1
00:00:19,769 --> 00:00:21,059
You think you can take me on?
2
00:00:23,231 --> 00:00:24,361
The right question,
3
00:00:24,899 --> 00:00:26,739
is do you really wanna find out?
4
00:00:34,451 --> 00:00:36,012
Do you really think father
would have wanted you
5
00:00:36,036 --> 00:00:37,756
to cross us all
just to get yourself killed?
6
00:00:37,871 --> 00:00:42,170
You just got here, and already
you joined my enemies,
7
00:00:42,667 --> 00:00:44,128
gotten yourself arrested.
8
00:00:44,210 --> 00:00:46,420
Not only are you with
a white lady,
9
00:00:46,713 --> 00:00:47,843
it's the mayor's wife.
10
00:00:47,923 --> 00:00:49,722
What are you going to do next?
11
00:00:49,966 --> 00:00:51,087
It's good to see you too.
12
00:00:51,551 --> 00:00:54,051
Ah Sahm, the Irish
have resorted to violence.
13
00:00:54,887 --> 00:00:55,968
We need protection.
14
00:00:58,267 --> 00:01:00,807
‐I'm gonna find you.
‐I hope so.
15
00:01:03,146 --> 00:01:06,105
There is going to be
a war between the tongs,
16
00:01:06,358 --> 00:01:08,147
and if you're on
the wrong side...
17
00:01:08,986 --> 00:01:10,105
I won't hesitate.
18
00:01:12,447 --> 00:01:14,777
This is not China,
it's China Town.
19
00:01:15,284 --> 00:01:17,123
You can't stop what's happening.
20
00:01:17,411 --> 00:01:19,540
Mai Ling, she's my sister.
21
00:01:20,037 --> 00:01:21,957
She was your sister.
22
00:01:22,456 --> 00:01:23,626
Here, she's your enemy.
23
00:01:24,793 --> 00:01:25,793
They're getting bolder,
24
00:01:26,253 --> 00:01:28,632
coming into our neighborhoods
now, killing on our streets.
25
00:01:29,256 --> 00:01:32,506
The mayor has asked me
to start a new China Town squad.
26
00:01:33,218 --> 00:01:36,138
The mayor now has to show
he's hard on China Town crime.
27
00:01:36,471 --> 00:01:38,471
He couldn't care less
where the handle falls.
28
00:01:38,682 --> 00:01:40,811
But luckily I have you
to aim the hammer.
29
00:01:41,143 --> 00:01:42,983
I'll need to see
blood in the streets.
30
00:01:43,270 --> 00:01:44,479
You'll have your blood.
31
00:01:45,563 --> 00:01:47,403
They want a war,
let's give them one.
32
00:01:50,944 --> 00:01:52,573
Things have gotten out of hand.
33
00:01:52,820 --> 00:01:55,200
Two fighters, the best from
each of your tongs.
34
00:01:55,281 --> 00:01:56,331
A duel?
35
00:01:56,866 --> 00:01:57,866
You can't fight.
36
00:01:57,950 --> 00:01:58,950
LI Yong will kill you.
37
00:01:59,118 --> 00:02:02,159
I think if I win
your little power play is over.
38
00:02:02,664 --> 00:02:03,713
You killed Long Zii.
39
00:02:05,375 --> 00:02:06,495
Who the hell are you?
40
00:02:06,751 --> 00:02:07,841
Good bye, Ah Sahm.
41
00:02:08,627 --> 00:02:09,668
You ready for this?
42
00:02:10,338 --> 00:02:12,669
Only one of us is going
to walk out of there.
43
00:02:14,342 --> 00:02:18,013
This is a means
for the tongs to settle
their disputes.
44
00:02:19,222 --> 00:02:20,722
This game is inevitable.
45
00:02:31,193 --> 00:02:32,533
This was a victory
for your tong,
46
00:02:32,819 --> 00:02:35,158
but as you can imagine,
I'm not happy about it.
47
00:02:35,364 --> 00:02:37,413
If you take one step
out of line,
48
00:02:37,490 --> 00:02:39,831
I won't stop until I have
your pretty little head
49
00:02:39,909 --> 00:02:40,990
on this table.
50
00:02:43,372 --> 00:02:44,372
What about Ah Sahm?
51
00:02:44,538 --> 00:02:45,959
He's of no use to us anymore.
52
00:02:46,207 --> 00:02:47,247
This is what it's come to.
53
00:02:47,542 --> 00:02:49,102
I'm not different than
anyone else here.
54
00:02:49,543 --> 00:02:51,593
Come on.
We both know that's not true.
55
00:02:51,837 --> 00:02:53,087
The king is dead,
56
00:02:53,799 --> 00:02:54,799
long live the queen.
57
00:02:55,300 --> 00:02:56,930
You don't need to
do this anymore.
58
00:02:57,009 --> 00:02:58,050
I want you to come back.
59
00:03:00,555 --> 00:03:01,634
You're alive.
60
00:03:01,723 --> 00:03:03,062
It's starting to feel that way.
61
00:03:03,224 --> 00:03:04,264
It's gonna get messy.
62
00:03:04,350 --> 00:03:05,350
Probably.
63
00:03:05,394 --> 00:03:07,403
Warriors have only two paths.
64
00:03:07,645 --> 00:03:09,605
Get killed, or get better.
65
00:04:43,492 --> 00:04:45,622
‐ Ready?
How do you want it?
66
00:04:45,701 --> 00:04:47,331
How do you want it?
‐ Yeah!
67
00:04:47,411 --> 00:04:48,792
‐ Stomp on his head!
68
00:05:01,384 --> 00:05:04,264
‐ You are fucking dead, chink!
69
00:05:44,552 --> 00:05:47,723
Fuck!
70
00:05:59,483 --> 00:06:01,324
‐ Give us our money back!
71
00:06:10,327 --> 00:06:12,208
‐ You had me worried there
for a second.
72
00:06:12,288 --> 00:06:14,499
‐ Well, uh, he's a big guy.
73
00:06:14,583 --> 00:06:17,543
‐ Not big enough.
‐ Not today, anyway.
74
00:06:19,920 --> 00:06:21,420
Thank you.
75
00:06:21,505 --> 00:06:24,336
‐ You never count it.
76
00:06:24,425 --> 00:06:25,425
‐ I trust you.
77
00:06:25,509 --> 00:06:27,300
‐ I could make a mistake.
78
00:06:27,387 --> 00:06:28,466
‐ I get the feeling
79
00:06:28,555 --> 00:06:30,115
you're not someone
who makes a lot of mistakes.
80
00:06:30,139 --> 00:06:31,680
‐ I could tell you stories.
81
00:06:31,766 --> 00:06:33,386
‐ Bet you could.
82
00:06:33,475 --> 00:06:34,805
Well...
83
00:06:34,894 --> 00:06:36,514
‐ What about you?
84
00:06:36,605 --> 00:06:38,225
What are you doing here,
Ah Sahm?
85
00:06:39,774 --> 00:06:40,944
‐ Same as everyone else.
86
00:06:41,026 --> 00:06:43,066
‐ Everyone else
needs the money‐‐you don't.
87
00:06:43,153 --> 00:06:46,033
The tongs take care
of their own.
88
00:06:46,113 --> 00:06:47,324
So the question is,
89
00:06:47,406 --> 00:06:49,367
what's a Chinatown
hatchet man doing
90
00:06:49,451 --> 00:06:51,870
in a Barbary Coast fight pit?
91
00:06:51,952 --> 00:06:54,463
Hmm?
What are you looking for?
92
00:06:54,538 --> 00:06:55,999
‐ Just staying sharp.
93
00:06:57,709 --> 00:07:00,249
‐ Whenever you're ready
to change your answer,
94
00:07:00,336 --> 00:07:01,956
I'm your girl.
95
00:07:02,047 --> 00:07:05,047
Whatever it is,
I'm betting I can help.
96
00:07:05,132 --> 00:07:06,182
‐ Thanks.
97
00:07:11,723 --> 00:07:13,812
I don't need any help.
98
00:07:16,560 --> 00:07:18,230
‐ See you soon.
99
00:09:42,123 --> 00:09:44,633
‐ Was that your wife?
100
00:09:50,173 --> 00:09:51,633
‐ Yes.
101
00:09:52,674 --> 00:09:55,674
And my two boys.
102
00:09:55,761 --> 00:09:57,642
‐ Oh.
103
00:09:57,721 --> 00:09:59,432
Ian and Daniel.
104
00:10:00,892 --> 00:10:03,101
I‐I'm so sorry.
105
00:10:03,186 --> 00:10:05,056
How did it happen?
106
00:10:05,145 --> 00:10:07,145
‐ Smallpox.
107
00:10:07,231 --> 00:10:08,532
Eight years ago.
108
00:10:08,607 --> 00:10:11,028
We just moved out here
from New York when it spread.
109
00:10:12,445 --> 00:10:14,195
‐ How awful.
110
00:10:16,157 --> 00:10:17,947
‐ They'd be young men now.
111
00:10:23,123 --> 00:10:24,543
What are you doing?
112
00:10:26,042 --> 00:10:27,961
‐ My father's buried
just up the hill,
113
00:10:28,043 --> 00:10:31,844
and they refresh his
flowers twice a week,
114
00:10:31,923 --> 00:10:33,763
and that's too many flowers
for any man,
115
00:10:33,841 --> 00:10:35,432
don't you think?
116
00:10:35,509 --> 00:10:38,139
I like to spread them out
around the other graves.
117
00:10:38,221 --> 00:10:40,140
‐ I'm sure your father
would appreciate that.
118
00:10:40,222 --> 00:10:42,102
‐ Well, I'm working
under the general assumption
119
00:10:42,182 --> 00:10:43,692
that he would've
fucking hated it.
120
00:10:45,979 --> 00:10:47,859
‐ You find that funny?
121
00:10:50,149 --> 00:10:52,990
‐ I just didn't know proper
women like you swore like that.
122
00:10:53,068 --> 00:10:54,149
‐ Huh.
123
00:10:55,947 --> 00:10:57,048
You don't strike me as a man
124
00:10:57,072 --> 00:10:59,702
who spends a lot of time
among proper women.
125
00:11:01,660 --> 00:11:03,410
‐ You're quick to judge,
aren't you?
126
00:11:04,330 --> 00:11:05,960
‐ You're the one
who immediately decided
127
00:11:06,039 --> 00:11:07,500
that I was proper.
128
00:11:09,293 --> 00:11:10,884
‐ So I did.
129
00:11:12,714 --> 00:11:14,673
My apologies.
130
00:11:14,756 --> 00:11:17,047
‐ Apologies accepted.
131
00:11:20,846 --> 00:11:24,726
Well, uh, I'll let you
get back to your visit.
132
00:12:21,490 --> 00:12:23,411
‐ What?
133
00:12:26,120 --> 00:12:27,580
Thanks, kid.
134
00:12:38,883 --> 00:12:41,893
‐ I thought you were done
with the Barbary Coast.
135
00:12:41,970 --> 00:12:43,259
‐ Ah...
136
00:12:43,346 --> 00:12:45,096
I guess not.
137
00:12:45,181 --> 00:12:48,311
‐ You're not gonna find
what you're looking for there.
138
00:12:48,393 --> 00:12:50,062
‐ You don't know
what I'm looking for.
139
00:12:50,144 --> 00:12:52,063
‐ You're looking for weakness,
140
00:12:52,145 --> 00:12:56,066
the flaw in your technique that
allowed Li Yong to beat you.
141
00:12:56,149 --> 00:12:58,779
Like I said,
you're not gonna find it.
142
00:12:58,860 --> 00:13:00,990
‐ Well, sometimes
it's more about the searching
143
00:13:01,072 --> 00:13:02,912
and less about what you find.
144
00:13:02,990 --> 00:13:05,451
‐ What does that mean?
145
00:13:05,534 --> 00:13:06,404
‐ I don't know.
146
00:13:06,494 --> 00:13:09,163
I thought we were
just trading clichés.
147
00:13:09,246 --> 00:13:10,576
‐ Okay.
148
00:13:10,664 --> 00:13:13,164
No more clichés.
‐ Okay.
149
00:13:14,876 --> 00:13:17,376
I saw these guys at the fight.
150
00:13:17,462 --> 00:13:19,633
They wore cut‐off queues
on their jackets.
151
00:13:21,341 --> 00:13:23,392
‐ They call themselves
teddy boys.
152
00:13:23,469 --> 00:13:24,889
I've seen them.
153
00:13:24,971 --> 00:13:27,020
Those queues they wear are
part of their initiation.
154
00:13:27,097 --> 00:13:30,437
You want to join,
a Chinese scalp is your way in.
155
00:13:30,518 --> 00:13:32,937
‐ I was thinking
we should pay them a visit.
156
00:13:33,020 --> 00:13:35,770
‐ Not now.
We've been too active lately.
157
00:13:35,856 --> 00:13:36,856
‐ We leave 'em alone,
158
00:13:36,941 --> 00:13:38,501
tomorrow they take
another Chinese scalp.
159
00:13:38,525 --> 00:13:41,525
‐ And if we keep leaving
a trail of dead white people,
160
00:13:41,611 --> 00:13:44,532
we'll become the threat
to ourselves and Chinatown.
161
00:13:48,286 --> 00:13:49,495
You asked for my help.
162
00:13:49,578 --> 00:13:51,538
‐ This isn't help.
163
00:13:51,621 --> 00:13:55,081
This is just you looking
for another fight.
164
00:13:55,168 --> 00:13:57,668
Fight pits, teddy boys‐‐
165
00:13:57,754 --> 00:13:59,605
you're looking to win
a fight that's already over.
166
00:13:59,629 --> 00:14:02,379
‐ And we're back to clichés.
167
00:14:07,429 --> 00:14:09,720
‐ You can come or not,
but I'm going back.
168
00:14:12,851 --> 00:14:14,731
Tonight.
169
00:14:16,397 --> 00:14:17,817
‐ I'm going back tonight.
170
00:14:17,899 --> 00:14:20,109
And if I tell them
you didn't have the money,
171
00:14:20,192 --> 00:14:21,613
it'll be very bad for you.
172
00:14:21,693 --> 00:14:22,921
‐ They're fucking chinks, Bill.
173
00:14:22,945 --> 00:14:24,355
They don't even belong here.
174
00:14:24,447 --> 00:14:25,947
They got no fucking right.
175
00:14:26,032 --> 00:14:27,871
‐ You gambled, and you lost.
176
00:14:27,950 --> 00:14:29,450
‐ They rigged it!
177
00:14:29,534 --> 00:14:31,495
There's not an honest table
in all of Chinatown.
178
00:14:31,578 --> 00:14:33,182
‐ But that didn't stop you,
though, did it?
179
00:14:33,206 --> 00:14:35,745
‐ So what you gonna do?
Break my leg?
180
00:14:37,250 --> 00:14:39,630
You're a fucking highbinder now?
181
00:14:39,711 --> 00:14:41,672
‐ Whatever I do...
182
00:14:41,755 --> 00:14:44,086
won't be as bad
as what they'll do to you.
183
00:14:48,303 --> 00:14:50,524
‐ I got no money, Bill.
184
00:14:50,597 --> 00:14:53,177
Not a red fucking cent.
185
00:14:53,267 --> 00:14:56,187
‐ What about that ring?
186
00:14:56,269 --> 00:14:57,860
‐ This was my father's.
‐ Yeah?
187
00:14:57,938 --> 00:14:59,899
And what would he say now?
188
00:15:17,958 --> 00:15:19,379
‐ Listen...
189
00:15:19,460 --> 00:15:22,509
I understand how close you were
with your father.
190
00:15:22,587 --> 00:15:24,668
‐ Thank you.
191
00:15:24,756 --> 00:15:28,006
‐ So, when you decided
to run his factory yourself,
192
00:15:28,094 --> 00:15:30,183
I did my best to be supportive.
193
00:15:30,263 --> 00:15:31,602
‐ And I appreciate that.
194
00:15:31,681 --> 00:15:33,431
‐ But now the mayor's wife has
195
00:15:33,515 --> 00:15:35,725
a hundred coolies
working for her.
196
00:15:35,809 --> 00:15:38,269
Do you understand the position
you're putting me in?
197
00:15:38,354 --> 00:15:39,914
‐ A very good one
with the industrialists,
198
00:15:39,938 --> 00:15:40,938
I should think.
199
00:15:41,023 --> 00:15:44,283
They're very passionate
about Chinese labor.
200
00:15:44,360 --> 00:15:46,279
‐ I'm trying
to remain impartial.
201
00:15:46,361 --> 00:15:48,572
‐ And I'm trying to save
my business.
202
00:15:48,655 --> 00:15:51,485
‐ I know Lymon Merriweather
has made a generous offer
203
00:15:51,576 --> 00:15:52,485
to buy you out.
204
00:15:52,576 --> 00:15:55,076
‐ Mercer Steel
is my father's legacy.
205
00:15:55,163 --> 00:15:56,253
‐ So sell the damn thing!
206
00:15:56,330 --> 00:15:59,330
Use the proceeds to start a‐‐
207
00:15:59,417 --> 00:16:00,746
Charity in his memory.
208
00:16:00,835 --> 00:16:02,414
‐ I'm sorry.
Am I interrupting?
209
00:16:02,503 --> 00:16:06,133
‐ Sophie. Yes.
And not a moment too soon.
210
00:16:10,802 --> 00:16:13,143
‐ Good morning, Mr. Mayor.
211
00:16:13,221 --> 00:16:14,971
‐ Sophie.
212
00:16:15,057 --> 00:16:18,096
I've asked you repeatedly
to call me Samuel.
213
00:16:18,186 --> 00:16:19,265
‐ Oh, I know.
214
00:16:19,352 --> 00:16:21,363
It just feels so wrong.
215
00:16:21,438 --> 00:16:22,519
‐ Sophie.
216
00:16:25,025 --> 00:16:27,145
‐ Fine. Samuel.
217
00:16:27,235 --> 00:16:29,566
Will you please pass
the berries, Samuel?
218
00:16:32,325 --> 00:16:33,325
‐ If you'll excuse me.
219
00:16:33,366 --> 00:16:35,826
‐ Oh, we will, Samuel.
220
00:16:38,206 --> 00:16:41,375
‐ We'll pick this up
another time.
221
00:16:43,711 --> 00:16:45,500
Ladies.
‐ Samuel.
222
00:17:02,938 --> 00:17:05,689
Your husband has
the shape of a potato.
223
00:17:05,775 --> 00:17:07,355
‐ You should be more respectful.
224
00:17:07,442 --> 00:17:08,653
You're living in his house.
225
00:17:08,736 --> 00:17:10,855
‐ Mm, I prefer to think of it
as your house.
226
00:17:10,946 --> 00:17:12,866
Luckily, you can't ship me off
to boarding school
227
00:17:12,906 --> 00:17:13,987
like you did Nadine.
228
00:17:14,075 --> 00:17:15,984
‐ For the last time,
I didn't ship her off.
229
00:17:16,076 --> 00:17:17,446
She chose to go.
230
00:17:17,536 --> 00:17:19,326
‐ I know.
231
00:17:19,413 --> 00:17:21,333
Sorry.
232
00:17:21,414 --> 00:17:23,825
I just‐‐I miss her.
233
00:17:23,917 --> 00:17:26,298
I do, too.
234
00:17:29,798 --> 00:17:32,929
‐ You know, I heard from
Mrs. Thornhill the other day.
235
00:17:33,009 --> 00:17:36,009
Her son, Spencer,
would like to call on you.
236
00:17:36,096 --> 00:17:36,926
‐ Oh, really?
237
00:17:37,013 --> 00:17:38,473
‐ Yes.
‐ No.
238
00:17:38,557 --> 00:17:40,160
‐ Apparently, he caught
sight of you somewhere
239
00:17:40,183 --> 00:17:41,773
and hasn't stopped
talking about you.
240
00:17:41,852 --> 00:17:44,862
‐ He caught sight of me
at our father's funeral.
241
00:17:44,939 --> 00:17:46,689
And a man who becomes infatuated
242
00:17:46,773 --> 00:17:49,693
with a grieving woman
has issues that...
243
00:17:49,777 --> 00:17:52,027
I'm not interested
in unraveling.
244
00:17:52,113 --> 00:17:53,282
‐ You're impossible.
245
00:17:53,364 --> 00:17:54,924
You manage to disqualify
every man that comes your way.
246
00:17:54,949 --> 00:17:57,159
‐ I'm discerning.
You should try it sometime.
247
00:18:03,374 --> 00:18:06,294
I'm sorry.
That was a mean thing to say.
248
00:18:08,045 --> 00:18:09,795
I love you,
but I wish you'd stop
249
00:18:09,880 --> 00:18:13,009
trying to take care of me
all the time.
250
00:18:13,092 --> 00:18:14,182
‐ Someone has to.
251
00:18:38,366 --> 00:18:39,866
‐ Mai Ling, we're honored.
252
00:18:39,951 --> 00:18:41,751
‐ Thank you.
253
00:18:41,828 --> 00:18:43,499
‐ What can I get you?
254
00:18:45,165 --> 00:18:46,915
‐ I see you have
a new batch of lemons.
255
00:18:47,000 --> 00:18:47,921
‐ Yes.
256
00:18:48,001 --> 00:18:50,501
Just arrived this morning
from Los Angeles.
257
00:18:56,344 --> 00:18:58,433
‐ Your wife looks ill.
258
00:18:58,511 --> 00:18:59,932
She needs to see a doctor.
259
00:19:00,013 --> 00:19:01,973
‐ I told her that, but...
260
00:19:02,057 --> 00:19:03,938
she insists it takes two of us
to run the store.
261
00:19:04,018 --> 00:19:06,438
I'll take her after we close.
262
00:19:12,442 --> 00:19:13,863
‐ I'll take it all.
263
00:19:15,988 --> 00:19:17,107
‐ What?
264
00:19:17,198 --> 00:19:19,988
‐ All of it.
Everything in the stand.
265
00:19:23,871 --> 00:19:25,921
You take her to see a doctor.
266
00:19:27,833 --> 00:19:29,843
‐ So you just show up
whenever you feel like it,
267
00:19:29,919 --> 00:19:31,749
they put you against
some other onion,
268
00:19:31,836 --> 00:19:32,836
and you scrap?
269
00:19:32,922 --> 00:19:35,842
You should try it sometime.
270
00:19:35,924 --> 00:19:38,045
I'll leave that kung fu shit
to you.
271
00:19:38,134 --> 00:19:40,845
Fighting without knives doesn't
sound like a lot of fun.
272
00:19:40,930 --> 00:19:42,720
‐ Ah, it's not meant to be fun.
273
00:19:42,807 --> 00:19:44,636
‐ Well, then why even bother?
274
00:19:44,724 --> 00:19:45,845
‐ Ah...
275
00:19:46,935 --> 00:19:49,266
‐ Can you believe this shit?
276
00:19:49,355 --> 00:19:52,474
I can't believe
Father Jun just agreed to this.
277
00:19:52,566 --> 00:19:55,566
Walking around like
she owns the fucking place.
278
00:20:02,242 --> 00:20:04,452
‐ Come on. Let's go.
279
00:20:11,251 --> 00:20:13,801
‐ It's a delicate situation,
280
00:20:13,878 --> 00:20:15,719
what with her father's passing.
281
00:20:15,798 --> 00:20:19,508
But the mayor's wife hiring
coolie labor is problematic.
282
00:20:19,593 --> 00:20:20,593
‐ Really, Buckley?
283
00:20:20,678 --> 00:20:24,057
You think so?
What a brilliant summation.
284
00:20:24,140 --> 00:20:28,019
Why don't you go negotiate
with my obstinate wife,
285
00:20:28,102 --> 00:20:29,481
and I'll stand around
thinking up
286
00:20:29,561 --> 00:20:34,072
new and exciting ways
to state the painfully obvious.
287
00:20:34,150 --> 00:20:35,430
‐ If pressure
at home won't work,
288
00:20:35,483 --> 00:20:36,693
perhaps the way through is
289
00:20:36,777 --> 00:20:39,106
to take a more powerful
public position.
290
00:20:39,195 --> 00:20:40,695
Come down hard on Chinese labor.
291
00:20:40,780 --> 00:20:42,371
Let no one doubt
where you stand.
292
00:20:42,450 --> 00:20:43,829
‐ Won't that just make me look
293
00:20:43,909 --> 00:20:45,159
like even more of a hypocrite?
294
00:20:45,243 --> 00:20:46,596
‐ At the risk
of stating the obvious,
295
00:20:46,619 --> 00:20:49,829
I'm afraid that ship has sailed.
296
00:20:49,914 --> 00:20:52,375
Thanks to your wife, I mean.
297
00:20:52,460 --> 00:20:53,539
In the meantime,
298
00:20:53,626 --> 00:20:55,666
maybe I can bring pressure
to bear on Mrs. Blake
299
00:20:55,755 --> 00:20:56,875
from other fronts.
300
00:20:56,963 --> 00:20:58,054
‐ You mean the workingmen?
301
00:20:58,132 --> 00:21:00,682
‐ I'll continue
to stoke that fire.
302
00:21:00,759 --> 00:21:02,339
‐ Or we could just adjust
her pricing
303
00:21:02,428 --> 00:21:04,347
so that she can afford
to hire Irish labor
304
00:21:04,430 --> 00:21:06,099
and be done with it.
305
00:21:06,182 --> 00:21:07,271
‐ And if the press got wind
306
00:21:07,348 --> 00:21:10,019
that you were giving
your wife favorable pricing?
307
00:21:10,102 --> 00:21:11,811
The last thing
you want to do now
308
00:21:11,895 --> 00:21:13,105
is to invite more scrutiny.
309
00:21:13,189 --> 00:21:14,769
‐ Might I remind you
that it was you
310
00:21:14,856 --> 00:21:16,227
who pressured Mercer into hiring
311
00:21:16,317 --> 00:21:17,856
coolie labor to begin with?
312
00:21:17,942 --> 00:21:21,363
‐ Yes, to protect you,
which I am still trying to do.
313
00:21:21,446 --> 00:21:22,965
You must know
that people are whispering.
314
00:21:22,990 --> 00:21:23,819
‐ Don't say it.
315
00:21:23,907 --> 00:21:25,218
‐ A man who can't
control his wife‐‐
316
00:21:25,241 --> 00:21:27,622
I said don't.
317
00:21:32,916 --> 00:21:34,287
‐ Very well, sir.
318
00:21:34,375 --> 00:21:35,875
‐ Mai Ling's walking around
319
00:21:35,961 --> 00:21:37,601
like the motherfucking
queen of Chinatown.
320
00:21:37,630 --> 00:21:39,220
The Fung Hai are all over us,
321
00:21:39,298 --> 00:21:40,357
which never would've happened
322
00:21:40,382 --> 00:21:41,651
if we hadn't bent over for them!
323
00:21:41,674 --> 00:21:44,884
‐ You're worried too much
about public perception.
324
00:21:44,970 --> 00:21:47,599
Don't concern yourself
with how things look.
325
00:21:47,681 --> 00:21:49,931
Concern yourself
with how things are.
326
00:21:50,017 --> 00:21:52,436
‐ "How things are"
is we look weak!
327
00:21:52,519 --> 00:21:55,730
And the other tongs
are gonna start getting ideas.
328
00:21:55,815 --> 00:21:58,934
‐ The Hop Wei were around
before Mai Ling got here.
329
00:21:59,026 --> 00:22:01,145
It would take a lot more
than her childish posturing
330
00:22:01,237 --> 00:22:03,856
to damage our reputation.
331
00:22:03,948 --> 00:22:06,698
The Long Zii's alliance
with the Fung Hai
332
00:22:06,784 --> 00:22:08,794
will be her undoing.
333
00:22:08,868 --> 00:22:11,578
If she doesn't break
the treaty, they will.
334
00:22:11,663 --> 00:22:13,963
And then...
335
00:22:14,040 --> 00:22:16,790
we can strike with the full
support of the Six Companies.
336
00:22:16,876 --> 00:22:18,416
‐ Fuck the Six Companies.
337
00:22:18,503 --> 00:22:20,713
They're not the ones
going to war with us.
338
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
‐ Don't be an idiot.
339
00:22:23,884 --> 00:22:26,304
You lose the Six Companies,
you lose Chinatown.
340
00:22:26,386 --> 00:22:27,257
Get me?
341
00:22:27,346 --> 00:22:29,675
‐ No! I don't get you!
342
00:22:29,765 --> 00:22:31,265
At least
she was fucking Long Zii.
343
00:22:31,349 --> 00:22:32,849
What's your excuse?
344
00:22:40,401 --> 00:22:42,030
‐ Something else
you want to say?
345
00:22:46,448 --> 00:22:49,698
‐ Solid gold‐‐
a family heirloom.
346
00:22:52,579 --> 00:22:55,500
‐ You cold motherfucker, Bill.
347
00:22:55,583 --> 00:22:57,173
‐ Listen...
348
00:22:57,250 --> 00:23:00,421
I've done this thing
for you long enough.
349
00:23:00,503 --> 00:23:03,223
‐ Long enough?
For what?
350
00:23:03,298 --> 00:23:05,588
‐ I paid my debt.
351
00:23:05,675 --> 00:23:06,885
Oh.
352
00:23:06,969 --> 00:23:09,888
This not debt.
This your job.
353
00:23:09,971 --> 00:23:10,971
‐ NO, it's not.
354
00:23:11,015 --> 00:23:13,555
I am a police officer,
for fuck's sake!
355
00:23:16,185 --> 00:23:19,645
‐ The mouth pray to Buddha,
but the heart...
356
00:23:20,691 --> 00:23:23,280
The heart, Bill,
say something else.
357
00:23:23,359 --> 00:23:24,779
‐ What the fuck does that mean?
358
00:23:24,862 --> 00:23:26,612
‐ It mean you work for me.
359
00:23:28,865 --> 00:23:30,615
No?
360
00:24:10,449 --> 00:24:12,659
‐ I had a feeling
I'd find you here.
361
00:24:17,498 --> 00:24:19,458
The fruit.
362
00:24:19,540 --> 00:24:20,540
‐ It's Tomb‐Sweeping Day.
363
00:24:20,625 --> 00:24:22,915
I'm paying my respects
to our parents.
364
00:24:23,002 --> 00:24:24,343
‐ Oh.
365
00:24:25,673 --> 00:24:28,803
If they could see us now.
366
00:24:28,884 --> 00:24:30,723
‐ Ah Sahm.
‐ You tried to have me diced.
367
00:24:30,803 --> 00:24:32,552
‐ I tried to save you.
368
00:24:32,637 --> 00:24:33,758
I did everything I could
369
00:24:33,846 --> 00:24:35,115
to keep you
out of that tournament.
370
00:24:35,140 --> 00:24:37,599
‐ And then you ordered my death.
371
00:24:37,684 --> 00:24:38,684
Hmm?
372
00:24:40,854 --> 00:24:43,733
It's okay.
You made your choice.
373
00:24:43,816 --> 00:24:45,726
Now I've made mine.
‐ Oh, come on.
374
00:24:45,817 --> 00:24:47,948
Father Jun's not gonna
live forever.
375
00:24:48,028 --> 00:24:49,028
And Young Jun's no boss.
376
00:24:49,113 --> 00:24:51,532
So who's gonna lead the Hop Wei?
377
00:24:55,201 --> 00:24:56,372
What, you?
378
00:24:58,372 --> 00:24:59,832
‐ If I have to.
379
00:25:01,165 --> 00:25:03,665
‐ I just hope you realize
you're backing a losing side
380
00:25:03,751 --> 00:25:05,132
before it's too late.
381
00:25:05,211 --> 00:25:07,971
‐ You know, you should
hear yourself talk sometime.
382
00:25:08,048 --> 00:25:11,008
You're always so...
383
00:25:11,093 --> 00:25:12,932
You're always so damn superior.
384
00:25:13,011 --> 00:25:14,051
Even when we were kids,
385
00:25:14,137 --> 00:25:15,678
you were always so sure
you were right.
386
00:25:15,763 --> 00:25:16,973
Everyone else was wrong.
387
00:25:17,057 --> 00:25:18,807
‐ Not everyone.
388
00:25:18,892 --> 00:25:20,231
Just you.
389
00:25:20,309 --> 00:25:21,900
‐ If you really think I'm wrong,
390
00:25:21,979 --> 00:25:23,269
why are you here right now?
391
00:25:23,355 --> 00:25:26,065
They tossed you out
like you were nothing.
392
00:25:26,150 --> 00:25:27,150
Left you to rot,
393
00:25:27,233 --> 00:25:29,574
and now you're wearing
their colors again.
394
00:25:29,653 --> 00:25:32,323
Just think about it.
395
00:25:32,405 --> 00:25:35,776
We could be on the same side.
396
00:25:35,867 --> 00:25:38,577
Hmm.
397
00:25:40,998 --> 00:25:42,498
You mean your side.
398
00:25:50,758 --> 00:25:52,218
Xiaojing?
399
00:25:55,554 --> 00:25:58,183
You're gonna wish
you had killed me.
400
00:26:05,189 --> 00:26:07,398
‐ There's always tomorrow.
401
00:26:53,694 --> 00:26:54,734
‐ Sorry.
402
00:26:54,822 --> 00:26:56,741
I didn't mean to interrupt.
403
00:26:56,824 --> 00:27:00,203
I was just admiring your focus.
404
00:27:00,285 --> 00:27:02,575
Thank you.
405
00:27:02,663 --> 00:27:04,212
‐ Mm.
406
00:27:04,288 --> 00:27:07,288
Young Jun can use
a bit of that focus.
407
00:27:07,375 --> 00:27:10,086
He's too easily riled up.
408
00:27:10,170 --> 00:27:11,920
‐ Ah, he's just looking out
for the tong.
409
00:27:12,005 --> 00:27:14,085
I don't doubt it.
410
00:27:14,173 --> 00:27:17,804
I've been trying to teach him
patience for years.
411
00:27:17,885 --> 00:27:19,071
The teacher can open the door,
412
00:27:19,096 --> 00:27:22,135
but the student
must walk through it.
413
00:27:26,019 --> 00:27:29,229
We haven't really talked
since you returned to the tong.
414
00:27:30,691 --> 00:27:34,651
I know it wasn't
your idea to bring me back.
415
00:27:37,530 --> 00:27:40,030
‐ Are you and I going
to have a problem?
416
00:27:50,626 --> 00:27:52,836
‐ No.
417
00:27:54,673 --> 00:27:57,012
‐ Good.
418
00:27:57,092 --> 00:27:59,142
Keep an eye on Young Jun for me.
419
00:27:59,219 --> 00:28:00,469
As you know,
420
00:28:00,554 --> 00:28:03,354
he can get a bit too itchy
for his own good.
421
00:28:23,410 --> 00:28:24,869
‐ You're home early.
422
00:28:24,952 --> 00:28:26,083
‐ Well...
423
00:28:26,163 --> 00:28:28,623
I wanted to give you enough
time to cook this.
424
00:28:28,707 --> 00:28:30,326
‐ Steak? Again?
425
00:28:30,416 --> 00:28:32,666
And why not?
426
00:28:32,752 --> 00:28:35,423
‐ It's expensive is why not.
‐ Oh.
427
00:28:35,505 --> 00:28:37,664
Why shouldn't
my family have the best?
428
00:28:37,758 --> 00:28:39,468
And I have not been
to the tables,
429
00:28:39,550 --> 00:28:40,971
if that's what that look means.
430
00:28:41,052 --> 00:28:44,643
‐ What look?
‐ You know damn well what look.
431
00:28:44,722 --> 00:28:46,643
Bet you came out
of the womb with that look.
432
00:28:46,724 --> 00:28:49,345
‐ No. I hadn't met you
yet then, had I?
433
00:28:49,435 --> 00:28:53,105
Nice.
434
00:28:53,190 --> 00:28:54,509
I got rid of
a couple of hooligans
435
00:28:54,566 --> 00:28:56,376
who were loitering around
Quinn's slaughterhouse
436
00:28:56,401 --> 00:28:57,280
last week.
437
00:28:57,361 --> 00:28:59,780
Ever since, the old man,
he likes to...
438
00:28:59,863 --> 00:29:01,532
have me swing by
and check on him.
439
00:29:01,615 --> 00:29:04,365
So... steak.
440
00:29:04,451 --> 00:29:06,121
‐ Okay, then.
441
00:29:09,038 --> 00:29:12,128
‐ She knew I was lying
through my goddamn teeth.
442
00:29:12,209 --> 00:29:13,288
I could tell.
443
00:29:13,376 --> 00:29:16,376
She gets this look,
this fucking crazed look,
444
00:29:16,462 --> 00:29:18,133
when she knows
I'm talking out my ass.
445
00:29:18,214 --> 00:29:19,714
‐ Evening, boys.
446
00:29:19,799 --> 00:29:21,430
‐ Evening, Mr. Leary.
447
00:29:21,509 --> 00:29:23,390
‐ Looks like that lumber job's
working out
448
00:29:23,470 --> 00:29:24,759
for the lot of yous.
449
00:29:24,846 --> 00:29:26,675
‐ Yes, it is.
450
00:29:26,765 --> 00:29:27,674
Thank you.
451
00:29:27,766 --> 00:29:29,016
Would you like to join us?
452
00:29:29,101 --> 00:29:32,191
‐ Thanks for the offer,
but I have a prior engagement.
453
00:29:33,980 --> 00:29:36,780
I'll just collect your dues
and be on my way.
454
00:29:36,857 --> 00:29:38,317
‐ Dues?
455
00:29:39,903 --> 00:29:41,742
We just started working
last week.
456
00:29:41,822 --> 00:29:43,741
‐ And you've been paid,
457
00:29:43,824 --> 00:29:44,884
which is more than we can say
458
00:29:44,907 --> 00:29:46,538
about a lot of other people
around here.
459
00:29:46,617 --> 00:29:48,827
Today you're the fortunate ones.
460
00:29:48,912 --> 00:29:51,672
Tomorrow you might be back
on the lot with everyone else.
461
00:29:53,000 --> 00:29:56,670
Point is, we're all
in this together.
462
00:29:56,752 --> 00:29:57,843
Aren't we?
463
00:30:07,972 --> 00:30:08,972
Aren't we?
464
00:30:12,435 --> 00:30:13,726
‐ Yes.
465
00:30:15,188 --> 00:30:16,728
We are.
466
00:30:30,202 --> 00:30:32,163
‐ Thank you.
467
00:30:32,247 --> 00:30:34,037
Enjoy your dinner.
468
00:30:46,470 --> 00:30:48,099
Sorry to keep you waiting.
469
00:30:48,180 --> 00:30:50,930
‐ I have what you asked for.
470
00:31:00,942 --> 00:31:02,652
‐ This is stable enough to move?
471
00:31:02,736 --> 00:31:05,695
‐ As long as you don't mess
with the blasting caps.
472
00:31:13,579 --> 00:31:15,460
‐ You were never here.
473
00:31:35,810 --> 00:31:39,520
‐ You come into our country.
474
00:31:39,605 --> 00:31:41,395
You take our jobs.
475
00:31:41,482 --> 00:31:44,403
You rape our women and children.
476
00:31:44,486 --> 00:31:46,695
You bring all
these fucking diseases.
477
00:31:46,779 --> 00:31:47,859
‐ Yeah.
478
00:31:47,948 --> 00:31:51,698
‐ You got
those sneaky fucking eyes.
479
00:31:51,785 --> 00:31:54,035
So, as a loyal American,
480
00:31:54,121 --> 00:31:57,580
I sentence you
to death by hanging.
481
00:32:02,753 --> 00:32:04,884
Shut the fuck up!
482
00:32:07,759 --> 00:32:09,848
‐ Go, Petey. Get him up there.
483
00:32:12,931 --> 00:32:15,230
‐ God damn.
‐ Make him fly.
484
00:32:27,319 --> 00:32:28,779
‐ What the fuck?
485
00:32:33,285 --> 00:32:34,944
A girl?
486
00:32:42,335 --> 00:32:44,164
‐ Who the fuck are you?
487
00:32:44,253 --> 00:32:45,963
‐ She's with me.
488
00:32:46,047 --> 00:32:47,336
‐ Who the fuck are you?
489
00:32:47,423 --> 00:32:49,054
‐ That's not important
right now.
490
00:33:13,325 --> 00:33:14,694
‐ Lai.
491
00:33:54,990 --> 00:33:56,161
What?
492
00:34:47,001 --> 00:34:49,211
‐ Hey, man.
What's up?
493
00:34:49,295 --> 00:34:52,005
‐ You didn't make it home
last night.
494
00:34:52,090 --> 00:34:54,380
Fighting at that boat again?
495
00:34:54,467 --> 00:34:55,887
‐ Yeah.
‐ You win?
496
00:34:55,969 --> 00:34:57,298
‐ You have to ask?
Really?
497
00:34:59,306 --> 00:35:01,465
I'll have to come see it
sometime.
498
00:35:05,519 --> 00:35:08,940
I paid a few onions to go
into one of the Long Zii dens.
499
00:35:09,023 --> 00:35:11,034
This is what they're using.
500
00:35:11,108 --> 00:35:13,528
‐ It's molasses.
So what?
501
00:35:13,612 --> 00:35:15,411
‐ I'm not worried
about what it is.
502
00:35:15,487 --> 00:35:17,907
I'm worried about what it isn't.
503
00:35:17,990 --> 00:35:19,871
And it isn't from China,
504
00:35:19,951 --> 00:35:21,804
which means the Long Zii
are paying less for it,
505
00:35:21,827 --> 00:35:24,788
which explains
how they can charge less,
506
00:35:24,873 --> 00:35:27,672
which explains
why we're losing customers.
507
00:35:27,751 --> 00:35:29,791
‐ You take this to Father Jun?
508
00:35:29,878 --> 00:35:32,958
‐ Father Jun will never stop
ordering from China.
509
00:35:33,965 --> 00:35:36,715
He's too afraid of pissing off
the Six Companies.
510
00:35:38,010 --> 00:35:41,510
‐ Well, that was when
we didn't have to compete.
511
00:35:45,476 --> 00:35:47,097
Now we do.
512
00:35:47,186 --> 00:35:49,306
‐ No shit.
513
00:35:52,525 --> 00:35:53,985
‐ Would he know?
514
00:35:57,237 --> 00:35:59,117
‐ What?
515
00:35:59,199 --> 00:36:01,739
‐ You're the one
who places the orders, right?
516
00:36:02,911 --> 00:36:04,751
We could set up a local source.
517
00:36:04,829 --> 00:36:07,539
Father Jun doesn't have
to know about it.
518
00:36:09,000 --> 00:36:11,710
‐ He'll eventually find out.
519
00:36:11,795 --> 00:36:13,454
‐ Well, you know
what I always say.
520
00:36:13,545 --> 00:36:17,005
Better to ask for forgiveness
than ask for permission.
521
00:36:18,550 --> 00:36:21,471
We lost a lot of chop
by cutting Mai Ling in.
522
00:36:21,554 --> 00:36:24,184
We could offset some of that
if we stopped importing.
523
00:36:28,186 --> 00:36:31,306
We'd need a local source
we can trust.
524
00:36:38,028 --> 00:36:41,778
So we'll find one.
525
00:36:46,496 --> 00:36:48,246
‐ Okay.
526
00:36:48,331 --> 00:36:49,670
‐ Okay.
527
00:36:53,168 --> 00:36:56,798
‐ Let's get some breakfast.
I'm fucking starving.
528
00:37:01,677 --> 00:37:04,387
Got some blood on your face.
529
00:37:04,472 --> 00:37:06,061
‐ Oh.
530
00:37:06,141 --> 00:37:07,061
Here?
‐ Yeah.
531
00:37:07,141 --> 00:37:08,692
‐ Huh?
‐ Yep.
532
00:37:08,768 --> 00:37:10,018
There.
533
00:37:10,103 --> 00:37:11,983
‐ I don't think it's mine.
534
00:37:15,692 --> 00:37:18,992
‐ It just keeps getting better
and better, doesn't it?
535
00:37:19,070 --> 00:37:21,280
This is the fifth time
in as many months,
536
00:37:21,364 --> 00:37:22,842
and we've got fuck all
to show for it.
537
00:37:22,865 --> 00:37:24,865
No wonder he feels
he can keep doing it.
538
00:37:24,951 --> 00:37:26,911
‐ It's not one person...
539
00:37:26,994 --> 00:37:29,324
at least not this time.
540
00:37:29,414 --> 00:37:31,373
These two here were killed
by their own knives
541
00:37:31,458 --> 00:37:34,168
and, by the looks of it,
put up quite a fight.
542
00:37:34,251 --> 00:37:35,922
These other three
and the man back there
543
00:37:36,003 --> 00:37:37,963
were killed by a sword.
544
00:37:38,047 --> 00:37:40,047
There was more
than one attacker here.
545
00:37:40,132 --> 00:37:41,632
‐ For fuck's sake!
546
00:37:41,717 --> 00:37:43,112
You're the one who's been
telling me all this time
547
00:37:43,135 --> 00:37:44,465
that we were looking
for one man.
548
00:37:44,554 --> 00:37:47,103
‐ Yeah, and now I'm the one
who's telling you we're not!
549
00:37:56,231 --> 00:37:58,402
‐ What the hell was that?
550
00:37:58,485 --> 00:38:00,855
‐ I have no idea.
551
00:38:00,945 --> 00:38:02,235
‐ I don't need to remind you
552
00:38:02,322 --> 00:38:04,072
about all the shit
I'm getting from on high.
553
00:38:04,157 --> 00:38:05,737
And believe me,
there's a lot of it.
554
00:38:05,824 --> 00:38:07,574
And it all rolls downhill.
555
00:38:07,659 --> 00:38:09,250
If you and your squad
can't find me
556
00:38:09,329 --> 00:38:11,248
at least one fucking swordsman,
557
00:38:11,331 --> 00:38:13,121
I'll get someone who can.
558
00:38:13,208 --> 00:38:14,668
‐ We're doing everything we can.
559
00:38:14,751 --> 00:38:16,501
‐ Well, do more of it.
560
00:38:20,130 --> 00:38:22,681
And you get
your boy Lee in line!
561
00:38:22,759 --> 00:38:25,259
The only thing he had going for
him was his fucking manners,
562
00:38:25,344 --> 00:38:26,344
and without those,
563
00:38:26,387 --> 00:38:27,739
I can't think
of a single goddamn reason
564
00:38:27,764 --> 00:38:28,684
to keep him around!
565
00:38:28,764 --> 00:38:30,159
‐ Go and sort that cunt out,
will you?
566
00:38:30,182 --> 00:38:32,023
‐ Right you are, Bill.
567
00:38:39,733 --> 00:38:43,074
‐ You want to tell me what
the hell that was in there?
568
00:38:43,153 --> 00:38:45,414
‐ Multiple homicides?
569
00:38:45,489 --> 00:38:47,329
‐ Don't get cute.
570
00:38:49,452 --> 00:38:52,161
Listen, you can't go mouthing
off to Flannagan like that.
571
00:38:52,246 --> 00:38:54,077
Yeah, I know.
572
00:38:54,164 --> 00:38:55,164
I'm sorry.
573
00:38:55,208 --> 00:38:57,628
‐ You don't have
to apologize to me.
574
00:38:57,710 --> 00:38:59,920
To be honest, I enjoyed it.
575
00:39:02,257 --> 00:39:04,217
‐ You still getting
the headaches?
576
00:39:04,300 --> 00:39:05,639
‐ Yeah.
577
00:39:05,717 --> 00:39:08,297
‐ And the laudanum's
not helping?
578
00:39:08,387 --> 00:39:10,637
‐ Uh, no.
579
00:39:10,722 --> 00:39:13,182
‐ It's been what, two months?
580
00:39:13,268 --> 00:39:14,518
What does the doctor say?
581
00:39:14,601 --> 00:39:16,561
‐ He says there's a lot
we don't understand
582
00:39:16,646 --> 00:39:18,186
about head injuries.
583
00:39:19,398 --> 00:39:21,648
‐ You think maybe
you should take some time off?
584
00:39:21,733 --> 00:39:23,534
‐ I think maybe
we should go talk to Chao.
585
00:39:23,610 --> 00:39:25,070
‐ We've talked to Chao plenty!
586
00:39:25,153 --> 00:39:27,164
‐ And he's still
holding out on us.
587
00:39:27,239 --> 00:39:28,829
The man is slicker
than a slop jar.
588
00:39:28,907 --> 00:39:31,788
‐ If he doesn't want to talk,
he's not gonna talk.
589
00:39:31,869 --> 00:39:35,210
‐ Well, then I guess the trick
is to make him want to.
590
00:40:17,414 --> 00:40:19,324
‐ Fellas, please.
591
00:40:19,416 --> 00:40:20,956
Don't do this! No!
592
00:40:31,429 --> 00:40:32,889
‐ Hey!
593
00:40:32,972 --> 00:40:35,021
Hey! You can't do that!
594
00:40:35,099 --> 00:40:36,139
Hey!
595
00:40:37,143 --> 00:40:38,483
This bullshit, Bill.
596
00:40:38,561 --> 00:40:40,981
How many time Chao help you?
Now you wreck my business?
597
00:40:41,063 --> 00:40:43,273
‐ Warned you, Chao.
I need a swordsman.
598
00:40:43,358 --> 00:40:45,277
‐ I told you I don't have one.
599
00:40:45,360 --> 00:40:47,699
‐ People are dying, Chao!
‐ Hey!
600
00:40:53,034 --> 00:40:54,994
Just give me
something I can use.
601
00:40:55,077 --> 00:40:56,577
I'm under
a lot of pressure here.
602
00:40:59,666 --> 00:41:01,576
Yes.
603
00:41:01,668 --> 00:41:04,088
Yes, you under a lot of pressure
604
00:41:04,170 --> 00:41:05,760
from many places, hmm?
605
00:41:05,838 --> 00:41:07,918
‐ What the fuck
are you talking about?
606
00:41:09,842 --> 00:41:11,931
‐ I hear things.
607
00:41:12,010 --> 00:41:14,311
‐ What things?
608
00:41:14,389 --> 00:41:16,469
‐ If I was you,
I wouldn't worry about me.
609
00:41:16,556 --> 00:41:19,137
Looks to me like you have
enough problems of your own.
610
00:41:22,021 --> 00:41:25,110
You let me know
when you're ready to talk.
611
00:41:27,068 --> 00:41:29,898
Lee!
612
00:41:50,507 --> 00:41:51,967
‐ Mr. Merriweather.
613
00:41:52,050 --> 00:41:53,760
These visits are starting
to become
614
00:41:53,844 --> 00:41:55,925
something of a bad habit.
615
00:41:56,014 --> 00:41:58,103
‐ Byron was a close friend.
616
00:41:58,181 --> 00:42:00,442
The least I can do
is check up on his daughter.
617
00:42:00,518 --> 00:42:01,518
‐ Mm.
618
00:42:01,561 --> 00:42:02,481
You'd be more convincing
619
00:42:02,561 --> 00:42:04,152
if you didn't have
an ulterior motive.
620
00:42:04,230 --> 00:42:05,150
‐ Oh, on the contrary.
621
00:42:05,231 --> 00:42:06,871
I wouldn't be offering
to buy your company
622
00:42:06,940 --> 00:42:09,150
if I didn't think
it was in your best interests.
623
00:42:09,235 --> 00:42:10,894
‐ Ah, so you're
a philanthropist.
624
00:42:10,987 --> 00:42:12,567
Of course not.
625
00:42:12,655 --> 00:42:15,025
I'm every bit as interested
in profits as you are.
626
00:42:15,115 --> 00:42:17,326
And with
a moderate cash infusion
627
00:42:17,409 --> 00:42:19,869
and a few modifications,
628
00:42:19,954 --> 00:42:22,423
this place could be fabricating
steel girders
629
00:42:22,498 --> 00:42:24,168
for my building projects, hmm?
630
00:42:24,250 --> 00:42:25,750
‐ Yes.
Well, thank you.
631
00:42:25,835 --> 00:42:26,835
But as you can see,
632
00:42:26,918 --> 00:42:28,708
I'm just a little
too busy right now,
633
00:42:28,795 --> 00:42:30,005
so if you'll excuse me‐‐
634
00:42:30,088 --> 00:42:31,088
‐ Mrs. Blake,
635
00:42:31,173 --> 00:42:33,344
how long do you think
your husband will continue
636
00:42:33,425 --> 00:42:34,255
to indulge you here?
637
00:42:34,342 --> 00:42:35,972
‐ This isn't
my husband's business.
638
00:42:36,054 --> 00:42:37,184
It's mine.
639
00:42:37,262 --> 00:42:39,893
‐ You misunderstand me.
‐ No, you misunderstand me.
640
00:42:39,974 --> 00:42:43,853
So I'm going to speak
very slowly and clearly.
641
00:42:43,936 --> 00:42:47,226
Mercer Steel is not for sale.
642
00:42:47,315 --> 00:42:48,815
‐ It appears
to me that together‐‐
643
00:42:48,900 --> 00:42:50,150
That's it.
644
00:42:50,233 --> 00:42:51,534
One step at a time.
645
00:42:51,610 --> 00:42:54,360
‐ What happened?
‐ It was those damn workingmen.
646
00:42:54,447 --> 00:42:56,947
Five injured.
And a bunch ran away.
647
00:42:58,117 --> 00:43:00,447
We're gonna be ten men short
for the day.
648
00:43:00,536 --> 00:43:02,706
‐ Find Claudia‐‐have her see
to the men's injuries.
649
00:43:02,789 --> 00:43:04,539
‐ Yes, ma'am.
650
00:43:04,623 --> 00:43:07,213
‐ You okay?
651
00:43:08,628 --> 00:43:12,418
‐ No doubt, you've hired
a good security firm.
652
00:43:22,141 --> 00:43:24,231
‐ Hey, Chao.
653
00:43:24,309 --> 00:43:26,019
‐ The itchy onion.
654
00:43:26,103 --> 00:43:27,693
You drinking?
‐ No, no.
655
00:43:27,771 --> 00:43:30,271
I, uh‐‐I went by your place.
656
00:43:30,358 --> 00:43:31,728
‐ Well, I closed early.
657
00:43:31,818 --> 00:43:33,318
What can I do for you?
658
00:43:33,402 --> 00:43:35,572
‐ I need some information.
659
00:43:35,655 --> 00:43:36,985
I'll pay for it.
660
00:43:44,496 --> 00:43:46,536
‐ That much chop, you're not
paying for information.
661
00:43:46,581 --> 00:43:48,541
You're paying for discretion.
662
00:43:48,626 --> 00:43:52,085
‐ Young Jun and I are looking
for a local molasses source.
663
00:43:52,170 --> 00:43:54,221
‐ You mean Father Jun,
don't you?
664
00:43:54,297 --> 00:43:57,547
'Cause changing sources
has political ramifications.
665
00:43:57,635 --> 00:43:59,094
Only Father Jun can do that.
666
00:43:59,177 --> 00:44:01,217
‐ I mean Young Jun.
667
00:44:02,889 --> 00:44:04,230
‐ What the fuck are you doing?
668
00:44:04,307 --> 00:44:07,518
‐ Simple question, Chao.
‐ Listen...
669
00:44:07,603 --> 00:44:09,483
I know Young Jun has
his daddy issues,
670
00:44:09,563 --> 00:44:11,614
but you should know better.
671
00:44:11,690 --> 00:44:13,860
What's this about, hmm?
672
00:44:16,612 --> 00:44:18,952
Whatever it is, let me
give you a piece of advice.
673
00:44:19,030 --> 00:44:20,871
And this one is free.
‐ Okay. Yeah.
674
00:44:20,949 --> 00:44:22,949
‐ Get the fuck over it
675
00:44:23,034 --> 00:44:25,614
before you bring the whole
damn tong down with you.
676
00:44:27,789 --> 00:44:30,079
Thanks.
677
00:44:31,585 --> 00:44:34,835
‐ I'm keeping this to forget
we ever had this conversation.
678
00:44:34,922 --> 00:44:36,842
‐ Of course you are.
679
00:44:39,552 --> 00:44:42,181
‐ Hello, Chao.
‐ Got a minute?
680
00:44:54,192 --> 00:44:55,782
‐ Someone's in a mood.
681
00:44:55,860 --> 00:44:58,239
‐ This little hobby of yours,
682
00:44:58,320 --> 00:45:01,911
it's starting to cause
me some real headaches.
683
00:45:05,036 --> 00:45:06,405
‐ My hobby?
684
00:45:09,789 --> 00:45:11,420
One of these days,
you'll have to tell me
685
00:45:11,500 --> 00:45:14,050
how it is you seem
to know everyone's business.
686
00:45:14,128 --> 00:45:16,708
‐ I'm in the business
of everyone's business.
687
00:45:16,797 --> 00:45:19,177
‐ Well, it's annoying.
688
00:45:19,257 --> 00:45:20,927
‐ You know what else
is annoying?
689
00:45:21,010 --> 00:45:22,179
‐ Hmm?
690
00:45:22,260 --> 00:45:24,311
‐ Having the bulls
cart away my inventory
691
00:45:24,387 --> 00:45:27,097
and shut down my fucking shop.
692
00:45:27,182 --> 00:45:29,603
‐ Really?
‐ That's annoying.
693
00:45:33,438 --> 00:45:34,768
‐ I'm sorry, Chao.
694
00:45:34,856 --> 00:45:37,737
‐ "Sorry" isn't gonna cover
my losses, is it?
695
00:45:37,818 --> 00:45:40,527
‐ You always seem to find
a way to land on your feet.
696
00:45:40,612 --> 00:45:41,782
‐ Maybe this time,
697
00:45:41,864 --> 00:45:43,824
I'll land on my feet
by turning in
698
00:45:43,907 --> 00:45:47,657
this mysterious swordsman
the bulls are so eager to find.
699
00:45:47,744 --> 00:45:51,034
They'd never believe it.
700
00:45:55,253 --> 00:45:56,802
You'd never do that.
701
00:45:56,878 --> 00:45:59,878
‐ Don't overestimate
how much I'll suffer
702
00:45:59,965 --> 00:46:01,626
to keep your secret.
703
00:46:07,764 --> 00:46:09,925
‐ I was thinking
I might need to lay low
704
00:46:10,016 --> 00:46:11,516
for a little while anyway.
705
00:46:11,601 --> 00:46:13,981
‐ I think that'd be
a stellar idea.
706
00:46:16,606 --> 00:46:19,237
‐ Some tea?
‐ Thank you.
707
00:46:21,487 --> 00:46:24,617
‐ Speaking of secrets...
708
00:46:24,699 --> 00:46:26,989
have you gone to see yours?
709
00:46:33,916 --> 00:46:35,626
Tomorrow.
710
00:47:22,213 --> 00:47:25,684
‐ Oysters! Oysters!
Fresh oysters!
711
00:47:49,240 --> 00:47:50,791
‐ Good evening.
712
00:49:29,007 --> 00:49:30,338
‐ Good fight.
713
00:49:30,425 --> 00:49:32,425
‐ No, it was sloppy.
714
00:49:32,510 --> 00:49:34,431
Should've finished him sooner.
715
00:49:34,512 --> 00:49:36,152
‐ You finished him
in under three minutes.
716
00:49:36,222 --> 00:49:38,682
No one here
has come close to that.
717
00:49:42,188 --> 00:49:44,057
‐ Well, if this is how
you celebrate your wins,
718
00:49:44,148 --> 00:49:46,277
I'd hate to see what happens
when you lose.
719
00:49:49,027 --> 00:49:51,277
I, uh...
720
00:49:51,362 --> 00:49:53,202
I did lose.
721
00:49:55,117 --> 00:49:56,536
Badly.
722
00:49:59,579 --> 00:50:01,250
‐ I had a feeling.
723
00:50:02,916 --> 00:50:06,496
No one fights here because
things are going great, right?
724
00:50:10,715 --> 00:50:12,175
See you around.
725
00:50:15,346 --> 00:50:16,755
‐ Hey, Vega?
726
00:50:19,266 --> 00:50:20,306
You said you might be able
727
00:50:20,391 --> 00:50:22,601
to help me find
what I'm looking for.
728
00:50:27,815 --> 00:50:29,686
‐ I did say that, didn't I?
729
00:50:48,920 --> 00:50:50,710
‐ What can I do you for?
730
00:50:56,094 --> 00:50:58,255
He wants you, honey.
731
00:51:06,188 --> 00:51:08,148
‐ Good evening.
732
00:51:13,945 --> 00:51:15,735
‐ Hyah!
733
00:51:23,581 --> 00:51:26,460
‐ You're worried about Ah Sahm.
734
00:51:26,541 --> 00:51:30,382
‐ You didn't see
the way he looked at me...
735
00:51:30,461 --> 00:51:32,672
the hate in his eyes.
736
00:51:35,800 --> 00:51:38,050
‐ The Hop Wei
won't break the treaty.
737
00:51:38,137 --> 00:51:40,556
‐ Father Jun won't.
738
00:51:40,639 --> 00:51:43,679
But what if he loses
his grip on the tong?
739
00:51:47,730 --> 00:51:50,730
‐ Ah Sahm can fight.
740
00:51:50,815 --> 00:51:53,735
But he's not like you.
741
00:51:53,818 --> 00:51:56,239
He's not a leader.
742
00:51:56,322 --> 00:51:58,782
‐ When he first got here,
I was so furious with him
743
00:51:58,865 --> 00:52:02,326
for thinking I was still
the sister he remembered...
744
00:52:04,496 --> 00:52:07,326
For thinking
he actually knew me.
745
00:52:09,501 --> 00:52:12,590
I just never thought...
746
00:52:12,670 --> 00:52:14,130
‐ What?
747
00:52:17,967 --> 00:52:20,347
‐ Maybe I don't know him either.
748
00:52:27,436 --> 00:52:30,436
We have to be very careful.
749
00:54:47,242 --> 00:54:50,291
And I am made in China!
750
00:54:54,123 --> 00:54:57,594
Send them, all of them,
back to China!
751
00:54:59,463 --> 00:55:01,472
If the people of
San Francisco were truly aware
752
00:55:01,547 --> 00:55:05,507
of what goes on in Chinatown...
ninth circle of hell...
753
00:55:06,010 --> 00:55:07,010
Michael!
754
00:55:07,094 --> 00:55:09,005
We wouldn't be able
to contain them.
755
00:55:09,097 --> 00:55:10,097
Send them back!
756
00:55:10,516 --> 00:55:12,846
We have an opportunity here
to send a message.
757
00:55:13,893 --> 00:55:15,733
‐We had a deal.
‐That's not how it works.
758
00:55:17,856 --> 00:55:19,686
I need chaos... and quickly.
759
00:55:39,043 --> 00:55:40,963
When we see
Ah Sahm in the opening
of this season,
760
00:55:41,003 --> 00:55:43,304
he's fighting in this
Barbary Coast fight pit.
761
00:55:43,382 --> 00:55:45,681
We were really excited to build
the Barbary Coast.
762
00:55:45,759 --> 00:55:48,298
It just seemed like this great,
lawless place,
763
00:55:48,387 --> 00:55:50,637
and it gave us a chance
to really expand our world.
764
00:55:51,974 --> 00:55:53,643
He just kept going back
to the fight pit,
765
00:55:53,976 --> 00:55:56,976
'cause he was trying to relive
the moment with Li Yong,
766
00:55:57,061 --> 00:56:00,572
or to vent his emotions
because of what happened
with his sister.
767
00:56:00,648 --> 00:56:03,239
I couldn't quite figure out
the exact reason.
768
00:56:03,318 --> 00:56:05,318
What's a China Town
hatchet man doing
769
00:56:05,403 --> 00:56:08,244
in a Barbary Coast fight pit?
What are you looking for?
770
00:56:08,949 --> 00:56:09,949
Just staying sharp.
771
00:56:10,324 --> 00:56:12,824
Rosalita Vega has been running
this fight club in the bottom
772
00:56:12,911 --> 00:56:14,331
of a landlocked boat.
773
00:56:14,413 --> 00:56:18,672
She's tough, she's crafty,
and she's got her eye
on Ah Sahm,
774
00:56:18,750 --> 00:56:20,420
for reasons we don't quite know
yet.
775
00:56:20,501 --> 00:56:22,132
When she first sees Ah Sahm,
776
00:56:22,211 --> 00:56:23,672
she's not sure what to expect.
777
00:56:23,755 --> 00:56:25,965
There's a curiosity of,
"Who is this guy?"
778
00:56:27,759 --> 00:56:30,389
"And what does he have
to show?"
779
00:56:30,469 --> 00:56:32,719
He sees Vega as somewhat
of a kindred spirit.
780
00:56:32,806 --> 00:56:36,056
We're from similar backgrounds,
and we've got similar stories,
781
00:56:36,143 --> 00:56:37,443
so there's attraction.
782
00:56:38,853 --> 00:56:40,563
When we meet Penny
in season two,
783
00:56:40,771 --> 00:56:44,032
she's very much in the thick
of running the family business
for Mercer Steel.
784
00:56:44,108 --> 00:56:45,778
I did my best to be supportive,
785
00:56:45,860 --> 00:56:49,871
but now the mayor's wife
has a hundred coolies
working for her.
786
00:56:49,947 --> 00:56:52,197
Do you understand
the position you're putting
me in?
787
00:56:52,284 --> 00:56:56,204
The thorn in the side of that
is the Irish thugs.
788
00:56:56,288 --> 00:56:59,117
They resent the fact
that she's hiring Chinese labor.
789
00:56:59,206 --> 00:57:01,876
Mercer Steel
is my father's legacy.
790
00:57:01,960 --> 00:57:03,050
Just sell the damn thing!
791
00:57:03,128 --> 00:57:04,588
I'm sorry, am I interrupting?
792
00:57:04,670 --> 00:57:06,670
We meet Sophie in the first
episode of season two.
793
00:57:06,757 --> 00:57:08,336
She's moved in with me
and Blake.
794
00:57:08,425 --> 00:57:11,175
So, Sophie is Penny Blake's
younger sister.
795
00:57:11,260 --> 00:57:13,811
She's got a rebellious streak,
and she's very outgoing.
796
00:57:13,889 --> 00:57:16,978
So I think when she first sees
Leary in the cemetery,
797
00:57:17,059 --> 00:57:18,809
she is genuinely curious.
798
00:57:19,018 --> 00:57:20,121
You don't strike me as a man
799
00:57:20,144 --> 00:57:22,264
who spends a lot of time
among proper women.
800
00:57:22,356 --> 00:57:23,896
You're quick to judge,
aren't ya?
801
00:57:24,106 --> 00:57:26,106
It isn't until he starts
802
00:57:26,193 --> 00:57:29,492
making assumptions about her
that it becomes a bit more
803
00:57:29,570 --> 00:57:33,201
playful and flirtatious
between them. She's intrigued,
804
00:57:33,282 --> 00:57:35,873
because she's never met anyone
like Leary before.
805
00:57:36,577 --> 00:57:39,998
As a loyal American,
I sentence you to death.
806
00:57:40,081 --> 00:57:43,092
‐Who the fuck are you?
‐That's not important right now.
807
00:57:46,170 --> 00:57:47,530
So, at the beginning
of season two,
808
00:57:47,588 --> 00:57:52,219
we see Ah Toy and Ah Sahm
team up to fight the Teddy Boys.
809
00:57:52,302 --> 00:57:56,181
So we see what ruthless
vigilantes they make.
810
00:57:56,556 --> 00:57:58,885
Ah Toy has always sort of
picked her moments
811
00:57:58,974 --> 00:58:01,474
to really strike on behalf
of the Chinese people.
812
00:58:01,561 --> 00:58:03,690
She's been a quiet vigilante
for years.
813
00:58:03,771 --> 00:58:05,192
We've been too active lately.
814
00:58:05,273 --> 00:58:07,943
Leave them alone, tomorrow
they take another Chinese scalp.
815
00:58:08,025 --> 00:58:10,146
And if we keep leaving a trail
of dead white people,
816
00:58:10,237 --> 00:58:12,737
we'll become a threat
to ourselves and China Town.
817
00:58:12,822 --> 00:58:14,782
Unlike Ah Toy, Ah Sahm
isn't as wise
818
00:58:14,865 --> 00:58:17,405
about knowing when to lay low
and when to strike.
819
00:58:17,494 --> 00:58:19,793
He sort of becomes addicted
to the vengeance of it.
820
00:58:19,871 --> 00:58:21,460
Now that Ah Sahm
is doing it with her,
821
00:58:21,539 --> 00:58:23,000
the stakes have
kind of gotten bigger
822
00:58:23,083 --> 00:58:25,503
because it's bringing more heat
onto China Town,
823
00:58:25,585 --> 00:58:27,375
and it's bringing more
police attention.
824
00:58:28,045 --> 00:58:29,626
If you and your squad
can't find me
825
00:58:29,715 --> 00:58:32,005
at least one fucking swordsman,
I'll get someone who can.
826
00:58:32,092 --> 00:58:36,181
We pick up Bill, and he's still
got the pressure from Flanagan
827
00:58:36,262 --> 00:58:37,643
to find the swordsman.
828
00:58:37,722 --> 00:58:41,483
Lee's become so obsessed
with this pursuit
of the swordsman,
829
00:58:41,559 --> 00:58:44,309
he's trying to get
any information he can,
830
00:58:44,396 --> 00:58:45,936
in a very dogged way.
831
00:58:46,021 --> 00:58:49,322
And outside of that, he's using
laudanum to dull the pain
832
00:58:49,400 --> 00:58:51,820
and the anxiety
from his head injury.
833
00:58:51,902 --> 00:58:53,532
A lot of Lee's negative
qualities
834
00:58:53,612 --> 00:58:55,202
have kind of been dialed up
to 11.
835
00:58:57,576 --> 00:58:59,326
The introduction of Mai Ling
in season two
836
00:58:59,411 --> 00:59:03,420
was me walking down
the China Town streets
like the new queen.
837
00:59:03,914 --> 00:59:05,494
‐I'll take it all.
‐What?
838
00:59:05,876 --> 00:59:07,706
All of it.
Everything in the stand.
839
00:59:08,085 --> 00:59:10,416
It's important for me
to interact with my people.
840
00:59:10,505 --> 00:59:13,005
I want to be accepted and loved,
841
00:59:13,090 --> 00:59:15,300
and throughout the season
you'll see Mai Ling
842
00:59:15,385 --> 00:59:16,755
establishing her power
even more.
843
00:59:17,012 --> 00:59:19,931
Mai Ling's walking around like
the motherfucking queen
of China Town.
844
00:59:20,264 --> 00:59:21,675
The Fung Hai are all over us,
845
00:59:21,766 --> 00:59:24,161
which never would have happened
if we hadn't bent over for them.
846
00:59:24,186 --> 00:59:25,266
Father Jun and Young Jun,
847
00:59:25,353 --> 00:59:27,483
they're kind of like yin
and yang. Oil and water.
848
00:59:27,563 --> 00:59:29,943
Young Jun's saying Father Jun's
getting old.
849
00:59:30,150 --> 00:59:32,320
He's not able to make good
decisions for the Hop Wei.
850
00:59:32,902 --> 00:59:35,702
Young Jun clearly feels
that the Hop Wei
851
00:59:35,780 --> 00:59:38,070
have the power and the numbers
to solve
852
00:59:38,157 --> 00:59:41,447
the territorial dispute,
whereas Father Jun
853
00:59:41,536 --> 00:59:47,036
is older, wiser, and wants
a much more nuanced approach.
854
00:59:47,125 --> 00:59:49,875
The Hop Wei are going through
some growing pains right now.
855
00:59:49,960 --> 00:59:52,710
Young Jun and Ah Sam
are really upset with Father Jun
856
00:59:52,797 --> 00:59:55,677
for giving Mai Ling entrée
into the opium trade
857
00:59:55,759 --> 00:59:57,639
and they feel they've shown
real weakness.
858
00:59:57,719 --> 01:00:00,179
They're full of vim and vigor.
They wanna take over.
859
01:00:00,387 --> 01:00:02,967
We lost a lot of chop
by cutting Mai Ling in.
860
01:00:03,224 --> 01:00:05,684
We could offset some of that
if we stopped importing.
861
01:00:05,976 --> 01:00:07,597
Father Jun
doesn't have to know about it.
862
01:00:07,686 --> 01:00:09,856
We need to locate a source
we can trust.
863
01:00:10,856 --> 01:00:12,106
So we'll find one.