1 00:00:02,544 --> 00:00:06,464 - The place has changed a lot since we were here last. 2 00:00:06,548 --> 00:00:10,634 - I don't really pay attention. 3 00:00:10,718 --> 00:00:12,470 I hate this city. 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,013 - So why are we back? 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,599 - Because we're making a deal, 6 00:00:16,682 --> 00:00:20,728 and we have to find a fool. 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,896 And this city's full of them. 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,943 - It shouldn't be much longer now. 9 00:00:28,027 --> 00:00:29,737 We're about five minutes away. 10 00:00:34,491 --> 00:00:36,076 Oh, you gotta be kidding me. 11 00:00:56,222 --> 00:00:58,475 What'd I do? - I'll explain in a second. 12 00:00:58,557 --> 00:01:00,100 But for my safety and yours, 13 00:01:00,185 --> 00:01:02,603 do you mind rolling that window all the way down, please? 14 00:01:06,356 --> 00:01:07,356 Appreciate it. 15 00:01:07,400 --> 00:01:09,444 I pulled you over because your taillight's out. 16 00:01:09,527 --> 00:01:11,045 Let me see your license and registration. 17 00:01:11,069 --> 00:01:15,158 - A taillight? Seriously? 18 00:01:15,240 --> 00:01:17,326 This is a rental. Take it up with them. 19 00:01:17,409 --> 00:01:20,370 - You're driving it, so it's your responsibility. 20 00:01:20,454 --> 00:01:22,831 - Unbelievable. This right here? 21 00:01:22,915 --> 00:01:24,501 This is why no one like you guys. 22 00:01:32,258 --> 00:01:34,009 - Let me see your hands! Now! 23 00:01:43,561 --> 00:01:44,813 - Good to see you. 24 00:01:44,896 --> 00:01:46,581 We appreciate the Bureau's offer help on this. 25 00:01:46,605 --> 00:01:48,584 - It's not a problem. I'm Special Agent Maggie Bell. 26 00:01:48,608 --> 00:01:50,085 This is Zidan. That's Wallace and Scola. 27 00:01:50,109 --> 00:01:51,194 - Any witnesses? 28 00:01:51,277 --> 00:01:52,712 - The guy over there just waved us down. 29 00:01:52,736 --> 00:01:54,322 Said he saw a car pull away. 30 00:01:54,405 --> 00:01:58,367 - Tiff and I will get his statement. 31 00:01:58,450 --> 00:01:59,743 - So what do we know? 32 00:01:59,828 --> 00:02:00,870 - He was dead on arrival. 33 00:02:00,953 --> 00:02:03,373 Last radio transmission was about a traffic stop. 34 00:02:04,581 --> 00:02:06,501 Did he give Dispatch a plate? - No. 35 00:02:06,584 --> 00:02:07,668 It's not uncommon, 36 00:02:07,751 --> 00:02:09,253 not if it was for a minor offense. 37 00:02:09,336 --> 00:02:11,213 - Was he wearing a body cam? - Yeah. 38 00:02:11,296 --> 00:02:13,341 Techs are downloading the footage as we speak. 39 00:02:13,424 --> 00:02:14,925 His name is Tony Sanchez. 40 00:02:15,009 --> 00:02:16,593 Survived two tours in Afghanistan 41 00:02:16,677 --> 00:02:18,680 and gets killed writing a stupid traffic ticket. 42 00:02:22,975 --> 00:02:23,852 - I work the night shift. 43 00:02:23,935 --> 00:02:26,728 My desk is next to the window over there. 44 00:02:26,812 --> 00:02:28,146 I heard the shot, 45 00:02:28,230 --> 00:02:30,191 and then I saw the cop lying in the street. 46 00:02:30,275 --> 00:02:31,901 - Did you see the actual shooting? 47 00:02:31,985 --> 00:02:35,405 - No, just the car peeling away when I ran outside. 48 00:02:35,487 --> 00:02:37,781 The cop was on the ground. He was holding his throat. 49 00:02:37,865 --> 00:02:39,575 Trying to stop the bleeding, I guess. 50 00:02:39,658 --> 00:02:41,076 - Tell us about the car. - Yeah. 51 00:02:41,161 --> 00:02:42,912 It was a black sedan with tinted windows. 52 00:02:42,996 --> 00:02:44,788 You know, like, from a car service. 53 00:02:44,872 --> 00:02:46,790 - You happen to catch the plate? 54 00:02:46,875 --> 00:02:48,626 - The suspect is driving a black sedan. 55 00:02:48,710 --> 00:02:52,212 We have a partial plate. KFC, just like the restaurant. 56 00:02:52,296 --> 00:02:53,566 Let's get moving on that body cam. 57 00:02:53,590 --> 00:02:54,984 The second you're done scrubbing it, 58 00:02:55,008 --> 00:02:57,093 I want a photo of the shooter blasted wide. 59 00:02:57,175 --> 00:02:59,721 I'm talking about airports, trains, buses, you name it. 60 00:02:59,804 --> 00:03:01,931 If it's a carrier capable of transporting our suspect 61 00:03:02,014 --> 00:03:03,891 out the city, I want law enforcement 62 00:03:03,974 --> 00:03:05,435 sweeping through it first, yeah? 63 00:03:05,518 --> 00:03:07,604 - Transfer is complete. Putting it up now. 64 00:03:07,687 --> 00:03:08,830 He didn't activate his body cam 65 00:03:08,854 --> 00:03:11,441 till he was directly opposite the driver's side door, 66 00:03:11,524 --> 00:03:13,210 so we don't have any footage tagging the plate. 67 00:03:13,234 --> 00:03:14,943 - Okay, any hits on facial rec? 68 00:03:15,027 --> 00:03:18,239 - No, nothing, but watch as our victim leans over. 69 00:03:18,323 --> 00:03:20,240 I think the police officer drew his gun 70 00:03:20,324 --> 00:03:22,051 because he recognizes the guy in the back seat, 71 00:03:22,075 --> 00:03:23,304 and that's why the driver shot him. 72 00:03:23,328 --> 00:03:26,747 - Whoa. Is that who I think it is? 73 00:03:32,502 --> 00:03:33,795 - Antonio Vargas. 74 00:03:33,879 --> 00:03:35,798 Head of the Durango drug cartel. 75 00:03:35,882 --> 00:03:37,359 And believed responsible for the murder 76 00:03:37,383 --> 00:03:39,676 of an FBI agent seven years ago. 77 00:03:39,760 --> 00:03:41,179 - Yeah. Kyle Miller. 78 00:03:41,262 --> 00:03:44,640 Hey, get Isobel and ADIC Reynolds in here ASAP. 79 00:03:44,723 --> 00:03:47,644 Hey, for those of you who are new to the job 80 00:03:47,727 --> 00:03:52,147 or who don't watch the news, take a long, hard look. 81 00:03:52,230 --> 00:03:55,526 Vargas is the number one cocaine dealer in the universe. 82 00:03:55,610 --> 00:03:57,819 And a cold-blooded killer. He likes explosives 83 00:03:57,903 --> 00:04:00,698 and torturing victims before killing them. 84 00:04:02,783 --> 00:04:04,493 Hey. 85 00:04:04,576 --> 00:04:06,162 - We got a sighting on Vargas? - Yeah. 86 00:04:06,245 --> 00:04:10,123 He was in the back of the car driven by the cop killer. 87 00:04:10,207 --> 00:04:12,293 Can you take that down, please? 88 00:04:12,377 --> 00:04:14,795 - Yeah, yeah. Ian, can you... please. 89 00:04:14,878 --> 00:04:15,963 - I got something. 90 00:04:16,047 --> 00:04:17,565 I've been scanning through traffic cams 91 00:04:17,589 --> 00:04:20,677 within a three-mile radius of the crime scene. 92 00:04:20,759 --> 00:04:23,846 That black Town Car has the same license plate letters 93 00:04:23,930 --> 00:04:25,264 given to us by the witness. 94 00:04:25,348 --> 00:04:26,449 Passed through the intersection 95 00:04:26,473 --> 00:04:27,742 just five minutes after the shooting. 96 00:04:27,766 --> 00:04:29,476 - Okay, any sightings after that, or no? 97 00:04:29,560 --> 00:04:32,021 - No, but the road is a mile-long cul-de-sac. 98 00:04:32,105 --> 00:04:35,149 It leads to a group of commercial warehouses. 99 00:04:35,233 --> 00:04:36,692 I think he's gone to ground. 100 00:04:36,776 --> 00:04:38,860 - Get Maggie and the rest of them down there ASAP. 101 00:04:38,944 --> 00:04:40,362 - I'll roll a SWAT team as backup. 102 00:04:40,446 --> 00:04:42,197 Nice work. 103 00:04:47,620 --> 00:04:49,204 - Hey, the car's parked 104 00:04:49,288 --> 00:04:50,831 on the side of the middle warehouse. 105 00:04:50,915 --> 00:04:51,832 - Mark my sightline clear. 106 00:04:51,915 --> 00:04:54,043 - Do you see anything? 107 00:04:54,127 --> 00:04:56,379 - No sign of movement. 108 00:04:56,461 --> 00:04:58,673 Maybe they ditched the car and split. 109 00:04:58,755 --> 00:04:59,757 - Or maybe not. 110 00:04:59,841 --> 00:05:02,218 I have four heat signatures moving around inside. 111 00:05:02,300 --> 00:05:05,680 Are we waiting for a warrant? - No, exigent circumstances. 112 00:05:05,762 --> 00:05:07,723 But if Vargas isn't one of those heat signatures, 113 00:05:07,807 --> 00:05:10,560 I need to know that immediately. 114 00:05:10,643 --> 00:05:11,935 Let's hit it. - Go, go. 115 00:05:12,019 --> 00:05:13,396 - Let's move. - Team hot. Let's go. 116 00:05:17,315 --> 00:05:19,276 - Stack. 117 00:05:19,360 --> 00:05:22,612 Breach. Go. 118 00:05:22,697 --> 00:05:23,947 - Let's go! 119 00:05:24,031 --> 00:05:25,949 Trooper One, through the door. - Move. 120 00:05:26,033 --> 00:05:27,994 - Flow this way. Flow. 121 00:05:28,076 --> 00:05:30,245 About entry, on me. 122 00:05:30,329 --> 00:05:32,247 - Blue team high. Clear left. 123 00:05:54,478 --> 00:05:56,271 Don't move! 124 00:05:58,356 --> 00:05:59,793 - Federal agents! Let me see your hands! 125 00:05:59,817 --> 00:06:01,235 - Do it, Vargas. 126 00:06:04,197 --> 00:06:08,451 Give me an excuse. 127 00:06:08,533 --> 00:06:10,745 - Okay. 128 00:06:10,827 --> 00:06:14,290 Don't shoot. My hands are up. 129 00:06:14,372 --> 00:06:18,336 - Turn around and face forward. Keep your hands up. 130 00:06:18,418 --> 00:06:20,295 - Support up. Secondary start. 131 00:06:20,379 --> 00:06:21,838 We'll head back from here. 132 00:06:21,923 --> 00:06:24,091 - Secure the scene. - Upper two advancing. 133 00:06:24,175 --> 00:06:25,175 - Let's get a medic up. 134 00:06:25,259 --> 00:06:26,968 - We heard shots. - We're good. 135 00:06:27,052 --> 00:06:28,428 One down. Primary in custody. 136 00:06:28,512 --> 00:06:29,805 No eyes on the other two. 137 00:06:29,889 --> 00:06:31,365 They must be on your side of the building. 138 00:06:31,389 --> 00:06:33,475 - Copy that. We'll continue our sweep. 139 00:06:37,187 --> 00:06:39,148 - Confirm that's Vargas you have in custody. 140 00:06:39,231 --> 00:06:41,651 Affirmative. 141 00:06:41,733 --> 00:06:43,319 - I want him extracted immediately. 142 00:06:43,401 --> 00:06:45,654 - Yeah, roll him to MDC? - No. 143 00:06:45,737 --> 00:06:47,781 Bring him here. 144 00:06:47,865 --> 00:06:50,492 - Yeah, bring his ass to 26 FED. 145 00:06:56,706 --> 00:06:58,625 - Yellow Six coming out. 146 00:06:58,709 --> 00:07:00,336 Clear a lane. 147 00:07:00,418 --> 00:07:03,548 Moving out. 148 00:07:03,630 --> 00:07:07,509 Men are en route, 26 Fed. Let's go. 149 00:07:11,764 --> 00:07:14,641 - Eyes on. 150 00:07:14,725 --> 00:07:16,853 - I'm open channel. TRT, in position. 151 00:07:16,935 --> 00:07:19,021 Oh. 152 00:07:19,105 --> 00:07:21,690 - Well, we have some drugs. 153 00:07:21,774 --> 00:07:24,192 - Up, up. 154 00:07:24,276 --> 00:07:27,863 - I got a short room here. 155 00:07:27,947 --> 00:07:31,533 - We got this guy. - Yup. 156 00:07:31,617 --> 00:07:34,536 - Wait, is this what I think it is? 157 00:07:34,620 --> 00:07:37,706 - Yes, C4 and blasting caps. 158 00:07:37,790 --> 00:07:39,542 Heads on a swivel. We have explosives. 159 00:07:39,625 --> 00:07:41,543 - Copy that. - Hey. 160 00:07:41,627 --> 00:07:44,547 These palettes have been moved. Somebody got behind this door. 161 00:07:44,629 --> 00:07:48,259 - Okay, that could explain where the suspects just went. 162 00:07:48,341 --> 00:07:50,427 - Hey! Don't move. 163 00:07:50,511 --> 00:07:52,221 We have a tripwire. 164 00:07:59,394 --> 00:08:02,105 - Maggie, what's the move? - Don't touch anything. 165 00:08:02,189 --> 00:08:03,858 Am I clear? - Yes, ma'am. 166 00:08:03,940 --> 00:08:05,358 - Landslide, landslide, landslide. 167 00:08:05,442 --> 00:08:07,485 Okay, Jubal, we've got explosives on the scene. 168 00:08:07,569 --> 00:08:08,737 We're gonna back away slowly 169 00:08:08,821 --> 00:08:10,447 until the bomb techs sweep this place. 170 00:08:10,531 --> 00:08:12,574 Two suspects got away. - Copy that! 171 00:08:12,658 --> 00:08:13,843 Rolling a bomb team as we speak. 172 00:08:13,867 --> 00:08:16,579 Just contain it from a safe distance until they arrive. 173 00:08:16,661 --> 00:08:18,038 - Will do. 174 00:08:22,668 --> 00:08:24,420 - Say again. Last transmission. 175 00:08:24,502 --> 00:08:26,963 - Coming out. - Tango One, at the door. 176 00:08:27,048 --> 00:08:29,132 We green or what? 177 00:08:29,216 --> 00:08:32,052 - Green. Set... - No! 178 00:08:45,024 --> 00:08:46,817 - We got operators inside. 179 00:08:46,900 --> 00:08:49,861 I got you! 180 00:08:49,946 --> 00:08:51,154 - Man down. 181 00:08:51,239 --> 00:08:52,697 Roll an ambo to our location now! 182 00:08:52,782 --> 00:08:55,076 - Sector five, IED. 183 00:08:55,158 --> 00:08:56,284 - Get this contained! 184 00:08:56,369 --> 00:08:58,162 Inside! 185 00:08:58,245 --> 00:09:00,748 Let's go. Move! - Move. Move. 186 00:09:10,633 --> 00:09:12,802 - Is everybody okay? I heard there was an explosion. 187 00:09:12,884 --> 00:09:14,971 - Yeah, a SWAT member was wounded. 188 00:09:15,053 --> 00:09:16,494 The doctors think he's gonna survive. 189 00:09:16,554 --> 00:09:17,908 Thank God. - Well, Vargas is inside. 190 00:09:17,932 --> 00:09:20,183 A little calmer and shorter than I anticipated. 191 00:09:20,268 --> 00:09:22,187 - I'm hearing there was product in the warehouse. 192 00:09:22,227 --> 00:09:24,813 - Yes, sir. About two tons of pure cocaine. 193 00:09:26,731 --> 00:09:28,585 Once the bomb techs clear the warehouse, seize it. 194 00:09:28,609 --> 00:09:30,986 It'll make the press conference even more interesting. 195 00:09:31,070 --> 00:09:34,240 - Listen, word's gonna travel fast that Vargas is in custody, 196 00:09:34,322 --> 00:09:36,283 so warn the front desk to expect media inquiries. 197 00:09:36,366 --> 00:09:38,326 - And tell 'em to set up a press stage outside. 198 00:09:38,411 --> 00:09:40,830 I'll field questions once he's processed. 199 00:09:46,586 --> 00:09:47,586 - Who are you? 200 00:09:47,628 --> 00:09:50,172 - I'm Special Agent in Charge Isobel Castille. 201 00:09:50,255 --> 00:09:52,633 This is Assistant Director in Charge Reynolds. 202 00:09:52,716 --> 00:09:54,677 - Impressive titles. 203 00:09:54,759 --> 00:09:57,513 But can you two make decisions? - Excuse me? 204 00:09:57,596 --> 00:09:59,849 - I need to be with decision makers. 205 00:09:59,932 --> 00:10:02,225 Not puppets with fancy titles. 206 00:10:02,309 --> 00:10:04,437 - Uh, well, you're in our house now, Vargas. 207 00:10:04,519 --> 00:10:06,022 You don't get to make demands. 208 00:10:06,105 --> 00:10:08,566 And I can assure you neither one of us is a puppet. 209 00:10:08,649 --> 00:10:10,729 - We're here to advise you that you are being charged 210 00:10:10,775 --> 00:10:13,361 with the murder of an NYPD police officer. 211 00:10:17,450 --> 00:10:19,869 - You're wasting your time. 212 00:10:19,951 --> 00:10:21,662 I didn't shoot anyone. 213 00:10:21,745 --> 00:10:22,788 - Oh, I know. 214 00:10:22,871 --> 00:10:25,916 You like to send other people to do your dirty work. 215 00:10:26,000 --> 00:10:28,210 Like when you ordered one of your thugs 216 00:10:28,293 --> 00:10:32,505 to torture and kill Agent Miller seven years ago. 217 00:10:32,590 --> 00:10:34,258 - It sounds like I'll need a good lawyer. 218 00:10:34,341 --> 00:10:36,344 - More like divine intervention. 219 00:10:36,427 --> 00:10:38,053 It's over. 220 00:10:38,136 --> 00:10:40,889 - How many times have you used that line? 221 00:10:40,972 --> 00:10:44,059 50? 100? 222 00:10:45,977 --> 00:10:49,356 - You're going down, Vargas. 223 00:10:49,440 --> 00:10:51,524 There's nothing you can do about it. 224 00:11:01,619 --> 00:11:02,870 - Help! - On the ground, now! 225 00:11:02,952 --> 00:11:05,413 - Somebody help me! - Let me see your hands! 226 00:11:05,498 --> 00:11:07,582 - Scola, help! There's a bomb on me! 227 00:11:07,666 --> 00:11:10,251 - Don't shoot! Put the guns down! 228 00:11:10,336 --> 00:11:11,711 She's one of us. 229 00:11:11,796 --> 00:11:13,755 - I need to get some backup here in the lobby now. 230 00:11:13,839 --> 00:11:14,965 - Don't move! 231 00:11:27,519 --> 00:11:29,105 - Okay, okay. Just calm down. 232 00:11:29,187 --> 00:11:31,124 We've got an explosive expert coming from the third floor. 233 00:11:31,148 --> 00:11:32,625 They're gonna get this thing off your neck. 234 00:11:32,649 --> 00:11:34,168 You're gonna be fine. - No, you can't do that. 235 00:11:34,192 --> 00:11:36,462 He said if anyone were to come in or out of this building, 236 00:11:36,486 --> 00:11:38,381 especially the bomb tech, he'd detonate this thing. 237 00:11:38,405 --> 00:11:40,008 - But who said that? - The man who put this on me! 238 00:11:40,032 --> 00:11:42,493 - Okay, okay. Just relax, okay? Nobody's going in or out. 239 00:11:42,576 --> 00:11:44,346 The bomb techs are coming from the third floor. 240 00:11:44,370 --> 00:11:46,347 - Well, tell them to hurry. They have to get this off me. 241 00:11:46,371 --> 00:11:47,623 - Okay, they will. They will. 242 00:11:47,706 --> 00:11:50,918 It's gonna be okay. - Okay. 243 00:11:51,000 --> 00:11:53,421 It's gonna be okay. 244 00:11:55,338 --> 00:11:57,298 - Okay? 245 00:11:57,383 --> 00:11:59,134 It's gonna be okay. 246 00:12:01,010 --> 00:12:02,638 Tell me what happened. 247 00:12:02,721 --> 00:12:05,140 - I... I got off the subway at Chamber Street. 248 00:12:05,224 --> 00:12:06,933 Cleared the stairs, started walking. 249 00:12:07,017 --> 00:12:08,519 Was about to put my ID on. 250 00:12:08,601 --> 00:12:11,438 Then, someone came up behind me and stuck a gun in my back. 251 00:12:11,522 --> 00:12:14,357 - What did he look like? - I don't know. 252 00:12:14,442 --> 00:12:15,985 I was scared. 253 00:12:16,067 --> 00:12:18,486 He said to keep looking straight ahead, 254 00:12:18,571 --> 00:12:19,822 or he'd kill me, 255 00:12:19,904 --> 00:12:21,615 and then he made me get into a black SUV. 256 00:12:21,698 --> 00:12:24,284 Told me to close my eyes, or he'd shoot. 257 00:12:24,368 --> 00:12:26,828 I know I should've looked, but I was too scared... 258 00:12:26,912 --> 00:12:29,789 - You're alive, so you did the right thing. 259 00:12:29,874 --> 00:12:31,041 What happened next? 260 00:12:31,125 --> 00:12:32,436 - Said there was a bomb around my neck, 261 00:12:32,460 --> 00:12:33,376 that I was to walk into the lobby 262 00:12:33,461 --> 00:12:35,712 and demand that a man named Vargas be released. 263 00:12:35,796 --> 00:12:38,006 And if that didn't happen within the next 30 minutes, 264 00:12:38,090 --> 00:12:40,176 it would explode. 265 00:12:40,259 --> 00:12:42,135 All right. 266 00:12:42,219 --> 00:12:44,471 Hey, you look at me. 267 00:12:44,554 --> 00:12:46,514 You are gonna be okay. 268 00:12:46,599 --> 00:12:49,350 I promise. 269 00:12:49,434 --> 00:12:51,187 Okay? 270 00:12:53,730 --> 00:12:55,774 I'm gonna get the JOC working on this. 271 00:12:55,857 --> 00:12:58,027 Are you okay to stay here and keep me updated? 272 00:12:58,110 --> 00:13:00,361 - Yes, ma'am. - Are you sure? 273 00:13:00,446 --> 00:13:02,155 I cannot order you to stay here. 274 00:13:02,239 --> 00:13:04,325 - You don't have to. 275 00:13:04,408 --> 00:13:06,243 She's scared. She's one of us. 276 00:13:06,326 --> 00:13:09,038 So I got this. 277 00:13:16,128 --> 00:13:17,879 - Our friend and colleague, Elise Taylor, 278 00:13:17,962 --> 00:13:20,090 is in the lobby with a bomb around her neck. 279 00:13:20,173 --> 00:13:22,426 And the timer on the device says we have 27 minutes 280 00:13:22,509 --> 00:13:24,220 to solve this issue, so let's get to work. 281 00:13:24,302 --> 00:13:25,779 - If the man threatened to detonate it, 282 00:13:25,803 --> 00:13:27,443 he must have a portable activation device. 283 00:13:27,472 --> 00:13:30,433 - Exactly, and if we cannot get the bomb off of Elise, 284 00:13:30,518 --> 00:13:33,229 we need to find and neutralize the man holding the detonator. 285 00:13:33,312 --> 00:13:34,687 - Vargas and his cronies 286 00:13:34,772 --> 00:13:36,211 have used this type of device before. 287 00:13:36,273 --> 00:13:37,942 What have we learned from the past? 288 00:13:38,024 --> 00:13:40,110 - Prior collar bomb cases show they typically pack 289 00:13:40,193 --> 00:13:41,778 about five pounds of C4. 290 00:13:41,861 --> 00:13:43,072 - It's enough to kill Elise 291 00:13:43,154 --> 00:13:44,508 and anyone else within 50 feet of her. 292 00:13:44,532 --> 00:13:46,091 - Also enough to cause structural damage 293 00:13:46,115 --> 00:13:48,369 to the building if she's standing in the wrong place. 294 00:13:50,828 --> 00:13:52,081 - All right, listen up. 295 00:13:52,163 --> 00:13:54,500 The lobby is located directly below us. 296 00:13:54,582 --> 00:13:56,710 I need a few volunteers to stay. 297 00:13:56,793 --> 00:13:58,020 Other than that, the rest of you need 298 00:13:58,044 --> 00:13:59,087 to leave immediately. 299 00:14:03,008 --> 00:14:05,427 - I'm sure as hell not going anywhere. 300 00:14:05,510 --> 00:14:08,264 - I'll stay. 301 00:14:08,346 --> 00:14:10,057 - Me too. 302 00:14:10,139 --> 00:14:12,850 - Thank you. Rest of you need to go now. 303 00:14:12,934 --> 00:14:14,037 - All right, you heard the boss. 304 00:14:14,061 --> 00:14:15,187 No more volunteers needed. 305 00:14:15,270 --> 00:14:16,772 Head down to the east conference room 306 00:14:16,855 --> 00:14:17,981 on the fifth floor. 307 00:14:18,065 --> 00:14:20,317 Orderly fashion, please. Thank you. 308 00:14:20,400 --> 00:14:22,610 All right, Ian, Kelly, we need to start scrubbing 309 00:14:22,695 --> 00:14:24,904 the exterior security footage from 26 FED. 310 00:14:24,989 --> 00:14:26,908 Find Elise's approach, work backwards from there, 311 00:14:26,990 --> 00:14:29,994 and let's locate the suspect or the SUV he dragged her into. 312 00:14:30,076 --> 00:14:31,953 - On it. - Will do. 313 00:14:32,037 --> 00:14:33,974 - Maggie, OA, and Tiffany are still out in the field. 314 00:14:33,998 --> 00:14:35,331 Update them on the situation, 315 00:14:35,415 --> 00:14:37,250 and then order them to head back to 26 FED. 316 00:14:37,334 --> 00:14:38,477 - Copy that. They can strip down 317 00:14:38,501 --> 00:14:40,879 to their civilian clothes and be our eyes on the street. 318 00:14:43,215 --> 00:14:45,926 - It's a sophisticated device. - But you can disarm it, right? 319 00:14:46,009 --> 00:14:47,552 - Negative. Once activated, 320 00:14:47,635 --> 00:14:49,763 it's designed to go off if it's tampered with. 321 00:14:49,846 --> 00:14:51,432 To neutralize it on-site, we would need 322 00:14:51,514 --> 00:14:53,808 to punch in the correct codes on the timer's keypad. 323 00:14:53,892 --> 00:14:56,173 - Well, is it worth trying variations of what it could be? 324 00:14:56,227 --> 00:14:58,313 - No, it'll be triggered if the wrong one's entered. 325 00:14:58,397 --> 00:15:00,065 What about the remote? 326 00:15:00,149 --> 00:15:02,275 If we get our hands on that, can we neutralize it? 327 00:15:02,359 --> 00:15:03,152 - It's possible. 328 00:15:03,235 --> 00:15:04,794 I would need to see it to know for sure. 329 00:15:04,861 --> 00:15:06,505 If it helps, a detonator like that would only 330 00:15:06,529 --> 00:15:08,865 have a maximum signal range of about 400 yards, 331 00:15:08,948 --> 00:15:10,618 so the suspect would need to stay close. 332 00:15:10,701 --> 00:15:12,035 - All right. That's good to know. 333 00:15:12,119 --> 00:15:13,198 I'll relay that to the JOC. 334 00:15:13,245 --> 00:15:14,681 - Whatever they can do to resolve this, 335 00:15:14,705 --> 00:15:15,538 they need to do it fast. 336 00:15:15,623 --> 00:15:18,000 The timer's at 26 minutes and counting down. 337 00:15:18,082 --> 00:15:19,500 We're moving. - Yes, ma'am. 338 00:15:19,585 --> 00:15:20,836 - Thanks for that. 339 00:15:20,918 --> 00:15:23,504 - We should all clear out, yourself included. 340 00:15:23,588 --> 00:15:26,466 - I'm staying. - Then take this, at least. 341 00:15:29,427 --> 00:15:31,388 It won't save your life, 342 00:15:31,471 --> 00:15:33,389 but at least there'll be enough of you to bury. 343 00:15:38,144 --> 00:15:40,022 - Why are they leaving? 344 00:15:40,105 --> 00:15:42,316 - They're just running some specs on the device. 345 00:15:42,399 --> 00:15:45,693 They'll get back to us with a solution. 346 00:15:45,778 --> 00:15:49,239 - You're lying. 347 00:15:49,322 --> 00:15:51,408 If they could've done something, they would've. 348 00:15:57,288 --> 00:15:59,207 - It's gonna be okay. 349 00:15:59,290 --> 00:16:01,543 All right? We're gonna fix this. 350 00:16:10,427 --> 00:16:12,221 - We have a situation downstairs, 351 00:16:12,303 --> 00:16:14,514 and you are gonna fix it. 352 00:16:14,597 --> 00:16:16,140 - Let me guess. 353 00:16:16,225 --> 00:16:19,227 Someone you care about has a new necklace. 354 00:16:19,311 --> 00:16:21,562 I've spent the last decade being hunted 355 00:16:21,647 --> 00:16:25,692 by every law enforcement agency in America. 356 00:16:25,775 --> 00:16:27,735 Of course I had a backup plan in place. 357 00:16:27,820 --> 00:16:29,904 - We don't respond to threats like this. 358 00:16:29,988 --> 00:16:31,466 There's no way you're walking out of here. 359 00:16:31,490 --> 00:16:33,491 - Then her death is on you. 360 00:16:33,575 --> 00:16:35,119 - She doesn't have to die. 361 00:16:35,201 --> 00:16:36,912 You help us deactivate that bomb, 362 00:16:36,995 --> 00:16:38,288 we'll speak to the U.S. Attorney 363 00:16:38,371 --> 00:16:40,915 about a sentence reduction. 364 00:16:40,999 --> 00:16:42,750 - A sentence reduction? 365 00:16:42,835 --> 00:16:46,296 I run the largest drug cartel in the world. 366 00:16:46,379 --> 00:16:50,759 Two life sentences versus four doesn't help me too much. 367 00:16:50,842 --> 00:16:54,429 I either walk out of here, or your girl dies. 368 00:16:54,513 --> 00:16:57,432 - Call your people. Have them deactivate that bomb. 369 00:16:57,515 --> 00:16:59,268 Now. 370 00:16:59,350 --> 00:17:00,894 Or we will place you right next to her 371 00:17:00,977 --> 00:17:02,437 when that timer hits zero. 372 00:17:11,654 --> 00:17:13,490 - 9-1-1. What's your emergency, pleas? 373 00:17:13,574 --> 00:17:14,693 - I'm dealing with an idiot. 374 00:17:14,741 --> 00:17:16,576 Could you send in someone smarter? 375 00:17:16,660 --> 00:17:19,078 - You think I'm joking? I promise you I am not. 376 00:17:19,163 --> 00:17:21,080 I will you sit your ass down right next to her. 377 00:17:21,164 --> 00:17:23,166 She dies, you die. 378 00:17:23,250 --> 00:17:25,586 - Everyone likes to talk like a gangster, 379 00:17:25,669 --> 00:17:29,338 but when it's time to be one, it's a whole different story. 380 00:17:29,423 --> 00:17:32,800 You're the boss. It means you love politics. 381 00:17:32,884 --> 00:17:34,802 Kissing ass. 382 00:17:34,886 --> 00:17:37,431 Yeah. It means you lack courage. 383 00:17:37,513 --> 00:17:38,973 - No, it means I'm good at my job. 384 00:17:39,057 --> 00:17:41,977 - Exactly. 385 00:17:42,059 --> 00:17:43,770 Ain't no way in hell you have the guts 386 00:17:43,854 --> 00:17:45,980 to put me next to that bomb. 387 00:18:03,582 --> 00:18:05,166 - Never should've brought him here. 388 00:18:05,250 --> 00:18:06,085 We should've brought him 389 00:18:06,167 --> 00:18:07,836 straight to Metropolitan Detention Center. 390 00:18:07,920 --> 00:18:09,730 - We had no way to anticipate that he was gonna... 391 00:18:09,755 --> 00:18:11,298 - Well, you knew his history, Isobel. 392 00:18:11,381 --> 00:18:12,465 His tactics. 393 00:18:12,548 --> 00:18:15,176 It was a mistake. Just own it. 394 00:18:15,259 --> 00:18:16,804 - It's not over. 395 00:18:16,886 --> 00:18:20,057 - There's a woman downstairs with a bomb around her neck. 396 00:18:20,140 --> 00:18:23,143 - Elise. - What? 397 00:18:23,227 --> 00:18:25,854 - Her name is Elise. 398 00:18:25,938 --> 00:18:27,855 And she's gonna be okay. 399 00:18:27,940 --> 00:18:29,650 I looked her in the eye 400 00:18:29,732 --> 00:18:32,528 and I promised her we were gonna find a way out of this. 401 00:18:32,611 --> 00:18:33,403 - Well, she was scared, 402 00:18:33,487 --> 00:18:35,530 and you told her what she needed to hear. 403 00:18:35,614 --> 00:18:38,700 I get it, but we both know it's not gonna be that simple. 404 00:18:38,784 --> 00:18:42,371 - All I care about is getting that bomb off Elise's neck. 405 00:18:42,453 --> 00:18:43,830 That's it. 406 00:18:43,913 --> 00:18:45,665 So you can either help me do that, 407 00:18:45,749 --> 00:18:48,626 or get the hell out of my way. 408 00:18:56,551 --> 00:18:58,403 - So I was expecting three gangbangers with AK-47s, 409 00:18:58,427 --> 00:19:01,222 but instead, what I saw was 410 00:19:01,306 --> 00:19:04,476 two sixteen-year-old stoners just playing "Fortnite." 411 00:19:04,559 --> 00:19:06,119 - You kicked in the wrong door? - Correct. 412 00:19:06,144 --> 00:19:08,020 - They must've been surprised. 413 00:19:08,105 --> 00:19:10,356 - Right, you would think, but they didn't even look over. 414 00:19:10,440 --> 00:19:12,317 I mean, they had their headphones on. 415 00:19:12,401 --> 00:19:13,920 They were just too wrapped up in the game. 416 00:19:13,943 --> 00:19:16,113 Plus, they were really, really high, 417 00:19:16,195 --> 00:19:21,117 so we just backed out of there like it never happened. 418 00:19:21,951 --> 00:19:23,596 - Maggie and the rest of the team are gonna be 419 00:19:23,619 --> 00:19:25,747 outside real soon. 420 00:19:25,830 --> 00:19:27,583 Hey. 421 00:19:27,665 --> 00:19:29,084 We're gonna get you out of this. 422 00:19:29,166 --> 00:19:30,961 Now, can you remember anything else 423 00:19:31,044 --> 00:19:32,324 about the man who approached you? 424 00:19:32,378 --> 00:19:34,589 Anything at all? No detail is too small. 425 00:19:34,673 --> 00:19:37,259 - All I can remember is that when I was in the SUV, 426 00:19:37,342 --> 00:19:39,595 he yanked my hands behind my back 427 00:19:39,677 --> 00:19:42,388 and held them really tight. 428 00:19:42,471 --> 00:19:43,765 He was really rough 429 00:19:43,848 --> 00:19:45,449 when he forced the collar around my neck. 430 00:19:45,474 --> 00:19:46,934 - Wait. 431 00:19:47,019 --> 00:19:49,395 He held your hands... Both of them... 432 00:19:49,479 --> 00:19:51,272 While he applied the collar? 433 00:19:51,355 --> 00:19:54,984 - Yes, so there must've been a second guy. 434 00:19:56,361 --> 00:19:57,963 - Jubal, we're positioned a short distance 435 00:19:57,988 --> 00:19:59,405 outside the plaza. Any update? 436 00:19:59,489 --> 00:20:01,325 - Yes, before that timer hits zero, 437 00:20:01,407 --> 00:20:03,576 you now have to find two needles in a haystack. 438 00:20:03,660 --> 00:20:05,305 - So wait, if they just evade us long enough, 439 00:20:05,328 --> 00:20:06,954 then it'll explode on its own? 440 00:20:07,038 --> 00:20:09,333 - And if they see you coming, they can trigger it. 441 00:20:09,415 --> 00:20:11,460 But only one of them has a detonator. 442 00:20:11,542 --> 00:20:13,461 - How do we know that? 443 00:20:13,545 --> 00:20:14,897 - Bomb techs say it's highly unlikely 444 00:20:14,922 --> 00:20:16,256 there'd be two triggering devices. 445 00:20:16,339 --> 00:20:17,965 Something about signal clarity. 446 00:20:18,049 --> 00:20:20,384 - And we're looking for a late model black SUV, right? 447 00:20:20,469 --> 00:20:22,388 - Yeah, Elise said it was parked on Worth Street, 448 00:20:22,429 --> 00:20:23,846 just south of 26 FED. 449 00:20:23,931 --> 00:20:25,641 - Yeah, we're there now. 450 00:20:25,723 --> 00:20:26,784 There's no sign of that vehicle. 451 00:20:26,807 --> 00:20:29,144 - Okay, but the detonator's signal range is only 452 00:20:29,227 --> 00:20:32,105 about 400 yards, so I'm sure they're still close by. 453 00:20:32,189 --> 00:20:33,374 - Okay, if they're watching the exits, 454 00:20:33,397 --> 00:20:35,651 that means we have to canvass both sides of the building. 455 00:20:35,733 --> 00:20:37,152 - Okay, we're gonna split up on foot 456 00:20:37,234 --> 00:20:38,378 and start a grid search. - Yeah. 457 00:20:38,403 --> 00:20:39,672 All right, let's not take any chances 458 00:20:39,695 --> 00:20:40,864 getting burned, okay? 459 00:20:40,948 --> 00:20:42,531 Park on a side street. Ditch the comms. 460 00:20:42,615 --> 00:20:44,116 Cell phone only for communication. 461 00:20:44,201 --> 00:20:46,869 - Got it. We'll give you an update. 462 00:20:49,623 --> 00:20:51,500 - If you help us deactivate that bomb, 463 00:20:51,583 --> 00:20:53,335 I'll do everything in my power 464 00:20:53,417 --> 00:20:55,461 to convince the people above me to release you. 465 00:20:55,545 --> 00:20:59,548 - Help you before I'm let out? Do you think I'm stupid? 466 00:20:59,633 --> 00:21:02,928 And let's face it, the people above you aren't gonna budge. 467 00:21:03,010 --> 00:21:07,015 There is no upside. No skin in the game. 468 00:21:07,098 --> 00:21:11,353 But you, you know that woman. 469 00:21:11,435 --> 00:21:13,814 You care, don't you? - I do. 470 00:21:13,896 --> 00:21:15,190 But I don't have the authority 471 00:21:15,272 --> 00:21:17,192 to make a unilateral decision like that. 472 00:21:17,275 --> 00:21:19,236 - Of course you do. 473 00:21:19,318 --> 00:21:21,529 You just don't wanna pay the price. 474 00:21:21,613 --> 00:21:28,452 Ask yourself this... Is putting me in prison 475 00:21:28,537 --> 00:21:30,663 worth more than that woman's life? 476 00:21:30,747 --> 00:21:31,873 - If I were to release you, 477 00:21:31,957 --> 00:21:33,557 how could I be sure you'd keep your word? 478 00:21:33,583 --> 00:21:36,211 - Because my word is gold. 479 00:21:36,294 --> 00:21:39,088 It's more valuable than my cocaine. 480 00:21:39,172 --> 00:21:42,425 And when I say something, I mean it. 481 00:21:42,509 --> 00:21:44,135 - You sell poison. 482 00:21:44,219 --> 00:21:46,596 You torture and kill innocent people. 483 00:21:46,680 --> 00:21:48,515 You plant bombs, so forgive me 484 00:21:48,597 --> 00:21:51,518 if your word doesn't quite have the currency you think it does. 485 00:21:51,601 --> 00:21:53,353 - To get where I'm at, 486 00:21:53,436 --> 00:21:56,272 to have the kind of business I have, 487 00:21:56,355 --> 00:21:57,691 you need credibility. 488 00:21:57,773 --> 00:22:01,737 - You killed an NYPD officer. An FBI agent. 489 00:22:01,819 --> 00:22:04,007 You almost killed another agent last night at the warehouse. 490 00:22:04,030 --> 00:22:05,699 - Because no one listened to me. 491 00:22:05,781 --> 00:22:06,781 - Excuse me? 492 00:22:06,825 --> 00:22:09,661 - I told your people that the warehouse was rigged, 493 00:22:09,744 --> 00:22:15,750 that there were bombs, not to chase my men. 494 00:22:15,834 --> 00:22:19,712 But they didn't believe me. 495 00:22:19,796 --> 00:22:22,632 - If you are such a polished businessman, 496 00:22:22,715 --> 00:22:24,759 why did you kill Agent Miller? 497 00:22:24,843 --> 00:22:26,635 He wasn't even investigating you. 498 00:22:26,720 --> 00:22:29,388 - Agent Miller? 499 00:22:29,472 --> 00:22:32,768 And that's the second time you brought him up. 500 00:22:32,851 --> 00:22:34,935 Why? 501 00:22:35,019 --> 00:22:38,315 Were you two... close? 502 00:22:38,397 --> 00:22:40,150 - He was a good man. 503 00:22:40,232 --> 00:22:42,943 - No, he was dirty as hell. 504 00:22:43,028 --> 00:22:45,614 He was on my payroll for years. 505 00:22:45,697 --> 00:22:48,616 - You're lying. - I'm not. 506 00:22:48,700 --> 00:22:51,994 Nah. He would give me intel. 507 00:22:52,078 --> 00:22:54,914 And then one day, he found Jesus or something, 508 00:22:54,998 --> 00:22:57,792 and he tried to end our arrangement. 509 00:22:57,875 --> 00:23:01,837 I said no, and he tried to kill me. 510 00:23:01,922 --> 00:23:03,798 If I hadn't put my hand up, 511 00:23:03,882 --> 00:23:07,635 Miller's bullet would've hit me in the side of the head. 512 00:23:11,222 --> 00:23:14,267 Miller died because of that. 513 00:23:18,230 --> 00:23:20,106 - Come on, talk to me, Elise. Come on. 514 00:23:20,190 --> 00:23:22,210 Let's get your mind off this while the others are working 515 00:23:22,233 --> 00:23:23,442 on a solution. Come on. 516 00:23:23,527 --> 00:23:26,613 First thing that pops in your head, what? 517 00:23:26,695 --> 00:23:29,699 - That I'm gonna die and leave my daughter without a mother? 518 00:23:29,782 --> 00:23:31,742 She's only seven. 519 00:23:36,789 --> 00:23:39,667 - You want me to get a message to your husband, maybe? 520 00:23:39,750 --> 00:23:42,045 - No, I'm single. 521 00:23:43,755 --> 00:23:47,134 I just need to talk to her, hear her voice. 522 00:23:47,217 --> 00:23:48,759 - Okay. 523 00:23:56,768 --> 00:23:59,019 - Hi, Mom. - Hi, baby. 524 00:23:59,104 --> 00:24:02,816 I... I just wanted to say hi. 525 00:24:02,898 --> 00:24:05,317 Hear your voice. 526 00:24:05,402 --> 00:24:08,238 No, nothing's wrong. 527 00:24:08,320 --> 00:24:10,865 Yeah, sure. Finish the movie. 528 00:24:13,076 --> 00:24:16,913 - I... I hope they find Nemo too. 529 00:24:22,001 --> 00:24:25,255 - Mommy loves you more than anything in the world. 530 00:24:25,337 --> 00:24:27,548 But I have to go now, okay? 531 00:24:27,632 --> 00:24:30,926 - Okay. Mom, bye! 532 00:24:48,236 --> 00:24:50,697 - I know this is hard. 533 00:24:53,282 --> 00:24:56,577 We're doing everything we can. 534 00:24:56,661 --> 00:24:59,079 And I promise you that. 535 00:25:04,169 --> 00:25:05,921 - Got 17 minutes left on the clock. 536 00:25:06,003 --> 00:25:08,464 - Any sightings of the black SUV in the security cameras? 537 00:25:08,548 --> 00:25:10,067 - Negative. We scoped around the plaza. 538 00:25:10,133 --> 00:25:11,259 There's no sign of it. 539 00:25:11,343 --> 00:25:12,819 - I'm betting those are the two suspects 540 00:25:12,844 --> 00:25:14,029 that got away from the warehouse. 541 00:25:14,054 --> 00:25:15,530 They probably followed Scola to 26 FED. 542 00:25:15,555 --> 00:25:17,641 - If they ditched the SUV, they're probably on foot. 543 00:25:17,723 --> 00:25:18,557 - Then focus your search 544 00:25:18,642 --> 00:25:20,434 within the detonator's 400-yard radius. 545 00:25:20,519 --> 00:25:23,313 - Okay, 17 minutes. Let's go. 546 00:25:23,395 --> 00:25:25,941 16 minutes now. 547 00:25:26,023 --> 00:25:27,608 No pressure, 548 00:25:27,692 --> 00:25:30,319 but you three are the only chance she's got. 549 00:25:30,403 --> 00:25:31,445 - We got this. 550 00:25:49,798 --> 00:25:51,048 - Keep going. Keep going. 551 00:25:54,719 --> 00:25:56,471 - Hey, I got a black SUV tucked away 552 00:25:56,554 --> 00:25:57,931 in a underground parking lot. 553 00:25:58,013 --> 00:26:01,851 The plate is Sam-43- Nora-kilo-baker-ocean. 554 00:26:01,934 --> 00:26:04,144 - Yeah, we're running it now. Is anyone inside? 555 00:26:04,229 --> 00:26:05,646 - Negative. 556 00:26:05,730 --> 00:26:07,982 - Plate comes back to a silver Toyota sedan. 557 00:26:08,066 --> 00:26:09,608 - Okay, Tiffany, it's cold-plated. 558 00:26:09,692 --> 00:26:11,318 - It's their ride. 559 00:26:11,403 --> 00:26:13,153 Elise's ID is in the passenger seat. 560 00:26:13,238 --> 00:26:14,339 - All right, it's their car. 561 00:26:14,364 --> 00:26:15,383 Ian, you find footage of that area? 562 00:26:15,406 --> 00:26:17,384 - Yeah, scrubbing through the old footage right now. 563 00:26:17,409 --> 00:26:18,617 - Which one? - Right there. 564 00:26:18,701 --> 00:26:20,494 - Yeah. 565 00:26:20,577 --> 00:26:24,624 Can you scrub this one? 566 00:26:24,708 --> 00:26:27,669 Bet it. 567 00:26:27,751 --> 00:26:30,005 What's going on? - We are really good. 568 00:26:30,087 --> 00:26:31,673 But I'm not loving the odds on this one. 569 00:26:31,756 --> 00:26:33,717 - We're doing everything we can. 570 00:26:33,799 --> 00:26:36,970 - That's not true. - What do you mean? 571 00:26:37,052 --> 00:26:38,512 - I could let Vargas go 572 00:26:38,596 --> 00:26:42,017 in exchange for deactivating the bomb. 573 00:26:42,099 --> 00:26:43,911 - He's one of the most wanted criminals in the world. 574 00:26:43,934 --> 00:26:45,311 We can't just let him go, can we? 575 00:26:45,394 --> 00:26:46,855 - Sure we can. 576 00:26:46,938 --> 00:26:49,018 Saving Elise is more important than punishing Vargas. 577 00:26:49,065 --> 00:26:51,026 - No, of course, but, I mean, history shows 578 00:26:51,108 --> 00:26:52,986 this guy kills cops for sport. 579 00:26:53,068 --> 00:26:56,364 We let him go, he'll detonate the bomb anyway, right? 580 00:26:56,448 --> 00:26:59,909 - He said that Agent Miller was on his payroll, 581 00:26:59,992 --> 00:27:01,368 that he was dirty. 582 00:27:01,452 --> 00:27:03,704 - You think that's true? - No. 583 00:27:03,788 --> 00:27:07,334 I... I think we should have Forensics 584 00:27:07,416 --> 00:27:09,919 take a quick dive into Miller's finances. 585 00:27:10,002 --> 00:27:12,047 And... and talk to the SWAT agent 586 00:27:12,130 --> 00:27:13,690 who walked Vargas out of that warehouse. 587 00:27:13,757 --> 00:27:16,175 Ask him if Vargas warned him about the explosives. 588 00:27:16,259 --> 00:27:18,428 Okay, we only got 14 minutes. 589 00:27:18,510 --> 00:27:21,181 If I know that he's lying about the explosives 590 00:27:21,263 --> 00:27:25,559 or Miller, I know he's lying about saving Elise. 591 00:27:25,643 --> 00:27:28,104 - All right. I'm on it. 592 00:27:31,066 --> 00:27:32,442 - If we don't get that detonator, 593 00:27:32,525 --> 00:27:35,569 we need to consider letting Vargas walk. 594 00:27:35,653 --> 00:27:37,279 - Are you crazy? 595 00:27:37,364 --> 00:27:39,406 His driver just killed an NYPD cop. 596 00:27:39,490 --> 00:27:41,701 He's the biggest coke dealer in the world. 597 00:27:41,785 --> 00:27:45,246 The press would eat us alive. - Elise will die if we don't. 598 00:27:45,329 --> 00:27:46,373 - He's bluffing. 599 00:27:46,455 --> 00:27:48,916 He's not gonna detonate that bomb. 600 00:27:49,000 --> 00:27:51,377 Even Vargas isn't that reckless. 601 00:27:51,461 --> 00:27:52,670 - What if he is? 602 00:27:52,753 --> 00:27:55,214 You're willing to take that chance? 603 00:27:55,298 --> 00:27:56,548 - Yes. 604 00:27:59,844 --> 00:28:06,768 This woman... Elise... she's one person. 605 00:28:06,851 --> 00:28:10,563 If Vargas is released and the cartel continues, 606 00:28:10,646 --> 00:28:12,272 thousands will die 607 00:28:12,356 --> 00:28:15,276 from the violence and the drugs. 608 00:28:15,359 --> 00:28:17,444 I hate to say it, but the math is on my side. 609 00:28:17,528 --> 00:28:21,240 - I don't care about the damn numbers. 610 00:28:21,324 --> 00:28:24,952 - Vargas stays in custody. 611 00:28:25,036 --> 00:28:27,747 Am I clear? 612 00:28:27,830 --> 00:28:29,915 - Yes, sir. You are. 613 00:28:34,045 --> 00:28:35,684 - I just thought he was running his mouth. 614 00:28:35,712 --> 00:28:37,423 I didn't really take it seriously. 615 00:28:37,507 --> 00:28:38,549 - So Vargas did warn you? 616 00:28:38,633 --> 00:28:40,969 He told you there were explosives in that warehouse? 617 00:28:41,051 --> 00:28:43,387 - Yes, ma'am. 618 00:28:43,471 --> 00:28:44,513 - Thank you. 619 00:28:44,596 --> 00:28:47,474 - The agent who got injured, he's a good friend of mine. 620 00:28:47,558 --> 00:28:49,036 If I thought he was telling the truth... 621 00:28:49,059 --> 00:28:50,269 - I know. Thank you. 622 00:28:50,353 --> 00:28:53,480 - I have intel on Agent Miller as well. 623 00:28:53,565 --> 00:28:56,151 According to the report, when the police found the body, 624 00:28:56,233 --> 00:28:57,986 his Bureau-issued Glock was next to him 625 00:28:58,068 --> 00:28:59,988 and the magazine was short a round. 626 00:29:00,070 --> 00:29:01,405 - Finances? - Yeah. 627 00:29:01,489 --> 00:29:02,758 He had an accountant in the Caymans 628 00:29:02,781 --> 00:29:03,657 under his passport number. 629 00:29:03,740 --> 00:29:06,661 Don't know how much money was in there, but... 630 00:29:06,743 --> 00:29:08,496 - So Vargas tells the truth. 631 00:29:14,126 --> 00:29:16,546 - Wait, what does it say? How much time do I have left? 632 00:29:16,628 --> 00:29:18,798 - There's plenty of time. 633 00:29:18,882 --> 00:29:20,884 We're gonna get you out of this collar. 634 00:29:20,967 --> 00:29:22,926 I promise. Okay? 635 00:29:26,431 --> 00:29:30,559 Scola, you need to find a way to keep her distracted. 636 00:29:30,643 --> 00:29:33,563 If she touches that device, it will go off. 637 00:29:33,645 --> 00:29:34,689 We also need to find a way 638 00:29:34,771 --> 00:29:37,483 to move her towards the front entrance. 639 00:29:37,567 --> 00:29:39,986 If we fail to fix this and that thing goes off, 640 00:29:40,068 --> 00:29:41,881 we have to protect the integrity of the building. 641 00:29:41,904 --> 00:29:43,740 Protect the people on the floors above. 642 00:29:48,661 --> 00:29:51,914 - You ready to hear a few more embarrassing anecdotes? 643 00:29:51,998 --> 00:29:56,336 Okay, first stand up and stretch those legs. 644 00:29:56,419 --> 00:30:00,214 Okay. 645 00:30:00,298 --> 00:30:02,342 You ever hear other agents talk about the idiot 646 00:30:02,424 --> 00:30:03,884 who forgot to pat down the suspect 647 00:30:03,968 --> 00:30:05,678 before putting him in the back seat? 648 00:30:05,761 --> 00:30:08,222 - Yeah, in class at Quantico. That was you? 649 00:30:08,306 --> 00:30:09,390 - Wait, what? 650 00:30:09,473 --> 00:30:11,017 They use that story at Quantico? 651 00:30:11,099 --> 00:30:13,144 - As an example of what not to do. 652 00:30:13,228 --> 00:30:15,063 - Well, look, I was a Wall Street banker. 653 00:30:15,145 --> 00:30:16,564 The whole thing was foreign to me. 654 00:30:16,647 --> 00:30:18,666 - Well, banker or not, that's gotta be embarrassing. 655 00:30:18,691 --> 00:30:20,401 - Well, it was. 656 00:30:20,484 --> 00:30:22,737 It still is. 657 00:30:22,819 --> 00:30:25,240 I like the view here better. 658 00:30:25,323 --> 00:30:27,575 I'll get you a seat. 659 00:30:33,455 --> 00:30:38,169 - I know what you're doing, moving me like this. 660 00:30:43,799 --> 00:30:45,468 I don't want anyone else in the building 661 00:30:45,551 --> 00:30:47,427 to get hurt either. 662 00:30:53,684 --> 00:30:54,852 - Where are we on the video? 663 00:30:54,935 --> 00:30:57,396 - We've got footage of the SUV entering the parking garage, 664 00:30:57,480 --> 00:30:59,541 but because of the angle, we can't see the driver's face. 665 00:30:59,566 --> 00:31:01,567 - So there's only one person in the SUV? 666 00:31:01,651 --> 00:31:03,778 - Looks like it. Interesting thing is, 667 00:31:03,861 --> 00:31:06,006 no one has exited the garage on foot since the SUV entered. 668 00:31:06,029 --> 00:31:08,115 - So I theorize the driver used an interior elevator 669 00:31:08,199 --> 00:31:10,492 and he's watching 26 FED from the building itself. 670 00:31:10,576 --> 00:31:12,619 Now, everyone I've seen is either at a window 671 00:31:12,703 --> 00:31:13,846 or they're sitting at a desk, 672 00:31:13,871 --> 00:31:15,664 but I keep coming back to this guy. 673 00:31:15,748 --> 00:31:17,684 He's moved around a little bit, but wherever he lands, 674 00:31:17,709 --> 00:31:20,627 he's always looking in the direction of 26 FED. 675 00:31:24,548 --> 00:31:26,593 - Okay, they've got a possible suspect. 676 00:31:26,675 --> 00:31:28,237 Is there anything else that you can think of 677 00:31:28,260 --> 00:31:29,904 that might help identify the guy who grabbed you? 678 00:31:29,929 --> 00:31:32,472 - Nothing... I've told you everything I can remember. 679 00:31:32,557 --> 00:31:34,642 I... I don't have much time left, do I? 680 00:31:34,726 --> 00:31:37,686 - Look at me. Do I look nervous to you? 681 00:31:37,769 --> 00:31:39,646 - No. - Exactly. 682 00:31:39,730 --> 00:31:42,482 Because I have faith in the people out there 683 00:31:42,567 --> 00:31:45,694 that they're gonna catch these guys. 684 00:31:45,778 --> 00:31:48,197 Your wrist is cut. How'd that happen? 685 00:31:48,280 --> 00:31:50,000 - Probably when the guy was holding my arms. 686 00:31:50,074 --> 00:31:52,535 I told you he was rough. 687 00:31:52,618 --> 00:31:55,329 He was wearing a ring. It felt like a big one. 688 00:31:55,413 --> 00:31:56,330 - Jubal... 689 00:31:56,413 --> 00:32:00,500 - Ian, does the man at the window have a ring on? 690 00:32:00,585 --> 00:32:02,211 - Yes, a big, gold one. - Go. 691 00:32:02,295 --> 00:32:04,005 - Affirmative. Take him down. 692 00:32:04,087 --> 00:32:06,107 He's on the second floor. West side of the building. 693 00:32:06,132 --> 00:32:07,799 Third window. 694 00:32:12,721 --> 00:32:15,016 - Wait, wait, hold up. He got a call. 695 00:32:15,098 --> 00:32:18,185 It might be the other suspect. - Okay, hey, hey. 696 00:32:18,269 --> 00:32:21,814 We need to track that call. - Come on. Come on. 697 00:32:23,982 --> 00:32:25,359 - He just hung up his phone. 698 00:32:25,442 --> 00:32:27,278 - You're clear... go! Take him down! 699 00:32:30,615 --> 00:32:34,993 - Hey, I'm looking for 346. Do you know where that is? 700 00:32:35,077 --> 00:32:38,163 - No. 701 00:32:38,247 --> 00:32:42,876 Don't move or you're dead! 702 00:32:42,960 --> 00:32:44,836 - Check him. 703 00:32:49,092 --> 00:32:50,801 - Hands on your head. Lock your fingers. 704 00:32:53,637 --> 00:32:55,238 - Where's your friend with the detonator? 705 00:32:55,263 --> 00:32:56,659 - Don't know what you're talking about. 706 00:32:56,682 --> 00:32:58,285 - You know exactly what I'm talking about. 707 00:32:58,308 --> 00:32:59,577 - Do not underestimate what we will do to you 708 00:32:59,602 --> 00:33:00,828 if our friends are killed, okay? 709 00:33:00,853 --> 00:33:02,396 - I got no choice! 710 00:33:02,480 --> 00:33:04,249 If Vargas isn't released and people don't die, 711 00:33:04,272 --> 00:33:07,402 my family will be killed, so do what you want to me. 712 00:33:07,484 --> 00:33:09,612 I'm not gonna help. 713 00:33:13,865 --> 00:33:15,051 - If his partner's still watching 714 00:33:15,076 --> 00:33:19,204 the other side of 26 FED, he's using this to communicate. 715 00:33:19,288 --> 00:33:20,707 - Okay, this plaza's the only place 716 00:33:20,789 --> 00:33:22,750 with a clear view of the lobby within 400 yards. 717 00:33:22,834 --> 00:33:24,376 - Are you sure your math is right? 718 00:33:24,460 --> 00:33:27,046 - Yeah. Make the call. 719 00:33:29,298 --> 00:33:30,758 - It's ringing. 720 00:33:45,690 --> 00:33:47,400 - Hello? 721 00:33:47,482 --> 00:33:49,443 Don't move. 722 00:33:52,529 --> 00:33:56,616 Don't move! - Don't even think about it. 723 00:34:23,393 --> 00:34:26,105 - Are we good? 724 00:34:26,188 --> 00:34:29,983 - Uh... - What? What is going on? 725 00:34:30,067 --> 00:34:31,378 - There's only a detonation button. 726 00:34:31,402 --> 00:34:33,487 They can't stop the timer. 727 00:34:42,789 --> 00:34:44,307 - We found the woman with the detonator, 728 00:34:44,331 --> 00:34:45,532 but it cannot disarm the bomb. 729 00:34:45,583 --> 00:34:47,168 - Does she know the deactivation code? 730 00:34:47,251 --> 00:34:48,668 - If she does, she's not sharing it. 731 00:34:48,753 --> 00:34:51,380 She's too scared of what Vargas will do to her family. 732 00:34:54,592 --> 00:34:56,391 I've already ordered the building be evacuated 733 00:34:56,427 --> 00:34:57,570 through the fire exits. - Yes. 734 00:34:57,594 --> 00:35:01,181 We should get the hell out of here. 735 00:35:01,264 --> 00:35:03,893 - No. I am not letting her die. 736 00:35:09,898 --> 00:35:12,193 You win. 737 00:35:12,275 --> 00:35:13,985 I'm letting you go, but I want that code. 738 00:35:14,070 --> 00:35:15,862 Stand up. 739 00:35:15,947 --> 00:35:18,240 - As soon as I know I'm not being followed, 740 00:35:18,324 --> 00:35:20,992 I'll text it. 741 00:35:21,077 --> 00:35:22,702 - My number's on here. 742 00:35:22,786 --> 00:35:24,996 You told me your word was your bond. 743 00:35:25,081 --> 00:35:26,307 I want you to look me in the eye 744 00:35:26,331 --> 00:35:28,092 and promise me you're gonna text me that code 745 00:35:28,125 --> 00:35:29,751 before the bomb goes off. 746 00:35:29,835 --> 00:35:32,713 - If my people and I are let go, 747 00:35:32,797 --> 00:35:36,007 I give you my word that I will text you the code 748 00:35:36,092 --> 00:35:38,177 before the timer hits zero. 749 00:35:41,304 --> 00:35:42,681 - Follow me. 750 00:35:51,440 --> 00:35:54,527 - Hey, so it's too late to have a surveillance team in place, 751 00:35:54,610 --> 00:35:57,028 but Maggie and OA are ready to follow as best they can. 752 00:35:57,112 --> 00:36:01,409 - No. I gave him my word. 753 00:36:01,492 --> 00:36:03,577 - I think we need to at least try to follow him. 754 00:36:03,661 --> 00:36:05,288 - I said no. 755 00:36:09,000 --> 00:36:11,376 I am aware of the consequences, Jubal, 756 00:36:11,460 --> 00:36:15,755 and none of them outweigh the need to keep Elise alive. 757 00:36:15,840 --> 00:36:22,096 We are not following Vargas, and that is an order. 758 00:36:22,179 --> 00:36:23,306 - Yeah. 759 00:36:54,503 --> 00:36:56,755 - I'm keeping up my side of the deal. 760 00:36:56,838 --> 00:36:59,592 You keep yours. 761 00:36:59,675 --> 00:37:02,427 - Keep your phone close. 762 00:37:23,740 --> 00:37:25,092 - All right, guys. Right out the front door. 763 00:37:25,117 --> 00:37:26,117 Thank you. 764 00:37:26,202 --> 00:37:27,346 You're all clear back there, right? 765 00:37:27,369 --> 00:37:29,621 - There are ferries across the street. 766 00:37:29,704 --> 00:37:30,998 - Let's go. - All right. 767 00:37:31,081 --> 00:37:33,000 - Thank you, but you guys should go as well. 768 00:37:33,083 --> 00:37:37,003 - It's not over. He's gonna text the code. 769 00:37:37,088 --> 00:37:39,673 All of you need to get outside with the rest of them. 770 00:37:39,757 --> 00:37:41,025 - If you're staying, I'm staying. 771 00:37:41,050 --> 00:37:42,802 - Me too. - All of us are. 772 00:37:42,885 --> 00:37:45,679 - No, no, you're not, and that's an order. 773 00:37:45,762 --> 00:37:47,347 Evacuate now. 774 00:37:47,431 --> 00:37:50,184 - You're not following orders right now, and neither are we. 775 00:37:50,268 --> 00:37:51,851 - I need to be here. 776 00:37:51,936 --> 00:37:55,856 If that code comes in, Elise cannot enter it by herself. 777 00:37:55,940 --> 00:37:59,025 But if Vargas doesn't send that code, 778 00:37:59,110 --> 00:38:01,528 I need all of you alive 779 00:38:01,612 --> 00:38:05,157 so that you can hunt that son of a bitch down. 780 00:38:05,240 --> 00:38:06,992 Go now! 781 00:38:11,288 --> 00:38:12,706 Jubal... - All right, guys. 782 00:38:12,789 --> 00:38:14,166 You heard her. Let's go. 783 00:38:18,795 --> 00:38:21,382 - It's gonna be okay. I got more stories. 784 00:38:21,465 --> 00:38:23,759 When this is over, I'm gonna take you out for a drink, 785 00:38:23,842 --> 00:38:26,762 and I'm gonna make you listen to 'em. 786 00:38:26,846 --> 00:38:28,722 - I'd like that. 787 00:38:28,806 --> 00:38:32,226 Promise one thing... If this goes bad, 788 00:38:32,309 --> 00:38:37,063 tell my daughter that I... - I will. 789 00:38:37,148 --> 00:38:38,565 I promise. 790 00:38:43,778 --> 00:38:46,907 Okay. 791 00:38:46,990 --> 00:38:49,577 It's okay. Hey. 792 00:38:49,659 --> 00:38:52,204 I am right here with you, okay? 793 00:39:13,059 --> 00:39:15,268 Your phone, your phone! 794 00:39:17,063 --> 00:39:19,315 It's the code. 795 00:39:19,398 --> 00:39:20,565 - Okay. - It's the code. 796 00:39:20,648 --> 00:39:21,900 - Okay. 797 00:39:28,865 --> 00:39:31,994 Did it stop? 798 00:39:32,077 --> 00:39:33,286 - No. 799 00:39:35,998 --> 00:39:38,291 No. 800 00:40:16,246 --> 00:40:19,625 Are we okay? 801 00:40:19,708 --> 00:40:21,835 We're okay. 802 00:40:21,918 --> 00:40:24,672 We're okay. We're okay. 803 00:40:29,050 --> 00:40:30,385 We're okay. 804 00:40:30,469 --> 00:40:32,179 - [sobbing 805 00:40:39,394 --> 00:40:41,146 - Hey. - Hey. 806 00:40:43,481 --> 00:40:46,318 - Nicely done. - Get toasted. 807 00:40:46,402 --> 00:40:49,864 Thank you. 808 00:40:49,947 --> 00:40:51,574 - Welcome back, Elise. 809 00:40:58,789 --> 00:41:00,708 - NYPD found the SUV abandoned 810 00:41:00,791 --> 00:41:02,501 on the other side of the Holland Tunnel. 811 00:41:02,585 --> 00:41:05,753 There's no sign of Vargas. 812 00:41:05,838 --> 00:41:09,215 - Well, I'm glad she's alive, but we need to talk. 813 00:41:09,300 --> 00:41:11,277 You didn't have the authority to go release Vargas... 814 00:41:11,302 --> 00:41:13,887 Then fire me. 815 00:41:13,971 --> 00:41:15,847 - I stand by my decision. 816 00:41:15,931 --> 00:41:18,726 - I understand. 817 00:41:18,809 --> 00:41:22,061 - Look, no matter how fast Vargas runs 818 00:41:22,146 --> 00:41:24,773 or where he hides, we'll find him. 819 00:41:24,856 --> 00:41:26,900 - I hope so. 820 00:41:26,983 --> 00:41:28,902 For your sake. It was your call, Isobel. 821 00:41:28,985 --> 00:41:32,030 If things break the wrong way, you're gonna take the hit. 822 00:41:32,114 --> 00:41:33,824 It's the cost of being a hero. 823 00:41:33,907 --> 00:41:37,244 - I understand. 824 00:41:37,327 --> 00:41:40,581 - You just saved that woman's life. 825 00:41:40,664 --> 00:41:42,081 That's something to be proud of, 826 00:41:42,166 --> 00:41:43,751 something to hold onto. 827 00:41:43,833 --> 00:41:46,253 The press is waiting for you out front. 828 00:41:46,336 --> 00:41:48,088 Probably best that you to find a way 829 00:41:48,172 --> 00:41:50,132 to put a positive spin on all this. 830 00:41:53,344 --> 00:41:56,262 - Okay. 831 00:41:56,347 --> 00:41:59,266 Today, we confronted and killed the man responsible 832 00:41:59,349 --> 00:42:01,936 for last night's murder of an NYPD officer, 833 00:42:02,018 --> 00:42:03,186 Tony Sanchez. 834 00:42:03,269 --> 00:42:07,733 Incidental to that shooting, we apprehended Antonio Vargas, 835 00:42:07,815 --> 00:42:12,320 a man long rumored to be the head of the Durango cartel. 836 00:42:12,403 --> 00:42:13,989 We interrogated Mr. Vargas, 837 00:42:14,072 --> 00:42:15,449 but did not have enough evidence 838 00:42:15,532 --> 00:42:17,076 to charge him with a crime. 839 00:42:17,159 --> 00:42:18,469 - You didn't have enough evidence. 840 00:42:18,494 --> 00:42:19,827 How is that possible? 841 00:42:19,911 --> 00:42:21,264 Wasn't he connected to the shooting 842 00:42:21,288 --> 00:42:22,956 of Officer Sanchez? 843 00:42:25,541 --> 00:42:27,835 - Holding him was problematic, 844 00:42:27,920 --> 00:42:32,215 but Mr. Vargas is now squarely in the FBI's sights. 845 00:42:32,298 --> 00:42:34,467 An active investigation is underway, 846 00:42:34,550 --> 00:42:38,514 and we are confident he will be brought to justice 847 00:42:38,597 --> 00:42:39,974 very soon.