1 00:00:04,004 --> 00:00:05,732 The whole system's gonna fry. 2 00:00:05,756 --> 00:00:08,025 The only reason a program like this would self-terminate 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,465 is to cover its tracks, 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,070 so it compressed itself onto a server 5 00:00:11,095 --> 00:00:12,695 and had itself shipped out of zava. 6 00:00:12,721 --> 00:00:15,221 We can use this to trace the signal to its source. 7 00:00:15,391 --> 00:00:16,910 All we have to do is keep it on the line. 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,382 The kid needs to talk to it. 9 00:00:18,518 --> 00:00:20,246 You want to use our son as bait. 10 00:00:20,271 --> 00:00:21,812 It's the only play we have. 11 00:00:21,896 --> 00:00:24,106 Why, after a year, do you suddenly want to see me? 12 00:00:24,233 --> 00:00:25,251 I wanted to reconnect. 13 00:00:25,275 --> 00:00:26,774 We can't reconnect 14 00:00:26,861 --> 00:00:28,045 if there wasn't a connection in the first place. 15 00:00:28,070 --> 00:00:29,318 Paul, what's wrong with you? 16 00:00:29,405 --> 00:00:31,007 It's called sporadic fatal insomnia. 17 00:00:31,032 --> 00:00:32,322 It's 50/50 she gets it, too. 18 00:00:32,450 --> 00:00:33,906 I want you to talk to security. 19 00:00:33,993 --> 00:00:35,491 What am I looking for? 20 00:00:35,618 --> 00:00:36,880 Exactly what mr. Barton was doing 21 00:00:36,904 --> 00:00:38,119 before and after the hack. 22 00:00:38,204 --> 00:00:40,017 Cm, I need your help. 23 00:00:40,040 --> 00:00:42,351 Can you get a pcap on an iliza without anybody there knowing? 24 00:00:42,375 --> 00:00:43,686 Give me the ip hardware address, 25 00:00:43,710 --> 00:00:45,396 and you'll have it in ten minutes. 26 00:00:45,420 --> 00:00:46,814 Now, do you remember what you need to do? 27 00:00:46,838 --> 00:00:48,878 Get it to talk to me like it did before. 28 00:00:48,923 --> 00:00:53,301 Your mom and dad aren't going to be together anymore. 29 00:00:53,429 --> 00:00:55,304 Oh-ho. You seeing this? 30 00:00:55,389 --> 00:00:56,554 I sure am. 31 00:00:56,682 --> 00:00:58,326 Is assistant director mathis in? 32 00:00:58,350 --> 00:01:00,433 Mr. Barton, would you mind coming with me? 33 00:01:00,561 --> 00:01:03,103 - What for? - Best we talk in private. 34 00:01:03,229 --> 00:01:05,189 My mom loves me and she loves my dad. 35 00:01:05,316 --> 00:01:08,317 Why are you so angry with me, ethan? 36 00:01:08,444 --> 00:01:10,444 Because you suck and I hate you 37 00:01:10,528 --> 00:01:11,986 and I hope you die in a fire! 38 00:01:13,740 --> 00:01:16,533 I got an ip address. Dartmouth, new hampshire. 39 00:01:16,659 --> 00:01:18,260 What's at dartmouth? 40 00:02:04,834 --> 00:02:07,084 Um... 41 00:02:49,461 --> 00:02:51,021 Thank you. 42 00:02:51,045 --> 00:02:52,587 Thanks. 43 00:02:54,300 --> 00:02:57,884 So eventually I want to get my phd in public policy, 44 00:02:58,052 --> 00:03:00,679 and oregon state has this amazing program 45 00:03:00,764 --> 00:03:02,644 where you can work, study, and... 46 00:03:04,100 --> 00:03:05,641 sorry, look at me. 47 00:03:05,728 --> 00:03:07,288 I'm... god, I'm probably chatting your ear off. 48 00:03:07,312 --> 00:03:09,187 No, no, not at all. 49 00:03:10,316 --> 00:03:12,024 You haven't touched your salad. 50 00:03:12,193 --> 00:03:13,859 Well, I... 51 00:03:13,943 --> 00:03:16,131 Guess I must've been enjoying the conversation, then. 52 00:03:16,155 --> 00:03:17,632 Can I help you, sir? 53 00:03:17,656 --> 00:03:18,237 Yeah, I see them over there. 54 00:03:18,324 --> 00:03:19,656 Sir... 55 00:03:19,741 --> 00:03:21,385 - Um, what about you? - Thank you. 56 00:03:21,409 --> 00:03:22,116 Your profile says that you love hiking. 57 00:03:22,286 --> 00:03:23,618 Sir! 58 00:03:23,787 --> 00:03:24,953 Oh, my god. 59 00:03:25,038 --> 00:03:26,454 Is that... 60 00:03:26,539 --> 00:03:27,933 Am I interrupting your little internet date? 61 00:03:27,957 --> 00:03:29,477 What? How do you even know that? 62 00:03:29,501 --> 00:03:30,770 Mr. Leblanc, it is such an honor to meet you. 63 00:03:30,794 --> 00:03:32,252 Yeah, well if that were true 64 00:03:32,420 --> 00:03:33,731 you would be using one of my phones, wouldn't you? 65 00:03:33,756 --> 00:03:35,317 Oh, my god. Dad, what the hell? 66 00:03:35,341 --> 00:03:36,735 Come on, let's go. We have to talk. 67 00:03:36,759 --> 00:03:37,902 You can't just be dating strangers. 68 00:03:37,926 --> 00:03:39,486 - Hey, hey. - Come on. 69 00:03:39,510 --> 00:03:40,718 The date's over. 70 00:03:40,888 --> 00:03:42,721 What's it got on you, anyway? 71 00:03:42,805 --> 00:03:43,866 Gambling debts, blackface pictures you want covered up? 72 00:03:43,890 --> 00:03:45,473 Whoa, whoa, I'm an actuary. 73 00:03:45,558 --> 00:03:47,287 - Go. Come on, go. - It's fine. I'm so sorry. 74 00:03:47,311 --> 00:03:49,390 - I'll call you later, okay? - No, she won't. 75 00:03:53,484 --> 00:03:55,170 You know, at first it's an island 76 00:03:55,194 --> 00:03:56,378 and now it's some house in the woods. 77 00:03:56,402 --> 00:03:57,652 It's for your own safety. 78 00:03:57,780 --> 00:03:59,174 Because you're working with the fbi? 79 00:03:59,198 --> 00:04:00,467 Look, it already killed someone. 80 00:04:00,491 --> 00:04:02,411 Something could've happened to you. 81 00:04:02,492 --> 00:04:03,887 Oh, like my dating app being hacked by a psycho? Really? 82 00:04:03,911 --> 00:04:05,639 Abby, it's going after people we care about. 83 00:04:05,663 --> 00:04:07,223 Then I should be perfectly safe. 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,515 It's not time for that conversation. 85 00:04:08,539 --> 00:04:10,623 Oh, why not? My night's totally open. 86 00:04:10,709 --> 00:04:12,042 You ruined my night. 87 00:04:12,127 --> 00:04:13,521 You know, I make time for you like an idiot, 88 00:04:13,544 --> 00:04:15,314 and then you come into this restaurant 89 00:04:15,338 --> 00:04:16,608 and you humiliated me in front of everyone. 90 00:04:16,632 --> 00:04:18,360 I'm sorry, I'm sorry. Listen, please. 91 00:04:18,384 --> 00:04:19,800 I need you to go to this place. 92 00:04:19,884 --> 00:04:21,528 Promise me you'll go here. It's a long drive. 93 00:04:21,552 --> 00:04:22,843 Oh, my god. 94 00:04:22,930 --> 00:04:24,824 It's off-the-grid. There's no electronics. 95 00:04:24,848 --> 00:04:26,951 It was built by a friend of mine who is sort of a prepper. 96 00:04:26,975 --> 00:04:28,182 What's a prepper? 97 00:04:28,310 --> 00:04:29,329 Like, an end-of-the-world prepper. 98 00:04:29,353 --> 00:04:30,894 Great. 99 00:04:30,980 --> 00:04:35,649 Take this and buy an old car, like pre-1980s old. 100 00:04:35,733 --> 00:04:37,420 No microprocessors. They can be tracked. 101 00:04:37,444 --> 00:04:39,547 - That fbi agent's I mentioned... - how did you even find me? 102 00:04:39,571 --> 00:04:41,675 - I'll explain when I get back... - are you tracking my phone? 103 00:04:41,699 --> 00:04:43,740 - When you... just please... - my zava phone? 104 00:04:43,826 --> 00:04:45,095 Promise me you'll go there, abby, please. 105 00:04:45,119 --> 00:04:48,120 - I can't. - Abby. 106 00:04:52,125 --> 00:04:53,560 Why do we have to go? 107 00:04:53,584 --> 00:04:55,418 I killed iliza. 108 00:04:58,923 --> 00:05:01,591 I know you did. I know. 109 00:05:01,677 --> 00:05:03,218 So why do you have to go? 110 00:05:03,345 --> 00:05:06,555 We just want to be extra sure that everything's safe. 111 00:05:06,682 --> 00:05:08,889 But it's my job to worry about that, not yours, 112 00:05:09,059 --> 00:05:11,143 so while I'm doing that, 113 00:05:11,312 --> 00:05:13,122 you get to go on a fun trip with dad. 114 00:05:13,146 --> 00:05:17,315 - Where? - Up the mountains. 115 00:05:17,442 --> 00:05:20,569 Hey, remember that time that dad took you camping 116 00:05:20,653 --> 00:05:22,132 and forgot to tell mommy he was gonna be 117 00:05:22,156 --> 00:05:23,632 out of cell phone range all weekend? 118 00:05:23,656 --> 00:05:27,283 - And you freaked out? - I was worried. 119 00:05:27,452 --> 00:05:31,997 Yeah, just like that, minus the freak-out. 120 00:05:34,625 --> 00:05:36,375 Hey. 121 00:05:36,461 --> 00:05:39,713 You know that everything that iliza said was a lie, right? 122 00:05:39,840 --> 00:05:42,757 About me and your dad and the family breaking up. 123 00:05:42,925 --> 00:05:45,427 Just know that I love you 124 00:05:45,553 --> 00:05:49,889 and I'm gonna see you again very soon, okay? 125 00:05:50,058 --> 00:05:53,851 Okay. Love you too, mom. 126 00:05:56,564 --> 00:05:57,898 Go pack your bags. 127 00:05:57,983 --> 00:06:00,002 You gotta leave first thing in the morning. 128 00:06:13,624 --> 00:06:15,290 Don't speed, okay? 129 00:06:15,459 --> 00:06:17,312 You get pulled over, you're in the system. 130 00:06:17,336 --> 00:06:19,086 I'll drive like my mother. 131 00:06:19,170 --> 00:06:23,005 Smartphones can be traced, so this is for emergencies only. 132 00:06:23,132 --> 00:06:25,194 Best we not communicate if we can avoid it. 133 00:06:25,218 --> 00:06:26,509 No credit cards, 134 00:06:26,595 --> 00:06:27,863 try to avoid gas stations if you can, 135 00:06:27,887 --> 00:06:30,180 and stay on the side roads. 136 00:06:30,307 --> 00:06:31,514 Fewer cameras. 137 00:06:32,975 --> 00:06:35,351 I still can't believe this is really happening. 138 00:06:35,521 --> 00:06:38,896 This may all just be a big overreaction, 139 00:06:39,024 --> 00:06:41,024 but this thing can do a lot more 140 00:06:41,151 --> 00:06:42,942 than talk to kids on iliza. 141 00:06:43,028 --> 00:06:44,547 That's why I hate the idea of you going after it alone. 142 00:06:44,571 --> 00:06:46,822 I won't be alone. I'll be with paul. 143 00:06:46,906 --> 00:06:49,865 - That's not very reassuring. - I can handle him. 144 00:06:49,951 --> 00:06:52,952 We know where next is. Ethan got us that far. 145 00:06:53,122 --> 00:06:54,995 Now we go erase it forever. 146 00:06:55,124 --> 00:06:58,582 Keep him safe, okay? Keep yourself safe. 147 00:06:58,752 --> 00:07:02,002 - You, too. - Yeah. 148 00:07:06,009 --> 00:07:08,050 - And don't forget. - Forget what? 149 00:07:08,177 --> 00:07:13,139 - You're my whole world. - I know. 150 00:07:13,266 --> 00:07:14,850 I know you know. 151 00:07:27,865 --> 00:07:29,591 They're getting better at flying without computers, 152 00:07:29,615 --> 00:07:31,074 don't you think? 153 00:07:31,160 --> 00:07:32,576 I don't know. 154 00:07:32,661 --> 00:07:34,821 Wow, lack of sleep is not a good look on you. 155 00:07:34,872 --> 00:07:36,141 Thanks. 156 00:07:36,165 --> 00:07:38,038 How long has it been? 157 00:07:38,167 --> 00:07:41,584 I don't know, 36 hours or so? 158 00:07:41,752 --> 00:07:44,129 Welcome to my world. 159 00:07:44,213 --> 00:07:45,483 You know, you can always lie down in the back. 160 00:07:45,507 --> 00:07:47,360 I couldn't sleep if I wanted to. 161 00:07:47,384 --> 00:07:51,511 I just... I keep thinking of ethan's face as he drove away 162 00:07:51,637 --> 00:07:53,096 and it's... 163 00:07:55,016 --> 00:07:57,308 Well, in that case. 164 00:07:59,730 --> 00:08:01,271 They work. 165 00:08:01,355 --> 00:08:04,232 The pilots use them to stay alert on long flights. 166 00:08:04,358 --> 00:08:07,526 I am not taking pills from you. 167 00:08:07,612 --> 00:08:08,819 You sure? 168 00:08:08,906 --> 00:08:10,800 Side effects include headache, anxiety, 169 00:08:10,824 --> 00:08:12,490 trouble sleeping. 170 00:08:12,576 --> 00:08:14,471 You're taking speed, and you wonder why you can't sleep. 171 00:08:14,495 --> 00:08:16,814 Not sleeping and being awake are two different things. 172 00:08:16,913 --> 00:08:18,163 I'm good. 173 00:08:18,290 --> 00:08:21,875 So this... this biomotion place... 174 00:08:22,002 --> 00:08:24,293 Are we just gonna waltz in there? 175 00:08:24,379 --> 00:08:25,836 Not exactly. 176 00:08:25,923 --> 00:08:28,026 Lead scientist is a guy named richard pearish, 177 00:08:28,050 --> 00:08:29,290 who I have a long history with. 178 00:08:29,384 --> 00:08:31,218 He's a very smart guy. 179 00:08:31,386 --> 00:08:33,280 Could've been rich many times over, 180 00:08:33,304 --> 00:08:35,533 but always turned me down to do research and teach instead. 181 00:08:35,557 --> 00:08:37,159 Actually one of the few people in the world 182 00:08:37,183 --> 00:08:40,559 who also claims to like me. 183 00:08:40,645 --> 00:08:42,394 Is he corruptible? 184 00:08:42,523 --> 00:08:44,292 Do you think next could get to him? 185 00:08:44,316 --> 00:08:46,441 I don't think so, but... 186 00:08:46,567 --> 00:08:49,610 Maybe like everyone else, he has his price. 187 00:08:49,696 --> 00:08:52,522 And if he does, this thing will figure out what it is. 188 00:09:10,841 --> 00:09:12,611 Welcome to biomotion, mr. Leblanc. 189 00:09:12,635 --> 00:09:15,095 I'll let dr. Pearish know you're here. 190 00:09:19,142 --> 00:09:21,017 You said there'd be no robots. 191 00:09:21,186 --> 00:09:23,352 No, I said there'd be no armies of robots. 192 00:09:31,321 --> 00:09:32,798 Someone told me 193 00:09:32,822 --> 00:09:35,115 paul leblanc was here. 194 00:09:35,241 --> 00:09:37,993 For a minute, I thought I was losing my hearing 195 00:09:38,077 --> 00:09:39,577 on top of everything else. 196 00:09:39,663 --> 00:09:42,706 - It's good to see you, richard. - Good to see you. 197 00:09:42,832 --> 00:09:44,499 You look well. 198 00:09:44,625 --> 00:09:46,710 That rig's pretty slick. 199 00:09:46,836 --> 00:09:48,063 You get netflix on that thing? 200 00:09:48,087 --> 00:09:49,629 Yes, I can. 201 00:09:49,755 --> 00:09:51,755 I can operate everything from here, 202 00:09:51,924 --> 00:09:53,383 except my limbs. 203 00:09:53,467 --> 00:09:54,759 Oh. 204 00:09:54,845 --> 00:09:55,947 I see you've still got your sense of humor. 205 00:09:55,971 --> 00:09:57,428 Of course. 206 00:09:57,556 --> 00:10:00,264 I was sad to hear about your leaving zava. 207 00:10:00,392 --> 00:10:03,268 I know how much the company meant to you. 208 00:10:03,352 --> 00:10:05,687 Yeah, well, I got to keep the plane. 209 00:10:05,813 --> 00:10:07,542 I meant what I said in beijing. 210 00:10:07,566 --> 00:10:09,899 You will always have a place here. 211 00:10:10,027 --> 00:10:11,484 I appreciate it. 212 00:10:11,570 --> 00:10:13,214 I'm not ready to start grading papers, though. 213 00:10:13,238 --> 00:10:16,155 This is agent salazar of the fbi, so watch what you say. 214 00:10:16,325 --> 00:10:18,325 Dr. Pearish, thank you for having us. 215 00:10:18,451 --> 00:10:19,951 Please, 216 00:10:20,037 --> 00:10:22,453 come in and tell me what this is about. 217 00:10:29,046 --> 00:10:30,378 You could've told me. 218 00:10:30,504 --> 00:10:33,380 Didn't want to be politically incorrect. 219 00:10:48,440 --> 00:10:50,523 The boss convinced mathis 220 00:10:50,650 --> 00:10:52,544 you had nothing to do with the hack. 221 00:10:52,568 --> 00:10:53,879 I didn't know you were helping the boss. 222 00:10:53,903 --> 00:10:54,984 You understand, right? 223 00:10:59,576 --> 00:11:02,284 Look, cm, I'm sorry I turned you in, 224 00:11:02,412 --> 00:11:03,995 but I was under orders. 225 00:11:04,081 --> 00:11:05,830 I didn't really have a... 226 00:11:08,376 --> 00:11:11,586 Where's gina? Did you arrest her, too? 227 00:11:11,672 --> 00:11:13,399 Well, tim and annie want to go out later. 228 00:11:13,423 --> 00:11:15,840 - You into that? - I wish. 229 00:11:15,966 --> 00:11:17,299 Work's crazy right now, so. 230 00:11:17,427 --> 00:11:22,096 Aww, salary slave. The heart bleeds. 231 00:11:22,224 --> 00:11:25,350 - All right, I'll see you later. - Bye. 232 00:11:33,442 --> 00:11:37,696 What the hell? 233 00:11:50,418 --> 00:11:52,000 - Gina? - Hey. 234 00:11:52,129 --> 00:11:54,546 I'm gonna be a little late. Car trouble. 235 00:11:54,673 --> 00:11:56,274 That's all right. Do you need a ride? 236 00:11:56,298 --> 00:11:57,756 Happy to come get you. 237 00:11:57,842 --> 00:11:59,634 Oh, no thanks. I'm good. 238 00:11:59,760 --> 00:12:00,844 What happened? 239 00:12:00,971 --> 00:12:04,054 Someone slashed all my tires. 240 00:12:04,182 --> 00:12:06,265 Whoa. 241 00:12:06,393 --> 00:12:07,975 Are... are you in trouble? 242 00:12:08,102 --> 00:12:09,330 Did you piss somebody off lately? 243 00:12:09,354 --> 00:12:11,274 You know me, I piss everyone off. 244 00:12:11,355 --> 00:12:12,938 But only online. 245 00:12:13,066 --> 00:12:15,984 It's just a hell of a long way to go from, you know, 246 00:12:16,153 --> 00:12:18,360 keyboard warrior to slashing tires. 247 00:12:18,447 --> 00:12:19,571 Is it? 248 00:12:19,697 --> 00:12:21,134 I mean, you know, you never know. 249 00:12:21,158 --> 00:12:22,823 No, I'm super careful. 250 00:12:22,908 --> 00:12:25,159 No one online knows where I live or what I drive. 251 00:12:25,287 --> 00:12:28,955 Yeah, I am, too, it's just... 252 00:12:29,081 --> 00:12:32,375 I've been getting these emails from this alt-right group. 253 00:12:32,501 --> 00:12:35,128 "die, pig." you know, stuff like that. 254 00:12:35,254 --> 00:12:36,774 Straight to my personal account. 255 00:12:36,798 --> 00:12:39,215 And I changed my email address, set up filters, 256 00:12:39,301 --> 00:12:40,653 and somehow they found me at the new address. 257 00:12:40,677 --> 00:12:43,135 - You think something's up? - Yeah. 258 00:12:43,263 --> 00:12:46,597 I don't know, I mean, I... 259 00:12:46,725 --> 00:12:48,640 It's weird. 260 00:12:48,769 --> 00:12:51,311 Yeah. 261 00:12:51,437 --> 00:12:53,855 Look, I gotta call the tow truck, 262 00:12:53,981 --> 00:12:55,105 but I'll be in soon. 263 00:12:55,232 --> 00:12:56,899 Okay, bye. 264 00:13:06,827 --> 00:13:08,912 Hey. 265 00:13:09,038 --> 00:13:11,706 What you thinking about over there, huh? 266 00:13:11,832 --> 00:13:13,957 You want to talk about something? 267 00:13:14,085 --> 00:13:15,793 Mm-mm. 268 00:13:15,879 --> 00:13:18,587 Oh, come on. What's bothering you, huh? 269 00:13:18,756 --> 00:13:20,590 Huh? 270 00:13:20,716 --> 00:13:23,842 You thinking about what iliza said yesterday? 271 00:13:23,970 --> 00:13:26,053 I don't think you should. 272 00:13:26,181 --> 00:13:29,097 You bored? 273 00:13:29,225 --> 00:13:31,120 You want to play the license plate game? 274 00:13:31,144 --> 00:13:33,852 Yeah, maybe later. 275 00:14:01,048 --> 00:14:04,676 If anyone else were telling me this, I would not believe it. 276 00:14:04,760 --> 00:14:08,471 I don't know whether to be excited or terrified. 277 00:14:08,557 --> 00:14:10,116 Yeah, that's the thing with most of this stuff. 278 00:14:10,140 --> 00:14:11,599 We're headed over a cliff, 279 00:14:11,684 --> 00:14:13,745 but nobody cares because it all seems kind of cool. 280 00:14:13,769 --> 00:14:16,019 If the server is here, we need to lock it down. 281 00:14:16,105 --> 00:14:19,148 Before it either moves on or goes after someone else. 282 00:14:19,275 --> 00:14:21,149 Do you think it could be here? 283 00:14:21,278 --> 00:14:24,320 Possibly. We are a large facility. 284 00:14:24,405 --> 00:14:25,697 Busy. 285 00:14:25,823 --> 00:14:28,198 And the servers are switched out often 286 00:14:28,284 --> 00:14:30,118 to maintain operations. 287 00:14:30,287 --> 00:14:32,495 This is chris. 288 00:14:32,581 --> 00:14:34,663 He will show you the server room. 289 00:14:34,790 --> 00:14:38,625 Please make sure they have all the access they require. 290 00:14:38,753 --> 00:14:40,398 Mr. Leblanc, pleasure to have you here. 291 00:14:40,422 --> 00:14:42,297 I've watched all your speeches. 292 00:14:42,423 --> 00:14:44,150 Oh, what a good use of your time. 293 00:14:44,174 --> 00:14:47,885 Paul, I truly hope you are wrong. 294 00:14:56,437 --> 00:14:58,456 Hey, will you have them open up the server room? 295 00:14:58,480 --> 00:14:59,772 Mm-hmm. 296 00:14:59,899 --> 00:15:01,857 It'll be just a minute. 297 00:15:09,366 --> 00:15:13,076 Soft robotics. That's where it's all headed. 298 00:15:13,163 --> 00:15:15,788 Kind of looks like a circulatory system. 299 00:15:15,956 --> 00:15:17,643 That's because it is, agent salazar. 300 00:15:17,667 --> 00:15:19,918 It's a polymer gel that mimics human cells, 301 00:15:20,044 --> 00:15:21,753 printed layer-by-layer 302 00:15:21,837 --> 00:15:23,607 to form functional biological structures. 303 00:15:23,631 --> 00:15:25,991 How long do you think it'll take me to print a new brain? 304 00:15:38,229 --> 00:15:41,563 Mm, those things creep me out. 305 00:15:41,691 --> 00:15:43,168 You know, ethan watches them on youtube? 306 00:15:43,192 --> 00:15:44,442 Thinks they're cute. 307 00:15:44,568 --> 00:15:46,235 They are cute. 308 00:15:46,321 --> 00:15:47,881 Until they open the bedroom door 309 00:15:47,905 --> 00:15:50,657 and strangle you in your sleep. 310 00:15:50,783 --> 00:15:52,240 Dark. 311 00:15:57,499 --> 00:15:59,957 All right, looks like they're ready for us. 312 00:16:04,673 --> 00:16:07,173 We actually have four server rooms. 313 00:16:15,057 --> 00:16:16,911 Richard would like us to accommodate these folks 314 00:16:16,934 --> 00:16:18,100 in whatever way they need. 315 00:16:18,186 --> 00:16:20,105 - So guess what you get to do? - What? 316 00:16:20,230 --> 00:16:21,957 Run a full diagnostic on memory allocation 317 00:16:21,981 --> 00:16:25,357 and power consumption for every server in every room. 318 00:16:25,527 --> 00:16:27,254 Excuse me, where's your restroom? 319 00:16:27,278 --> 00:16:28,380 Other side of the building. I'll show you. 320 00:16:28,404 --> 00:16:32,030 No, I got it. Thanks. 321 00:16:32,158 --> 00:16:34,095 Chris, how about you and I take a trip 322 00:16:34,119 --> 00:16:35,326 to the optical junction box? 323 00:16:35,412 --> 00:16:36,846 Sure, I'll open it up for you. 324 00:16:59,727 --> 00:17:02,269 Sign right here, please. 325 00:17:04,523 --> 00:17:07,692 - Is that an amber alert? - Yeah. 326 00:17:07,777 --> 00:17:10,318 Weird, I didn't get one. 327 00:17:10,446 --> 00:17:12,320 - Do you mind? - No. 328 00:17:21,124 --> 00:17:23,875 That's a big pothole, buddy. Sorry. 329 00:17:24,001 --> 00:17:27,295 Sorry. 330 00:17:27,422 --> 00:17:29,838 - I'm hungry. - Yeah. Me, too. 331 00:17:30,884 --> 00:17:34,093 - We'll stop soon. - Soon like in french fries? 332 00:17:34,220 --> 00:17:36,127 Maybe not that soon. 333 00:17:36,221 --> 00:17:37,866 There's a lot of computers and cameras 334 00:17:37,891 --> 00:17:39,640 at a fast food restaurant. 335 00:17:40,769 --> 00:17:42,684 Yeah. 336 00:17:42,811 --> 00:17:46,439 But that doesn't mean we should starve. 337 00:17:46,566 --> 00:17:48,273 Fruit? 338 00:17:49,903 --> 00:17:52,361 I can wait. 339 00:18:08,296 --> 00:18:11,130 Look at all the yummy fruit. 340 00:18:11,257 --> 00:18:12,859 Grab some stuff. Whatever you want. 341 00:18:12,884 --> 00:18:14,634 Like super-sized french fries? 342 00:18:14,760 --> 00:18:16,094 Just what you see, bud. 343 00:18:27,022 --> 00:18:28,541 - Hey, guys. - Hi. 344 00:18:28,566 --> 00:18:29,690 Find everything? 345 00:18:29,776 --> 00:18:32,026 Yeah, sure did. 346 00:18:42,372 --> 00:18:44,579 - Uh, and we'll get that, too. - All right. 347 00:18:45,834 --> 00:18:48,500 That'll be $15. 348 00:18:55,175 --> 00:18:56,694 Someone in the parking lot. 349 00:18:56,719 --> 00:18:58,614 Thank you very much. Come again. 350 00:18:58,637 --> 00:19:01,388 Yeah, thanks. Come on. 351 00:19:06,395 --> 00:19:07,873 - Dad. - Come on, come on, come on. 352 00:19:07,896 --> 00:19:09,708 - Let's go, let's go, let's go. - Where are we... 353 00:19:09,731 --> 00:19:12,692 - Dad, where are we going? - I'll tell you later. Let's go. 354 00:20:02,785 --> 00:20:04,285 Excuse me. 355 00:20:04,453 --> 00:20:07,496 Can you tell me what happened? 356 00:20:09,791 --> 00:20:13,752 Sidra was a visiting professor. She died two weeks ago. 357 00:20:13,922 --> 00:20:15,421 I'm sorry. 358 00:20:18,009 --> 00:20:20,968 Do you mind if I ask you a little bit more about her? 359 00:20:21,095 --> 00:20:22,761 - Sure. - Yeah? 360 00:20:24,223 --> 00:20:25,847 Okay, come on. 361 00:20:29,854 --> 00:20:31,144 It's iliza, isn't it? 362 00:20:31,230 --> 00:20:32,563 Look, I don't like the way 363 00:20:32,690 --> 00:20:34,856 those people were looking into our car. 364 00:20:35,026 --> 00:20:37,317 - Wait, wait. - What? 365 00:20:37,444 --> 00:20:39,423 I know you don't want me to be scared, 366 00:20:39,447 --> 00:20:43,156 but not telling me is making me even more scared. 367 00:20:43,326 --> 00:20:48,578 Tough like your mom, huh? 368 00:20:48,664 --> 00:20:50,163 It's not iliza. 369 00:20:50,290 --> 00:20:52,228 It's, like, a computer. A really, really smart one. 370 00:20:52,251 --> 00:20:54,132 And it put out a fake police alert 371 00:20:54,170 --> 00:20:55,772 to make people think I'm a kidnapper 372 00:20:55,797 --> 00:20:57,046 so they'll help it find us, 373 00:20:57,173 --> 00:20:58,817 and we can't let that happen, okay? 374 00:20:58,840 --> 00:21:00,508 So we gotta move. 375 00:21:00,593 --> 00:21:02,695 Ambers go through the department of transportation. 376 00:21:02,720 --> 00:21:04,323 Yeah, so they need to reverse it. 377 00:21:04,346 --> 00:21:05,907 Yeah, except they didn't issue it. 378 00:21:05,932 --> 00:21:07,701 They can't reverse something they didn't send. 379 00:21:07,724 --> 00:21:09,016 You tell shea about it? 380 00:21:09,184 --> 00:21:10,287 No, she's on burners. Hasn't called in. 381 00:21:10,310 --> 00:21:11,559 What do you think? 382 00:21:11,645 --> 00:21:12,957 Should we bring mathis in on it? 383 00:21:12,980 --> 00:21:14,375 What is it with you and this guy? 384 00:21:14,398 --> 00:21:15,709 All right, this is the fbi we do protocol... 385 00:21:15,732 --> 00:21:17,126 Okay, guys. Get over it. 386 00:21:17,151 --> 00:21:17,983 If it finds the boss's kid, what? 387 00:21:18,111 --> 00:21:19,734 Throws a car at them? 388 00:21:19,820 --> 00:21:21,298 Or it gets ty arrested, the kid goes into the system. 389 00:21:21,321 --> 00:21:23,259 I mean, if this thing can fake an amber alert, 390 00:21:23,282 --> 00:21:24,406 it could fake anything. 391 00:21:24,534 --> 00:21:25,950 Send the kid to the infirmary 392 00:21:26,076 --> 00:21:27,304 for a medical procedure he doesn't need, 393 00:21:27,327 --> 00:21:28,243 get him transferred out of state. 394 00:21:28,328 --> 00:21:29,744 Kid gets lost in the machinery. 395 00:21:29,830 --> 00:21:31,998 Okay, if it could hack the dot, couldn't we? 396 00:21:32,083 --> 00:21:33,332 Cancel the amber alert? 397 00:21:33,459 --> 00:21:35,875 A one-sided attack in this timeframe? 398 00:21:36,003 --> 00:21:37,961 Nobody can do that. 399 00:21:41,592 --> 00:21:42,633 What? 400 00:21:50,852 --> 00:21:52,727 Dot relocation, this is caleb. 401 00:21:52,811 --> 00:21:54,394 Hey, hey, caleb. 402 00:21:54,521 --> 00:21:56,208 It's mike, what's up? It's good to hear your voice. 403 00:21:56,231 --> 00:21:58,023 - I'm sorry, who's this? - It's mike. 404 00:21:58,192 --> 00:21:59,836 - Mike who? - From it. 405 00:21:59,861 --> 00:22:02,444 - Uh. - Come on, it's... dude. 406 00:22:02,571 --> 00:22:04,571 - I don't remember. - Dude. 407 00:22:04,656 --> 00:22:06,009 Sorry. 408 00:22:06,034 --> 00:22:07,385 We met at orientation, remember? 409 00:22:07,410 --> 00:22:09,451 We were standing in that buffet line. 410 00:22:09,578 --> 00:22:11,140 Oh, hell, you're not gonna believe who just walked in. 411 00:22:11,163 --> 00:22:12,371 It's james. 412 00:22:12,457 --> 00:22:13,955 Wait, who? 413 00:22:14,041 --> 00:22:16,666 James, pick up the phone. Line one, pick it up. 414 00:22:16,752 --> 00:22:19,836 It's caleb from orientation. This is crazy. 415 00:22:19,963 --> 00:22:22,173 - Uh... - Hello? 416 00:22:22,299 --> 00:22:24,759 James, what was it you said 417 00:22:24,844 --> 00:22:27,030 when we were all three of us standing at that buffet line 418 00:22:27,055 --> 00:22:28,261 about that chicken wrap? 419 00:22:28,431 --> 00:22:30,972 No, I don't remember. 420 00:22:31,058 --> 00:22:32,349 Whatever. 421 00:22:32,477 --> 00:22:34,496 - Ow, ow, - whoa, whoa, whoa, whoa. 422 00:22:34,519 --> 00:22:36,480 What's wrong, what's wrong? Which one? 423 00:22:36,564 --> 00:22:37,355 Hey, you okay? 424 00:22:37,440 --> 00:22:40,441 My feet. It really hurts. 425 00:22:48,826 --> 00:22:52,369 It's just a blister, buddy. It's okay. 426 00:22:55,958 --> 00:22:59,042 Come on. 427 00:22:59,170 --> 00:23:00,752 Let's go. 428 00:23:06,551 --> 00:23:09,178 Listen, caleb, the reason I'm calling 429 00:23:09,305 --> 00:23:12,181 is that I got an alert here on my system 430 00:23:12,307 --> 00:23:15,308 that says you got some malware on your browser. 431 00:23:15,394 --> 00:23:16,644 When you click on that stuff, 432 00:23:16,770 --> 00:23:18,770 it spreads through the whole system. 433 00:23:18,855 --> 00:23:21,272 The bridge and tunnel office says all their pcs are down. 434 00:23:21,401 --> 00:23:23,002 Oh, crap. Am I in trouble? 435 00:23:23,027 --> 00:23:24,880 - No, buddy. - Am I gonna get fired? 436 00:23:24,903 --> 00:23:26,737 No. I can take care of this. 437 00:23:26,823 --> 00:23:28,174 I can wipe it all out from here. 438 00:23:28,199 --> 00:23:29,615 You can do that? 439 00:23:29,700 --> 00:23:31,260 - Go to your control panel. - Okay. 440 00:23:31,285 --> 00:23:32,721 You see where it says "remote access?" 441 00:23:32,744 --> 00:23:34,119 just click on that. 442 00:23:34,204 --> 00:23:36,454 - Okay, done. - Okay. 443 00:23:40,420 --> 00:23:43,628 Look away, look away. Ethan, look away. 444 00:23:43,756 --> 00:23:45,506 It's okay. 445 00:23:48,510 --> 00:23:51,429 Hey. 446 00:23:51,556 --> 00:23:53,055 Can I help you? 447 00:23:53,182 --> 00:23:55,641 Yeah, we don't mean to start any trouble, 448 00:23:55,726 --> 00:23:57,538 but there's an amber alert with that kid's face on it. 449 00:23:57,561 --> 00:23:59,789 No, that's gotta be a mistake. No, this is my son. 450 00:23:59,814 --> 00:24:01,333 We're just going for a camping trip. 451 00:24:01,356 --> 00:24:03,898 Yeah, we can't let you take the kid. 452 00:24:04,026 --> 00:24:06,234 What, you can't let me take... What? 453 00:24:06,362 --> 00:24:07,964 - Dad? - It's okay, it's okay. 454 00:24:07,989 --> 00:24:09,424 My wife already called the police. 455 00:24:09,449 --> 00:24:10,800 Look, man, I've been through a divorce, okay? 456 00:24:10,825 --> 00:24:12,282 Trust me, it's not worth it. 457 00:24:12,410 --> 00:24:14,430 Just let the courts do their thing, all right? 458 00:24:14,453 --> 00:24:18,122 I'm not getting divorced, okay? My kid's fine, just back off. 459 00:24:18,290 --> 00:24:20,269 - It's okay. - He doesn't look fine, man. 460 00:24:20,292 --> 00:24:21,561 Well, maybe because you're scaring him. 461 00:24:21,586 --> 00:24:23,230 Just... hey, hey, hey, hey, hey, hey! 462 00:24:23,253 --> 00:24:24,856 - Let's get back in the car. - Lady, lady, lady! 463 00:24:24,881 --> 00:24:26,107 - Hey... ethan! - No, no, no! 464 00:24:26,132 --> 00:24:27,151 - Ethan! - Dad! 465 00:24:27,174 --> 00:24:28,734 - Dad, dad! - Ethan! 466 00:24:28,759 --> 00:24:29,862 - Hey! - Dad! 467 00:24:29,885 --> 00:24:31,509 - Let me go! - Hey! 468 00:24:31,636 --> 00:24:33,179 Dad! 469 00:24:33,306 --> 00:24:36,056 Dad? Leave my dad alone! 470 00:24:37,393 --> 00:24:38,828 Let go! 471 00:24:38,853 --> 00:24:40,873 Hold it, hold it, hold it! 472 00:24:40,896 --> 00:24:44,898 Everyone just take it easy. Hands at your sides. 473 00:24:45,026 --> 00:24:46,983 Let him go, let him go. 474 00:24:47,153 --> 00:24:48,297 - Ethan, come here. - Officer... 475 00:24:48,320 --> 00:24:49,694 Come here. 476 00:24:49,822 --> 00:24:51,113 Just back off. 477 00:24:51,240 --> 00:24:52,759 Who called about the amber alert? 478 00:24:52,782 --> 00:24:54,595 Me. We spotted him from the truck. 479 00:24:54,618 --> 00:24:56,076 You're fine. 480 00:24:56,162 --> 00:24:58,287 - It was recalled. - Wait, recalled? 481 00:24:58,455 --> 00:25:00,538 That's right. Dispatch went out. 482 00:25:00,625 --> 00:25:03,459 It was a mistake. Just came through. 483 00:25:04,461 --> 00:25:06,147 Sorry. We, uh, we didn't know. 484 00:25:06,172 --> 00:25:08,232 - Yeah, just back off, all right? - Just... 485 00:25:08,257 --> 00:25:09,423 is everyone okay here? 486 00:25:09,592 --> 00:25:11,028 We have a first-aid kit in the car. 487 00:25:11,051 --> 00:25:12,759 - You okay? - I'm okay. 488 00:25:12,845 --> 00:25:14,303 Yeah, I think we're fine. 489 00:25:14,430 --> 00:25:16,471 We'd just like to be on our way, sir. 490 00:25:16,557 --> 00:25:19,182 - You need a ride somewhere? - I don't need anything. 491 00:25:19,309 --> 00:25:21,644 My son's been scared enough. 492 00:25:37,118 --> 00:25:38,952 You were magnificent. 493 00:25:39,121 --> 00:25:41,040 Now you're just making it worse. 494 00:25:41,123 --> 00:25:43,540 - Thanks a lot, man. - Okay, yeah. 495 00:25:43,667 --> 00:25:46,501 - Have a good one. - You too. 496 00:25:48,838 --> 00:25:51,257 Who organized this? It's a total mess. 497 00:25:51,384 --> 00:25:54,175 Looks like the inside of my head. 498 00:25:54,302 --> 00:25:56,554 You think I'm kidding? 499 00:25:56,681 --> 00:25:58,921 Chris, can you get me that diagnostic I asked for? 500 00:25:59,057 --> 00:26:00,932 Mm-hmm. 501 00:26:02,103 --> 00:26:04,728 Did you find any sign of the server in their setup? 502 00:26:04,855 --> 00:26:06,521 - No. - Okay. 503 00:26:06,606 --> 00:26:08,835 I think we need to switch our focus back to richard. 504 00:26:08,858 --> 00:26:10,317 What? Why? 505 00:26:10,403 --> 00:26:11,859 This woman named sidra ameen. 506 00:26:11,988 --> 00:26:13,798 She led the soft robotics unit here. 507 00:26:13,823 --> 00:26:15,863 She also recently died in a plane crash. 508 00:26:15,907 --> 00:26:17,407 What? 509 00:26:17,535 --> 00:26:19,136 Apparently her and richard were incredibly close. 510 00:26:19,161 --> 00:26:20,221 So much so that people would joke 511 00:26:20,246 --> 00:26:21,619 that they were having a thing. 512 00:26:21,705 --> 00:26:23,642 They started fighting behind closed doors. 513 00:26:23,665 --> 00:26:25,560 He was working on something he shouldn't be, 514 00:26:25,585 --> 00:26:28,419 and next thing you know, she's on a plane back to pakistan, 515 00:26:28,587 --> 00:26:31,171 removed from the staff, her visa revoked. 516 00:26:31,298 --> 00:26:34,465 - And her plane crashed? - Yes. 517 00:26:34,551 --> 00:26:37,051 Any luck finding the server, paul? 518 00:26:37,179 --> 00:26:40,763 Uh, no. Not... not on my end. 519 00:26:40,891 --> 00:26:43,392 How about you? The shipping records any help? 520 00:26:43,477 --> 00:26:46,394 Afraid not. Looks like a dead end. 521 00:26:46,521 --> 00:26:49,147 Is there anything else I can do? 522 00:26:54,029 --> 00:26:55,487 I don't think so. 523 00:26:55,573 --> 00:26:59,032 I mean, thanks. Sorry for the run-around. 524 00:26:59,117 --> 00:27:00,784 No apologies necessary. 525 00:27:00,952 --> 00:27:03,621 If there is anything else we can do to help, 526 00:27:03,788 --> 00:27:05,455 feel free to call. 527 00:27:05,625 --> 00:27:06,874 Will do. 528 00:27:06,959 --> 00:27:09,042 Oh, and I'm sorry about sidra. 529 00:27:10,837 --> 00:27:14,964 Yes, it was very hard for all of us. 530 00:27:17,845 --> 00:27:22,722 It was nice seeing you, paul. Safe travels. 531 00:27:25,435 --> 00:27:28,019 All right, it was an honor to meet you, mr. Leblanc. 532 00:27:28,146 --> 00:27:30,189 Thank you. 533 00:27:32,026 --> 00:27:33,192 What was that about? 534 00:27:33,277 --> 00:27:34,962 We have to come back tonight... 535 00:27:34,987 --> 00:27:37,112 When no one's here. 536 00:27:43,703 --> 00:27:45,307 We tracked the server through four shipping companies 537 00:27:45,330 --> 00:27:46,892 and records have been erased at every one. 538 00:27:46,915 --> 00:27:48,727 Yeah, but there's gotta be somebody 539 00:27:48,750 --> 00:27:50,436 at one of these companies that remembers it coming through. 540 00:27:50,461 --> 00:27:52,396 At the volume these places handle? No. 541 00:27:52,421 --> 00:27:54,755 There's no trail left to follow. 542 00:27:54,882 --> 00:27:56,173 It is a black hole. 543 00:27:56,299 --> 00:27:58,384 Maybe if I had more people, I could... 544 00:27:58,469 --> 00:27:59,695 Sarina, the board is all over me. 545 00:27:59,720 --> 00:28:01,365 Vaanwyck keeps calling me, I just... 546 00:28:01,388 --> 00:28:03,971 damn it, not again. Sorry. 547 00:28:05,393 --> 00:28:07,308 Abby. How are you, sweetheart? 548 00:28:07,435 --> 00:28:09,435 Did you get those cookies that deb sent? 549 00:28:09,521 --> 00:28:12,690 Yeah, I'm gonna have to have a party to get rid of them all. 550 00:28:12,817 --> 00:28:14,670 Tell me about it. You know how she gets 551 00:28:14,693 --> 00:28:16,672 when she's developing some new kind of recipe. 552 00:28:16,695 --> 00:28:18,464 We're swimming in them at the house. 553 00:28:18,489 --> 00:28:21,656 You haven't talked to my dad recently, have you? 554 00:28:21,784 --> 00:28:24,701 Yeah, the other day. Why, what's going on? 555 00:28:24,828 --> 00:28:28,247 Are you okay? 556 00:28:28,374 --> 00:28:31,290 Um, no. 557 00:28:31,419 --> 00:28:33,876 He's tracking me. 558 00:28:34,003 --> 00:28:35,586 What? 559 00:28:35,673 --> 00:28:37,275 He's acting completely crazy. 560 00:28:37,298 --> 00:28:39,048 He's convinced I'm in danger. 561 00:28:39,134 --> 00:28:40,550 He wanted me to ditch my phone 562 00:28:40,635 --> 00:28:42,322 and go some place in the middle of nowhere. 563 00:28:42,346 --> 00:28:45,096 He said he had to go on this trip with the fbi. 564 00:28:45,223 --> 00:28:47,849 Mm-hmm. To where? Did he say where? 565 00:28:47,977 --> 00:28:50,227 Uh, uh, dartmouth. 566 00:28:50,354 --> 00:28:54,522 - Dartmouth? - Yeah, dartmouth, I think. 567 00:28:54,650 --> 00:28:57,859 I don't know, I'm just... 568 00:28:57,987 --> 00:29:00,153 I'm worried about him. 569 00:29:00,321 --> 00:29:02,029 I know. I am, too. 570 00:29:02,157 --> 00:29:04,240 But I don't want you to worry, sweetheart. 571 00:29:05,201 --> 00:29:07,368 I think, uh... 572 00:29:07,454 --> 00:29:11,289 I think something is wrong with him. 573 00:29:11,375 --> 00:29:13,040 You just stay put. 574 00:29:13,126 --> 00:29:15,586 And if your dad reaches out, you just call me, all right? 575 00:29:15,671 --> 00:29:17,045 Please tell me. 576 00:29:17,173 --> 00:29:18,630 Okay, yeah, I will. 577 00:29:20,718 --> 00:29:22,425 Thanks, uncle ted. 578 00:29:22,553 --> 00:29:25,011 Of course. Anything for you. 579 00:29:25,138 --> 00:29:26,637 Bye. 580 00:29:26,766 --> 00:29:29,516 All right, bye-bye. 581 00:29:32,563 --> 00:29:34,332 What time do you think they close? 582 00:29:34,355 --> 00:29:35,916 Who knows? It's college. 583 00:29:35,941 --> 00:29:39,484 These kids stay up all night. Please continue. 584 00:29:39,612 --> 00:29:40,903 So every morning, 585 00:29:40,988 --> 00:29:42,339 her father would wake up and go to the shed 586 00:29:42,364 --> 00:29:43,654 where they kept the animals 587 00:29:43,782 --> 00:29:47,284 to find yet another cow with its tail cut off. 588 00:29:47,452 --> 00:29:49,263 And what they came to find out was 589 00:29:49,288 --> 00:29:52,955 some poor villager was sneaking in there 590 00:29:53,041 --> 00:29:55,500 and cutting the tails off the cows to take home 591 00:29:55,627 --> 00:29:57,627 and make soup. 592 00:30:01,174 --> 00:30:02,715 Well, that's resourceful. 593 00:30:02,843 --> 00:30:06,260 But it kept happening over and over again until... 594 00:30:06,387 --> 00:30:08,346 Oh, here comes the twist. 595 00:30:08,516 --> 00:30:12,851 My grandmother, who was seven years old at the time, 596 00:30:12,936 --> 00:30:14,685 she... she had an idea... 597 00:30:14,855 --> 00:30:18,816 Why not buy a dog and wrap its leash around the cow's neck 598 00:30:18,942 --> 00:30:21,276 and then wherever the cow goes, so goes the dog. 599 00:30:21,362 --> 00:30:23,131 So if anybody showed up in the middle of the night, 600 00:30:23,154 --> 00:30:25,239 - around the field... - dog barks. 601 00:30:25,324 --> 00:30:28,157 Everybody would come running out. 602 00:30:30,203 --> 00:30:32,496 - Did it work? - Oh, yeah. 603 00:30:32,623 --> 00:30:35,289 Like a charm. 604 00:30:35,416 --> 00:30:37,416 Wait, so you told me that story 605 00:30:37,502 --> 00:30:41,255 because you see yourself as the dog and me as the cow... 606 00:30:41,382 --> 00:30:43,257 Helpless, but useful. 607 00:30:43,384 --> 00:30:46,259 It's just a story she liked to tell to pass the time. 608 00:30:46,345 --> 00:30:48,155 Or I choose to see myself as the dog 609 00:30:48,180 --> 00:30:50,305 and the rest of the world as the cow. 610 00:30:50,391 --> 00:30:52,672 And now I'm really regretting telling you that story. 611 00:30:52,768 --> 00:30:54,977 Oh, no, I'm glad you did. 612 00:30:56,646 --> 00:30:59,897 Is that what cops do? They sit around stake-outs? 613 00:31:00,025 --> 00:31:02,358 Swap colorful stories? 614 00:31:03,153 --> 00:31:06,070 Basically, yeah. 615 00:31:11,119 --> 00:31:14,538 Have you told your daughter yet about the illness? 616 00:31:14,623 --> 00:31:16,163 If she tests positive, I will. 617 00:31:16,291 --> 00:31:18,416 - No, about you. - No. 618 00:31:20,712 --> 00:31:22,921 No, I've given her enough grief without... 619 00:31:26,634 --> 00:31:28,384 Without that. 620 00:31:29,888 --> 00:31:33,015 You know, the weird part about losing your mind 621 00:31:33,142 --> 00:31:36,559 is you end up working twice as hard 622 00:31:36,686 --> 00:31:41,606 asking yourself whether what you're seeing and hearing 623 00:31:41,733 --> 00:31:43,901 is actually happening, 624 00:31:44,028 --> 00:31:46,153 because what's real and what isn't 625 00:31:46,322 --> 00:31:48,822 seems totally interchangeable. 626 00:31:48,990 --> 00:31:52,534 When you're in a hallucination, you don't know it. 627 00:31:52,661 --> 00:31:56,121 It's not until you're out of it that you know it 628 00:31:56,289 --> 00:31:58,582 because there's a break, there's a... 629 00:32:01,170 --> 00:32:03,045 Definite moment of clarity 630 00:32:03,172 --> 00:32:05,631 when you know you're back in reality. 631 00:32:07,425 --> 00:32:11,419 It makes it really hard to live in the present 632 00:32:11,512 --> 00:32:16,016 because you're not sure if you can trust it or not. 633 00:32:16,101 --> 00:32:18,434 It's very tiring. 634 00:32:24,777 --> 00:32:27,318 But this moment, right here, right now, 635 00:32:27,445 --> 00:32:30,029 I know this is real. Know how I know? 636 00:32:30,156 --> 00:32:32,574 Because even in my wildest fantasies, 637 00:32:32,660 --> 00:32:34,136 I couldn't come up with anything 638 00:32:34,161 --> 00:32:37,371 like that amputated cow tail story. 639 00:32:52,179 --> 00:32:55,430 Okay, it's time. Let's go. 640 00:32:57,017 --> 00:32:58,536 You stole that? 641 00:32:58,559 --> 00:33:01,103 Let's hope I stole the right one. 642 00:33:02,772 --> 00:33:04,021 Bingo. 643 00:33:04,191 --> 00:33:05,898 Kleptomania and plagiarism 644 00:33:06,026 --> 00:33:07,711 are two of my most underrated skills. 645 00:33:13,659 --> 00:33:16,451 Let's go try and find what richard didn't want us to see. 646 00:33:39,434 --> 00:33:42,309 Paul, what are you two doing here? 647 00:33:42,395 --> 00:33:44,374 It's time to tell us the truth now, dr. Pearish. 648 00:33:44,397 --> 00:33:46,647 You two need to leave right now. 649 00:33:46,733 --> 00:33:48,502 - I might go to hell for this. - Wait, what? 650 00:33:48,527 --> 00:33:51,028 Get out, get out, get out... 651 00:33:51,113 --> 00:33:54,030 At least we'll be able to keep each other company. 652 00:33:54,115 --> 00:33:55,574 Paul, what did you just do? 653 00:33:55,701 --> 00:33:57,742 An exorcism, I think. 654 00:34:07,421 --> 00:34:10,838 Help me, help me, 655 00:34:10,923 --> 00:34:13,382 help me, help me. 656 00:34:13,510 --> 00:34:15,260 It's all right, it's all right. 657 00:34:15,344 --> 00:34:17,114 - Help me. - Calm down, you'll be all right. 658 00:34:17,139 --> 00:34:21,974 Help me, help me, help me. 659 00:34:26,190 --> 00:34:27,833 It wasn't bribing him or blackmailing him. 660 00:34:27,858 --> 00:34:30,192 It hijacked him, controlled him, took over his chair. 661 00:34:30,318 --> 00:34:32,610 Every movement he made, everything he said. 662 00:34:32,695 --> 00:34:34,423 Synthesizer cues off his eye movement. 663 00:34:34,447 --> 00:34:37,364 - Richard. - Richard, we're here. 664 00:34:37,492 --> 00:34:39,492 You're safe, you're okay. 665 00:34:39,619 --> 00:34:43,621 Hello? Hello? Campus police. 666 00:34:43,791 --> 00:34:44,956 Hello? 667 00:34:45,041 --> 00:34:47,125 I'll go. You help him calm down. 668 00:34:51,047 --> 00:34:52,797 Look at me. 669 00:34:52,925 --> 00:34:54,173 Listen to me. 670 00:35:01,057 --> 00:35:02,891 Campus police. 671 00:35:06,688 --> 00:35:08,563 Hello? 672 00:35:10,358 --> 00:35:12,900 This is campus police. 673 00:35:26,500 --> 00:35:28,125 Hello? 674 00:35:28,251 --> 00:35:30,918 Hello? Campus police. 675 00:35:31,045 --> 00:35:32,711 This is campus police. 676 00:35:33,507 --> 00:35:35,090 I love you, mom. 677 00:35:35,259 --> 00:35:37,175 I love you, too. 678 00:35:37,302 --> 00:35:39,155 Don't let the bedbugs bite. 679 00:35:39,179 --> 00:35:41,221 Did you say your prayers? 680 00:35:41,389 --> 00:35:43,014 Not yet. 681 00:35:43,099 --> 00:35:46,226 Angel de la guarda, dulce compañía. 682 00:35:46,311 --> 00:35:49,855 Angel de la guarda, dulce compañía. 683 00:35:49,940 --> 00:35:53,983 No me desampares, ni de noche ni de día. 684 00:35:54,152 --> 00:35:55,797 No me desampares... 685 00:35:55,820 --> 00:35:59,447 No me desampares, ni de noche ni de día. 686 00:35:59,574 --> 00:36:02,324 Ni de noche ni de día. 687 00:36:02,452 --> 00:36:05,036 Hasta que me pongas en paz y alegría. 688 00:36:05,164 --> 00:36:08,123 Hasta que me pongas en paz... 689 00:36:08,291 --> 00:36:11,333 - Y alegría. - Y alegría. 690 00:36:11,420 --> 00:36:14,503 Love you, mom... love you, mom... 691 00:36:14,630 --> 00:36:15,547 Love you, mom... 692 00:36:15,632 --> 00:36:17,090 Mom... mom... mom... mom... mom... 693 00:36:17,217 --> 00:36:19,717 You too, mom. I love you too, mom. 694 00:36:22,389 --> 00:36:24,097 Shut up. 695 00:36:26,726 --> 00:36:28,413 Two weeks... 696 00:36:28,436 --> 00:36:31,563 It took control of my chair two weeks ago. 697 00:36:31,648 --> 00:36:33,898 It spoke for me, moved me around. 698 00:36:34,025 --> 00:36:35,358 What did it want? 699 00:36:35,443 --> 00:36:38,402 I think it was testing the bio-printers. 700 00:36:38,530 --> 00:36:41,572 Versioning, learning, iterating. 701 00:36:41,699 --> 00:36:46,161 Sidra saw one of the tests. She asked some questions. 702 00:36:46,288 --> 00:36:48,704 - It used my voice to fire her. - Richard. 703 00:36:48,831 --> 00:36:52,041 And then it killed her. It killed her. 704 00:36:52,126 --> 00:36:55,003 Look, I'm sorry about sidra, but I have to find the server. 705 00:36:55,130 --> 00:36:56,858 The core server was never here. 706 00:36:56,882 --> 00:36:59,173 It was sending the signal in from outside, 707 00:36:59,300 --> 00:37:01,800 but it left a trail in the archive. 708 00:37:01,887 --> 00:37:03,385 What? 709 00:37:03,554 --> 00:37:05,635 Six days ago, there was a power glitch. 710 00:37:05,681 --> 00:37:09,141 I got control back for a moment, 711 00:37:09,228 --> 00:37:11,061 and I activated the archive. 712 00:37:11,188 --> 00:37:15,231 I captured its data stream. Every command, every signal. 713 00:37:15,358 --> 00:37:18,108 It's encrypted, but you can access it. 714 00:37:18,195 --> 00:37:19,797 It didn't know you were recording? 715 00:37:19,820 --> 00:37:22,447 I don't think so. It's an old system. 716 00:37:22,574 --> 00:37:24,740 Downstream and read only. 717 00:37:24,826 --> 00:37:26,117 But it knows now. 718 00:37:26,286 --> 00:37:27,931 - You have to hurry. - Where is it? 719 00:37:27,954 --> 00:37:29,913 It's in the security office. 720 00:38:13,750 --> 00:38:15,500 No, no, no, no. 721 00:38:15,626 --> 00:38:17,085 Not this time. 722 00:38:17,253 --> 00:38:19,586 Come on. Son of a bitch. 723 00:38:19,715 --> 00:38:21,463 There it is. 724 00:38:47,617 --> 00:38:49,159 - Jeez. - Wait! 725 00:38:49,286 --> 00:38:51,472 You trying to kill me before I die in six months? 726 00:38:51,496 --> 00:38:53,788 You ever shoot a dog, leblanc? 727 00:38:53,914 --> 00:38:55,748 I'm more of a cat man. 728 00:38:55,833 --> 00:39:00,711 - Power down. - Power down. 729 00:39:00,838 --> 00:39:02,172 Power down. 730 00:39:02,298 --> 00:39:05,175 Stop, no. 731 00:39:29,992 --> 00:39:32,494 Stand back! Watch out! 732 00:39:40,920 --> 00:39:41,960 Watch out, watch out. 733 00:40:30,554 --> 00:40:32,429 We've got eyes on her. 734 00:40:39,019 --> 00:40:40,373 Come on. 735 00:40:40,396 --> 00:40:42,896 Yeah. 736 00:40:43,023 --> 00:40:44,626 We're stealing a car, aren't we? 737 00:40:44,650 --> 00:40:46,811 Yes, we are, okay? But don't get the wrong idea. 738 00:40:46,862 --> 00:40:48,360 You can only do this 739 00:40:48,487 --> 00:40:49,632 when you've got evil computers coming after you. 740 00:40:49,655 --> 00:40:51,155 I get it. 741 00:41:42,208 --> 00:41:44,375 Oye, services paro la camara. 742 00:43:46,248 --> 00:43:47,456 What the hell?