1
00:00:37,192 --> 00:00:40,192
Subtitles by explosiveskull
2
00:06:59,170 --> 00:07:01,605
Where am I?
3
00:07:56,862 --> 00:07:59,331
Hey, hey. Whoa!
4
00:07:59,363 --> 00:08:01,199
Hey, stop!
Stop right there!
5
00:08:01,233 --> 00:08:02,410
Whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey. Whoa, stop.
6
00:08:02,434 --> 00:08:04,336
Stop, stop, stop.
7
00:08:05,202 --> 00:08:06,471
Stop.
8
00:08:13,177 --> 00:08:15,346
What the hell's
going on out here?
9
00:08:22,487 --> 00:08:23,487
Tex.
10
00:08:24,923 --> 00:08:25,923
Tex!
11
00:08:28,593 --> 00:08:30,194
I'm just eating
some canned chili, Sarge.
12
00:08:30,228 --> 00:08:31,696
You want some?
13
00:08:31,730 --> 00:08:34,049
Get your ass out here and tell
me what this woman's saying.
14
00:08:36,000 --> 00:08:37,635
Hey, woman, what you saying?
15
00:08:41,173 --> 00:08:42,640
She ain't saying shit, Sarge.
16
00:08:43,240 --> 00:08:45,143
Ask her who she is,
17
00:08:45,177 --> 00:08:47,312
and what's with
that stiff in that cart?
18
00:08:48,212 --> 00:08:49,548
Copy that.
19
00:08:55,953 --> 00:08:57,022
Okay.
20
00:08:57,655 --> 00:08:58,657
Huh?
21
00:09:17,609 --> 00:09:19,177
What'd she say?
22
00:09:19,211 --> 00:09:21,479
Um, I don't really know, Sarge.
23
00:09:21,513 --> 00:09:22,880
I... I think
she said...
24
00:09:22,913 --> 00:09:25,583
I think she said,
um, they fixed him,
25
00:09:25,616 --> 00:09:27,418
or something like neutered
him, or something.
26
00:09:27,451 --> 00:09:28,953
She stitched him up.
27
00:09:30,087 --> 00:09:31,889
You're crap for an interpreter.
28
00:09:33,024 --> 00:09:33,959
Sarge,
29
00:09:33,991 --> 00:09:36,727
this woman has very poor
communication skills.
30
00:09:36,760 --> 00:09:37,596
Figure it out.
31
00:09:37,629 --> 00:09:40,065
Sarge, he's not dead.
32
00:10:02,120 --> 00:10:03,488
What?
33
00:10:06,490 --> 00:10:08,493
What's she saying?
34
00:10:08,525 --> 00:10:10,296
I think she said
he got hit by a comet.
35
00:10:10,328 --> 00:10:11,962
Jesus, Tex.
36
00:10:27,245 --> 00:10:28,380
What?
37
00:10:28,413 --> 00:10:30,514
She said he has
a hole in his temple.
38
00:10:30,548 --> 00:10:31,883
A hole in his temple?
39
00:10:33,618 --> 00:10:37,022
Yup, I'm right about that.
I know that part.
40
00:10:39,357 --> 00:10:40,557
No.
41
00:10:47,999 --> 00:10:49,801
Ah! No.
42
00:10:50,534 --> 00:10:52,102
It's a Buddhist temple.
43
00:10:52,136 --> 00:10:53,437
It has a hole in it.
44
00:10:53,471 --> 00:10:55,840
And then some dead guy
comes through it.
45
00:10:57,241 --> 00:10:58,475
Yeah.
46
00:10:58,509 --> 00:10:59,820
Thought you knew
the goddamn language.
47
00:10:59,844 --> 00:11:01,413
Man, I thought I did too, man.
48
00:11:01,446 --> 00:11:03,615
That Burmese for Dummies
is just not working out.
49
00:11:03,648 --> 00:11:04,950
Just one of their myths?
50
00:11:09,254 --> 00:11:10,788
You're making me look
real bad now.
51
00:11:40,385 --> 00:11:41,952
You the plutonium mule?
52
00:11:49,259 --> 00:11:50,528
Where am I?
53
00:11:51,463 --> 00:11:54,065
We talking nuclear facility?
54
00:11:55,400 --> 00:11:56,934
What?
55
00:11:56,967 --> 00:11:58,403
You'll tell us.
What's your name?
56
00:12:02,974 --> 00:12:04,075
You have a name?
57
00:12:07,379 --> 00:12:09,280
Well...
58
00:12:09,315 --> 00:12:10,881
while you're working on it,
59
00:12:11,417 --> 00:12:12,616
I'm working on it too.
60
00:12:13,817 --> 00:12:15,552
I'm with Army Intelligence.
61
00:12:19,157 --> 00:12:20,225
And I'm good.
62
00:12:24,696 --> 00:12:26,597
How did you wind up
with that injury?
63
00:12:28,299 --> 00:12:29,634
Hmm?
64
00:12:29,667 --> 00:12:31,536
Where did
you get the stitch job?
65
00:12:36,307 --> 00:12:37,342
Good talk.
66
00:12:37,375 --> 00:12:38,809
Well, in the meantime,
67
00:12:38,842 --> 00:12:40,544
I'm running you through
facial recognition.
68
00:12:40,577 --> 00:12:42,880
It's an international database.
69
00:12:44,249 --> 00:12:45,582
Your fingerprints...
70
00:12:46,116 --> 00:12:48,119
we've got those, too.
71
00:12:48,153 --> 00:12:51,655
So we'll find out.
Or you can just tell me.
72
00:12:54,591 --> 00:12:55,960
I can't remember.
73
00:12:57,128 --> 00:12:58,797
Hmm.
74
00:12:58,830 --> 00:13:00,298
What are you doing in Burma?
75
00:13:01,299 --> 00:13:02,567
Burma?
76
00:13:04,701 --> 00:13:06,236
I thought it was Myanmar.
77
00:13:06,270 --> 00:13:08,307
Very funny.
78
00:13:10,875 --> 00:13:16,514
If what you're doing here
has anything to do
79
00:13:16,548 --> 00:13:18,048
with what I'm doing here...
80
00:13:18,982 --> 00:13:20,585
I've got a problem with that.
81
00:13:22,288 --> 00:13:24,423
Are you a ronin?
Merc for hire?
82
00:13:24,456 --> 00:13:25,789
Did you sneak in
the yellow cake,
83
00:13:25,823 --> 00:13:27,258
or are you in it deeper?
84
00:13:28,561 --> 00:13:29,894
Cake?
85
00:13:31,496 --> 00:13:32,697
Hmm.
86
00:13:34,999 --> 00:13:36,768
We found this in your outfit.
87
00:13:39,504 --> 00:13:40,705
That yours?
88
00:13:46,144 --> 00:13:47,413
Yeah. Thanks.
89
00:13:47,446 --> 00:13:49,179
Hmm. You're welcome.
90
00:13:51,682 --> 00:13:52,984
Where's the other stuff?
91
00:13:54,251 --> 00:13:55,321
What stuff?
92
00:13:56,754 --> 00:13:58,088
I'm not sure.
93
00:14:02,427 --> 00:14:03,894
What do you use this for?
94
00:14:04,962 --> 00:14:07,030
Uh, I don't know.
Locate radiation.
95
00:14:17,642 --> 00:14:19,378
This is doable.
I just...
96
00:14:20,245 --> 00:14:21,547
I need more time.
97
00:14:21,580 --> 00:14:22,722
What about that tattoo he's got?
98
00:14:22,746 --> 00:14:24,014
You ask him about that?
99
00:14:24,048 --> 00:14:26,250
Not yet. I'm still trying
to get him to talk.
100
00:14:27,385 --> 00:14:28,852
Well, let's get on it, then.
101
00:14:28,886 --> 00:14:30,754
It's too soon.
102
00:14:30,788 --> 00:14:32,028
He's got a massive head trauma.
103
00:14:32,056 --> 00:14:34,225
Look, we can cry about it later.
104
00:14:34,259 --> 00:14:35,394
Can we do this now?
105
00:14:45,102 --> 00:14:46,136
Come on.
106
00:16:31,576 --> 00:16:33,177
It's a truth serum.
107
00:16:34,879 --> 00:16:37,316
Who are you working for?
108
00:16:39,049 --> 00:16:42,520
They call it the Valley
of the Temples, right?
109
00:16:46,658 --> 00:16:48,693
You know what
I don't understand?
110
00:16:48,726 --> 00:16:50,995
How the hell
are you still alive?
111
00:16:54,131 --> 00:16:55,174
We already know that there are
112
00:16:55,198 --> 00:16:57,702
excessive levels
of plutonium there.
113
00:16:57,735 --> 00:16:59,037
We know this.
114
00:16:59,070 --> 00:17:01,038
We don't think the
Burmese know about it.
115
00:17:01,072 --> 00:17:03,676
And the Chinese,
they'd be too smart
116
00:17:03,708 --> 00:17:06,210
to try to sneak this by,
so they don't know.
117
00:17:07,211 --> 00:17:08,614
But you know.
118
00:17:08,646 --> 00:17:10,013
Who are you working for?
119
00:17:10,815 --> 00:17:12,849
Who are you working for?
120
00:17:14,353 --> 00:17:15,554
Why are you here?
121
00:17:20,991 --> 00:17:22,461
I'm here to do a job.
122
00:17:22,493 --> 00:17:23,561
Good.
123
00:17:24,430 --> 00:17:25,497
Bingo.
124
00:17:26,765 --> 00:17:30,134
The fisherman's wife
brought me here.
125
00:17:32,671 --> 00:17:34,172
She thought you'd help me.
126
00:17:34,640 --> 00:17:36,007
With what?
127
00:17:41,579 --> 00:17:44,115
All right, everybody out.
128
00:17:44,147 --> 00:17:45,950
I can take it from here.
129
00:17:45,982 --> 00:17:47,218
You heard me.
Everybody out.
130
00:17:48,152 --> 00:17:49,320
Move.
131
00:17:49,688 --> 00:17:51,154
Move!
132
00:17:51,189 --> 00:17:52,856
All right, let's cut the crap,
133
00:17:52,890 --> 00:17:54,526
because I already
know your deal.
134
00:17:55,594 --> 00:17:56,627
Just...
135
00:17:59,063 --> 00:18:00,632
they move so fast.
136
00:18:06,069 --> 00:18:07,538
They move so fast.
137
00:18:09,575 --> 00:18:11,008
You don't even stand a chance.
138
00:18:12,411 --> 00:18:14,512
You don't stand
a chance against what?
139
00:18:23,788 --> 00:18:25,123
What was that about?
140
00:18:30,395 --> 00:18:32,297
I think he's telling the truth.
141
00:18:33,029 --> 00:18:34,599
He really lost his memory.
142
00:18:35,634 --> 00:18:37,635
Or he's just
one hell of an operative.
143
00:18:39,103 --> 00:18:41,573
Or we try a softer approach.
144
00:18:42,775 --> 00:18:44,015
I'll take him out for some air.
145
00:18:50,213 --> 00:18:51,717
Huh.
146
00:19:01,660 --> 00:19:03,327
Anything coming back to you?
147
00:19:04,430 --> 00:19:05,663
Just a headache.
148
00:19:07,465 --> 00:19:09,634
I was hoping,
with some walking around,
149
00:19:10,736 --> 00:19:12,304
visual stimuli...
150
00:19:13,270 --> 00:19:16,875
Look, we are classified,
151
00:19:16,909 --> 00:19:18,810
and we needed to know
if you're on our side.
152
00:19:18,844 --> 00:19:20,144
Against who?
153
00:20:01,251 --> 00:20:02,252
Hmm.
154
00:22:32,871 --> 00:22:34,472
Come on! Come on!
155
00:22:36,307 --> 00:22:37,308
Go!
156
00:22:56,192 --> 00:22:57,496
We got to go.
157
00:22:58,296 --> 00:23:00,632
- Let's go!
- We need backup!
158
00:23:06,704 --> 00:23:09,240
Hey. Hey
159
00:23:09,907 --> 00:23:11,275
Where are we going?
160
00:23:36,634 --> 00:23:37,836
Ow!
161
00:25:04,823 --> 00:25:06,724
Come.
162
00:25:36,855 --> 00:25:38,355
Jake!
163
00:25:39,191 --> 00:25:41,559
Don't move, Jake.
164
00:25:41,593 --> 00:25:44,297
Don't even think about
moving without all of us.
165
00:25:44,362 --> 00:25:46,932
Jake, look at me.
Tell me you understand.
166
00:25:46,964 --> 00:25:50,000
You know you're risking everybody's
life by being here, right?
167
00:25:50,035 --> 00:25:51,403
You're supposed to be dead.
168
00:25:51,435 --> 00:25:54,105
We got a plan. We don't
stick to it, everything goes to shit.
169
00:25:54,138 --> 00:25:55,673
What happened to you?
170
00:26:10,989 --> 00:26:12,356
Jake...
171
00:26:15,794 --> 00:26:17,261
Who are you?
172
00:26:17,296 --> 00:26:19,698
Who are we?
What are you doing?
173
00:26:19,730 --> 00:26:21,833
- Who wants to know?
- I do.
174
00:26:21,866 --> 00:26:23,602
And who are you?
175
00:26:23,634 --> 00:26:25,769
Are you really asking me
who I am?
176
00:26:25,804 --> 00:26:26,938
Yeah.
177
00:26:26,971 --> 00:26:27,972
Really?
178
00:26:31,276 --> 00:26:32,576
You don't know them?
179
00:26:40,251 --> 00:26:41,886
Son of a bitch.
180
00:26:51,930 --> 00:26:53,163
What happened to you?
181
00:26:53,964 --> 00:26:56,000
Hey. Hey, Jake.
182
00:26:57,269 --> 00:26:58,670
Where'd you go?
183
00:28:15,246 --> 00:28:16,948
Do not move.
184
00:31:54,832 --> 00:31:56,501
Charlie 2-0,
this is Charlie 2-1.
185
00:31:56,535 --> 00:31:57,969
Is anyone there?
186
00:31:59,371 --> 00:32:01,105
Who the hell
were those Jedi Knights
187
00:32:01,138 --> 00:32:02,773
that just took out
my entire unit?
188
00:32:03,608 --> 00:32:05,710
I don't know.
But they knew me.
189
00:32:05,742 --> 00:32:06,778
Called me Jake.
190
00:32:06,810 --> 00:32:08,846
Huh. Well,
there's some progress.
191
00:32:08,880 --> 00:32:11,950
Who are they?
Why are they here?
192
00:32:11,982 --> 00:32:13,718
I'm pretty sure
I belong with them.
193
00:32:14,319 --> 00:32:16,654
What did they want?
194
00:32:16,689 --> 00:32:18,990
It's not important.
You have to leave the area.
195
00:32:19,022 --> 00:32:20,825
You're asking all
the wrong questions.
196
00:32:23,094 --> 00:32:25,564
He said his name is Jake.
197
00:32:25,597 --> 00:32:27,065
He's still foggy from the shock,
198
00:32:27,097 --> 00:32:29,767
but he did say that we have
to leave the area.
199
00:32:30,435 --> 00:32:31,403
We? What do you mean, us?
200
00:32:31,436 --> 00:32:33,012
He's just saying
we abort the whole mission?
201
00:32:33,037 --> 00:32:34,972
He's insistent.
202
00:32:36,575 --> 00:32:38,376
What are you not telling me?
203
00:32:38,410 --> 00:32:41,846
Let's just say it's not just
about plutonium levels anymore.
204
00:32:42,548 --> 00:32:44,048
This is just a cover story?
205
00:32:44,082 --> 00:32:47,184
The story is,
you follow my orders.
206
00:32:47,218 --> 00:32:48,453
What about Jake?
207
00:32:49,688 --> 00:32:50,989
He's coming with us.
208
00:32:51,021 --> 00:32:52,357
What, in that mental state?
209
00:32:52,391 --> 00:32:53,924
I'm not leaving him here.
210
00:34:15,840 --> 00:34:17,509
Geiger counter's going crazy.
211
00:34:23,514 --> 00:34:25,317
It's not that kind of radiation.
212
00:34:28,353 --> 00:34:30,322
Well, what kind
of radiation is it?
213
00:34:41,500 --> 00:34:42,735
You owe me.
214
00:34:42,768 --> 00:34:44,570
Try to make a move, I shoot you.
215
00:34:44,603 --> 00:34:45,936
Is that clear?
216
00:34:47,871 --> 00:34:49,842
There's something in there.
217
00:34:49,873 --> 00:34:51,376
They don't know
what they're facing.
218
00:34:51,409 --> 00:34:52,577
Shut up.
219
00:34:52,610 --> 00:34:54,144
They'll get themselves killed.
220
00:35:00,885 --> 00:35:03,019
- Move.
- Two down.
221
00:35:03,489 --> 00:35:04,856
We need backup.
222
00:35:10,894 --> 00:35:12,096
Come on, hurry!
223
00:35:24,476 --> 00:35:25,577
We're three down!
224
00:35:27,144 --> 00:35:28,945
That's four down!
225
00:35:30,815 --> 00:35:32,384
Chuck, get me out of here!
226
00:35:32,751 --> 00:35:34,853
Aah! No!
227
00:35:34,887 --> 00:35:36,755
No!
228
00:35:36,789 --> 00:35:38,289
What the hell is this?
229
00:35:39,056 --> 00:35:40,157
We call in an air strike
230
00:35:40,190 --> 00:35:41,335
and tell them
we're being attacked
231
00:35:41,360 --> 00:35:42,994
by some dudes from outer space.
232
00:35:43,027 --> 00:35:44,329
You want a Section 8?
233
00:35:44,362 --> 00:35:45,530
Yes! Yes!
234
00:35:45,563 --> 00:35:46,697
If that means staying alive.
235
00:35:46,731 --> 00:35:48,231
- No.
- Then call me crazy.
236
00:35:48,266 --> 00:35:49,300
Call it in!
237
00:35:49,333 --> 00:35:50,268
He's after me.
238
00:35:50,302 --> 00:35:52,637
Oh, well, then,
everybody say bye to Jake.
239
00:35:52,670 --> 00:35:53,704
Bye, Jake!
240
00:35:53,739 --> 00:35:55,907
Let's go, come on! Oh!
241
00:35:55,940 --> 00:35:57,708
- Shit.
- We have to get out of here.
242
00:35:57,742 --> 00:35:59,143
You think?
243
00:36:43,688 --> 00:36:44,755
Hmm.
244
00:37:07,545 --> 00:37:09,514
Oh, my God.
245
00:37:15,554 --> 00:37:17,322
Hey.
246
00:37:17,356 --> 00:37:19,391
We have to go back
for Captain Sand.
247
00:37:19,423 --> 00:37:20,425
There's no time.
248
00:37:23,362 --> 00:37:24,362
Hmm.
249
00:37:46,418 --> 00:37:48,320
Did you hear that?
250
00:38:03,534 --> 00:38:04,635
Whoo.
251
00:38:06,637 --> 00:38:09,041
Wow! Man, you did it!
252
00:38:09,072 --> 00:38:10,442
Whoo, you did it, man.
253
00:38:10,474 --> 00:38:13,344
Come on.
Come on, give me some!
254
00:38:13,378 --> 00:38:15,780
Man, you know how famous
you're gonna be, dawg?
255
00:38:15,813 --> 00:38:17,958
You're gonna be so famous right now.
You know how big this is?
256
00:38:17,983 --> 00:38:19,284
This is bigger than Bigfoot.
257
00:38:19,318 --> 00:38:20,318
Move!
258
00:39:08,666 --> 00:39:09,800
Whoa!
259
00:39:15,706 --> 00:39:16,807
Jake!
260
00:40:00,851 --> 00:40:02,253
Who are you?
261
00:40:05,289 --> 00:40:06,490
You don't know?
262
00:40:07,559 --> 00:40:08,592
No.
263
00:40:11,262 --> 00:40:12,864
Forgot a few things, huh?
264
00:40:15,367 --> 00:40:16,434
I'm you in a few years
265
00:40:16,467 --> 00:40:18,268
if you don't get
your shit together.
266
00:40:18,670 --> 00:40:19,737
You know me?
267
00:40:19,771 --> 00:40:20,806
I am you.
268
00:40:26,077 --> 00:40:27,179
I don't get it.
269
00:40:27,210 --> 00:40:28,679
No one ever gets what I mean.
270
00:40:31,248 --> 00:40:34,418
Now, someone in your situation
only has two choices.
271
00:40:35,320 --> 00:40:36,588
Be like me,
272
00:40:37,054 --> 00:40:38,923
or a warrior.
273
00:40:45,130 --> 00:40:46,664
That's my favorite chair.
274
00:40:46,697 --> 00:40:48,333
I knew you'd
find it comfortable.
275
00:40:55,840 --> 00:40:56,974
Ho-ho-ho.
276
00:40:57,976 --> 00:40:59,443
Get off my piano.
277
00:41:06,184 --> 00:41:07,885
But it's a pretty good life.
278
00:41:07,918 --> 00:41:09,588
I mean, I've got my hobbies.
279
00:41:09,621 --> 00:41:11,690
I make hats out of newspapers.
280
00:41:11,722 --> 00:41:12,724
Look at this.
281
00:41:14,425 --> 00:41:16,862
You see the attention to detail?
282
00:41:16,894 --> 00:41:18,996
It's an art. It's a craft.
283
00:41:23,400 --> 00:41:26,637
But it takes time,
and I got plenty of time.
284
00:41:26,670 --> 00:41:28,606
And if I get a little hungry,
285
00:41:28,639 --> 00:41:31,041
they usually throw me
some food down at the Valley.
286
00:41:31,842 --> 00:41:33,311
The Valley?
287
00:41:33,344 --> 00:41:34,385
The Valley of the Temples.
288
00:41:34,411 --> 00:41:35,679
You don't even remember that?
289
00:41:37,815 --> 00:41:39,351
Yeah.
290
00:41:39,384 --> 00:41:40,918
That's where it all goes down.
291
00:41:47,559 --> 00:41:48,835
You know, I'm going to
have to figure out a way
292
00:41:48,860 --> 00:41:50,128
to smarten you up.
293
00:41:50,161 --> 00:41:51,663
Must have been
a pretty bad fall.
294
00:42:03,909 --> 00:42:05,010
He wanted you here.
295
00:42:05,043 --> 00:42:06,344
Who?
296
00:42:06,378 --> 00:42:08,980
The Poet Warrior
in the sci-fi sense.
297
00:42:09,447 --> 00:42:10,815
The Space Man.
298
00:42:21,326 --> 00:42:24,362
He's the one that
gave us Jiu Jitsu.
299
00:42:25,864 --> 00:42:27,065
Jiu Jitsu?
300
00:42:27,097 --> 00:42:30,034
You are, right this minute,
301
00:42:30,068 --> 00:42:32,771
exactly where
he wants you to be,
302
00:42:33,204 --> 00:42:34,572
and it is over.
303
00:42:35,106 --> 00:42:36,407
Ball in mitt.
304
00:42:36,440 --> 00:42:38,076
Game, match, set.
305
00:42:38,909 --> 00:42:40,045
Checkmate.
306
00:42:41,313 --> 00:42:42,514
Whoo!
307
00:42:48,353 --> 00:42:49,788
See, I can fly too.
308
00:43:10,474 --> 00:43:12,777
Now you're going to face
Brax off right this time.
309
00:43:13,311 --> 00:43:14,813
Brax?
310
00:43:14,846 --> 00:43:16,146
He respects that.
311
00:43:16,815 --> 00:43:17,882
He plays fair.
312
00:43:22,820 --> 00:43:25,257
But if you put
some bullshit soldiers
313
00:43:25,291 --> 00:43:26,824
on the field with him again,
314
00:43:27,626 --> 00:43:29,594
he'll kill you in the worst way.
315
00:43:44,876 --> 00:43:45,976
Nice.
316
00:43:55,119 --> 00:43:56,420
Jake?
317
00:43:57,856 --> 00:44:00,190
We're talking.
Can't you see we're talking?
318
00:44:02,693 --> 00:44:04,795
You're gonna want
to come with us, Jake.
319
00:44:04,829 --> 00:44:07,431
No. His mind's
all messed up.
320
00:44:07,465 --> 00:44:08,867
He's crazy,
321
00:44:08,900 --> 00:44:10,034
like me.
322
00:44:13,505 --> 00:44:15,472
We don't have
a lot of time, Jake.
323
00:44:15,507 --> 00:44:17,541
You know what this is, right?
324
00:44:18,411 --> 00:44:19,610
You know us.
325
00:44:20,545 --> 00:44:21,913
I don't think he does.
326
00:44:23,447 --> 00:44:25,617
Jake, you come with us.
327
00:44:26,184 --> 00:44:27,719
Come with us.
Come on.
328
00:44:28,719 --> 00:44:30,521
Come on, you can
trust me. Come on.
329
00:45:08,626 --> 00:45:10,061
Let them know we found him.
330
00:45:11,496 --> 00:45:13,063
Rendezvous at the temple.
331
00:45:48,532 --> 00:45:51,101
Hey, maybe I could
get something to eat.
332
00:45:51,802 --> 00:45:55,373
Like a noodle or a pickle.
333
00:45:55,407 --> 00:45:56,974
Somebody give Wylie some food.
334
00:46:26,003 --> 00:46:27,072
Jake...
335
00:46:29,273 --> 00:46:30,641
he comes from there.
336
00:46:31,842 --> 00:46:35,012
It's the comet you see
in the sky right now.
337
00:46:35,045 --> 00:46:38,817
It passes over the earth
every six years,
338
00:46:38,849 --> 00:46:41,152
and causes a portal right here.
339
00:46:42,052 --> 00:46:43,088
But when it's open,
340
00:46:43,121 --> 00:46:45,722
we get a visitor
from a distant galaxy.
341
00:46:45,757 --> 00:46:47,268
I mean, he actually
comes here from a place
342
00:46:47,293 --> 00:46:51,596
millions of light years away
looking for a fight with you,
343
00:46:51,628 --> 00:46:52,831
the chosen Jiu Jitsu.
344
00:46:54,766 --> 00:46:56,434
And if he doesn't get it,
345
00:46:56,469 --> 00:46:59,237
he stays
and he kills everything.
346
00:46:59,269 --> 00:47:02,673
He taught our ancestors
how to fight him.
347
00:47:03,476 --> 00:47:04,943
Then you took an oath...
348
00:47:06,311 --> 00:47:07,878
and that's how he did it.
349
00:47:09,614 --> 00:47:12,050
That's how he gave you
Jiu Jitsu.
350
00:47:20,326 --> 00:47:22,092
Yeah, I could eat.
351
00:48:22,820 --> 00:48:24,188
Jake...
352
00:48:26,291 --> 00:48:27,358
Hey.
353
00:48:27,824 --> 00:48:29,092
Pay attention.
354
00:48:29,126 --> 00:48:30,528
Keep your head on straight.
355
00:48:30,563 --> 00:48:31,963
I said, suit him up.
356
00:48:34,032 --> 00:48:35,032
Hmm.
357
00:48:40,771 --> 00:48:43,173
If you cover yourself
completely with this,
358
00:48:44,309 --> 00:48:45,311
Brax can't see you.
359
00:48:47,679 --> 00:48:49,213
Look at me.
Look at me.
360
00:48:50,782 --> 00:48:52,115
I don't know
how much you forgot,
361
00:48:52,849 --> 00:48:54,184
but it better not be this.
362
00:49:08,032 --> 00:49:09,032
Look up.
363
00:49:09,833 --> 00:49:11,469
You see it?
Twelve o'clock.
364
00:49:17,175 --> 00:49:19,478
By the time it gets to those
trees, it'll be dark.
365
00:49:20,878 --> 00:49:23,615
Fighting Brax in the
dark is not what we want.
366
00:49:23,648 --> 00:49:25,451
We want to bring the
fight to him before then.
367
00:49:27,851 --> 00:49:29,364
Thanks to you, we got to
climb up this hill
368
00:49:29,387 --> 00:49:30,989
with the Geiger counters.
369
00:49:31,021 --> 00:49:32,701
We got to find him,
we got to lure him out,
370
00:49:32,724 --> 00:49:33,925
get the edge.
371
00:49:35,661 --> 00:49:37,929
What happens after dark?
372
00:49:37,961 --> 00:49:40,298
If Brax doesn't square off
and kill us by then,
373
00:49:40,331 --> 00:49:42,333
the hole doesn't close
and he stays.
374
00:49:43,568 --> 00:49:44,835
Everyone dies.
375
00:49:45,304 --> 00:49:46,304
Everyone.
376
00:49:49,907 --> 00:49:52,311
You used to say the fight
was worth dying for, Jake.
377
00:49:53,844 --> 00:49:55,045
All the time.
378
00:49:56,179 --> 00:49:57,181
I believed you.
379
00:49:59,485 --> 00:50:00,485
Try to keep up.
380
00:50:04,822 --> 00:50:06,568
A lot of us thought it would
be you who has the chance
381
00:50:06,592 --> 00:50:07,992
to take Brax out.
382
00:50:09,092 --> 00:50:11,262
You look puzzled.
Are you puzzled?
383
00:50:11,297 --> 00:50:13,898
I mean, I get it. I'm puzzled.
I'm real puzzled.
384
00:50:13,931 --> 00:50:16,768
There's a comet, there's a
portal, there's Brax.
385
00:50:16,800 --> 00:50:18,045
Why don't I remember
any of this?
386
00:50:18,068 --> 00:50:20,103
Don't worry so much about
what you don't remember.
387
00:50:20,137 --> 00:50:21,181
Which is pretty much everything.
388
00:50:21,204 --> 00:50:22,608
The main thing is to focus.
389
00:50:22,641 --> 00:50:24,710
- You remember how to do that?
- Maybe.
390
00:50:24,742 --> 00:50:26,512
Maybe?
You've been preparing
391
00:50:26,545 --> 00:50:27,911
for this fight your entire life.
392
00:50:27,945 --> 00:50:29,947
That makes sense.
Fighting that son of a bitch
393
00:50:29,981 --> 00:50:31,125
makes all the sense
in the world.
394
00:50:31,148 --> 00:50:32,483
Yeah, you got to fight him.
395
00:50:32,518 --> 00:50:33,893
Even if it kills you,
you got to fight him.
396
00:50:33,918 --> 00:50:35,487
You get your honor back.
397
00:50:35,521 --> 00:50:37,356
Now, Brax fights nine fighters.
398
00:50:37,389 --> 00:50:39,634
Fight, fight, fight, fight,
fight, fight, fight, fight, fight,
399
00:50:39,657 --> 00:50:40,958
and then he goes home.
400
00:50:40,992 --> 00:50:43,126
But if any of the fighters
refuse to fight him,
401
00:50:43,628 --> 00:50:44,896
he devours.
402
00:50:44,929 --> 00:50:47,931
He devours anything that
walks, flies, crawls.
403
00:50:47,965 --> 00:50:51,068
I mean, he destroys
entire towns and villages.
404
00:50:51,101 --> 00:50:53,806
Now, you...
you, you, you, you, you.
405
00:50:53,838 --> 00:50:56,608
You maybe might actually
have to die.
406
00:50:56,641 --> 00:50:59,043
But as long as you die bravely,
407
00:50:59,077 --> 00:51:00,646
no one else will have to.
408
00:51:00,679 --> 00:51:01,846
Not for another six years.
409
00:51:01,878 --> 00:51:05,916
That is alien politics
five through fifteen.
410
00:51:06,585 --> 00:51:07,918
You said he fights nine.
411
00:51:07,952 --> 00:51:09,355
Why is there only eight of us?
412
00:51:10,289 --> 00:51:11,824
Like I said, don't worry so much
413
00:51:11,856 --> 00:51:13,032
about what you don't remember.
414
00:51:13,056 --> 00:51:14,891
- I want to know.
- Keep moving.
415
00:51:15,728 --> 00:51:17,994
- We lost a guy.
- What happened?
416
00:51:18,731 --> 00:51:19,931
Brax happened.
417
00:51:20,733 --> 00:51:22,132
Brax.
418
00:51:22,166 --> 00:51:24,001
Brax. You know
who that is, right?
419
00:51:26,971 --> 00:51:29,072
Breathe. You got this.
420
00:51:29,807 --> 00:51:31,074
You got this.
421
00:51:39,518 --> 00:51:40,652
What are you doing?
422
00:51:41,719 --> 00:51:43,153
Hey.
423
00:51:43,186 --> 00:51:44,489
I said, stay together.
424
00:51:45,056 --> 00:51:46,090
Don't lag behind.
425
00:51:46,123 --> 00:51:47,501
You want to keep up
with this crowd,
426
00:51:47,525 --> 00:51:48,594
you don't slack.
427
00:51:53,231 --> 00:51:55,032
You don't think we should
go look for him?
428
00:51:57,503 --> 00:51:59,637
This was your plan, Jake.
429
00:51:59,670 --> 00:52:00,672
Your plan.
430
00:52:02,608 --> 00:52:03,641
I had a plan?
431
00:52:03,675 --> 00:52:05,309
Don't tell me.
432
00:52:06,143 --> 00:52:07,579
You forgot the plan?
433
00:52:08,313 --> 00:52:10,081
It was your plan, Jake.
434
00:52:10,114 --> 00:52:11,349
He'll get it.
435
00:52:11,382 --> 00:52:13,016
Are you trying to confuse him?
436
00:52:13,050 --> 00:52:15,085
Hey, it's okay.
It's okay.
437
00:52:15,119 --> 00:52:17,021
Remember what I said.
You're the rabbit.
438
00:52:17,054 --> 00:52:20,458
You just follow me, okay?
Keep moving.
439
00:52:20,492 --> 00:52:22,561
Don't get distracted.
This is all just noise.
440
00:52:22,594 --> 00:52:24,630
Just rise above it.
Come on.
441
00:52:28,434 --> 00:52:29,601
Split up here.
442
00:52:32,170 --> 00:52:35,706
Victor, Franz, Forbes, Jake,
you take that road.
443
00:52:35,740 --> 00:52:37,108
We'll meet you up on the hill.
444
00:52:39,242 --> 00:52:40,978
Wylie, it's time
for you to fall back.
445
00:52:41,978 --> 00:52:43,291
You see Brax,
you send up a flare.
446
00:52:43,315 --> 00:52:45,349
He'll be after Jake,
you put him on point.
447
00:52:46,083 --> 00:52:47,286
We'll meet you up there.
448
00:52:48,420 --> 00:52:49,487
We good?
449
00:52:49,521 --> 00:52:51,088
- Hmm.
- Hmm.
450
00:52:51,590 --> 00:52:52,590
Let's go.
451
00:52:57,128 --> 00:52:58,496
Was that necessary?
452
00:52:59,262 --> 00:53:00,565
You know it was.
453
00:53:45,577 --> 00:53:47,646
Jake, I'm sorry, man.
454
00:53:49,547 --> 00:53:50,581
It's not your fault.
455
00:53:51,782 --> 00:53:52,784
Don't worry about it.
456
00:54:06,465 --> 00:54:07,699
Keep moving.
457
00:54:07,733 --> 00:54:08,867
What are you talking about?
458
00:54:08,900 --> 00:54:10,101
Just keep moving.
459
00:54:10,536 --> 00:54:11,536
No.
460
00:54:12,135 --> 00:54:13,371
No, we're not leaving you.
461
00:54:15,072 --> 00:54:16,775
Jake, you're the rabbit.
462
00:54:17,675 --> 00:54:18,677
I got this.
463
00:54:25,884 --> 00:54:27,083
Go.
464
00:54:34,793 --> 00:54:35,793
It's my time.
465
01:01:13,023 --> 01:01:14,025
Hey.
466
01:01:14,992 --> 01:01:16,027
Wake up.
467
01:01:22,266 --> 01:01:23,902
I got a license to kill you.
468
01:01:24,635 --> 01:01:26,204
No expiration date.
469
01:01:27,838 --> 01:01:29,940
So you're gonna tell me
everything you know.
470
01:01:34,945 --> 01:01:36,847
And I'll tell you
everything I know.
471
01:01:52,764 --> 01:01:53,931
Okay.
472
01:01:56,266 --> 01:01:58,570
Nobody knows the mission but me.
473
01:02:00,038 --> 01:02:02,574
I've been clocking that thing
for 24 years
474
01:02:02,606 --> 01:02:04,175
for Army Intelligence.
475
01:02:07,480 --> 01:02:08,847
What's your procedure?
476
01:02:09,646 --> 01:02:11,715
Your crew goes in one by one?
477
01:02:12,583 --> 01:02:14,152
That's pretty much
how it is, yeah.
478
01:02:15,487 --> 01:02:16,887
That's not good enough.
479
01:02:18,289 --> 01:02:19,923
I lost too many good men...
480
01:02:21,126 --> 01:02:22,126
and women...
481
01:02:23,396 --> 01:02:24,963
following orders.
482
01:02:29,266 --> 01:02:30,835
You can do it different.
483
01:02:31,835 --> 01:02:34,039
He can heal
from almost anything.
484
01:02:35,005 --> 01:02:37,074
But it takes him
about five or six seconds
485
01:02:37,108 --> 01:02:38,543
before he's whole again.
486
01:02:39,744 --> 01:02:41,545
That's your window.
487
01:02:41,579 --> 01:02:43,315
That's enough time for you.
488
01:02:54,726 --> 01:02:56,094
Get to it, soldier.
489
01:03:41,106 --> 01:03:43,675
Do you ever ask
yourself the question,
490
01:03:44,409 --> 01:03:47,244
"Why am I still alive?"
491
01:03:47,277 --> 01:03:48,847
So you think this is funny?
492
01:03:48,880 --> 01:03:51,081
He's playing with his
food, don't you think?
493
01:03:52,182 --> 01:03:53,684
He's like a killer whale
494
01:03:53,717 --> 01:03:57,121
in the frozen waters
of the Arctic with a seal.
495
01:03:57,155 --> 01:03:59,557
He fools with its head
and then he kills it.
496
01:03:59,592 --> 01:04:01,759
It's horrible.
Pull up a chair.
497
01:04:03,961 --> 01:04:04,963
Okay.
498
01:04:05,463 --> 01:04:06,664
You know something?
499
01:04:07,565 --> 01:04:10,135
I know something you don't know.
500
01:04:10,168 --> 01:04:14,672
I know that the Space Man
actually likes you.
501
01:04:15,574 --> 01:04:16,641
He likes you
502
01:04:16,673 --> 01:04:19,612
because he's paying you
a very high honor.
503
01:04:19,643 --> 01:04:21,813
And I hate to think
that's undeserved.
504
01:04:22,280 --> 01:04:23,914
A high honor?
505
01:04:23,947 --> 01:04:26,050
Oh, yeah. He's saving
the best for last
506
01:04:26,083 --> 01:04:27,485
out of respect for your skills.
507
01:04:27,519 --> 01:04:29,186
It's an enormous honor.
508
01:04:29,219 --> 01:04:32,891
And he bestows it upon you
in spite of what you did.
509
01:04:34,393 --> 01:04:35,393
What did I do?
510
01:04:37,630 --> 01:04:40,264
I was there.
I saw it firsthand.
511
01:07:47,820 --> 01:07:49,621
What you're saying
is that I'm a coward.
512
01:07:49,655 --> 01:07:51,356
Everyone's saying it.
513
01:07:51,389 --> 01:07:52,623
Just not to my face.
514
01:07:54,393 --> 01:07:57,563
The story will be told
for generations.
515
01:07:57,596 --> 01:08:00,431
Just like with me,
six years ago.
516
01:08:00,465 --> 01:08:03,867
I flinched when I faced
him, just like you.
517
01:08:05,068 --> 01:08:07,105
Yeah, I begged for my life,
518
01:08:07,137 --> 01:08:08,940
but he thinks I'm crazy.
519
01:08:08,972 --> 01:08:11,041
There's no honor
in killing crazy.
520
01:08:12,610 --> 01:08:13,878
You actually ran.
521
01:08:13,911 --> 01:08:16,448
And by running,
you allowed him to come here
522
01:08:16,481 --> 01:08:17,914
and kill the innocent.
523
01:08:18,350 --> 01:08:19,451
That's on you.
524
01:08:21,453 --> 01:08:22,453
But this time,
525
01:08:23,020 --> 01:08:24,221
we have a plan.
526
01:08:26,090 --> 01:08:27,091
We?
527
01:08:27,760 --> 01:08:29,360
So you're one of us?
528
01:08:34,632 --> 01:08:36,067
So tell me this, old man.
529
01:08:38,034 --> 01:08:39,371
Will I end up like you?
530
01:08:43,742 --> 01:08:45,943
No, you won't live long enough.
531
01:08:45,976 --> 01:08:47,378
You won't make it
through the day.
532
01:08:48,945 --> 01:08:50,748
Hmm. Or he won't.
533
01:08:50,783 --> 01:08:53,385
That's more like it.
That's the spirit.
534
01:08:54,152 --> 01:08:55,887
Brax has no use for a coward.
535
01:08:55,920 --> 01:08:57,655
He likes brave fighters.
536
01:08:57,689 --> 01:08:58,899
Once he has you pegged
as a coward,
537
01:08:58,922 --> 01:09:01,292
you become like
a sporting hunt to him.
538
01:09:01,326 --> 01:09:03,761
He's like Manolete,
the clownish bullfighter,
539
01:09:03,796 --> 01:09:05,329
and you're the bull.
540
01:09:05,363 --> 01:09:06,875
He'll want to make
an example out of you,
541
01:09:06,899 --> 01:09:08,634
prove a point,
mess with your head first,
542
01:09:08,667 --> 01:09:10,001
and then he'll kill you.
543
01:09:19,976 --> 01:09:21,546
See?
It's already started.
544
01:09:22,212 --> 01:09:23,916
He's trying to vex you.
545
01:09:23,948 --> 01:09:25,350
He can stop trying.
546
01:09:39,765 --> 01:09:41,432
You okay?
547
01:09:43,201 --> 01:09:46,037
You know, there is one other
way I failed to mention.
548
01:09:46,805 --> 01:09:47,849
Be a way for you to make up
549
01:09:47,872 --> 01:09:49,341
for everything that went before.
550
01:09:51,108 --> 01:09:52,743
You could kill
the son of a bitch.
551
01:09:58,382 --> 01:09:59,216
You're alive.
552
01:09:59,250 --> 01:10:00,586
Son of a bitch.
553
01:10:04,555 --> 01:10:06,324
I'm okay.
554
01:10:06,990 --> 01:10:08,292
You're not okay.
555
01:10:08,327 --> 01:10:09,369
We should get him
under the brush.
556
01:10:09,394 --> 01:10:10,595
He may still think he's dead.
557
01:10:11,829 --> 01:10:13,731
What about you?
Where'd you come from?
558
01:10:13,765 --> 01:10:14,998
He put me here.
559
01:10:16,266 --> 01:10:17,469
Forbes?
560
01:10:17,502 --> 01:10:18,503
Dead.
561
01:10:19,770 --> 01:10:20,771
Shit.
562
01:10:23,774 --> 01:10:25,176
Comet's moving.
563
01:10:25,208 --> 01:10:26,612
We got to get this done now.
564
01:10:27,043 --> 01:10:28,246
We move.
565
01:10:29,881 --> 01:10:31,315
Whatever happens...
566
01:10:31,949 --> 01:10:33,216
You got something to say?
567
01:10:34,418 --> 01:10:35,497
Just remember the one thing
568
01:10:35,520 --> 01:10:37,756
you always have
with Jiu Jitsu...
569
01:10:41,960 --> 01:10:43,226
Leverage.
570
01:10:46,564 --> 01:10:47,632
Move.
571
01:12:01,405 --> 01:12:02,440
Aah!
572
01:12:58,630 --> 01:12:59,765
Aah!
573
01:14:04,662 --> 01:14:06,297
Aah!
574
01:24:08,265 --> 01:24:10,134
He saved our lives.
575
01:24:11,804 --> 01:24:15,506
I always knew he was faking
like he was crazy,
576
01:24:15,541 --> 01:24:17,309
so he could help you.
577
01:24:18,476 --> 01:24:20,345
What are you talking about?
578
01:24:21,845 --> 01:24:23,381
You really don't know?
579
01:24:27,918 --> 01:24:29,587
He was your father.
580
01:24:58,149 --> 01:24:59,984
He didn't want me to know.
581
01:25:02,119 --> 01:25:03,954
Hey, you're hurt.
582
01:25:03,988 --> 01:25:05,690
Can you breathe?
583
01:25:05,724 --> 01:25:08,126
Almost.
Let's go.
584
01:25:08,158 --> 01:25:10,628
No, no, no, slow down.
Slow down, you have a big wound.
585
01:25:10,662 --> 01:25:11,895
Come here.
586
01:25:32,949 --> 01:25:34,319
Oh, come on.
587
01:25:34,353 --> 01:25:36,186
Don't tell me you two
are about to get on
588
01:25:36,220 --> 01:25:39,055
in this tight-ass temple,
that's real unholy.
589
01:25:39,090 --> 01:25:41,627
Not to mention we got a
goddamn Martian on the loose.
590
01:25:41,659 --> 01:25:42,926
She's hurt.
591
01:25:43,862 --> 01:25:45,863
Oh, she's hurt.
My guys are all dead.
592
01:25:45,898 --> 01:25:48,801
I've been driving around trying
to get a head count, I got nada.
593
01:25:48,833 --> 01:25:50,868
I figured these two
might be of some use.
594
01:25:50,903 --> 01:25:53,203
Not to mention
these bad boys right here.
595
01:25:58,074 --> 01:25:59,944
She going to need a good stitch
job, or what?
596
01:25:59,976 --> 01:26:03,282
Yeah, let's get her
to a safe place.
597
01:26:03,314 --> 01:26:05,417
There's no safe place
around here.
598
01:26:08,085 --> 01:26:11,657
Hey, so you guys are like
some ninja alien killers, huh?
599
01:26:11,689 --> 01:26:12,925
Jiu Jitsu.
600
01:26:12,957 --> 01:26:15,560
Ah, that's why you wear
those funky-ass outfits.
601
01:26:15,594 --> 01:26:17,796
Well, come on, tell me.
You guys are part of some, like,
602
01:26:17,829 --> 01:26:19,931
secret agency
government probe, right?
603
01:26:19,963 --> 01:26:21,466
To take down Martians and shit?
604
01:26:21,500 --> 01:26:23,167
I've been reading
about that stuff, man.
605
01:26:23,201 --> 01:26:25,112
Ever since I started
translating in the Army, man,
606
01:26:25,136 --> 01:26:26,704
I'm finding all kind
of crazy stuff.
607
01:27:02,105 --> 01:27:03,675
What is it?
608
01:27:09,145 --> 01:27:11,315
He said something
about it kills the pain.
609
01:27:12,951 --> 01:27:14,185
I don't need it.
610
01:27:25,930 --> 01:27:27,265
What?
611
01:27:27,298 --> 01:27:29,301
This has been very traumatic for
me, okay?
612
01:27:29,333 --> 01:27:31,345
I still have nightmares from
when I try to milk our pet bull.
613
01:27:31,369 --> 01:27:33,270
You think I won't need
therapy from this shit?
614
01:27:45,884 --> 01:27:48,420
How do you blow such
big holes in him with those arrows?
615
01:27:49,220 --> 01:27:51,122
Blasting caps on the tips.
616
01:27:57,529 --> 01:27:58,764
Here's a thought.
617
01:28:01,198 --> 01:28:02,667
Get me wrapped.
618
01:28:07,238 --> 01:28:08,506
What'd she say?
619
01:28:09,273 --> 01:28:11,274
She says she's ready to go.
620
01:28:20,985 --> 01:28:22,354
What?
621
01:28:22,386 --> 01:28:25,323
I think she said she needs
to stretch, run and exercise.
622
01:28:25,356 --> 01:28:26,390
Yup.
623
01:28:29,360 --> 01:28:30,395
What?
624
01:29:04,863 --> 01:29:05,863
Go.
625
01:30:28,613 --> 01:30:29,613
Aah!
626
01:32:31,336 --> 01:32:33,939
He was your father.
627
01:33:06,104 --> 01:33:07,439
Come on.
628
01:34:17,841 --> 01:34:19,677
But it takes him
about five or six seconds
629
01:34:19,711 --> 01:34:21,479
before he's whole again.
630
01:34:21,512 --> 01:34:23,581
That's your window.
631
01:34:48,373 --> 01:34:49,841
Jake!
632
01:35:02,287 --> 01:35:03,688
Jake!
633
01:36:44,189 --> 01:36:45,256
Mm.
634
01:36:59,371 --> 01:37:00,805
Are we good?
635
01:37:02,073 --> 01:37:03,875
Everything cool?
636
01:37:03,908 --> 01:37:06,077
It's not another one, is it?
637
01:37:06,110 --> 01:37:08,078
You got to be safe
about these things.
638
01:37:08,113 --> 01:37:09,713
You never know.
639
01:37:09,747 --> 01:37:11,692
It'll be like Goldilocks
and the three aliens out here,
640
01:37:11,716 --> 01:37:12,783
you know what I mean?
641
01:37:12,817 --> 01:37:14,587
Mama alien, baby alien.
642
01:37:14,618 --> 01:37:16,488
Whoo!
643
01:37:16,521 --> 01:37:18,088
Who wants a drink?
644
01:37:18,457 --> 01:37:19,690
Ooh!
645
01:37:33,770 --> 01:37:35,172
Coming right up.
646
01:37:44,916 --> 01:37:46,783
See you in six years.
647
01:38:04,990 --> 01:38:07,990
Subtitles by explosiveskull