1 00:00:37,192 --> 00:00:40,192 Subtitles by explosiveskull 2 00:06:59,170 --> 00:07:01,605 Where am I? 3 00:07:56,862 --> 00:07:59,331 Hey, hey. Whoa! 4 00:07:59,363 --> 00:08:01,199 Hey, stop! Stop right there! 5 00:08:01,233 --> 00:08:02,410 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. Whoa, stop. 6 00:08:02,434 --> 00:08:04,336 Stop, stop, stop. 7 00:08:05,202 --> 00:08:06,471 Stop. 8 00:08:13,177 --> 00:08:15,346 What the hell's going on out here? 9 00:08:22,487 --> 00:08:23,487 Tex. 10 00:08:24,923 --> 00:08:25,923 Tex! 11 00:08:28,593 --> 00:08:30,194 I'm just eating some canned chili, Sarge. 12 00:08:30,228 --> 00:08:31,696 You want some? 13 00:08:31,730 --> 00:08:34,049 Get your ass out here and tell me what this woman's saying. 14 00:08:36,000 --> 00:08:37,635 Hey, woman, what you saying? 15 00:08:41,173 --> 00:08:42,640 She ain't saying shit, Sarge. 16 00:08:43,240 --> 00:08:45,143 Ask her who she is, 17 00:08:45,177 --> 00:08:47,312 and what's with that stiff in that cart? 18 00:08:48,212 --> 00:08:49,548 Copy that. 19 00:08:55,953 --> 00:08:57,022 Okay. 20 00:08:57,655 --> 00:08:58,657 Huh? 21 00:09:17,609 --> 00:09:19,177 What'd she say? 22 00:09:19,211 --> 00:09:21,479 Um, I don't really know, Sarge. 23 00:09:21,513 --> 00:09:22,880 I... I think she said... 24 00:09:22,913 --> 00:09:25,583 I think she said, um, they fixed him, 25 00:09:25,616 --> 00:09:27,418 or something like neutered him, or something. 26 00:09:27,451 --> 00:09:28,953 She stitched him up. 27 00:09:30,087 --> 00:09:31,889 You're crap for an interpreter. 28 00:09:33,024 --> 00:09:33,959 Sarge, 29 00:09:33,991 --> 00:09:36,727 this woman has very poor communication skills. 30 00:09:36,760 --> 00:09:37,596 Figure it out. 31 00:09:37,629 --> 00:09:40,065 Sarge, he's not dead. 32 00:10:02,120 --> 00:10:03,488 What? 33 00:10:06,490 --> 00:10:08,493 What's she saying? 34 00:10:08,525 --> 00:10:10,296 I think she said he got hit by a comet. 35 00:10:10,328 --> 00:10:11,962 Jesus, Tex. 36 00:10:27,245 --> 00:10:28,380 What? 37 00:10:28,413 --> 00:10:30,514 She said he has a hole in his temple. 38 00:10:30,548 --> 00:10:31,883 A hole in his temple? 39 00:10:33,618 --> 00:10:37,022 Yup, I'm right about that. I know that part. 40 00:10:39,357 --> 00:10:40,557 No. 41 00:10:47,999 --> 00:10:49,801 Ah! No. 42 00:10:50,534 --> 00:10:52,102 It's a Buddhist temple. 43 00:10:52,136 --> 00:10:53,437 It has a hole in it. 44 00:10:53,471 --> 00:10:55,840 And then some dead guy comes through it. 45 00:10:57,241 --> 00:10:58,475 Yeah. 46 00:10:58,509 --> 00:10:59,820 Thought you knew the goddamn language. 47 00:10:59,844 --> 00:11:01,413 Man, I thought I did too, man. 48 00:11:01,446 --> 00:11:03,615 That Burmese for Dummies is just not working out. 49 00:11:03,648 --> 00:11:04,950 Just one of their myths? 50 00:11:09,254 --> 00:11:10,788 You're making me look real bad now. 51 00:11:40,385 --> 00:11:41,952 You the plutonium mule? 52 00:11:49,259 --> 00:11:50,528 Where am I? 53 00:11:51,463 --> 00:11:54,065 We talking nuclear facility? 54 00:11:55,400 --> 00:11:56,934 What? 55 00:11:56,967 --> 00:11:58,403 You'll tell us. What's your name? 56 00:12:02,974 --> 00:12:04,075 You have a name? 57 00:12:07,379 --> 00:12:09,280 Well... 58 00:12:09,315 --> 00:12:10,881 while you're working on it, 59 00:12:11,417 --> 00:12:12,616 I'm working on it too. 60 00:12:13,817 --> 00:12:15,552 I'm with Army Intelligence. 61 00:12:19,157 --> 00:12:20,225 And I'm good. 62 00:12:24,696 --> 00:12:26,597 How did you wind up with that injury? 63 00:12:28,299 --> 00:12:29,634 Hmm? 64 00:12:29,667 --> 00:12:31,536 Where did you get the stitch job? 65 00:12:36,307 --> 00:12:37,342 Good talk. 66 00:12:37,375 --> 00:12:38,809 Well, in the meantime, 67 00:12:38,842 --> 00:12:40,544 I'm running you through facial recognition. 68 00:12:40,577 --> 00:12:42,880 It's an international database. 69 00:12:44,249 --> 00:12:45,582 Your fingerprints... 70 00:12:46,116 --> 00:12:48,119 we've got those, too. 71 00:12:48,153 --> 00:12:51,655 So we'll find out. Or you can just tell me. 72 00:12:54,591 --> 00:12:55,960 I can't remember. 73 00:12:57,128 --> 00:12:58,797 Hmm. 74 00:12:58,830 --> 00:13:00,298 What are you doing in Burma? 75 00:13:01,299 --> 00:13:02,567 Burma? 76 00:13:04,701 --> 00:13:06,236 I thought it was Myanmar. 77 00:13:06,270 --> 00:13:08,307 Very funny. 78 00:13:10,875 --> 00:13:16,514 If what you're doing here has anything to do 79 00:13:16,548 --> 00:13:18,048 with what I'm doing here... 80 00:13:18,982 --> 00:13:20,585 I've got a problem with that. 81 00:13:22,288 --> 00:13:24,423 Are you a ronin? Merc for hire? 82 00:13:24,456 --> 00:13:25,789 Did you sneak in the yellow cake, 83 00:13:25,823 --> 00:13:27,258 or are you in it deeper? 84 00:13:28,561 --> 00:13:29,894 Cake? 85 00:13:31,496 --> 00:13:32,697 Hmm. 86 00:13:34,999 --> 00:13:36,768 We found this in your outfit. 87 00:13:39,504 --> 00:13:40,705 That yours? 88 00:13:46,144 --> 00:13:47,413 Yeah. Thanks. 89 00:13:47,446 --> 00:13:49,179 Hmm. You're welcome. 90 00:13:51,682 --> 00:13:52,984 Where's the other stuff? 91 00:13:54,251 --> 00:13:55,321 What stuff? 92 00:13:56,754 --> 00:13:58,088 I'm not sure. 93 00:14:02,427 --> 00:14:03,894 What do you use this for? 94 00:14:04,962 --> 00:14:07,030 Uh, I don't know. Locate radiation. 95 00:14:17,642 --> 00:14:19,378 This is doable. I just... 96 00:14:20,245 --> 00:14:21,547 I need more time. 97 00:14:21,580 --> 00:14:22,722 What about that tattoo he's got? 98 00:14:22,746 --> 00:14:24,014 You ask him about that? 99 00:14:24,048 --> 00:14:26,250 Not yet. I'm still trying to get him to talk. 100 00:14:27,385 --> 00:14:28,852 Well, let's get on it, then. 101 00:14:28,886 --> 00:14:30,754 It's too soon. 102 00:14:30,788 --> 00:14:32,028 He's got a massive head trauma. 103 00:14:32,056 --> 00:14:34,225 Look, we can cry about it later. 104 00:14:34,259 --> 00:14:35,394 Can we do this now? 105 00:14:45,102 --> 00:14:46,136 Come on. 106 00:16:31,576 --> 00:16:33,177 It's a truth serum. 107 00:16:34,879 --> 00:16:37,316 Who are you working for? 108 00:16:39,049 --> 00:16:42,520 They call it the Valley of the Temples, right? 109 00:16:46,658 --> 00:16:48,693 You know what I don't understand? 110 00:16:48,726 --> 00:16:50,995 How the hell are you still alive? 111 00:16:54,131 --> 00:16:55,174 We already know that there are 112 00:16:55,198 --> 00:16:57,702 excessive levels of plutonium there. 113 00:16:57,735 --> 00:16:59,037 We know this. 114 00:16:59,070 --> 00:17:01,038 We don't think the Burmese know about it. 115 00:17:01,072 --> 00:17:03,676 And the Chinese, they'd be too smart 116 00:17:03,708 --> 00:17:06,210 to try to sneak this by, so they don't know. 117 00:17:07,211 --> 00:17:08,614 But you know. 118 00:17:08,646 --> 00:17:10,013 Who are you working for? 119 00:17:10,815 --> 00:17:12,849 Who are you working for? 120 00:17:14,353 --> 00:17:15,554 Why are you here? 121 00:17:20,991 --> 00:17:22,461 I'm here to do a job. 122 00:17:22,493 --> 00:17:23,561 Good. 123 00:17:24,430 --> 00:17:25,497 Bingo. 124 00:17:26,765 --> 00:17:30,134 The fisherman's wife brought me here. 125 00:17:32,671 --> 00:17:34,172 She thought you'd help me. 126 00:17:34,640 --> 00:17:36,007 With what? 127 00:17:41,579 --> 00:17:44,115 All right, everybody out. 128 00:17:44,147 --> 00:17:45,950 I can take it from here. 129 00:17:45,982 --> 00:17:47,218 You heard me. Everybody out. 130 00:17:48,152 --> 00:17:49,320 Move. 131 00:17:49,688 --> 00:17:51,154 Move! 132 00:17:51,189 --> 00:17:52,856 All right, let's cut the crap, 133 00:17:52,890 --> 00:17:54,526 because I already know your deal. 134 00:17:55,594 --> 00:17:56,627 Just... 135 00:17:59,063 --> 00:18:00,632 they move so fast. 136 00:18:06,069 --> 00:18:07,538 They move so fast. 137 00:18:09,575 --> 00:18:11,008 You don't even stand a chance. 138 00:18:12,411 --> 00:18:14,512 You don't stand a chance against what? 139 00:18:23,788 --> 00:18:25,123 What was that about? 140 00:18:30,395 --> 00:18:32,297 I think he's telling the truth. 141 00:18:33,029 --> 00:18:34,599 He really lost his memory. 142 00:18:35,634 --> 00:18:37,635 Or he's just one hell of an operative. 143 00:18:39,103 --> 00:18:41,573 Or we try a softer approach. 144 00:18:42,775 --> 00:18:44,015 I'll take him out for some air. 145 00:18:50,213 --> 00:18:51,717 Huh. 146 00:19:01,660 --> 00:19:03,327 Anything coming back to you? 147 00:19:04,430 --> 00:19:05,663 Just a headache. 148 00:19:07,465 --> 00:19:09,634 I was hoping, with some walking around, 149 00:19:10,736 --> 00:19:12,304 visual stimuli... 150 00:19:13,270 --> 00:19:16,875 Look, we are classified, 151 00:19:16,909 --> 00:19:18,810 and we needed to know if you're on our side. 152 00:19:18,844 --> 00:19:20,144 Against who? 153 00:20:01,251 --> 00:20:02,252 Hmm. 154 00:22:32,871 --> 00:22:34,472 Come on! Come on! 155 00:22:36,307 --> 00:22:37,308 Go! 156 00:22:56,192 --> 00:22:57,496 We got to go. 157 00:22:58,296 --> 00:23:00,632 - Let's go! - We need backup! 158 00:23:06,704 --> 00:23:09,240 Hey. Hey 159 00:23:09,907 --> 00:23:11,275 Where are we going? 160 00:23:36,634 --> 00:23:37,836 Ow! 161 00:25:04,823 --> 00:25:06,724 Come. 162 00:25:36,855 --> 00:25:38,355 Jake! 163 00:25:39,191 --> 00:25:41,559 Don't move, Jake. 164 00:25:41,593 --> 00:25:44,297 Don't even think about moving without all of us. 165 00:25:44,362 --> 00:25:46,932 Jake, look at me. Tell me you understand. 166 00:25:46,964 --> 00:25:50,000 You know you're risking everybody's life by being here, right? 167 00:25:50,035 --> 00:25:51,403 You're supposed to be dead. 168 00:25:51,435 --> 00:25:54,105 We got a plan. We don't stick to it, everything goes to shit. 169 00:25:54,138 --> 00:25:55,673 What happened to you? 170 00:26:10,989 --> 00:26:12,356 Jake... 171 00:26:15,794 --> 00:26:17,261 Who are you? 172 00:26:17,296 --> 00:26:19,698 Who are we? What are you doing? 173 00:26:19,730 --> 00:26:21,833 - Who wants to know? - I do. 174 00:26:21,866 --> 00:26:23,602 And who are you? 175 00:26:23,634 --> 00:26:25,769 Are you really asking me who I am? 176 00:26:25,804 --> 00:26:26,938 Yeah. 177 00:26:26,971 --> 00:26:27,972 Really? 178 00:26:31,276 --> 00:26:32,576 You don't know them? 179 00:26:40,251 --> 00:26:41,886 Son of a bitch. 180 00:26:51,930 --> 00:26:53,163 What happened to you? 181 00:26:53,964 --> 00:26:56,000 Hey. Hey, Jake. 182 00:26:57,269 --> 00:26:58,670 Where'd you go? 183 00:28:15,246 --> 00:28:16,948 Do not move. 184 00:31:54,832 --> 00:31:56,501 Charlie 2-0, this is Charlie 2-1. 185 00:31:56,535 --> 00:31:57,969 Is anyone there? 186 00:31:59,371 --> 00:32:01,105 Who the hell were those Jedi Knights 187 00:32:01,138 --> 00:32:02,773 that just took out my entire unit? 188 00:32:03,608 --> 00:32:05,710 I don't know. But they knew me. 189 00:32:05,742 --> 00:32:06,778 Called me Jake. 190 00:32:06,810 --> 00:32:08,846 Huh. Well, there's some progress. 191 00:32:08,880 --> 00:32:11,950 Who are they? Why are they here? 192 00:32:11,982 --> 00:32:13,718 I'm pretty sure I belong with them. 193 00:32:14,319 --> 00:32:16,654 What did they want? 194 00:32:16,689 --> 00:32:18,990 It's not important. You have to leave the area. 195 00:32:19,022 --> 00:32:20,825 You're asking all the wrong questions. 196 00:32:23,094 --> 00:32:25,564 He said his name is Jake. 197 00:32:25,597 --> 00:32:27,065 He's still foggy from the shock, 198 00:32:27,097 --> 00:32:29,767 but he did say that we have to leave the area. 199 00:32:30,435 --> 00:32:31,403 We? What do you mean, us? 200 00:32:31,436 --> 00:32:33,012 He's just saying we abort the whole mission? 201 00:32:33,037 --> 00:32:34,972 He's insistent. 202 00:32:36,575 --> 00:32:38,376 What are you not telling me? 203 00:32:38,410 --> 00:32:41,846 Let's just say it's not just about plutonium levels anymore. 204 00:32:42,548 --> 00:32:44,048 This is just a cover story? 205 00:32:44,082 --> 00:32:47,184 The story is, you follow my orders. 206 00:32:47,218 --> 00:32:48,453 What about Jake? 207 00:32:49,688 --> 00:32:50,989 He's coming with us. 208 00:32:51,021 --> 00:32:52,357 What, in that mental state? 209 00:32:52,391 --> 00:32:53,924 I'm not leaving him here. 210 00:34:15,840 --> 00:34:17,509 Geiger counter's going crazy. 211 00:34:23,514 --> 00:34:25,317 It's not that kind of radiation. 212 00:34:28,353 --> 00:34:30,322 Well, what kind of radiation is it? 213 00:34:41,500 --> 00:34:42,735 You owe me. 214 00:34:42,768 --> 00:34:44,570 Try to make a move, I shoot you. 215 00:34:44,603 --> 00:34:45,936 Is that clear? 216 00:34:47,871 --> 00:34:49,842 There's something in there. 217 00:34:49,873 --> 00:34:51,376 They don't know what they're facing. 218 00:34:51,409 --> 00:34:52,577 Shut up. 219 00:34:52,610 --> 00:34:54,144 They'll get themselves killed. 220 00:35:00,885 --> 00:35:03,019 - Move. - Two down. 221 00:35:03,489 --> 00:35:04,856 We need backup. 222 00:35:10,894 --> 00:35:12,096 Come on, hurry! 223 00:35:24,476 --> 00:35:25,577 We're three down! 224 00:35:27,144 --> 00:35:28,945 That's four down! 225 00:35:30,815 --> 00:35:32,384 Chuck, get me out of here! 226 00:35:32,751 --> 00:35:34,853 Aah! No! 227 00:35:34,887 --> 00:35:36,755 No! 228 00:35:36,789 --> 00:35:38,289 What the hell is this? 229 00:35:39,056 --> 00:35:40,157 We call in an air strike 230 00:35:40,190 --> 00:35:41,335 and tell them we're being attacked 231 00:35:41,360 --> 00:35:42,994 by some dudes from outer space. 232 00:35:43,027 --> 00:35:44,329 You want a Section 8? 233 00:35:44,362 --> 00:35:45,530 Yes! Yes! 234 00:35:45,563 --> 00:35:46,697 If that means staying alive. 235 00:35:46,731 --> 00:35:48,231 - No. - Then call me crazy. 236 00:35:48,266 --> 00:35:49,300 Call it in! 237 00:35:49,333 --> 00:35:50,268 He's after me. 238 00:35:50,302 --> 00:35:52,637 Oh, well, then, everybody say bye to Jake. 239 00:35:52,670 --> 00:35:53,704 Bye, Jake! 240 00:35:53,739 --> 00:35:55,907 Let's go, come on! Oh! 241 00:35:55,940 --> 00:35:57,708 - Shit. - We have to get out of here. 242 00:35:57,742 --> 00:35:59,143 You think? 243 00:36:43,688 --> 00:36:44,755 Hmm. 244 00:37:07,545 --> 00:37:09,514 Oh, my God. 245 00:37:15,554 --> 00:37:17,322 Hey. 246 00:37:17,356 --> 00:37:19,391 We have to go back for Captain Sand. 247 00:37:19,423 --> 00:37:20,425 There's no time. 248 00:37:23,362 --> 00:37:24,362 Hmm. 249 00:37:46,418 --> 00:37:48,320 Did you hear that? 250 00:38:03,534 --> 00:38:04,635 Whoo. 251 00:38:06,637 --> 00:38:09,041 Wow! Man, you did it! 252 00:38:09,072 --> 00:38:10,442 Whoo, you did it, man. 253 00:38:10,474 --> 00:38:13,344 Come on. Come on, give me some! 254 00:38:13,378 --> 00:38:15,780 Man, you know how famous you're gonna be, dawg? 255 00:38:15,813 --> 00:38:17,958 You're gonna be so famous right now. You know how big this is? 256 00:38:17,983 --> 00:38:19,284 This is bigger than Bigfoot. 257 00:38:19,318 --> 00:38:20,318 Move! 258 00:39:08,666 --> 00:39:09,800 Whoa! 259 00:39:15,706 --> 00:39:16,807 Jake! 260 00:40:00,851 --> 00:40:02,253 Who are you? 261 00:40:05,289 --> 00:40:06,490 You don't know? 262 00:40:07,559 --> 00:40:08,592 No. 263 00:40:11,262 --> 00:40:12,864 Forgot a few things, huh? 264 00:40:15,367 --> 00:40:16,434 I'm you in a few years 265 00:40:16,467 --> 00:40:18,268 if you don't get your shit together. 266 00:40:18,670 --> 00:40:19,737 You know me? 267 00:40:19,771 --> 00:40:20,806 I am you. 268 00:40:26,077 --> 00:40:27,179 I don't get it. 269 00:40:27,210 --> 00:40:28,679 No one ever gets what I mean. 270 00:40:31,248 --> 00:40:34,418 Now, someone in your situation only has two choices. 271 00:40:35,320 --> 00:40:36,588 Be like me, 272 00:40:37,054 --> 00:40:38,923 or a warrior. 273 00:40:45,130 --> 00:40:46,664 That's my favorite chair. 274 00:40:46,697 --> 00:40:48,333 I knew you'd find it comfortable. 275 00:40:55,840 --> 00:40:56,974 Ho-ho-ho. 276 00:40:57,976 --> 00:40:59,443 Get off my piano. 277 00:41:06,184 --> 00:41:07,885 But it's a pretty good life. 278 00:41:07,918 --> 00:41:09,588 I mean, I've got my hobbies. 279 00:41:09,621 --> 00:41:11,690 I make hats out of newspapers. 280 00:41:11,722 --> 00:41:12,724 Look at this. 281 00:41:14,425 --> 00:41:16,862 You see the attention to detail? 282 00:41:16,894 --> 00:41:18,996 It's an art. It's a craft. 283 00:41:23,400 --> 00:41:26,637 But it takes time, and I got plenty of time. 284 00:41:26,670 --> 00:41:28,606 And if I get a little hungry, 285 00:41:28,639 --> 00:41:31,041 they usually throw me some food down at the Valley. 286 00:41:31,842 --> 00:41:33,311 The Valley? 287 00:41:33,344 --> 00:41:34,385 The Valley of the Temples. 288 00:41:34,411 --> 00:41:35,679 You don't even remember that? 289 00:41:37,815 --> 00:41:39,351 Yeah. 290 00:41:39,384 --> 00:41:40,918 That's where it all goes down. 291 00:41:47,559 --> 00:41:48,835 You know, I'm going to have to figure out a way 292 00:41:48,860 --> 00:41:50,128 to smarten you up. 293 00:41:50,161 --> 00:41:51,663 Must have been a pretty bad fall. 294 00:42:03,909 --> 00:42:05,010 He wanted you here. 295 00:42:05,043 --> 00:42:06,344 Who? 296 00:42:06,378 --> 00:42:08,980 The Poet Warrior in the sci-fi sense. 297 00:42:09,447 --> 00:42:10,815 The Space Man. 298 00:42:21,326 --> 00:42:24,362 He's the one that gave us Jiu Jitsu. 299 00:42:25,864 --> 00:42:27,065 Jiu Jitsu? 300 00:42:27,097 --> 00:42:30,034 You are, right this minute, 301 00:42:30,068 --> 00:42:32,771 exactly where he wants you to be, 302 00:42:33,204 --> 00:42:34,572 and it is over. 303 00:42:35,106 --> 00:42:36,407 Ball in mitt. 304 00:42:36,440 --> 00:42:38,076 Game, match, set. 305 00:42:38,909 --> 00:42:40,045 Checkmate. 306 00:42:41,313 --> 00:42:42,514 Whoo! 307 00:42:48,353 --> 00:42:49,788 See, I can fly too. 308 00:43:10,474 --> 00:43:12,777 Now you're going to face Brax off right this time. 309 00:43:13,311 --> 00:43:14,813 Brax? 310 00:43:14,846 --> 00:43:16,146 He respects that. 311 00:43:16,815 --> 00:43:17,882 He plays fair. 312 00:43:22,820 --> 00:43:25,257 But if you put some bullshit soldiers 313 00:43:25,291 --> 00:43:26,824 on the field with him again, 314 00:43:27,626 --> 00:43:29,594 he'll kill you in the worst way. 315 00:43:44,876 --> 00:43:45,976 Nice. 316 00:43:55,119 --> 00:43:56,420 Jake? 317 00:43:57,856 --> 00:44:00,190 We're talking. Can't you see we're talking? 318 00:44:02,693 --> 00:44:04,795 You're gonna want to come with us, Jake. 319 00:44:04,829 --> 00:44:07,431 No. His mind's all messed up. 320 00:44:07,465 --> 00:44:08,867 He's crazy, 321 00:44:08,900 --> 00:44:10,034 like me. 322 00:44:13,505 --> 00:44:15,472 We don't have a lot of time, Jake. 323 00:44:15,507 --> 00:44:17,541 You know what this is, right? 324 00:44:18,411 --> 00:44:19,610 You know us. 325 00:44:20,545 --> 00:44:21,913 I don't think he does. 326 00:44:23,447 --> 00:44:25,617 Jake, you come with us. 327 00:44:26,184 --> 00:44:27,719 Come with us. Come on. 328 00:44:28,719 --> 00:44:30,521 Come on, you can trust me. Come on. 329 00:45:08,626 --> 00:45:10,061 Let them know we found him. 330 00:45:11,496 --> 00:45:13,063 Rendezvous at the temple. 331 00:45:48,532 --> 00:45:51,101 Hey, maybe I could get something to eat. 332 00:45:51,802 --> 00:45:55,373 Like a noodle or a pickle. 333 00:45:55,407 --> 00:45:56,974 Somebody give Wylie some food. 334 00:46:26,003 --> 00:46:27,072 Jake... 335 00:46:29,273 --> 00:46:30,641 he comes from there. 336 00:46:31,842 --> 00:46:35,012 It's the comet you see in the sky right now. 337 00:46:35,045 --> 00:46:38,817 It passes over the earth every six years, 338 00:46:38,849 --> 00:46:41,152 and causes a portal right here. 339 00:46:42,052 --> 00:46:43,088 But when it's open, 340 00:46:43,121 --> 00:46:45,722 we get a visitor from a distant galaxy. 341 00:46:45,757 --> 00:46:47,268 I mean, he actually comes here from a place 342 00:46:47,293 --> 00:46:51,596 millions of light years away looking for a fight with you, 343 00:46:51,628 --> 00:46:52,831 the chosen Jiu Jitsu. 344 00:46:54,766 --> 00:46:56,434 And if he doesn't get it, 345 00:46:56,469 --> 00:46:59,237 he stays and he kills everything. 346 00:46:59,269 --> 00:47:02,673 He taught our ancestors how to fight him. 347 00:47:03,476 --> 00:47:04,943 Then you took an oath... 348 00:47:06,311 --> 00:47:07,878 and that's how he did it. 349 00:47:09,614 --> 00:47:12,050 That's how he gave you Jiu Jitsu. 350 00:47:20,326 --> 00:47:22,092 Yeah, I could eat. 351 00:48:22,820 --> 00:48:24,188 Jake... 352 00:48:26,291 --> 00:48:27,358 Hey. 353 00:48:27,824 --> 00:48:29,092 Pay attention. 354 00:48:29,126 --> 00:48:30,528 Keep your head on straight. 355 00:48:30,563 --> 00:48:31,963 I said, suit him up. 356 00:48:34,032 --> 00:48:35,032 Hmm. 357 00:48:40,771 --> 00:48:43,173 If you cover yourself completely with this, 358 00:48:44,309 --> 00:48:45,311 Brax can't see you. 359 00:48:47,679 --> 00:48:49,213 Look at me. Look at me. 360 00:48:50,782 --> 00:48:52,115 I don't know how much you forgot, 361 00:48:52,849 --> 00:48:54,184 but it better not be this. 362 00:49:08,032 --> 00:49:09,032 Look up. 363 00:49:09,833 --> 00:49:11,469 You see it? Twelve o'clock. 364 00:49:17,175 --> 00:49:19,478 By the time it gets to those trees, it'll be dark. 365 00:49:20,878 --> 00:49:23,615 Fighting Brax in the dark is not what we want. 366 00:49:23,648 --> 00:49:25,451 We want to bring the fight to him before then. 367 00:49:27,851 --> 00:49:29,364 Thanks to you, we got to climb up this hill 368 00:49:29,387 --> 00:49:30,989 with the Geiger counters. 369 00:49:31,021 --> 00:49:32,701 We got to find him, we got to lure him out, 370 00:49:32,724 --> 00:49:33,925 get the edge. 371 00:49:35,661 --> 00:49:37,929 What happens after dark? 372 00:49:37,961 --> 00:49:40,298 If Brax doesn't square off and kill us by then, 373 00:49:40,331 --> 00:49:42,333 the hole doesn't close and he stays. 374 00:49:43,568 --> 00:49:44,835 Everyone dies. 375 00:49:45,304 --> 00:49:46,304 Everyone. 376 00:49:49,907 --> 00:49:52,311 You used to say the fight was worth dying for, Jake. 377 00:49:53,844 --> 00:49:55,045 All the time. 378 00:49:56,179 --> 00:49:57,181 I believed you. 379 00:49:59,485 --> 00:50:00,485 Try to keep up. 380 00:50:04,822 --> 00:50:06,568 A lot of us thought it would be you who has the chance 381 00:50:06,592 --> 00:50:07,992 to take Brax out. 382 00:50:09,092 --> 00:50:11,262 You look puzzled. Are you puzzled? 383 00:50:11,297 --> 00:50:13,898 I mean, I get it. I'm puzzled. I'm real puzzled. 384 00:50:13,931 --> 00:50:16,768 There's a comet, there's a portal, there's Brax. 385 00:50:16,800 --> 00:50:18,045 Why don't I remember any of this? 386 00:50:18,068 --> 00:50:20,103 Don't worry so much about what you don't remember. 387 00:50:20,137 --> 00:50:21,181 Which is pretty much everything. 388 00:50:21,204 --> 00:50:22,608 The main thing is to focus. 389 00:50:22,641 --> 00:50:24,710 - You remember how to do that? - Maybe. 390 00:50:24,742 --> 00:50:26,512 Maybe? You've been preparing 391 00:50:26,545 --> 00:50:27,911 for this fight your entire life. 392 00:50:27,945 --> 00:50:29,947 That makes sense. Fighting that son of a bitch 393 00:50:29,981 --> 00:50:31,125 makes all the sense in the world. 394 00:50:31,148 --> 00:50:32,483 Yeah, you got to fight him. 395 00:50:32,518 --> 00:50:33,893 Even if it kills you, you got to fight him. 396 00:50:33,918 --> 00:50:35,487 You get your honor back. 397 00:50:35,521 --> 00:50:37,356 Now, Brax fights nine fighters. 398 00:50:37,389 --> 00:50:39,634 Fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight, 399 00:50:39,657 --> 00:50:40,958 and then he goes home. 400 00:50:40,992 --> 00:50:43,126 But if any of the fighters refuse to fight him, 401 00:50:43,628 --> 00:50:44,896 he devours. 402 00:50:44,929 --> 00:50:47,931 He devours anything that walks, flies, crawls. 403 00:50:47,965 --> 00:50:51,068 I mean, he destroys entire towns and villages. 404 00:50:51,101 --> 00:50:53,806 Now, you... you, you, you, you, you. 405 00:50:53,838 --> 00:50:56,608 You maybe might actually have to die. 406 00:50:56,641 --> 00:50:59,043 But as long as you die bravely, 407 00:50:59,077 --> 00:51:00,646 no one else will have to. 408 00:51:00,679 --> 00:51:01,846 Not for another six years. 409 00:51:01,878 --> 00:51:05,916 That is alien politics five through fifteen. 410 00:51:06,585 --> 00:51:07,918 You said he fights nine. 411 00:51:07,952 --> 00:51:09,355 Why is there only eight of us? 412 00:51:10,289 --> 00:51:11,824 Like I said, don't worry so much 413 00:51:11,856 --> 00:51:13,032 about what you don't remember. 414 00:51:13,056 --> 00:51:14,891 - I want to know. - Keep moving. 415 00:51:15,728 --> 00:51:17,994 - We lost a guy. - What happened? 416 00:51:18,731 --> 00:51:19,931 Brax happened. 417 00:51:20,733 --> 00:51:22,132 Brax. 418 00:51:22,166 --> 00:51:24,001 Brax. You know who that is, right? 419 00:51:26,971 --> 00:51:29,072 Breathe. You got this. 420 00:51:29,807 --> 00:51:31,074 You got this. 421 00:51:39,518 --> 00:51:40,652 What are you doing? 422 00:51:41,719 --> 00:51:43,153 Hey. 423 00:51:43,186 --> 00:51:44,489 I said, stay together. 424 00:51:45,056 --> 00:51:46,090 Don't lag behind. 425 00:51:46,123 --> 00:51:47,501 You want to keep up with this crowd, 426 00:51:47,525 --> 00:51:48,594 you don't slack. 427 00:51:53,231 --> 00:51:55,032 You don't think we should go look for him? 428 00:51:57,503 --> 00:51:59,637 This was your plan, Jake. 429 00:51:59,670 --> 00:52:00,672 Your plan. 430 00:52:02,608 --> 00:52:03,641 I had a plan? 431 00:52:03,675 --> 00:52:05,309 Don't tell me. 432 00:52:06,143 --> 00:52:07,579 You forgot the plan? 433 00:52:08,313 --> 00:52:10,081 It was your plan, Jake. 434 00:52:10,114 --> 00:52:11,349 He'll get it. 435 00:52:11,382 --> 00:52:13,016 Are you trying to confuse him? 436 00:52:13,050 --> 00:52:15,085 Hey, it's okay. It's okay. 437 00:52:15,119 --> 00:52:17,021 Remember what I said. You're the rabbit. 438 00:52:17,054 --> 00:52:20,458 You just follow me, okay? Keep moving. 439 00:52:20,492 --> 00:52:22,561 Don't get distracted. This is all just noise. 440 00:52:22,594 --> 00:52:24,630 Just rise above it. Come on. 441 00:52:28,434 --> 00:52:29,601 Split up here. 442 00:52:32,170 --> 00:52:35,706 Victor, Franz, Forbes, Jake, you take that road. 443 00:52:35,740 --> 00:52:37,108 We'll meet you up on the hill. 444 00:52:39,242 --> 00:52:40,978 Wylie, it's time for you to fall back. 445 00:52:41,978 --> 00:52:43,291 You see Brax, you send up a flare. 446 00:52:43,315 --> 00:52:45,349 He'll be after Jake, you put him on point. 447 00:52:46,083 --> 00:52:47,286 We'll meet you up there. 448 00:52:48,420 --> 00:52:49,487 We good? 449 00:52:49,521 --> 00:52:51,088 - Hmm. - Hmm. 450 00:52:51,590 --> 00:52:52,590 Let's go. 451 00:52:57,128 --> 00:52:58,496 Was that necessary? 452 00:52:59,262 --> 00:53:00,565 You know it was. 453 00:53:45,577 --> 00:53:47,646 Jake, I'm sorry, man. 454 00:53:49,547 --> 00:53:50,581 It's not your fault. 455 00:53:51,782 --> 00:53:52,784 Don't worry about it. 456 00:54:06,465 --> 00:54:07,699 Keep moving. 457 00:54:07,733 --> 00:54:08,867 What are you talking about? 458 00:54:08,900 --> 00:54:10,101 Just keep moving. 459 00:54:10,536 --> 00:54:11,536 No. 460 00:54:12,135 --> 00:54:13,371 No, we're not leaving you. 461 00:54:15,072 --> 00:54:16,775 Jake, you're the rabbit. 462 00:54:17,675 --> 00:54:18,677 I got this. 463 00:54:25,884 --> 00:54:27,083 Go. 464 00:54:34,793 --> 00:54:35,793 It's my time. 465 01:01:13,023 --> 01:01:14,025 Hey. 466 01:01:14,992 --> 01:01:16,027 Wake up. 467 01:01:22,266 --> 01:01:23,902 I got a license to kill you. 468 01:01:24,635 --> 01:01:26,204 No expiration date. 469 01:01:27,838 --> 01:01:29,940 So you're gonna tell me everything you know. 470 01:01:34,945 --> 01:01:36,847 And I'll tell you everything I know. 471 01:01:52,764 --> 01:01:53,931 Okay. 472 01:01:56,266 --> 01:01:58,570 Nobody knows the mission but me. 473 01:02:00,038 --> 01:02:02,574 I've been clocking that thing for 24 years 474 01:02:02,606 --> 01:02:04,175 for Army Intelligence. 475 01:02:07,480 --> 01:02:08,847 What's your procedure? 476 01:02:09,646 --> 01:02:11,715 Your crew goes in one by one? 477 01:02:12,583 --> 01:02:14,152 That's pretty much how it is, yeah. 478 01:02:15,487 --> 01:02:16,887 That's not good enough. 479 01:02:18,289 --> 01:02:19,923 I lost too many good men... 480 01:02:21,126 --> 01:02:22,126 and women... 481 01:02:23,396 --> 01:02:24,963 following orders. 482 01:02:29,266 --> 01:02:30,835 You can do it different. 483 01:02:31,835 --> 01:02:34,039 He can heal from almost anything. 484 01:02:35,005 --> 01:02:37,074 But it takes him about five or six seconds 485 01:02:37,108 --> 01:02:38,543 before he's whole again. 486 01:02:39,744 --> 01:02:41,545 That's your window. 487 01:02:41,579 --> 01:02:43,315 That's enough time for you. 488 01:02:54,726 --> 01:02:56,094 Get to it, soldier. 489 01:03:41,106 --> 01:03:43,675 Do you ever ask yourself the question, 490 01:03:44,409 --> 01:03:47,244 "Why am I still alive?" 491 01:03:47,277 --> 01:03:48,847 So you think this is funny? 492 01:03:48,880 --> 01:03:51,081 He's playing with his food, don't you think? 493 01:03:52,182 --> 01:03:53,684 He's like a killer whale 494 01:03:53,717 --> 01:03:57,121 in the frozen waters of the Arctic with a seal. 495 01:03:57,155 --> 01:03:59,557 He fools with its head and then he kills it. 496 01:03:59,592 --> 01:04:01,759 It's horrible. Pull up a chair. 497 01:04:03,961 --> 01:04:04,963 Okay. 498 01:04:05,463 --> 01:04:06,664 You know something? 499 01:04:07,565 --> 01:04:10,135 I know something you don't know. 500 01:04:10,168 --> 01:04:14,672 I know that the Space Man actually likes you. 501 01:04:15,574 --> 01:04:16,641 He likes you 502 01:04:16,673 --> 01:04:19,612 because he's paying you a very high honor. 503 01:04:19,643 --> 01:04:21,813 And I hate to think that's undeserved. 504 01:04:22,280 --> 01:04:23,914 A high honor? 505 01:04:23,947 --> 01:04:26,050 Oh, yeah. He's saving the best for last 506 01:04:26,083 --> 01:04:27,485 out of respect for your skills. 507 01:04:27,519 --> 01:04:29,186 It's an enormous honor. 508 01:04:29,219 --> 01:04:32,891 And he bestows it upon you in spite of what you did. 509 01:04:34,393 --> 01:04:35,393 What did I do? 510 01:04:37,630 --> 01:04:40,264 I was there. I saw it firsthand. 511 01:07:47,820 --> 01:07:49,621 What you're saying is that I'm a coward. 512 01:07:49,655 --> 01:07:51,356 Everyone's saying it. 513 01:07:51,389 --> 01:07:52,623 Just not to my face. 514 01:07:54,393 --> 01:07:57,563 The story will be told for generations. 515 01:07:57,596 --> 01:08:00,431 Just like with me, six years ago. 516 01:08:00,465 --> 01:08:03,867 I flinched when I faced him, just like you. 517 01:08:05,068 --> 01:08:07,105 Yeah, I begged for my life, 518 01:08:07,137 --> 01:08:08,940 but he thinks I'm crazy. 519 01:08:08,972 --> 01:08:11,041 There's no honor in killing crazy. 520 01:08:12,610 --> 01:08:13,878 You actually ran. 521 01:08:13,911 --> 01:08:16,448 And by running, you allowed him to come here 522 01:08:16,481 --> 01:08:17,914 and kill the innocent. 523 01:08:18,350 --> 01:08:19,451 That's on you. 524 01:08:21,453 --> 01:08:22,453 But this time, 525 01:08:23,020 --> 01:08:24,221 we have a plan. 526 01:08:26,090 --> 01:08:27,091 We? 527 01:08:27,760 --> 01:08:29,360 So you're one of us? 528 01:08:34,632 --> 01:08:36,067 So tell me this, old man. 529 01:08:38,034 --> 01:08:39,371 Will I end up like you? 530 01:08:43,742 --> 01:08:45,943 No, you won't live long enough. 531 01:08:45,976 --> 01:08:47,378 You won't make it through the day. 532 01:08:48,945 --> 01:08:50,748 Hmm. Or he won't. 533 01:08:50,783 --> 01:08:53,385 That's more like it. That's the spirit. 534 01:08:54,152 --> 01:08:55,887 Brax has no use for a coward. 535 01:08:55,920 --> 01:08:57,655 He likes brave fighters. 536 01:08:57,689 --> 01:08:58,899 Once he has you pegged as a coward, 537 01:08:58,922 --> 01:09:01,292 you become like a sporting hunt to him. 538 01:09:01,326 --> 01:09:03,761 He's like Manolete, the clownish bullfighter, 539 01:09:03,796 --> 01:09:05,329 and you're the bull. 540 01:09:05,363 --> 01:09:06,875 He'll want to make an example out of you, 541 01:09:06,899 --> 01:09:08,634 prove a point, mess with your head first, 542 01:09:08,667 --> 01:09:10,001 and then he'll kill you. 543 01:09:19,976 --> 01:09:21,546 See? It's already started. 544 01:09:22,212 --> 01:09:23,916 He's trying to vex you. 545 01:09:23,948 --> 01:09:25,350 He can stop trying. 546 01:09:39,765 --> 01:09:41,432 You okay? 547 01:09:43,201 --> 01:09:46,037 You know, there is one other way I failed to mention. 548 01:09:46,805 --> 01:09:47,849 Be a way for you to make up 549 01:09:47,872 --> 01:09:49,341 for everything that went before. 550 01:09:51,108 --> 01:09:52,743 You could kill the son of a bitch. 551 01:09:58,382 --> 01:09:59,216 You're alive. 552 01:09:59,250 --> 01:10:00,586 Son of a bitch. 553 01:10:04,555 --> 01:10:06,324 I'm okay. 554 01:10:06,990 --> 01:10:08,292 You're not okay. 555 01:10:08,327 --> 01:10:09,369 We should get him under the brush. 556 01:10:09,394 --> 01:10:10,595 He may still think he's dead. 557 01:10:11,829 --> 01:10:13,731 What about you? Where'd you come from? 558 01:10:13,765 --> 01:10:14,998 He put me here. 559 01:10:16,266 --> 01:10:17,469 Forbes? 560 01:10:17,502 --> 01:10:18,503 Dead. 561 01:10:19,770 --> 01:10:20,771 Shit. 562 01:10:23,774 --> 01:10:25,176 Comet's moving. 563 01:10:25,208 --> 01:10:26,612 We got to get this done now. 564 01:10:27,043 --> 01:10:28,246 We move. 565 01:10:29,881 --> 01:10:31,315 Whatever happens... 566 01:10:31,949 --> 01:10:33,216 You got something to say? 567 01:10:34,418 --> 01:10:35,497 Just remember the one thing 568 01:10:35,520 --> 01:10:37,756 you always have with Jiu Jitsu... 569 01:10:41,960 --> 01:10:43,226 Leverage. 570 01:10:46,564 --> 01:10:47,632 Move. 571 01:12:01,405 --> 01:12:02,440 Aah! 572 01:12:58,630 --> 01:12:59,765 Aah! 573 01:14:04,662 --> 01:14:06,297 Aah! 574 01:24:08,265 --> 01:24:10,134 He saved our lives. 575 01:24:11,804 --> 01:24:15,506 I always knew he was faking like he was crazy, 576 01:24:15,541 --> 01:24:17,309 so he could help you. 577 01:24:18,476 --> 01:24:20,345 What are you talking about? 578 01:24:21,845 --> 01:24:23,381 You really don't know? 579 01:24:27,918 --> 01:24:29,587 He was your father. 580 01:24:58,149 --> 01:24:59,984 He didn't want me to know. 581 01:25:02,119 --> 01:25:03,954 Hey, you're hurt. 582 01:25:03,988 --> 01:25:05,690 Can you breathe? 583 01:25:05,724 --> 01:25:08,126 Almost. Let's go. 584 01:25:08,158 --> 01:25:10,628 No, no, no, slow down. Slow down, you have a big wound. 585 01:25:10,662 --> 01:25:11,895 Come here. 586 01:25:32,949 --> 01:25:34,319 Oh, come on. 587 01:25:34,353 --> 01:25:36,186 Don't tell me you two are about to get on 588 01:25:36,220 --> 01:25:39,055 in this tight-ass temple, that's real unholy. 589 01:25:39,090 --> 01:25:41,627 Not to mention we got a goddamn Martian on the loose. 590 01:25:41,659 --> 01:25:42,926 She's hurt. 591 01:25:43,862 --> 01:25:45,863 Oh, she's hurt. My guys are all dead. 592 01:25:45,898 --> 01:25:48,801 I've been driving around trying to get a head count, I got nada. 593 01:25:48,833 --> 01:25:50,868 I figured these two might be of some use. 594 01:25:50,903 --> 01:25:53,203 Not to mention these bad boys right here. 595 01:25:58,074 --> 01:25:59,944 She going to need a good stitch job, or what? 596 01:25:59,976 --> 01:26:03,282 Yeah, let's get her to a safe place. 597 01:26:03,314 --> 01:26:05,417 There's no safe place around here. 598 01:26:08,085 --> 01:26:11,657 Hey, so you guys are like some ninja alien killers, huh? 599 01:26:11,689 --> 01:26:12,925 Jiu Jitsu. 600 01:26:12,957 --> 01:26:15,560 Ah, that's why you wear those funky-ass outfits. 601 01:26:15,594 --> 01:26:17,796 Well, come on, tell me. You guys are part of some, like, 602 01:26:17,829 --> 01:26:19,931 secret agency government probe, right? 603 01:26:19,963 --> 01:26:21,466 To take down Martians and shit? 604 01:26:21,500 --> 01:26:23,167 I've been reading about that stuff, man. 605 01:26:23,201 --> 01:26:25,112 Ever since I started translating in the Army, man, 606 01:26:25,136 --> 01:26:26,704 I'm finding all kind of crazy stuff. 607 01:27:02,105 --> 01:27:03,675 What is it? 608 01:27:09,145 --> 01:27:11,315 He said something about it kills the pain. 609 01:27:12,951 --> 01:27:14,185 I don't need it. 610 01:27:25,930 --> 01:27:27,265 What? 611 01:27:27,298 --> 01:27:29,301 This has been very traumatic for me, okay? 612 01:27:29,333 --> 01:27:31,345 I still have nightmares from when I try to milk our pet bull. 613 01:27:31,369 --> 01:27:33,270 You think I won't need therapy from this shit? 614 01:27:45,884 --> 01:27:48,420 How do you blow such big holes in him with those arrows? 615 01:27:49,220 --> 01:27:51,122 Blasting caps on the tips. 616 01:27:57,529 --> 01:27:58,764 Here's a thought. 617 01:28:01,198 --> 01:28:02,667 Get me wrapped. 618 01:28:07,238 --> 01:28:08,506 What'd she say? 619 01:28:09,273 --> 01:28:11,274 She says she's ready to go. 620 01:28:20,985 --> 01:28:22,354 What? 621 01:28:22,386 --> 01:28:25,323 I think she said she needs to stretch, run and exercise. 622 01:28:25,356 --> 01:28:26,390 Yup. 623 01:28:29,360 --> 01:28:30,395 What? 624 01:29:04,863 --> 01:29:05,863 Go. 625 01:30:28,613 --> 01:30:29,613 Aah! 626 01:32:31,336 --> 01:32:33,939 He was your father. 627 01:33:06,104 --> 01:33:07,439 Come on. 628 01:34:17,841 --> 01:34:19,677 But it takes him about five or six seconds 629 01:34:19,711 --> 01:34:21,479 before he's whole again. 630 01:34:21,512 --> 01:34:23,581 That's your window. 631 01:34:48,373 --> 01:34:49,841 Jake! 632 01:35:02,287 --> 01:35:03,688 Jake! 633 01:36:44,189 --> 01:36:45,256 Mm. 634 01:36:59,371 --> 01:37:00,805 Are we good? 635 01:37:02,073 --> 01:37:03,875 Everything cool? 636 01:37:03,908 --> 01:37:06,077 It's not another one, is it? 637 01:37:06,110 --> 01:37:08,078 You got to be safe about these things. 638 01:37:08,113 --> 01:37:09,713 You never know. 639 01:37:09,747 --> 01:37:11,692 It'll be like Goldilocks and the three aliens out here, 640 01:37:11,716 --> 01:37:12,783 you know what I mean? 641 01:37:12,817 --> 01:37:14,587 Mama alien, baby alien. 642 01:37:14,618 --> 01:37:16,488 Whoo! 643 01:37:16,521 --> 01:37:18,088 Who wants a drink? 644 01:37:18,457 --> 01:37:19,690 Ooh! 645 01:37:33,770 --> 01:37:35,172 Coming right up. 646 01:37:44,916 --> 01:37:46,783 See you in six years. 647 01:38:04,990 --> 01:38:07,990 Subtitles by explosiveskull