726 You're antagonizing me because you killed her 344 00:18:34,800 --> 00:18:36,802 - and you regret it. - I'm antagonizing you 345 00:18:36,885 --> 00:18:40,265 because you are not her, and I regret that. 346 00:18:42,474 --> 00:18:45,435 We followed the damn directions. What are we doing here? 347 00:18:45,519 --> 00:18:47,564 I'm picking up a li... 348 00:18:47,646 --> 00:18:49,440 Well, it's not exactly a life sign, but... 349 00:18:49,523 --> 00:18:51,233 Where? 350 00:18:52,818 --> 00:18:55,654 Looks like right here. 351 00:18:59,409 --> 00:19:00,951 Hmm. 352 00:19:01,035 --> 00:19:02,996 Well, look at that. 353 00:19:03,078 --> 00:19:05,123 I was just reading about you. 354 00:19:06,540 --> 00:19:09,877 "Emperor Georgiou dies horribly painful death." 355 00:19:11,796 --> 00:19:15,133 Geez, you know, read all about it, huh? 356 00:19:15,215 --> 00:19:17,093 What the hell is this? 357 00:19:17,175 --> 00:19:20,888 This is obviously... this. 358 00:19:20,971 --> 00:19:23,391 Who are you? 359 00:19:23,473 --> 00:19:25,393 And what are you doing here? 360 00:19:26,728 --> 00:19:30,230 I'm, uh, I'm Carl. 361 00:19:30,315 --> 00:19:31,584 And you're asking the wrong questions. 362 00:19:31,607 --> 00:19:33,233 Fine. 363 00:19:33,317 --> 00:19:35,444 What is that? 364 00:19:35,528 --> 00:19:38,280 What do you call a cute portal? 365 00:19:38,364 --> 00:19:40,115 A-door-able. 366 00:19:41,241 --> 00:19:42,993 A clown held a door open for me. 367 00:19:43,076 --> 00:19:46,122 It was a nice jester. 368 00:19:46,204 --> 00:19:47,123 Hmm. 369 00:19:47,205 --> 00:19:49,291 No sense of humor, huh? 370 00:19:49,375 --> 00:19:51,126 Why is it here? 371 00:19:51,210 --> 00:19:52,961 So she can go through. 372 00:19:53,046 --> 00:19:56,007 Maybe you should have studied up on doors a little 373 00:19:56,089 --> 00:19:57,383 before you came down here. 374 00:19:58,550 --> 00:19:59,801 Where does it lead? 375 00:19:59,885 --> 00:20:01,679 It doesn't lead. It follows. 376 00:20:01,762 --> 00:20:04,265 The cure to all your ills could be through here. 377 00:20:04,348 --> 00:20:05,767 Who knows? 378 00:20:11,897 --> 00:20:14,358 No radiation. 379 00:20:14,442 --> 00:20:16,152 No energy signature. 380 00:20:16,234 --> 00:20:18,988 Nothing out of the ordinary. 381 00:20:19,071 --> 00:20:21,281 It doesn't really register at all. 382 00:20:25,702 --> 00:20:27,538 Philippa? 383 00:20:27,622 --> 00:20:28,830 Did you do that? 384 00:20:28,914 --> 00:20:30,540 It's not my work you're seeing here. 385 00:20:30,625 --> 00:20:33,544 But we're here for a reason, so do something. Help her. 386 00:20:35,212 --> 00:20:39,675 You're antagonizing me because you're pissed at her. 387 00:20:39,759 --> 00:20:41,469 Am I right? 388 00:20:44,262 --> 00:20:45,262 Hmm? 389 00:20:52,730 --> 00:20:55,900 You know, you really should just read the paper. 390 00:20:55,983 --> 00:20:58,127 Everything you need to know is right here in black and white. 391 00:20:58,152 --> 00:21:02,030 That infernal paper says I'm dead, 392 00:21:02,115 --> 00:21:04,157 but I'm still very much alive. 393 00:21:04,241 --> 00:21:06,868 Well, that's because this is tomorrow's news. 394 00:21:07,953 --> 00:21:09,329 You're still very much alive today. 395 00:21:09,413 --> 00:21:14,711 But by all means, continue wasting time. 396 00:21:21,759 --> 00:21:26,596 This is Dr. Issa of the KSF Khi'eth, 397 00:21:26,681 --> 00:21:29,599 registry number 971014... 398 00:21:29,683 --> 00:21:32,353 broadcasting across all channels. 399 00:21:32,436 --> 00:21:35,397 We are stranded, but we have not lost hope. 400 00:21:35,480 --> 00:21:37,525 Six months ago, we were contacted 401 00:21:37,607 --> 00:21:40,862 by Captain Robert Weems of the USS Hiraga Gennai. 402 00:21:40,944 --> 00:21:42,572 They were coming to rescue us, 403 00:21:42,654 --> 00:21:46,491 expecting to reach us in two weeks at maximum warp. 404 00:21:46,576 --> 00:21:48,118 But we have heard nothing since... 405 00:21:48,201 --> 00:21:50,371 She was already being affected by the radiation. 406 00:21:50,454 --> 00:21:52,373 - that the Hiraga has been destroyed, -Hmm? 407 00:21:52,457 --> 00:21:54,750 - tying to penetrate... Those marks on her forehead 408 00:21:54,834 --> 00:21:56,294 must be radiation burns. 409 00:21:56,376 --> 00:21:59,380 It is urgent that the Verubin... 410 00:21:59,463 --> 00:22:01,965 Sorry. We tried to fix the end, 411 00:22:02,049 --> 00:22:03,884 but that's the best we could get. 412 00:22:03,968 --> 00:22:07,055 The message is over a hundred years old. 413 00:22:07,137 --> 00:22:08,931 Made sometime after the crash. 414 00:22:09,015 --> 00:22:12,143 Has to have been at least a few years before the Burn. 415 00:22:12,226 --> 00:22:14,604 They were Kelpiens. 416 00:22:16,980 --> 00:22:19,483 Federation records show that the mission was 417 00:22:19,567 --> 00:22:21,402 to investigate a "dilithium nursery" 418 00:22:21,486 --> 00:22:23,653 located within the Verubin Nebula. 419 00:22:26,865 --> 00:22:28,910 The Khi'eth is still broadcasting 420 00:22:28,992 --> 00:22:30,286 this distress signal? 421 00:22:30,368 --> 00:22:31,913 On a loop, sir. 422 00:22:31,996 --> 00:22:34,332 I-It's kind of amazing their systems are still working. 423 00:22:34,414 --> 00:22:39,420 Their ship must have retained some semblance of integrity. 424 00:22:39,503 --> 00:22:41,422 I want to know what is happening inside of it. 425 00:22:41,506 --> 00:22:44,800 We have the prefix code to the onboard sensors. 426 00:22:44,884 --> 00:22:46,987 We should be able to open up a back door to the systems. 427 00:22:47,010 --> 00:22:49,806 - Do it. - Should I debrief the admiral, sir? 428 00:22:49,888 --> 00:22:52,099 Admiral Vance is... 429 00:22:52,182 --> 00:22:56,770 well, he's focused on the threat posed by the Emerald Chain. 430 00:22:56,854 --> 00:22:59,147 Let us wait until we have something 431 00:22:59,231 --> 00:23:01,608 more substantive to report. 432 00:23:01,692 --> 00:23:02,984 Aye, sir. 433 00:23:03,068 --> 00:23:05,153 Uh, dismissed. 434 00:23:11,076 --> 00:23:14,497 This is Dr. Issa of the KSF Khi'eth, 435 00:23:14,579 --> 00:23:16,999 registry number 971014, 436 00:23:17,083 --> 00:23:20,502 broadcasting across all channels. 437 00:23:20,586 --> 00:23:24,757 We are stranded, but we have not lost hope. 438 00:23:24,840 --> 00:23:27,009 What happens if she goes through the door? 439 00:23:27,093 --> 00:23:28,678 She'll be on the other side. 440 00:23:28,760 --> 00:23:30,512 Give me a straight answer. 441 00:23:30,596 --> 00:23:33,473 The answer follows the question. 442 00:23:33,557 --> 00:23:36,519 It's dangerous if it goes the other way. 443 00:23:36,602 --> 00:23:37,936 Is this the cure? 444 00:23:38,019 --> 00:23:40,189 Goodness gracious. Is she sick? 445 00:23:40,272 --> 00:23:42,858 - No. - Hmm. 446 00:23:42,942 --> 00:23:44,484 This is the chance. 447 00:23:44,568 --> 00:23:46,194 Ah. Now, there is an answer. 448 00:23:46,278 --> 00:23:48,698 This is the chance your computer was pointing us to, 449 00:23:48,780 --> 00:23:50,199 and I'm taking it. 450 00:23:50,282 --> 00:23:51,867 Fair warning. 451 00:23:51,951 --> 00:23:53,929 Your lovely bracelet will remain safely in the green. 452 00:23:53,952 --> 00:23:56,204 But there are other ways to die. 453 00:23:56,288 --> 00:23:58,708 - This is ridiculous. - We're going back to Discovery. 454 00:23:58,790 --> 00:24:01,210 No. Whatever comes, at least I'll die standing on my feet. 455 00:24:01,294 --> 00:24:02,336 Wait. 456 00:24:02,420 --> 00:24:03,880 - No time. - Philippa... 457 00:24:03,962 --> 00:24:07,717 God, Michael, know when to shut the hell up. 458 00:24:31,990 --> 00:24:34,076 ♪ ♪ 459 00:24:50,175 --> 00:24:52,260 ♪ ♪ 460 00:24:56,015 --> 00:24:57,391 Terra firma! 461 00:24:57,474 --> 00:24:58,934 Terra firma! 462 00:24:59,018 --> 00:25:00,603 - Terra firma! - Terra firma! 463 00:25:00,685 --> 00:25:01,938 Terra firma! 464 00:25:02,020 --> 00:25:04,022 Terra firma! 465 00:25:05,023 --> 00:25:07,567 Welcome aboard, Emperor Georgiou. 466 00:25:16,535 --> 00:25:19,247 ♪ ♪ 467 00:25:22,165 --> 00:25:23,667 Emperor? 468 00:25:27,046 --> 00:25:31,008 A most excellent welcome. 469 00:25:35,554 --> 00:25:37,472 Imperial Command from Discovery. 470 00:25:37,556 --> 00:25:39,141 The emperor is safely arrived. 471 00:25:39,224 --> 00:25:42,144 Emperor, it is truly an honor to have you aboard. 472 00:25:42,228 --> 00:25:46,440 Once we break Terra's orbit, we'll be off on our journey. 473 00:25:47,400 --> 00:25:48,608 Emperor? 474 00:25:50,528 --> 00:25:52,989 Yes, Captain Killy? 475 00:25:53,072 --> 00:25:55,657 Do you need to refresh in your stateroom first? 476 00:25:57,076 --> 00:26:00,162 No. I want a full status report. 477 00:26:00,246 --> 00:26:02,914 Tell me everything you know. 478 00:26:04,875 --> 00:26:08,170 We've received reports of discontent in the outer sectors. 479 00:26:08,253 --> 00:26:09,838 Insurrection among the slave systems. 480 00:26:09,922 --> 00:26:11,965 You know how slaves are. 481 00:26:12,048 --> 00:26:14,509 The first Uprising? 482 00:26:14,593 --> 00:26:16,304 Not to worry. We've sent out fleet ships 483 00:26:16,386 --> 00:26:18,013 to deal with the unrest. 484 00:26:18,096 --> 00:26:20,473 Any civilizations that don't come to heel 485 00:26:20,557 --> 00:26:22,518 will be destroyed. 486 00:26:22,601 --> 00:26:24,519 I see. 487 00:26:24,603 --> 00:26:27,647 And what about our journey? 488 00:26:27,731 --> 00:26:29,412 Once we're outside the Terran Defense Grid, 489 00:26:29,482 --> 00:26:31,527 we'll set out at maximum warp. 490 00:26:31,609 --> 00:26:33,528 We'll arrive at the Imperial Shipyard 491 00:26:33,612 --> 00:26:36,656 at Epsilon Indi Four within a few hours. 492 00:26:36,740 --> 00:26:38,659 Imperial Shipyard. 493 00:26:38,742 --> 00:26:43,455 This is... this is the day we christen the Charon. 494 00:26:45,124 --> 00:26:47,375 Hmm. This is... 495 00:26:47,460 --> 00:26:50,046 This is the day Lorca betrays me. 496 00:26:50,128 --> 00:26:52,381 He's plotting a coup. 497 00:26:52,464 --> 00:26:54,383 As you are aware. 498 00:26:54,467 --> 00:26:55,902 You must know I would have nothing to do 499 00:26:55,925 --> 00:26:58,220 - with a plot against you. - Of course not. 500 00:26:58,304 --> 00:27:01,097 If I thought so, I wouldn't ask, and you'd be dead. 501 00:27:01,182 --> 00:27:03,267 Tell me what you've learned. 502 00:27:03,351 --> 00:27:05,431 I was waiting to speak to you somewhere more private. 503 00:27:05,478 --> 00:27:08,230 The Honor Guard can be trusted. 504 00:27:11,483 --> 00:27:12,942 Very well. 505 00:27:13,027 --> 00:27:14,862 You are correct. There is a plot against you. 506 00:27:14,944 --> 00:27:16,364 Lorca. 507 00:27:16,446 --> 00:27:18,199 He's inciting violence, 508 00:27:18,281 --> 00:27:20,134 claiming that you've authorized arrests and executions 509 00:27:20,159 --> 00:27:22,744 for unproven acts of sedition. 510 00:27:22,827 --> 00:27:25,580 And now he wants me dead. 511 00:27:25,663 --> 00:27:28,291 So it would seem. 512 00:27:28,375 --> 00:27:32,003 And, um, well, there is more, but... 513 00:27:36,174 --> 00:27:37,884 You wish to inform me 514 00:27:37,968 --> 00:27:40,930 that Michael has betrayed me. 515 00:27:42,765 --> 00:27:44,266 They are sleeping together. 516 00:27:44,349 --> 00:27:47,394 I already know that. 517 00:27:47,478 --> 00:27:51,022 And today is the day 518 00:27:51,106 --> 00:27:56,112 she will try to take my throne and my life. 519 00:27:56,194 --> 00:27:58,279 Emperor, this is high treason. 520 00:27:58,364 --> 00:28:00,115 I will handle it. 521 00:28:00,199 --> 00:28:02,742 Imperial law is clear on the act of treason. 522 00:28:02,826 --> 00:28:04,828 Death is mandated, regardless 523 00:28:04,912 --> 00:28:06,222 of the perpetrator's relationship... 524 00:28:06,247 --> 00:28:08,249 Let me make myself clear. 525 00:28:08,332 --> 00:28:11,626 Lorca's coup will fail, Michael will return to the fold 526 00:28:11,710 --> 00:28:14,296 and the path of what has been set in motion will change 527 00:28:14,380 --> 00:28:17,424 because I will change it. 528 00:28:18,550 --> 00:28:21,261 My apologies, Emperor. 529 00:28:21,345 --> 00:28:23,806 You know I seek only to protect you. 530 00:28:23,888 --> 00:28:26,307 And so I must tell you that if this situation were known, 531 00:28:26,392 --> 00:28:28,769 you would risk losing the trust of your loyalists. 532 00:28:28,853 --> 00:28:31,355 And they will show you no mercy. 533 00:28:31,439 --> 00:28:34,150 Then I will need you to make certain 534 00:28:34,232 --> 00:28:37,153 that it is not known by anyone. 535 00:28:37,236 --> 00:28:39,613 I will not die today. 536 00:28:39,697 --> 00:28:41,781 I know Michael. 537 00:28:41,865 --> 00:28:45,827 It is not too late for her to make a different choice. 538 00:29:16,942 --> 00:29:19,694 You may proceed. 539 00:29:20,445 --> 00:29:24,657 Her Imperial Highness, Mother of the Fatherland, 540 00:29:24,741 --> 00:29:25,867 Overlord of Vulcan, 541 00:29:25,951 --> 00:29:28,703 Dominus of Qo'noS, Regina Andor, 542 00:29:28,787 --> 00:29:30,914 Emperor Philippa Georgiou 543 00:29:30,998 --> 00:29:34,250 Augustus Iaponius Centarius. 544 00:29:34,335 --> 00:29:36,211 To the Empire. 545 00:29:36,295 --> 00:29:38,547 Long live her Imperial Majesty, 546 00:29:38,631 --> 00:29:41,592 Emperor Philippa Georgiou! 547 00:29:43,093 --> 00:29:45,679 Long live the Empire. 548 00:30:00,152 --> 00:30:02,238 Hello, Mother. 549 00:30:12,122 --> 00:30:14,959 It is so good to see you. 550 00:30:22,508 --> 00:30:23,925 I've missed you. 551 00:30:24,009 --> 00:30:26,720 How long has it been? Six months? 552 00:30:26,804 --> 00:30:28,638 Feels like much longer. 553 00:30:28,721 --> 00:30:30,223 Yes. 554 00:30:30,307 --> 00:30:33,269 You were recently on a mission to Kepler 174d. 555 00:30:33,352 --> 00:30:35,270 I remember scouting that planet. 556 00:30:35,354 --> 00:30:37,605 - It was quite beautiful. - Yes. 557 00:30:37,690 --> 00:30:39,607 The flora, the architecture. 558 00:30:39,692 --> 00:30:42,778 I visited the family of artists you mentioned. 559 00:30:42,861 --> 00:30:46,615 Their paintings and sculptures are sublime. 560 00:30:46,699 --> 00:30:48,951 - None like them anywhere. - Truly. 561 00:30:49,034 --> 00:30:50,743 And they will be all the more appreciated, 562 00:30:50,827 --> 00:30:53,830 now that I've blinded the artists and removed their hands. 563 00:30:56,208 --> 00:30:59,336 What survives of their art will only increase in value. 564 00:31:00,837 --> 00:31:04,592 I'd forgotten how thorough you can be. 565 00:31:06,551 --> 00:31:08,511 Despite your triumphs, 566 00:31:08,596 --> 00:31:10,763 you seem troubled. 567 00:31:10,847 --> 00:31:13,642 Oh, what could be troubling? 568 00:31:13,726 --> 00:31:16,519 Profits are up, our grip is stronger than ever. 569 00:31:16,604 --> 00:31:19,147 I'm merely saying you've always been able 570 00:31:19,230 --> 00:31:21,275 to bring your cares to me. 571 00:31:21,357 --> 00:31:24,944 No matter what they are, we can talk about them. 572 00:31:26,154 --> 00:31:28,949 My cares are simple. 573 00:31:29,032 --> 00:31:31,160 When you prosper, I prosper. 574 00:31:31,242 --> 00:31:34,997 When you're happy, I'm happy. 575 00:31:35,079 --> 00:31:38,375 Clumsy bastard! 576 00:31:38,459 --> 00:31:40,794 Did you just spill kuur sauce on my boots? 577 00:31:40,877 --> 00:31:43,838 I'm sor... I'm sorry. I'm sorry. 578 00:31:43,922 --> 00:31:44,922 Did you?! 579 00:31:44,964 --> 00:31:46,674 I'm... 580 00:31:46,759 --> 00:31:48,635 This one's ripe for the plucking. 581 00:31:48,719 --> 00:31:50,762 Have him sent to the butcher. 582 00:31:51,930 --> 00:31:54,349 We'll have fresh soup tomorrow. 583 00:31:54,432 --> 00:31:56,059 Fear not. 584 00:31:56,143 --> 00:31:58,144 Your pain will be over soon. 585 00:32:00,439 --> 00:32:02,148 The madness will not take you. 586 00:32:03,275 --> 00:32:04,442 Can you stand? 587 00:32:04,526 --> 00:32:06,194 Yeah. Yes. 588 00:32:06,278 --> 00:32:08,196 I am sorry, Commander. My comrade is ill. 589 00:32:08,279 --> 00:32:11,491 I will see that another servant attends to you immediately. 590 00:32:11,575 --> 00:32:13,535 Can you believe these things? 591 00:32:13,618 --> 00:32:15,078 Let's go, Kelpien. 592 00:32:18,123 --> 00:32:20,084 Kelpiens. 593 00:32:20,166 --> 00:32:22,169 What a waste of evolution. 594 00:32:22,251 --> 00:32:25,047 We should kill them all. 595 00:32:25,130 --> 00:32:27,715 Michael, have you heard? 596 00:32:27,799 --> 00:32:31,886 It seems Captain Lorca is moving against me. 597 00:32:31,970 --> 00:32:33,888 Lorca? 598 00:32:36,141 --> 00:32:38,935 If he is, he's aiming well above his station. 599 00:32:39,019 --> 00:32:43,106 When was the last time you had contact with him? 600 00:32:44,692 --> 00:32:46,276 I slept with him a few times last year, 601 00:32:46,359 --> 00:32:48,903 but I quickly grew bored. 602 00:32:48,987 --> 00:32:53,366 You can't hide your feelings from me, you know. 603 00:32:53,450 --> 00:32:57,078 It's always better to tell the truth. 604 00:32:57,162 --> 00:32:59,957 The truth is easy. 605 00:33:00,039 --> 00:33:03,876 Anyone who betrays the Empire deserves death. 606 00:33:03,961 --> 00:33:07,172 I couldn't agree more. 607 00:33:08,923 --> 00:33:11,926 - Master? - Did I call... 608 00:33:12,009 --> 00:33:14,221 for wine?! 609 00:33:14,304 --> 00:33:15,888 Did the emperor?! 610 00:33:16,973 --> 00:33:20,102 I saw what you did, slave. 611 00:33:20,184 --> 00:33:24,981 You dared speak to an officer of the Empire? 612 00:33:25,065 --> 00:33:27,651 I am sorry, Master. 613 00:33:27,734 --> 00:33:29,611 You'll join your friend. 614 00:33:29,694 --> 00:33:32,740 And your ganglia will be sweetened for dessert. 615 00:33:33,656 --> 00:33:34,825 - Take him! - No! 616 00:33:41,914 --> 00:33:44,585 This Kelpien is your slave. 617 00:33:44,667 --> 00:33:48,630 You gave him to me yourself, Mother. 618 00:33:50,548 --> 00:33:53,134 Well, I'm taking him back. 619 00:33:53,218 --> 00:33:58,097 When I'm finished, he will wish he were dead, 620 00:33:58,182 --> 00:34:02,185 but his service will reach the level of art. 621 00:34:10,943 --> 00:34:13,030 You may speak. 622 00:34:15,407 --> 00:34:17,826 Thank you for the chance to serve. 623 00:34:17,909 --> 00:34:20,996 I will endeavor to learn the proper ways. 624 00:34:21,079 --> 00:34:24,291 It seems you are already quite skilled. 625 00:34:24,373 --> 00:34:26,501 This has been my life's work. 626 00:34:26,585 --> 00:34:28,670 Your friend who was ill, 627 00:34:28,753 --> 00:34:31,297 it was the Vahar'ai, wasn't it? 628 00:34:33,300 --> 00:34:34,967 You know Vahar'ai? 629 00:34:35,052 --> 00:34:39,222 It happens before we cull you, isn't that right? 630 00:34:41,641 --> 00:34:45,603 The cull is your gift to us, to save us from madness. 631 00:34:46,980 --> 00:34:49,315 For that, we are grateful. 632 00:34:49,398 --> 00:34:52,985 Sometimes, it is good to go a little mad. 633 00:34:56,072 --> 00:34:57,490 Emperor? 634 00:34:57,574 --> 00:34:59,492 Vahar'ai is a term 635 00:34:59,576 --> 00:35:01,994 we only use amongst ourselves. 636 00:35:02,079 --> 00:35:04,831 There is no need to coarsen your tongue. 637 00:35:04,914 --> 00:35:07,000 I-I'm surprised you know it at all. 638 00:35:07,083 --> 00:35:09,335 My eyes see all. 639 00:35:09,418 --> 00:35:11,713 My ears hear all. 640 00:35:11,797 --> 00:35:14,090 You honor us. 641 00:35:14,173 --> 00:35:17,052 But perhaps I don't see everything. 642 00:35:17,135 --> 00:35:19,887 There are worlds the slaves are privy to 643 00:35:19,972 --> 00:35:22,724 that even I cannot enter. 644 00:35:22,807 --> 00:35:24,726 So let me ask you. 645 00:35:24,809 --> 00:35:27,019 Why is my daughter betraying me? 646 00:35:27,103 --> 00:35:29,731 What am I missing? 647 00:35:29,815 --> 00:35:33,025 I am afraid I do not know what you mean. 648 00:35:33,110 --> 00:35:35,737 You do know what I mean. 649 00:35:35,820 --> 00:35:38,699 And you are not afraid. 650 00:35:39,740 --> 00:35:41,702 Check your ganglia. 651 00:35:41,784 --> 00:35:43,369 Your instincts have spoken. 652 00:35:43,452 --> 00:35:46,789 If you answer me truthfully, no harm will come to you. 653 00:35:46,873 --> 00:35:48,916 She is plotting to kill me. 654 00:35:49,001 --> 00:35:50,335 Perhaps even today. 655 00:35:50,418 --> 00:35:51,628 Why? 656 00:35:51,711 --> 00:35:54,422 What are Michael and Lorca 657 00:35:54,505 --> 00:35:57,425 whispering in the dark? 658 00:36:01,179 --> 00:36:03,974 They fear that you have changed. 659 00:36:04,056 --> 00:36:05,893 Go on. 660 00:36:05,976 --> 00:36:10,063 If they knew, even that you had learned the term Vahar'ai, 661 00:36:10,146 --> 00:36:11,940 they would be unsettled. 662 00:36:12,023 --> 00:36:14,775 You mean they would smell weakness. 663 00:36:14,860 --> 00:36:18,070 I once overheard a Terran commander say, 664 00:36:18,155 --> 00:36:21,949 "There is only one rule for Terrans in this world. 665 00:36:22,034 --> 00:36:25,077 He who sheds the most blood makes the laws." 666 00:36:25,161 --> 00:36:27,789 Everything I have seen confirms that to be true. 667 00:36:27,873 --> 00:36:31,418 She cannot love what is weak. 668 00:36:31,501 --> 00:36:33,961 Not if she is to survive. 669 00:36:34,045 --> 00:36:36,965 From now on, you will be my eyes and ears. 670 00:36:37,048 --> 00:36:39,134 What unfolds from here is not up to her. 671 00:36:39,217 --> 00:36:40,844 It is up to me. 672 00:36:42,219 --> 00:36:43,554 My robe. 673 00:36:49,894 --> 00:36:53,106 ♪ ♪ 674 00:36:57,652 --> 00:37:01,822 If strength is what my Michael seeks, 675 00:37:01,907 --> 00:37:05,994 she will find that I have more than enough. 676 00:37:23,052 --> 00:37:25,972 Rhys challenged Owo for her position 677 00:37:26,056 --> 00:37:28,141 as the new security chief on the Charon. 678 00:37:28,224 --> 00:37:29,768 Is that all you got? 679 00:37:29,851 --> 00:37:32,311 You'll need a closed casket when I'm done. 680 00:37:33,896 --> 00:37:35,565 He doesn't really want the job. 681 00:37:35,648 --> 00:37:37,818 He just wants the title and the dominion 682 00:37:37,900 --> 00:37:40,487 of the Charon over the red-light district. 683 00:37:44,115 --> 00:37:46,117 - Ha! - Oh! 684 00:37:46,201 --> 00:37:47,536 I don't know. Looks like 685 00:37:47,619 --> 00:37:49,338 there's about to be a changing of the guard. 686 00:37:49,371 --> 00:37:51,206 Care to make a wager? 687 00:37:51,289 --> 00:37:53,541 Say, a hundred credits? 688 00:37:53,625 --> 00:37:55,376 - Make it 500. - Done. 689 00:38:03,635 --> 00:38:06,096 She fights for loyalty to the throne. 690 00:38:06,179 --> 00:38:09,224 Loyalty always wins... 691 00:38:09,306 --> 00:38:10,891 if the focus of that loyalty 692 00:38:10,976 --> 00:38:14,186 - is strong and worthy. - And feared. 693 00:38:14,271 --> 00:38:16,856 Honored crew and guests, 694 00:38:16,940 --> 00:38:18,608 please gather in the shuttle bay. 695 00:38:18,692 --> 00:38:21,402 - It is time. - Enough! 696 00:38:21,485 --> 00:38:25,865 The emperor will not miss her dedication ceremony for this. 697 00:38:25,949 --> 00:38:28,076 Kill each other later. 698 00:38:34,666 --> 00:38:36,626 This isn't over. 699 00:38:42,173 --> 00:38:43,675 Are you ready? 700 00:38:46,510 --> 00:38:48,554 ♪ ♪ 701 00:38:51,057 --> 00:38:53,893 Attend, attend, all foe or friend. 702 00:38:53,976 --> 00:38:57,188 A tale for you at journey's end. 703 00:38:57,271 --> 00:39:00,400 She planted steel and glory sowed... 704 00:39:00,483 --> 00:39:04,153 Our sovereign, Emperor Georgiou! 705 00:39:06,530 --> 00:39:08,574 When Klingon forces savage, vile, 706 00:39:08,657 --> 00:39:12,286 encircled us with guile and wile, a then unknown, 707 00:39:12,369 --> 00:39:16,333 a peasant girl, did vanquish them and save the world. 708 00:39:16,416 --> 00:39:18,418 ♪ ♪ 709 00:39:18,501 --> 00:39:21,630 Honorable, kind, demure, 710 00:39:21,713 --> 00:39:24,340 from heaven sent, of spirit pure, 711 00:39:24,423 --> 00:39:27,969 her blade was swift, her aim was true, 712 00:39:28,052 --> 00:39:30,472 her enemies were bowed from rue. 713 00:39:34,059 --> 00:39:37,978 Then armies of evil assembled against us, 714 00:39:38,063 --> 00:39:40,940 that child, now a woman, was there to defend us. 715 00:39:41,023 --> 00:39:43,818 Guided by light against forces perverse, 716 00:39:43,902 --> 00:39:48,114 she brought peace and love to the whole universe. 717 00:39:55,579 --> 00:39:58,333 ♪ ♪ 718 00:39:58,416 --> 00:39:59,835 Overlord of Vulcan, 719 00:39:59,918 --> 00:40:04,005 Dominus of Qo'noS, Regina Andor. 720 00:40:04,088 --> 00:40:06,007 Such gravis onus. 721 00:40:06,090 --> 00:40:08,135 Slayer of Klingons. 722 00:40:08,217 --> 00:40:09,217 Daughter of Rome. 723 00:40:09,260 --> 00:40:10,846 Welcome, Georgiou, 724 00:40:10,929 --> 00:40:12,889 to your new palace home. 725 00:40:12,972 --> 00:40:15,641 Behold, the Empire's 726 00:40:15,724 --> 00:40:19,521 new flagship and the new seat of power 727 00:40:19,603 --> 00:40:21,356 for our great emperor, 728 00:40:21,438 --> 00:40:24,067 the Charon! 729 00:40:29,197 --> 00:40:31,949 ♪ ♪ 730 00:40:43,920 --> 00:40:45,172 Friends, 731 00:40:45,255 --> 00:40:47,215 comrades, 732 00:40:47,298 --> 00:40:49,509 warriors of the Empire. 733 00:40:49,592 --> 00:40:53,012 I have seen our future. 734 00:40:53,096 --> 00:40:57,057 Tonight we stand on the brink of greatness. 735 00:40:57,141 --> 00:40:59,853 But greatness requires strength. 736 00:40:59,936 --> 00:41:02,521 The will to do what needs to be done. 737 00:41:04,481 --> 00:41:08,235 Our enemies fear a future they cannot understand. 738 00:41:08,320 --> 00:41:11,447 They attack from without. 739 00:41:11,530 --> 00:41:13,199 They attack from within. 740 00:41:27,380 --> 00:41:31,800 As we christen the Charon... 741 00:41:31,885 --> 00:41:35,931 forces have been plotting against our Empire. 742 00:41:36,014 --> 00:41:38,266 One disloyal individual 743 00:41:38,349 --> 00:41:41,478 can destroy everything which we have built. 744 00:41:41,561 --> 00:41:46,106 Everything we will yet become. 745 00:41:46,190 --> 00:41:48,985 And I will not allow that. 746 00:41:51,153 --> 00:41:53,155 ♪ ♪ 747 00:42:03,750 --> 00:42:06,460 Long live Georgiou! 748 00:42:06,543 --> 00:42:09,005 Long live Georgiou! 749 00:42:09,088 --> 00:42:10,465 Terra firma! 750 00:42:10,547 --> 00:42:13,342 Terra eterna! 751 00:42:19,849 --> 00:42:21,768 ♪ ♪ 752 00:42:45,458 --> 00:42:48,043 Hello, Captain. 753 00:42:54,592 --> 00:42:56,510 Seeing as we are here 754 00:42:56,594 --> 00:42:58,679 at the Charon, I assume you were 755 00:42:58,762 --> 00:43:01,349 rushing off to prepare the way for my arrival 756 00:43:01,432 --> 00:43:02,684 on board? 757 00:43:02,766 --> 00:43:04,351 If you have something to say to me, 758 00:43:04,436 --> 00:43:06,186 say it. 759 00:43:06,271 --> 00:43:08,315 You need to find better assassins. 760 00:43:08,398 --> 00:43:12,610 I know you're working with Lorca and Stamets was helping you. 761 00:43:33,672 --> 00:43:36,425 My daughter, I know everything. 762 00:43:38,135 --> 00:43:39,929 Confess. 763 00:43:41,264 --> 00:43:43,724 And I will spare your life. 764 00:43:43,807 --> 00:43:47,186 "Confess and I'll spare your life"? 765 00:43:50,023 --> 00:43:52,358 Who are you? 766 00:43:52,442 --> 00:43:55,778 Your weakness grows every day. 767 00:43:55,862 --> 00:43:58,697 Do not confuse growth with weakness. 768 00:43:58,782 --> 00:44:01,826 My power is absolute, 769 00:44:01,909 --> 00:44:04,871 as you have seen. 770 00:44:04,954 --> 00:44:07,916 Now tell me what this is really about. 771 00:44:07,998 --> 00:44:09,541 You owe me that. 772 00:44:09,626 --> 00:44:13,128 Why, because you "plucked me out of a trash heap"? 773 00:44:15,798 --> 00:44:18,635 I was master 774 00:44:18,717 --> 00:44:21,512 of that trash heap. 775 00:44:21,596 --> 00:44:23,806 And now I'm nothing. 776 00:44:23,889 --> 00:44:25,641 I'm a tool. 777 00:44:25,724 --> 00:44:29,728 I'm just this reflection of you who can never stand on my own. 778 00:44:29,813 --> 00:44:31,606 But Lorca... 779 00:44:31,688 --> 00:44:34,608 he loves me for me. 780 00:44:34,693 --> 00:44:37,612 And he honors me... 781 00:44:37,695 --> 00:44:40,114 for me. 782 00:44:40,197 --> 00:44:44,619 I gave you every opportunity. 783 00:44:44,702 --> 00:44:47,496 It didn't have to come to this. 784 00:44:47,579 --> 00:44:49,666 Of course it did. 785 00:44:49,748 --> 00:44:51,626 You want a confession? 786 00:44:51,708 --> 00:44:53,628 Yeah. 787 00:44:53,710 --> 00:44:56,422 I planned a coup with Lorca. 788 00:44:56,505 --> 00:44:58,632 I betrayed you. 789 00:45:00,885 --> 00:45:03,262 I betrayed you. 790 00:45:03,346 --> 00:45:05,931 And I'd do it again. 791 00:45:14,731 --> 00:45:18,027 So come on. What are you waiting for? 792 00:45:19,403 --> 00:45:22,072 Execute me, Mother. 793 00:45:30,289 --> 00:45:32,000 Do it. 794 00:45:37,172 --> 00:45:40,884 ♪ ♪ 795 00:46:07,117 --> 00:46:10,538 No, that is the easy way. 796 00:46:10,621 --> 00:46:12,873 And I know how that story ends. 797 00:46:12,956 --> 00:46:17,336 You die, I die, or both, but... 798 00:46:17,420 --> 00:46:20,215 as of this moment, 799 00:46:20,297 --> 00:46:23,467 our future is unwritten. 800 00:46:26,429 --> 00:46:29,181 Let's make it count, shall we? 801 00:46:32,184 --> 00:46:34,228 Take her to the agonizer.