1 00:00:19,769 --> 00:00:21,059 You think you can take me on? 2 00:00:23,231 --> 00:00:24,361 The right question, 3 00:00:24,899 --> 00:00:26,739 is do you really wanna find out? 4 00:00:34,451 --> 00:00:36,012 Do you really think father would have wanted you 5 00:00:36,036 --> 00:00:37,756 to cross us all just to get yourself killed? 6 00:00:37,871 --> 00:00:42,170 You just got here, and already you joined my enemies, 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,128 gotten yourself arrested. 8 00:00:44,210 --> 00:00:46,420 Not only are you with a white lady, 9 00:00:46,713 --> 00:00:47,843 it's the mayor's wife. 10 00:00:47,923 --> 00:00:49,722 What are you going to do next? 11 00:00:49,966 --> 00:00:51,087 It's good to see you too. 12 00:00:51,551 --> 00:00:54,051 Ah Sahm, the Irish have resorted to violence. 13 00:00:54,887 --> 00:00:55,968 We need protection. 14 00:00:58,267 --> 00:01:00,807 ‐I'm gonna find you. ‐I hope so. 15 00:01:03,146 --> 00:01:06,105 There is going to be a war between the tongs, 16 00:01:06,358 --> 00:01:08,147 and if you're on the wrong side... 17 00:01:08,986 --> 00:01:10,105 I won't hesitate. 18 00:01:12,447 --> 00:01:14,777 This is not China, it's China Town. 19 00:01:15,284 --> 00:01:17,123 You can't stop what's happening. 20 00:01:17,411 --> 00:01:19,540 Mai Ling, she's my sister. 21 00:01:20,037 --> 00:01:21,957 She was your sister. 22 00:01:22,456 --> 00:01:23,626 Here, she's your enemy. 23 00:01:24,793 --> 00:01:25,793 They're getting bolder, 24 00:01:26,253 --> 00:01:28,632 coming into our neighborhoods now, killing on our streets. 25 00:01:29,256 --> 00:01:32,506 The mayor has asked me to start a new China Town squad. 26 00:01:33,218 --> 00:01:36,138 The mayor now has to show he's hard on China Town crime. 27 00:01:36,471 --> 00:01:38,471 He couldn't care less where the handle falls. 28 00:01:38,682 --> 00:01:40,811 But luckily I have you to aim the hammer. 29 00:01:41,143 --> 00:01:42,983 I'll need to see blood in the streets. 30 00:01:43,270 --> 00:01:44,479 You'll have your blood. 31 00:01:45,563 --> 00:01:47,403 They want a war, let's give them one. 32 00:01:50,944 --> 00:01:52,573 Things have gotten out of hand. 33 00:01:52,820 --> 00:01:55,200 Two fighters, the best from each of your tongs. 34 00:01:55,281 --> 00:01:56,331 A duel? 35 00:01:56,866 --> 00:01:57,866 You can't fight. 36 00:01:57,950 --> 00:01:58,950 LI Yong will kill you. 37 00:01:59,118 --> 00:02:02,159 I think if I win your little power play is over. 38 00:02:02,664 --> 00:02:03,713 You killed Long Zii. 39 00:02:05,375 --> 00:02:06,495 Who the hell are you? 40 00:02:06,751 --> 00:02:07,841 Good bye, Ah Sahm. 41 00:02:08,627 --> 00:02:09,668 You ready for this? 42 00:02:10,338 --> 00:02:12,669 Only one of us is going to walk out of there. 43 00:02:14,342 --> 00:02:18,013 This is a means for the tongs to settle their disputes. 44 00:02:19,222 --> 00:02:20,722 This game is inevitable. 45 00:02:31,193 --> 00:02:32,533 This was a victory for your tong, 46 00:02:32,819 --> 00:02:35,158 but as you can imagine, I'm not happy about it. 47 00:02:35,364 --> 00:02:37,413 If you take one step out of line, 48 00:02:37,490 --> 00:02:39,831 I won't stop until I have your pretty little head 49 00:02:39,909 --> 00:02:40,990 on this table. 50 00:02:43,372 --> 00:02:44,372 What about Ah Sahm? 51 00:02:44,538 --> 00:02:45,959 He's of no use to us anymore. 52 00:02:46,207 --> 00:02:47,247 This is what it's come to. 53 00:02:47,542 --> 00:02:49,102 I'm not different than anyone else here. 54 00:02:49,543 --> 00:02:51,593 Come on. We both know that's not true. 55 00:02:51,837 --> 00:02:53,087 The king is dead, 56 00:02:53,799 --> 00:02:54,799 long live the queen. 57 00:02:55,300 --> 00:02:56,930 You don't need to do this anymore. 58 00:02:57,009 --> 00:02:58,050 I want you to come back. 59 00:03:00,555 --> 00:03:01,634 You're alive. 60 00:03:01,723 --> 00:03:03,062 It's starting to feel that way. 61 00:03:03,224 --> 00:03:04,264 It's gonna get messy. 62 00:03:04,350 --> 00:03:05,350 Probably. 63 00:03:05,394 --> 00:03:07,403 Warriors have only two paths. 64 00:03:07,645 --> 00:03:09,605 Get killed, or get better. 65 00:04:43,492 --> 00:04:45,622 ‐ Ready? How do you want it? 66 00:04:45,701 --> 00:04:47,331 How do you want it? ‐ Yeah! 67 00:04:47,411 --> 00:04:48,792 ‐ Stomp on his head! 68 00:05:01,384 --> 00:05:04,264 ‐ You are fucking dead, chink! 69 00:05:44,552 --> 00:05:47,723 Fuck! 70 00:05:59,483 --> 00:06:01,324 ‐ Give us our money back! 71 00:06:10,327 --> 00:06:12,208 ‐ You had me worried there for a second. 72 00:06:12,288 --> 00:06:14,499 ‐ Well, uh, he's a big guy. 73 00:06:14,583 --> 00:06:17,543 ‐ Not big enough. ‐ Not today, anyway. 74 00:06:19,920 --> 00:06:21,420 Thank you. 75 00:06:21,505 --> 00:06:24,336 ‐ You never count it. 76 00:06:24,425 --> 00:06:25,425 ‐ I trust you. 77 00:06:25,509 --> 00:06:27,300 ‐ I could make a mistake. 78 00:06:27,387 --> 00:06:28,466 ‐ I get the feeling 79 00:06:28,555 --> 00:06:30,115 you're not someone who makes a lot of mistakes. 80 00:06:30,139 --> 00:06:31,680 ‐ I could tell you stories. 81 00:06:31,766 --> 00:06:33,386 ‐ Bet you could. 82 00:06:33,475 --> 00:06:34,805 Well... 83 00:06:34,894 --> 00:06:36,514 ‐ What about you? 84 00:06:36,605 --> 00:06:38,225 What are you doing here, Ah Sahm? 85 00:06:39,774 --> 00:06:40,944 ‐ Same as everyone else. 86 00:06:41,026 --> 00:06:43,066 ‐ Everyone else needs the money‐‐you don't. 87 00:06:43,153 --> 00:06:46,033 The tongs take care of their own. 88 00:06:46,113 --> 00:06:47,324 So the question is, 89 00:06:47,406 --> 00:06:49,367 what's a Chinatown hatchet man doing 90 00:06:49,451 --> 00:06:51,870 in a Barbary Coast fight pit? 91 00:06:51,952 --> 00:06:54,463 Hmm? What are you looking for? 92 00:06:54,538 --> 00:06:55,999 ‐ Just staying sharp. 93 00:06:57,709 --> 00:07:00,249 ‐ Whenever you're ready to change your answer, 94 00:07:00,336 --> 00:07:01,956 I'm your girl. 95 00:07:02,047 --> 00:07:05,047 Whatever it is, I'm betting I can help. 96 00:07:05,132 --> 00:07:06,182 ‐ Thanks. 97 00:07:11,723 --> 00:07:13,812 I don't need any help. 98 00:07:16,560 --> 00:07:18,230 ‐ See you soon. 99 00:09:42,123 --> 00:09:44,633 ‐ Was that your wife? 100 00:09:50,173 --> 00:09:51,633 ‐ Yes. 101 00:09:52,674 --> 00:09:55,674 And my two boys. 102 00:09:55,761 --> 00:09:57,642 ‐ Oh. 103 00:09:57,721 --> 00:09:59,432 Ian and Daniel. 104 00:10:00,892 --> 00:10:03,101 I‐I'm so sorry. 105 00:10:03,186 --> 00:10:05,056 How did it happen? 106 00:10:05,145 --> 00:10:07,145 ‐ Smallpox. 107 00:10:07,231 --> 00:10:08,532 Eight years ago. 108 00:10:08,607 --> 00:10:11,028 We just moved out here from New York when it spread. 109 00:10:12,445 --> 00:10:14,195 ‐ How awful. 110 00:10:16,157 --> 00:10:17,947 ‐ They'd be young men now. 111 00:10:23,123 --> 00:10:24,543 What are you doing? 112 00:10:26,042 --> 00:10:27,961 ‐ My father's buried just up the hill, 113 00:10:28,043 --> 00:10:31,844 and they refresh his flowers twice a week, 114 00:10:31,923 --> 00:10:33,763 and that's too many flowers for any man, 115 00:10:33,841 --> 00:10:35,432 don't you think? 116 00:10:35,509 --> 00:10:38,139 I like to spread them out around the other graves. 117 00:10:38,221 --> 00:10:40,140 ‐ I'm sure your father would appreciate that. 118 00:10:40,222 --> 00:10:42,102 ‐ Well, I'm working under the general assumption 119 00:10:42,182 --> 00:10:43,692 that he would've fucking hated it. 120 00:10:45,979 --> 00:10:47,859 ‐ You find that funny? 121 00:10:50,149 --> 00:10:52,990 ‐ I just didn't know proper women like you swore like that. 122 00:10:53,068 --> 00:10:54,149 ‐ Huh. 123 00:10:55,947 --> 00:10:57,048 You don't strike me as a man 124 00:10:57,072 --> 00:10:59,702 who spends a lot of time among proper women. 125 00:11:01,660 --> 00:11:03,410 ‐ You're quick to judge, aren't you? 126 00:11:04,330 --> 00:11:05,960 ‐ You're the one who immediately decided 127 00:11:06,039 --> 00:11:07,500 that I was proper. 128 00:11:09,293 --> 00:11:10,884 ‐ So I did. 129 00:11:12,714 --> 00:11:14,673 My apologies. 130 00:11:14,756 --> 00:11:17,047 ‐ Apologies accepted. 131 00:11:20,846 --> 00:11:24,726 Well, uh, I'll let you get back to your visit. 132 00:12:21,490 --> 00:12:23,411 ‐ What? 133 00:12:26,120 --> 00:12:27,580 Thanks, kid. 134 00:12:38,883 --> 00:12:41,893 ‐ I thought you were done with the Barbary Coast. 135 00:12:41,970 --> 00:12:43,259 ‐ Ah... 136 00:12:43,346 --> 00:12:45,096 I guess not. 137 00:12:45,181 --> 00:12:48,311 ‐ You're not gonna find what you're looking for there. 138 00:12:48,393 --> 00:12:50,062 ‐ You don't know what I'm looking for. 139 00:12:50,144 --> 00:12:52,063 ‐ You're looking for weakness, 140 00:12:52,145 --> 00:12:56,066 the flaw in your technique that allowed Li Yong to beat you. 141 00:12:56,149 --> 00:12:58,779 Like I said, you're not gonna find it. 142 00:12:58,860 --> 00:13:00,990 ‐ Well, sometimes it's more about the searching 143 00:13:01,072 --> 00:13:02,912 and less about what you find. 144 00:13:02,990 --> 00:13:05,451 ‐ What does that mean? 145 00:13:05,534 --> 00:13:06,404 ‐ I don't know. 146 00:13:06,494 --> 00:13:09,163 I thought we were just trading clichés. 147 00:13:09,246 --> 00:13:10,576 ‐ Okay. 148 00:13:10,664 --> 00:13:13,164 No more clichés. ‐ Okay. 149 00:13:14,876 --> 00:13:17,376 I saw these guys at the fight. 150 00:13:17,462 --> 00:13:19,633 They wore cut‐off queues on their jackets. 151 00:13:21,341 --> 00:13:23,392 ‐ They call themselves teddy boys. 152 00:13:23,469 --> 00:13:24,889 I've seen them. 153 00:13:24,971 --> 00:13:27,020 Those queues they wear are part of their initiation. 154 00:13:27,097 --> 00:13:30,437 You want to join, a Chinese scalp is your way in. 155 00:13:30,518 --> 00:13:32,937 ‐ I was thinking we should pay them a visit. 156 00:13:33,020 --> 00:13:35,770 ‐ Not now. We've been too active lately. 157 00:13:35,856 --> 00:13:36,856 ‐ We leave 'em alone, 158 00:13:36,941 --> 00:13:38,501 tomorrow they take another Chinese scalp. 159 00:13:38,525 --> 00:13:41,525 ‐ And if we keep leaving a trail of dead white people, 160 00:13:41,611 --> 00:13:44,532 we'll become the threat to ourselves and Chinatown. 161 00:13:48,286 --> 00:13:49,495 You asked for my help. 162 00:13:49,578 --> 00:13:51,538 ‐ This isn't help. 163 00:13:51,621 --> 00:13:55,081 This is just you looking for another fight. 164 00:13:55,168 --> 00:13:57,668 Fight pits, teddy boys‐‐ 165 00:13:57,754 --> 00:13:59,605 you're looking to win a fight that's already over. 166 00:13:59,629 --> 00:14:02,379 ‐ And we're back to clichés. 167 00:14:07,429 --> 00:14:09,720 ‐ You can come or not, but I'm going back. 168 00:14:12,851 --> 00:14:14,731 Tonight. 169 00:14:16,397 --> 00:14:17,817 ‐ I'm going back tonight. 170 00:14:17,899 --> 00:14:20,109 And if I tell them you didn't have the money, 171 00:14:20,192 --> 00:14:21,613 it'll be very bad for you. 172 00:14:21,693 --> 00:14:22,921 ‐ They're fucking chinks, Bill. 173 00:14:22,945 --> 00:14:24,355 They don't even belong here. 174 00:14:24,447 --> 00:14:25,947 They got no fucking right. 175 00:14:26,032 --> 00:14:27,871 ‐ You gambled, and you lost. 176 00:14:27,950 --> 00:14:29,450 ‐ They rigged it! 177 00:14:29,534 --> 00:14:31,495 There's not an honest table in all of Chinatown. 178 00:14:31,578 --> 00:14:33,182 ‐ But that didn't stop you, though, did it? 179 00:14:33,206 --> 00:14:35,745 ‐ So what you gonna do? Break my leg? 180 00:14:37,250 --> 00:14:39,630 You're a fucking highbinder now? 181 00:14:39,711 --> 00:14:41,672 ‐ Whatever I do... 182 00:14:41,755 --> 00:14:44,086 won't be as bad as what they'll do to you. 183 00:14:48,303 --> 00:14:50,524 ‐ I got no money, Bill. 184 00:14:50,597 --> 00:14:53,177 Not a red fucking cent. 185 00:14:53,267 --> 00:14:56,187 ‐ What about that ring? 186 00:14:56,269 --> 00:14:57,860 ‐ This was my father's. ‐ Yeah? 187 00:14:57,938 --> 00:14:59,899 And what would he say now? 188 00:15:17,958 --> 00:15:19,379 ‐ Listen... 189 00:15:19,460 --> 00:15:22,509 I understand how close you were with your father. 190 00:15:22,587 --> 00:15:24,668 ‐ Thank you. 191 00:15:24,756 --> 00:15:28,006 ‐ So, when you decided to run his factory yourself, 192 00:15:28,094 --> 00:15:30,183 I did my best to be supportive. 193 00:15:30,263 --> 00:15:31,602 ‐ And I appreciate that. 194 00:15:31,681 --> 00:15:33,431 ‐ But now the mayor's wife has 195 00:15:33,515 --> 00:15:35,725 a hundred coolies working for her. 196 00:15:35,809 --> 00:15:38,269 Do you understand the position you're putting me in? 197 00:15:38,354 --> 00:15:39,914 ‐ A very good one with the industrialists, 198 00:15:39,938 --> 00:15:40,938 I should think. 199 00:15:41,023 --> 00:15:44,283 They're very passionate about Chinese labor. 200 00:15:44,360 --> 00:15:46,279 ‐ I'm trying to remain impartial. 201 00:15:46,361 --> 00:15:48,572 ‐ And I'm trying to save my business. 202 00:15:48,655 --> 00:15:51,485 ‐ I know Lymon Merriweather has made a generous offer 203 00:15:51,576 --> 00:15:52,485 to buy you out. 204 00:15:52,576 --> 00:15:55,076 ‐ Mercer Steel is my father's legacy. 205 00:15:55,163 --> 00:15:56,253 ‐ So sell the damn thing! 206 00:15:56,330 --> 00:15:59,330 Use the proceeds to start a‐‐ 207 00:15:59,417 --> 00:16:00,746 Charity in his memory. 208 00:16:00,835 --> 00:16:02,414 ‐ I'm sorry. Am I interrupting? 209 00:16:02,503 --> 00:16:06,133 ‐ Sophie. Yes. And not a moment too soon. 210 00:16:10,802 --> 00:16:13,143 ‐ Good morning, Mr. Mayor. 211 00:16:13,221 --> 00:16:14,971 ‐ Sophie. 212 00:16:15,057 --> 00:16:18,096 I've asked you repeatedly to call me Samuel. 213 00:16:18,186 --> 00:16:19,265 ‐ Oh, I know. 214 00:16:19,352 --> 00:16:21,363 It just feels so wrong. 215 00:16:21,438 --> 00:16:22,519 ‐ Sophie. 216 00:16:25,025 --> 00:16:27,145 ‐ Fine. Samuel. 217 00:16:27,235 --> 00:16:29,566 Will you please pass the berries, Samuel? 218 00:16:32,325 --> 00:16:33,325 ‐ If you'll excuse me. 219 00:16:33,366 --> 00:16:35,826 ‐ Oh, we will, Samuel. 220 00:16:38,206 --> 00:16:41,375 ‐ We'll pick this up another time. 221 00:16:43,711 --> 00:16:45,500 Ladies. ‐ Samuel. 222 00:17:02,938 --> 00:17:05,689 Your husband has the shape of a potato. 223 00:17:05,775 --> 00:17:07,355 ‐ You should be more respectful. 224 00:17:07,442 --> 00:17:08,653 You're living in his house. 225 00:17:08,736 --> 00:17:10,855 ‐ Mm, I prefer to think of it as your house. 226 00:17:10,946 --> 00:17:12,866 Luckily, you can't ship me off to boarding school 227 00:17:12,906 --> 00:17:13,987 like you did Nadine. 228 00:17:14,075 --> 00:17:15,984 ‐ For the last time, I didn't ship her off. 229 00:17:16,076 --> 00:17:17,446 She chose to go. 230 00:17:17,536 --> 00:17:19,326 ‐ I know. 231 00:17:19,413 --> 00:17:21,333 Sorry. 232 00:17:21,414 --> 00:17:23,825 I just‐‐I miss her. 233 00:17:23,917 --> 00:17:26,298 I do, too. 234 00:17:29,798 --> 00:17:32,929 ‐ You know, I heard from Mrs. Thornhill the other day. 235 00:17:33,009 --> 00:17:36,009 Her son, Spencer, would like to call on you. 236 00:17:36,096 --> 00:17:36,926 ‐ Oh, really? 237 00:17:37,013 --> 00:17:38,473 ‐ Yes. ‐ No. 238 00:17:38,557 --> 00:17:40,160 ‐ Apparently, he caught sight of you somewhere 239 00:17:40,183 --> 00:17:41,773 and hasn't stopped talking about you. 240 00:17:41,852 --> 00:17:44,862 ‐ He caught sight of me at our father's funeral. 241 00:17:44,939 --> 00:17:46,689 And a man who becomes infatuated 242 00:17:46,773 --> 00:17:49,693 with a grieving woman has issues that... 243 00:17:49,777 --> 00:17:52,027 I'm not interested in unraveling. 244 00:17:52,113 --> 00:17:53,282 ‐ You're impossible. 245 00:17:53,364 --> 00:17:54,924 You manage to disqualify every man that comes your way. 246 00:17:54,949 --> 00:17:57,159 ‐ I'm discerning. You should try it sometime. 247 00:18:03,374 --> 00:18:06,294 I'm sorry. That was a mean thing to say. 248 00:18:08,045 --> 00:18:09,795 I love you, but I wish you'd stop 249 00:18:09,880 --> 00:18:13,009 trying to take care of me all the time. 250 00:18:13,092 --> 00:18:14,182 ‐ Someone has to. 251 00:18:38,366 --> 00:18:39,866 ‐ Mai Ling, we're honored. 252 00:18:39,951 --> 00:18:41,751 ‐ Thank you. 253 00:18:41,828 --> 00:18:43,499 ‐ What can I get you? 254 00:18:45,165 --> 00:18:46,915 ‐ I see you have a new batch of lemons. 255 00:18:47,000 --> 00:18:47,921 ‐ Yes. 256 00:18:48,001 --> 00:18:50,501 Just arrived this morning from Los Angeles. 257 00:18:56,344 --> 00:18:58,433 ‐ Your wife looks ill. 258 00:18:58,511 --> 00:18:59,932 She needs to see a doctor. 259 00:19:00,013 --> 00:19:01,973 ‐ I told her that, but... 260 00:19:02,057 --> 00:19:03,938 she insists it takes two of us to run the store. 261 00:19:04,018 --> 00:19:06,438 I'll take her after we close. 262 00:19:12,442 --> 00:19:13,863 ‐ I'll take it all. 263 00:19:15,988 --> 00:19:17,107 ‐ What? 264 00:19:17,198 --> 00:19:19,988 ‐ All of it. Everything in the stand. 265 00:19:23,871 --> 00:19:25,921 You take her to see a doctor. 266 00:19:27,833 --> 00:19:29,843 ‐ So you just show up whenever you feel like it, 267 00:19:29,919 --> 00:19:31,749 they put you against some other onion, 268 00:19:31,836 --> 00:19:32,836 and you scrap? 269 00:19:32,922 --> 00:19:35,842 You should try it sometime. 270 00:19:35,924 --> 00:19:38,045 I'll leave that kung fu shit to you. 271 00:19:38,134 --> 00:19:40,845 Fighting without knives doesn't sound like a lot of fun. 272 00:19:40,930 --> 00:19:42,720 ‐ Ah, it's not meant to be fun. 273 00:19:42,807 --> 00:19:44,636 ‐ Well, then why even bother? 274 00:19:44,724 --> 00:19:45,845 ‐ Ah... 275 00:19:46,935 --> 00:19:49,266 ‐ Can you believe this shit? 276 00:19:49,355 --> 00:19:52,474 I can't believe Father Jun just agreed to this. 277 00:19:52,566 --> 00:19:55,566 Walking around like she owns the fucking place. 278 00:20:02,242 --> 00:20:04,452 ‐ Come on. Let's go. 279 00:20:11,251 --> 00:20:13,801 ‐ It's a delicate situation, 280 00:20:13,878 --> 00:20:15,719 what with her father's passing. 281 00:20:15,798 --> 00:20:19,508 But the mayor's wife hiring coolie labor is problematic. 282 00:20:19,593 --> 00:20:20,593 ‐ Really, Buckley? 283 00:20:20,678 --> 00:20:24,057 You think so? What a brilliant summation. 284 00:20:24,140 --> 00:20:28,019 Why don't you go negotiate with my obstinate wife, 285 00:20:28,102 --> 00:20:29,481 and I'll stand around thinking up 286 00:20:29,561 --> 00:20:34,072 new and exciting ways to state the painfully obvious. 287 00:20:34,150 --> 00:20:35,430 ‐ If pressure at home won't work, 288 00:20:35,483 --> 00:20:36,693 perhaps the way through is 289 00:20:36,777 --> 00:20:39,106 to take a more powerful public position. 290 00:20:39,195 --> 00:20:40,695 Come down hard on Chinese labor. 291 00:20:40,780 --> 00:20:42,371 Let no one doubt where you stand. 292 00:20:42,450 --> 00:20:43,829 ‐ Won't that just make me look 293 00:20:43,909 --> 00:20:45,159 like even more of a hypocrite? 294 00:20:45,243 --> 00:20:46,596 ‐ At the risk of stating the obvious, 295 00:20:46,619 --> 00:20:49,829 I'm afraid that ship has sailed. 296 00:20:49,914 --> 00:20:52,375 Thanks to your wife, I mean. 297 00:20:52,460 --> 00:20:53,539 In the meantime, 298 00:20:53,626 --> 00:20:55,666 maybe I can bring pressure to bear on Mrs. Blake 299 00:20:55,755 --> 00:20:56,875 from other fronts. 300 00:20:56,963 --> 00:20:58,054 ‐ You mean the workingmen? 301 00:20:58,132 --> 00:21:00,682 ‐ I'll continue to stoke that fire. 302 00:21:00,759 --> 00:21:02,339 ‐ Or we could just adjust her pricing 303 00:21:02,428 --> 00:21:04,347 so that she can afford to hire Irish labor 304 00:21:04,430 --> 00:21:06,099 and be done with it. 305 00:21:06,182 --> 00:21:07,271 ‐ And if the press got wind 306 00:21:07,348 --> 00:21:10,019 that you were giving your wife favorable pricing? 307 00:21:10,102 --> 00:21:11,811 The last thing you want to do now 308 00:21:11,895 --> 00:21:13,105 is to invite more scrutiny. 309 00:21:13,189 --> 00:21:14,769 ‐ Might I remind you that it was you 310 00:21:14,856 --> 00:21:16,227 who pressured Mercer into hiring 311 00:21:16,317 --> 00:21:17,856 coolie labor to begin with? 312 00:21:17,942 --> 00:21:21,363 ‐ Yes, to protect you, which I am still trying to do. 313 00:21:21,446 --> 00:21:22,965 You must know that people are whispering. 314 00:21:22,990 --> 00:21:23,819 ‐ Don't say it. 315 00:21:23,907 --> 00:21:25,218 ‐ A man who can't control his wife‐‐ 316 00:21:25,241 --> 00:21:27,622 I said don't. 317 00:21:32,916 --> 00:21:34,287 ‐ Very well, sir. 318 00:21:34,375 --> 00:21:35,875 ‐ Mai Ling's walking around 319 00:21:35,961 --> 00:21:37,601 like the motherfucking queen of Chinatown. 320 00:21:37,630 --> 00:21:39,220 The Fung Hai are all over us, 321 00:21:39,298 --> 00:21:40,357 which never would've happened 322 00:21:40,382 --> 00:21:41,651 if we hadn't bent over for them! 323 00:21:41,674 --> 00:21:44,884 ‐ You're worried too much about public perception. 324 00:21:44,970 --> 00:21:47,599 Don't concern yourself with how things look. 325 00:21:47,681 --> 00:21:49,931 Concern yourself with how things are. 326 00:21:50,017 --> 00:21:52,436 ‐ "How things are" is we look weak! 327 00:21:52,519 --> 00:21:55,730 And the other tongs are gonna start getting ideas. 328 00:21:55,815 --> 00:21:58,934 ‐ The Hop Wei were around before Mai Ling got here. 329 00:21:59,026 --> 00:22:01,145 It would take a lot more than her childish posturing 330 00:22:01,237 --> 00:22:03,856 to damage our reputation. 331 00:22:03,948 --> 00:22:06,698 The Long Zii's alliance with the Fung Hai 332 00:22:06,784 --> 00:22:08,794 will be her undoing. 333 00:22:08,868 --> 00:22:11,578 If she doesn't break the treaty, they will. 334 00:22:11,663 --> 00:22:13,963 And then... 335 00:22:14,040 --> 00:22:16,790 we can strike with the full support of the Six Companies. 336 00:22:16,876 --> 00:22:18,416 ‐ Fuck the Six Companies. 337 00:22:18,503 --> 00:22:20,713 They're not the ones going to war with us. 338 00:22:21,840 --> 00:22:23,800 ‐ Don't be an idiot. 339 00:22:23,884 --> 00:22:26,304 You lose the Six Companies, you lose Chinatown. 340 00:22:26,386 --> 00:22:27,257 Get me? 341 00:22:27,346 --> 00:22:29,675 ‐ No! I don't get you! 342 00:22:29,765 --> 00:22:31,265 At least she was fucking Long Zii. 343 00:22:31,349 --> 00:22:32,849 What's your excuse? 344 00:22:40,401 --> 00:22:42,030 ‐ Something else you want to say? 345 00:22:46,448 --> 00:22:49,698 ‐ Solid gold‐‐ a family heirloom. 346 00:22:52,579 --> 00:22:55,500 ‐ You cold motherfucker, Bill. 347 00:22:55,583 --> 00:22:57,173 ‐ Listen... 348 00:22:57,250 --> 00:23:00,421 I've done this thing for you long enough. 349 00:23:00,503 --> 00:23:03,223 ‐ Long enough? For what? 350 00:23:03,298 --> 00:23:05,588 ‐ I paid my debt. 351 00:23:05,675 --> 00:23:06,885 Oh. 352 00:23:06,969 --> 00:23:09,888 This not debt. This your job. 353 00:23:09,971 --> 00:23:10,971 ‐ NO, it's not. 354 00:23:11,015 --> 00:23:13,555 I am a police officer, for fuck's sake! 355 00:23:16,185 --> 00:23:19,645 ‐ The mouth pray to Buddha, but the heart... 356 00:23:20,691 --> 00:23:23,280 The heart, Bill, say something else. 357 00:23:23,359 --> 00:23:24,779 ‐ What the fuck does that mean? 358 00:23:24,862 --> 00:23:26,612 ‐ It mean you work for me. 359 00:23:28,865 --> 00:23:30,615 No? 360 00:24:10,449 --> 00:24:12,659 ‐ I had a feeling I'd find you here. 361 00:24:17,498 --> 00:24:19,458 The fruit. 362 00:24:19,540 --> 00:24:20,540 ‐ It's Tomb‐Sweeping Day. 363 00:24:20,625 --> 00:24:22,915 I'm paying my respects to our parents. 364 00:24:23,002 --> 00:24:24,343 ‐ Oh. 365 00:24:25,673 --> 00:24:28,803 If they could see us now. 366 00:24:28,884 --> 00:24:30,723 ‐ Ah Sahm. ‐ You tried to have me diced. 367 00:24:30,803 --> 00:24:32,552 ‐ I tried to save you. 368 00:24:32,637 --> 00:24:33,758 I did everything I could 369 00:24:33,846 --> 00:24:35,115 to keep you out of that tournament. 370 00:24:35,140 --> 00:24:37,599 ‐ And then you ordered my death. 371 00:24:37,684 --> 00:24:38,684 Hmm? 372 00:24:40,854 --> 00:24:43,733 It's okay. You made your choice. 373 00:24:43,816 --> 00:24:45,726 Now I've made mine. ‐ Oh, come on. 374 00:24:45,817 --> 00:24:47,948 Father Jun's not gonna live forever. 375 00:24:48,028 --> 00:24:49,028 And Young Jun's no boss. 376 00:24:49,113 --> 00:24:51,532 So who's gonna lead the Hop Wei? 377 00:24:55,201 --> 00:24:56,372 What, you? 378 00:24:58,372 --> 00:24:59,832 ‐ If I have to. 379 00:25:01,165 --> 00:25:03,665 ‐ I just hope you realize you're backing a losing side 380 00:25:03,751 --> 00:25:05,132 before it's too late. 381 00:25:05,211 --> 00:25:07,971 ‐ You know, you should hear yourself talk sometime. 382 00:25:08,048 --> 00:25:11,008 You're always so... 383 00:25:11,093 --> 00:25:12,932 You're always so damn superior. 384 00:25:13,011 --> 00:25:14,051 Even when we were kids, 385 00:25:14,137 --> 00:25:15,678 you were always so sure you were right. 386 00:25:15,763 --> 00:25:16,973 Everyone else was wrong. 387 00:25:17,057 --> 00:25:18,807 ‐ Not everyone. 388 00:25:18,892 --> 00:25:20,231 Just you. 389 00:25:20,309 --> 00:25:21,900 ‐ If you really think I'm wrong, 390 00:25:21,979 --> 00:25:23,269 why are you here right now? 391 00:25:23,355 --> 00:25:26,065 They tossed you out like you were nothing. 392 00:25:26,150 --> 00:25:27,150 Left you to rot, 393 00:25:27,233 --> 00:25:29,574 and now you're wearing their colors again. 394 00:25:29,653 --> 00:25:32,323 Just think about it. 395 00:25:32,405 --> 00:25:35,776 We could be on the same side. 396 00:25:35,867 --> 00:25:38,577 Hmm. 397 00:25:40,998 --> 00:25:42,498 You mean your side. 398 00:25:50,758 --> 00:25:52,218 Xiaojing? 399 00:25:55,554 --> 00:25:58,183 You're gonna wish you had killed me. 400 00:26:05,189 --> 00:26:07,398 ‐ There's always tomorrow. 401 00:26:53,694 --> 00:26:54,734 ‐ Sorry. 402 00:26:54,822 --> 00:26:56,741 I didn't mean to interrupt. 403 00:26:56,824 --> 00:27:00,203 I was just admiring your focus. 404 00:27:00,285 --> 00:27:02,575 Thank you. 405 00:27:02,663 --> 00:27:04,212 ‐ Mm. 406 00:27:04,288 --> 00:27:07,288 Young Jun can use a bit of that focus. 407 00:27:07,375 --> 00:27:10,086 He's too easily riled up. 408 00:27:10,170 --> 00:27:11,920 ‐ Ah, he's just looking out for the tong. 409 00:27:12,005 --> 00:27:14,085 I don't doubt it. 410 00:27:14,173 --> 00:27:17,804 I've been trying to teach him patience for years. 411 00:27:17,885 --> 00:27:19,071 The teacher can open the door, 412 00:27:19,096 --> 00:27:22,135 but the student must walk through it. 413 00:27:26,019 --> 00:27:29,229 We haven't really talked since you returned to the tong. 414 00:27:30,691 --> 00:27:34,651 I know it wasn't your idea to bring me back. 415 00:27:37,530 --> 00:27:40,030 ‐ Are you and I going to have a problem? 416 00:27:50,626 --> 00:27:52,836 ‐ No. 417 00:27:54,673 --> 00:27:57,012 ‐ Good. 418 00:27:57,092 --> 00:27:59,142 Keep an eye on Young Jun for me. 419 00:27:59,219 --> 00:28:00,469 As you know, 420 00:28:00,554 --> 00:28:03,354 he can get a bit too itchy for his own good. 421 00:28:23,410 --> 00:28:24,869 ‐ You're home early. 422 00:28:24,952 --> 00:28:26,083 ‐ Well... 423 00:28:26,163 --> 00:28:28,623 I wanted to give you enough time to cook this. 424 00:28:28,707 --> 00:28:30,326 ‐ Steak? Again? 425 00:28:30,416 --> 00:28:32,666 And why not? 426 00:28:32,752 --> 00:28:35,423 ‐ It's expensive is why not. ‐ Oh. 427 00:28:35,505 --> 00:28:37,664 Why shouldn't my family have the best? 428 00:28:37,758 --> 00:28:39,468 And I have not been to the tables, 429 00:28:39,550 --> 00:28:40,971 if that's what that look means. 430 00:28:41,052 --> 00:28:44,643 ‐ What look? ‐ You know damn well what look. 431 00:28:44,722 --> 00:28:46,643 Bet you came out of the womb with that look. 432 00:28:46,724 --> 00:28:49,345 ‐ No. I hadn't met you yet then, had I? 433 00:28:49,435 --> 00:28:53,105 Nice. 434 00:28:53,190 --> 00:28:54,509 I got rid of a couple of hooligans 435 00:28:54,566 --> 00:28:56,376 who were loitering around Quinn's slaughterhouse 436 00:28:56,401 --> 00:28:57,280 last week. 437 00:28:57,361 --> 00:28:59,780 Ever since, the old man, he likes to... 438 00:28:59,863 --> 00:29:01,532 have me swing by and check on him. 439 00:29:01,615 --> 00:29:04,365 So... steak. 440 00:29:04,451 --> 00:29:06,121 ‐ Okay, then. 441 00:29:09,038 --> 00:29:12,128 ‐ She knew I was lying through my goddamn teeth. 442 00:29:12,209 --> 00:29:13,288 I could tell. 443 00:29:13,376 --> 00:29:16,376 She gets this look, this fucking crazed look, 444 00:29:16,462 --> 00:29:18,133 when she knows I'm talking out my ass. 445 00:29:18,214 --> 00:29:19,714 ‐ Evening, boys. 446 00:29:19,799 --> 00:29:21,430 ‐ Evening, Mr. Leary. 447 00:29:21,509 --> 00:29:23,390 ‐ Looks like that lumber job's working out 448 00:29:23,470 --> 00:29:24,759 for the lot of yous. 449 00:29:24,846 --> 00:29:26,675 ‐ Yes, it is. 450 00:29:26,765 --> 00:29:27,674 Thank you. 451 00:29:27,766 --> 00:29:29,016 Would you like to join us? 452 00:29:29,101 --> 00:29:32,191 ‐ Thanks for the offer, but I have a prior engagement. 453 00:29:33,980 --> 00:29:36,780 I'll just collect your dues and be on my way. 454 00:29:36,857 --> 00:29:38,317 ‐ Dues? 455 00:29:39,903 --> 00:29:41,742 We just started working last week. 456 00:29:41,822 --> 00:29:43,741 ‐ And you've been paid, 457 00:29:43,824 --> 00:29:44,884 which is more than we can say 458 00:29:44,907 --> 00:29:46,538 about a lot of other people around here. 459 00:29:46,617 --> 00:29:48,827 Today you're the fortunate ones. 460 00:29:48,912 --> 00:29:51,672 Tomorrow you might be back on the lot with everyone else. 461 00:29:53,000 --> 00:29:56,670 Point is, we're all in this together. 462 00:29:56,752 --> 00:29:57,843 Aren't we? 463 00:30:07,972 --> 00:30:08,972 Aren't we? 464 00:30:12,435 --> 00:30:13,726 ‐ Yes. 465 00:30:15,188 --> 00:30:16,728 We are. 466 00:30:30,202 --> 00:30:32,163 ‐ Thank you. 467 00:30:32,247 --> 00:30:34,037 Enjoy your dinner. 468 00:30:46,470 --> 00:30:48,099 Sorry to keep you waiting. 469 00:30:48,180 --> 00:30:50,930 ‐ I have what you asked for. 470 00:31:00,942 --> 00:31:02,652 ‐ This is stable enough to move? 471 00:31:02,736 --> 00:31:05,695 ‐ As long as you don't mess with the blasting caps. 472 00:31:13,579 --> 00:31:15,460 ‐ You were never here. 473 00:31:35,810 --> 00:31:39,520 ‐ You come into our country. 474 00:31:39,605 --> 00:31:41,395 You take our jobs. 475 00:31:41,482 --> 00:31:44,403 You rape our women and children. 476 00:31:44,486 --> 00:31:46,695 You bring all these fucking diseases. 477 00:31:46,779 --> 00:31:47,859 ‐ Yeah. 478 00:31:47,948 --> 00:31:51,698 ‐ You got those sneaky fucking eyes. 479 00:31:51,785 --> 00:31:54,035 So, as a loyal American, 480 00:31:54,121 --> 00:31:57,580 I sentence you to death by hanging. 481 00:32:02,753 --> 00:32:04,884 Shut the fuck up! 482 00:32:07,759 --> 00:32:09,848 ‐ Go, Petey. Get him up there. 483 00:32:12,931 --> 00:32:15,230 ‐ God damn. ‐ Make him fly. 484 00:32:27,319 --> 00:32:28,779 ‐ What the fuck? 485 00:32:33,285 --> 00:32:34,944 A girl? 486 00:32:42,335 --> 00:32:44,164 ‐ Who the fuck are you? 487 00:32:44,253 --> 00:32:45,963 ‐ She's with me. 488 00:32:46,047 --> 00:32:47,336 ‐ Who the fuck are you? 489 00:32:47,423 --> 00:32:49,054 ‐ That's not important right now. 490 00:33:13,325 --> 00:33:14,694 ‐ Lai. 491 00:33:54,990 --> 00:33:56,161 What? 492 00:34:47,001 --> 00:34:49,211 ‐ Hey, man. What's up? 493 00:34:49,295 --> 00:34:52,005 ‐ You didn't make it home last night. 494 00:34:52,090 --> 00:34:54,380 Fighting at that boat again? 495 00:34:54,467 --> 00:34:55,887 ‐ Yeah. ‐ You win? 496 00:34:55,969 --> 00:34:57,298 ‐ You have to ask? Really? 497 00:34:59,306 --> 00:35:01,465 I'll have to come see it sometime. 498 00:35:05,519 --> 00:35:08,940 I paid a few onions to go into one of the Long Zii dens. 499 00:35:09,023 --> 00:35:11,034 This is what they're using. 500 00:35:11,108 --> 00:35:13,528 ‐ It's molasses. So what? 501 00:35:13,612 --> 00:35:15,411 ‐ I'm not worried about what it is. 502 00:35:15,487 --> 00:35:17,907 I'm worried about what it isn't. 503 00:35:17,990 --> 00:35:19,871 And it isn't from China, 504 00:35:19,951 --> 00:35:21,804 which means the Long Zii are paying less for it, 505 00:35:21,827 --> 00:35:24,788 which explains how they can charge less, 506 00:35:24,873 --> 00:35:27,672 which explains why we're losing customers. 507 00:35:27,751 --> 00:35:29,791 ‐ You take this to Father Jun? 508 00:35:29,878 --> 00:35:32,958 ‐ Father Jun will never stop ordering from China. 509 00:35:33,965 --> 00:35:36,715 He's too afraid of pissing off the Six Companies. 510 00:35:38,010 --> 00:35:41,510 ‐ Well, that was when we didn't have to compete. 511 00:35:45,476 --> 00:35:47,097 Now we do. 512 00:35:47,186 --> 00:35:49,306 ‐ No shit. 513 00:35:52,525 --> 00:35:53,985 ‐ Would he know? 514 00:35:57,237 --> 00:35:59,117 ‐ What? 515 00:35:59,199 --> 00:36:01,739 ‐ You're the one who places the orders, right? 516 00:36:02,911 --> 00:36:04,751 We could set up a local source. 517 00:36:04,829 --> 00:36:07,539 Father Jun doesn't have to know about it. 518 00:36:09,000 --> 00:36:11,710 ‐ He'll eventually find out. 519 00:36:11,795 --> 00:36:13,454 ‐ Well, you know what I always say. 520 00:36:13,545 --> 00:36:17,005 Better to ask for forgiveness than ask for permission. 521 00:36:18,550 --> 00:36:21,471 We lost a lot of chop by cutting Mai Ling in. 522 00:36:21,554 --> 00:36:24,184 We could offset some of that if we stopped importing. 523 00:36:28,186 --> 00:36:31,306 We'd need a local source we can trust. 524 00:36:38,028 --> 00:36:41,778 So we'll find one. 525 00:36:46,496 --> 00:36:48,246 ‐ Okay. 526 00:36:48,331 --> 00:36:49,670 ‐ Okay. 527 00:36:53,168 --> 00:36:56,798 ‐ Let's get some breakfast. I'm fucking starving. 528 00:37:01,677 --> 00:37:04,387 Got some blood on your face. 529 00:37:04,472 --> 00:37:06,061 ‐ Oh. 530 00:37:06,141 --> 00:37:07,061 Here? ‐ Yeah. 531 00:37:07,141 --> 00:37:08,692 ‐ Huh? ‐ Yep. 532 00:37:08,768 --> 00:37:10,018 There. 533 00:37:10,103 --> 00:37:11,983 ‐ I don't think it's mine. 534 00:37:15,692 --> 00:37:18,992 ‐ It just keeps getting better and better, doesn't it? 535 00:37:19,070 --> 00:37:21,280 This is the fifth time in as many months, 536 00:37:21,364 --> 00:37:22,842 and we've got fuck all to show for it. 537 00:37:22,865 --> 00:37:24,865 No wonder he feels he can keep doing it. 538 00:37:24,951 --> 00:37:26,911 ‐ It's not one person... 539 00:37:26,994 --> 00:37:29,324 at least not this time. 540 00:37:29,414 --> 00:37:31,373 These two here were killed by their own knives 541 00:37:31,458 --> 00:37:34,168 and, by the looks of it, put up quite a fight. 542 00:37:34,251 --> 00:37:35,922 These other three and the man back there 543 00:37:36,003 --> 00:37:37,963 were killed by a sword. 544 00:37:38,047 --> 00:37:40,047 There was more than one attacker here. 545 00:37:40,132 --> 00:37:41,632 ‐ For fuck's sake! 546 00:37:41,717 --> 00:37:43,112 You're the one who's been telling me all this time 547 00:37:43,135 --> 00:37:44,465 that we were looking for one man. 548 00:37:44,554 --> 00:37:47,103 ‐ Yeah, and now I'm the one who's telling you we're not! 549 00:37:56,231 --> 00:37:58,402 ‐ What the hell was that? 550 00:37:58,485 --> 00:38:00,855 ‐ I have no idea. 551 00:38:00,945 --> 00:38:02,235 ‐ I don't need to remind you 552 00:38:02,322 --> 00:38:04,072 about all the shit I'm getting from on high. 553 00:38:04,157 --> 00:38:05,737 And believe me, there's a lot of it. 554 00:38:05,824 --> 00:38:07,574 And it all rolls downhill. 555 00:38:07,659 --> 00:38:09,250 If you and your squad can't find me 556 00:38:09,329 --> 00:38:11,248 at least one fucking swordsman, 557 00:38:11,331 --> 00:38:13,121 I'll get someone who can. 558 00:38:13,208 --> 00:38:14,668 ‐ We're doing everything we can. 559 00:38:14,751 --> 00:38:16,501 ‐ Well, do more of it. 560 00:38:20,130 --> 00:38:22,681 And you get your boy Lee in line! 561 00:38:22,759 --> 00:38:25,259 The only thing he had going for him was his fucking manners, 562 00:38:25,344 --> 00:38:26,344 and without those, 563 00:38:26,387 --> 00:38:27,739 I can't think of a single goddamn reason 564 00:38:27,764 --> 00:38:28,684 to keep him around! 565 00:38:28,764 --> 00:38:30,159 ‐ Go and sort that cunt out, will you? 566 00:38:30,182 --> 00:38:32,023 ‐ Right you are, Bill. 567 00:38:39,733 --> 00:38:43,074 ‐ You want to tell me what the hell that was in there? 568 00:38:43,153 --> 00:38:45,414 ‐ Multiple homicides? 569 00:38:45,489 --> 00:38:47,329 ‐ Don't get cute. 570 00:38:49,452 --> 00:38:52,161 Listen, you can't go mouthing off to Flannagan like that. 571 00:38:52,246 --> 00:38:54,077 Yeah, I know. 572 00:38:54,164 --> 00:38:55,164 I'm sorry. 573 00:38:55,208 --> 00:38:57,628 ‐ You don't have to apologize to me. 574 00:38:57,710 --> 00:38:59,920 To be honest, I enjoyed it. 575 00:39:02,257 --> 00:39:04,217 ‐ You still getting the headaches? 576 00:39:04,300 --> 00:39:05,639 ‐ Yeah. 577 00:39:05,717 --> 00:39:08,297 ‐ And the laudanum's not helping? 578 00:39:08,387 --> 00:39:10,637 ‐ Uh, no. 579 00:39:10,722 --> 00:39:13,182 ‐ It's been what, two months? 580 00:39:13,268 --> 00:39:14,518 What does the doctor say? 581 00:39:14,601 --> 00:39:16,561 ‐ He says there's a lot we don't understand 582 00:39:16,646 --> 00:39:18,186 about head injuries. 583 00:39:19,398 --> 00:39:21,648 ‐ You think maybe you should take some time off? 584 00:39:21,733 --> 00:39:23,534 ‐ I think maybe we should go talk to Chao. 585 00:39:23,610 --> 00:39:25,070 ‐ We've talked to Chao plenty! 586 00:39:25,153 --> 00:39:27,164 ‐ And he's still holding out on us. 587 00:39:27,239 --> 00:39:28,829 The man is slicker than a slop jar. 588 00:39:28,907 --> 00:39:31,788 ‐ If he doesn't want to talk, he's not gonna talk. 589 00:39:31,869 --> 00:39:35,210 ‐ Well, then I guess the trick is to make him want to. 590 00:40:17,414 --> 00:40:19,324 ‐ Fellas, please. 591 00:40:19,416 --> 00:40:20,956 Don't do this! No! 592 00:40:31,429 --> 00:40:32,889 ‐ Hey! 593 00:40:32,972 --> 00:40:35,021 Hey! You can't do that! 594 00:40:35,099 --> 00:40:36,139 Hey! 595 00:40:37,143 --> 00:40:38,483 This bullshit, Bill. 596 00:40:38,561 --> 00:40:40,981 How many time Chao help you? Now you wreck my business? 597 00:40:41,063 --> 00:40:43,273 ‐ Warned you, Chao. I need a swordsman. 598 00:40:43,358 --> 00:40:45,277 ‐ I told you I don't have one. 599 00:40:45,360 --> 00:40:47,699 ‐ People are dying, Chao! ‐ Hey! 600 00:40:53,034 --> 00:40:54,994 Just give me something I can use. 601 00:40:55,077 --> 00:40:56,577 I'm under a lot of pressure here. 602 00:40:59,666 --> 00:41:01,576 Yes. 603 00:41:01,668 --> 00:41:04,088 Yes, you under a lot of pressure 604 00:41:04,170 --> 00:41:05,760 from many places, hmm? 605 00:41:05,838 --> 00:41:07,918 ‐ What the fuck are you talking about? 606 00:41:09,842 --> 00:41:11,931 ‐ I hear things. 607 00:41:12,010 --> 00:41:14,311 ‐ What things? 608 00:41:14,389 --> 00:41:16,469 ‐ If I was you, I wouldn't worry about me. 609 00:41:16,556 --> 00:41:19,137 Looks to me like you have enough problems of your own. 610 00:41:22,021 --> 00:41:25,110 You let me know when you're ready to talk. 611 00:41:27,068 --> 00:41:29,898 Lee! 612 00:41:50,507 --> 00:41:51,967 ‐ Mr. Merriweather. 613 00:41:52,050 --> 00:41:53,760 These visits are starting to become 614 00:41:53,844 --> 00:41:55,925 something of a bad habit. 615 00:41:56,014 --> 00:41:58,103 ‐ Byron was a close friend. 616 00:41:58,181 --> 00:42:00,442 The least I can do is check up on his daughter. 617 00:42:00,518 --> 00:42:01,518 ‐ Mm. 618 00:42:01,561 --> 00:42:02,481 You'd be more convincing 619 00:42:02,561 --> 00:42:04,152 if you didn't have an ulterior motive. 620 00:42:04,230 --> 00:42:05,150 ‐ Oh, on the contrary. 621 00:42:05,231 --> 00:42:06,871 I wouldn't be offering to buy your company 622 00:42:06,940 --> 00:42:09,150 if I didn't think it was in your best interests. 623 00:42:09,235 --> 00:42:10,894 ‐ Ah, so you're a philanthropist. 624 00:42:10,987 --> 00:42:12,567 Of course not. 625 00:42:12,655 --> 00:42:15,025 I'm every bit as interested in profits as you are. 626 00:42:15,115 --> 00:42:17,326 And with a moderate cash infusion 627 00:42:17,409 --> 00:42:19,869 and a few modifications, 628 00:42:19,954 --> 00:42:22,423 this place could be fabricating steel girders 629 00:42:22,498 --> 00:42:24,168 for my building projects, hmm? 630 00:42:24,250 --> 00:42:25,750 ‐ Yes. Well, thank you. 631 00:42:25,835 --> 00:42:26,835 But as you can see, 632 00:42:26,918 --> 00:42:28,708 I'm just a little too busy right now, 633 00:42:28,795 --> 00:42:30,005 so if you'll excuse me‐‐ 634 00:42:30,088 --> 00:42:31,088 ‐ Mrs. Blake, 635 00:42:31,173 --> 00:42:33,344 how long do you think your husband will continue 636 00:42:33,425 --> 00:42:34,255 to indulge you here? 637 00:42:34,342 --> 00:42:35,972 ‐ This isn't my husband's business. 638 00:42:36,054 --> 00:42:37,184 It's mine. 639 00:42:37,262 --> 00:42:39,893 ‐ You misunderstand me. ‐ No, you misunderstand me. 640 00:42:39,974 --> 00:42:43,853 So I'm going to speak very slowly and clearly. 641 00:42:43,936 --> 00:42:47,226 Mercer Steel is not for sale. 642 00:42:47,315 --> 00:42:48,815 ‐ It appears to me that together‐‐ 643 00:42:48,900 --> 00:42:50,150 That's it. 644 00:42:50,233 --> 00:42:51,534 One step at a time. 645 00:42:51,610 --> 00:42:54,360 ‐ What happened? ‐ It was those damn workingmen. 646 00:42:54,447 --> 00:42:56,947 Five injured. And a bunch ran away. 647 00:42:58,117 --> 00:43:00,447 We're gonna be ten men short for the day. 648 00:43:00,536 --> 00:43:02,706 ‐ Find Claudia‐‐have her see to the men's injuries. 649 00:43:02,789 --> 00:43:04,539 ‐ Yes, ma'am. 650 00:43:04,623 --> 00:43:07,213 ‐ You okay? 651 00:43:08,628 --> 00:43:12,418 ‐ No doubt, you've hired a good security firm. 652 00:43:22,141 --> 00:43:24,231 ‐ Hey, Chao. 653 00:43:24,309 --> 00:43:26,019 ‐ The itchy onion. 654 00:43:26,103 --> 00:43:27,693 You drinking? ‐ No, no. 655 00:43:27,771 --> 00:43:30,271 I, uh‐‐I went by your place. 656 00:43:30,358 --> 00:43:31,728 ‐ Well, I closed early. 657 00:43:31,818 --> 00:43:33,318 What can I do for you? 658 00:43:33,402 --> 00:43:35,572 ‐ I need some information. 659 00:43:35,655 --> 00:43:36,985 I'll pay for it. 660 00:43:44,496 --> 00:43:46,536 ‐ That much chop, you're not paying for information. 661 00:43:46,581 --> 00:43:48,541 You're paying for discretion. 662 00:43:48,626 --> 00:43:52,085 ‐ Young Jun and I are looking for a local molasses source. 663 00:43:52,170 --> 00:43:54,221 ‐ You mean Father Jun, don't you? 664 00:43:54,297 --> 00:43:57,547 'Cause changing sources has political ramifications. 665 00:43:57,635 --> 00:43:59,094 Only Father Jun can do that. 666 00:43:59,177 --> 00:44:01,217 ‐ I mean Young Jun. 667 00:44:02,889 --> 00:44:04,230 ‐ What the fuck are you doing? 668 00:44:04,307 --> 00:44:07,518 ‐ Simple question, Chao. ‐ Listen... 669 00:44:07,603 --> 00:44:09,483 I know Young Jun has his daddy issues, 670 00:44:09,563 --> 00:44:11,614 but you should know better. 671 00:44:11,690 --> 00:44:13,860 What's this about, hmm? 672 00:44:16,612 --> 00:44:18,952 Whatever it is, let me give you a piece of advice. 673 00:44:19,030 --> 00:44:20,871 And this one is free. ‐ Okay. Yeah. 674 00:44:20,949 --> 00:44:22,949 ‐ Get the fuck over it 675 00:44:23,034 --> 00:44:25,614 before you bring the whole damn tong down with you. 676 00:44:27,789 --> 00:44:30,079 Thanks. 677 00:44:31,585 --> 00:44:34,835 ‐ I'm keeping this to forget we ever had this conversation. 678 00:44:34,922 --> 00:44:36,842 ‐ Of course you are. 679 00:44:39,552 --> 00:44:42,181 ‐ Hello, Chao. ‐ Got a minute? 680 00:44:54,192 --> 00:44:55,782 ‐ Someone's in a mood. 681 00:44:55,860 --> 00:44:58,239 ‐ This little hobby of yours, 682 00:44:58,320 --> 00:45:01,911 it's starting to cause me some real headaches. 683 00:45:05,036 --> 00:45:06,405 ‐ My hobby? 684 00:45:09,789 --> 00:45:11,420 One of these days, you'll have to tell me 685 00:45:11,500 --> 00:45:14,050 how it is you seem to know everyone's business. 686 00:45:14,128 --> 00:45:16,708 ‐ I'm in the business of everyone's business. 687 00:45:16,797 --> 00:45:19,177 ‐ Well, it's annoying. 688 00:45:19,257 --> 00:45:20,927 ‐ You know what else is annoying? 689 00:45:21,010 --> 00:45:22,179 ‐ Hmm? 690 00:45:22,260 --> 00:45:24,311 ‐ Having the bulls cart away my inventory 691 00:45:24,387 --> 00:45:27,097 and shut down my fucking shop. 692 00:45:27,182 --> 00:45:29,603 ‐ Really? ‐ That's annoying. 693 00:45:33,438 --> 00:45:34,768 ‐ I'm sorry, Chao. 694 00:45:34,856 --> 00:45:37,737 ‐ "Sorry" isn't gonna cover my losses, is it? 695 00:45:37,818 --> 00:45:40,527 ‐ You always seem to find a way to land on your feet. 696 00:45:40,612 --> 00:45:41,782 ‐ Maybe this time, 697 00:45:41,864 --> 00:45:43,824 I'll land on my feet by turning in 698 00:45:43,907 --> 00:45:47,657 this mysterious swordsman the bulls are so eager to find. 699 00:45:47,744 --> 00:45:51,034 They'd never believe it. 700 00:45:55,253 --> 00:45:56,802 You'd never do that. 701 00:45:56,878 --> 00:45:59,878 ‐ Don't overestimate how much I'll suffer 702 00:45:59,965 --> 00:46:01,626 to keep your secret. 703 00:46:07,764 --> 00:46:09,925 ‐ I was thinking I might need to lay low 704 00:46:10,016 --> 00:46:11,516 for a little while anyway. 705 00:46:11,601 --> 00:46:13,981 ‐ I think that'd be a stellar idea. 706 00:46:16,606 --> 00:46:19,237 ‐ Some tea? ‐ Thank you. 707 00:46:21,487 --> 00:46:24,617 ‐ Speaking of secrets... 708 00:46:24,699 --> 00:46:26,989 have you gone to see yours? 709 00:46:33,916 --> 00:46:35,626 Tomorrow. 710 00:47:22,213 --> 00:47:25,684 ‐ Oysters! Oysters! Fresh oysters! 711 00:47:49,240 --> 00:47:50,791 ‐ Good evening. 712 00:49:29,007 --> 00:49:30,338 ‐ Good fight. 713 00:49:30,425 --> 00:49:32,425 ‐ No, it was sloppy. 714 00:49:32,510 --> 00:49:34,431 Should've finished him sooner. 715 00:49:34,512 --> 00:49:36,152 ‐ You finished him in under three minutes. 716 00:49:36,222 --> 00:49:38,682 No one here has come close to that. 717 00:49:42,188 --> 00:49:44,057 ‐ Well, if this is how you celebrate your wins, 718 00:49:44,148 --> 00:49:46,277 I'd hate to see what happens when you lose. 719 00:49:49,027 --> 00:49:51,277 I, uh... 720 00:49:51,362 --> 00:49:53,202 I did lose. 721 00:49:55,117 --> 00:49:56,536 Badly. 722 00:49:59,579 --> 00:50:01,250 ‐ I had a feeling. 723 00:50:02,916 --> 00:50:06,496 No one fights here because things are going great, right? 724 00:50:10,715 --> 00:50:12,175 See you around. 725 00:50:15,346 --> 00:50:16,755 ‐ Hey, Vega? 726 00:50:19,266 --> 00:50:20,306 You said you might be able 727 00:50:20,391 --> 00:50:22,601 to help me find what I'm looking for. 728 00:50:27,815 --> 00:50:29,686 ‐ I did say that, didn't I? 729 00:50:48,920 --> 00:50:50,710 ‐ What can I do you for? 730 00:50:56,094 --> 00:50:58,255 He wants you, honey. 731 00:51:06,188 --> 00:51:08,148 ‐ Good evening. 732 00:51:13,945 --> 00:51:15,735 ‐ Hyah! 733 00:51:23,581 --> 00:51:26,460 ‐ You're worried about Ah Sahm. 734 00:51:26,541 --> 00:51:30,382 ‐ You didn't see the way he looked at me... 735 00:51:30,461 --> 00:51:32,672 the hate in his eyes. 736 00:51:35,800 --> 00:51:38,050 ‐ The Hop Wei won't break the treaty. 737 00:51:38,137 --> 00:51:40,556 ‐ Father Jun won't. 738 00:51:40,639 --> 00:51:43,679 But what if he loses his grip on the tong? 739 00:51:47,730 --> 00:51:50,730 ‐ Ah Sahm can fight. 740 00:51:50,815 --> 00:51:53,735 But he's not like you. 741 00:51:53,818 --> 00:51:56,239 He's not a leader. 742 00:51:56,322 --> 00:51:58,782 ‐ When he first got here, I was so furious with him 743 00:51:58,865 --> 00:52:02,326 for thinking I was still the sister he remembered... 744 00:52:04,496 --> 00:52:07,326 For thinking he actually knew me. 745 00:52:09,501 --> 00:52:12,590 I just never thought... 746 00:52:12,670 --> 00:52:14,130 ‐ What? 747 00:52:17,967 --> 00:52:20,347 ‐ Maybe I don't know him either. 748 00:52:27,436 --> 00:52:30,436 We have to be very careful. 749 00:54:47,242 --> 00:54:50,291 And I am made in China! 750 00:54:54,123 --> 00:54:57,594 Send them, all of them, back to China! 751 00:54:59,463 --> 00:55:01,472 If the people of San Francisco were truly aware 752 00:55:01,547 --> 00:55:05,507 of what goes on in Chinatown... ninth circle of hell... 753 00:55:06,010 --> 00:55:07,010 Michael! 754 00:55:07,094 --> 00:55:09,005 We wouldn't be able to contain them. 755 00:55:09,097 --> 00:55:10,097 Send them back! 756 00:55:10,516 --> 00:55:12,846 We have an opportunity here to send a message. 757 00:55:13,893 --> 00:55:15,733 ‐We had a deal. ‐That's not how it works. 758 00:55:17,856 --> 00:55:19,686 I need chaos... and quickly. 759 00:55:39,043 --> 00:55:40,963 When we see Ah Sahm in the opening of this season, 760 00:55:41,003 --> 00:55:43,304 he's fighting in this Barbary Coast fight pit. 761 00:55:43,382 --> 00:55:45,681 We were really excited to build the Barbary Coast. 762 00:55:45,759 --> 00:55:48,298 It just seemed like this great, lawless place, 763 00:55:48,387 --> 00:55:50,637 and it gave us a chance to really expand our world. 764 00:55:51,974 --> 00:55:53,643 He just kept going back to the fight pit, 765 00:55:53,976 --> 00:55:56,976 'cause he was trying to relive the moment with Li Yong, 766 00:55:57,061 --> 00:56:00,572 or to vent his emotions because of what happened with his sister. 767 00:56:00,648 --> 00:56:03,239 I couldn't quite figure out the exact reason. 768 00:56:03,318 --> 00:56:05,318 What's a China Town hatchet man doing 769 00:56:05,403 --> 00:56:08,244 in a Barbary Coast fight pit? What are you looking for? 770 00:56:08,949 --> 00:56:09,949 Just staying sharp. 771 00:56:10,324 --> 00:56:12,824 Rosalita Vega has been running this fight club in the bottom 772 00:56:12,911 --> 00:56:14,331 of a landlocked boat. 773 00:56:14,413 --> 00:56:18,672 She's tough, she's crafty, and she's got her eye on Ah Sahm, 774 00:56:18,750 --> 00:56:20,420 for reasons we don't quite know yet. 775 00:56:20,501 --> 00:56:22,132 When she first sees Ah Sahm, 776 00:56:22,211 --> 00:56:23,672 she's not sure what to expect. 777 00:56:23,755 --> 00:56:25,965 There's a curiosity of, "Who is this guy?" 778 00:56:27,759 --> 00:56:30,389 "And what does he have to show?" 779 00:56:30,469 --> 00:56:32,719 He sees Vega as somewhat of a kindred spirit. 780 00:56:32,806 --> 00:56:36,056 We're from similar backgrounds, and we've got similar stories, 781 00:56:36,143 --> 00:56:37,443 so there's attraction. 782 00:56:38,853 --> 00:56:40,563 When we meet Penny in season two, 783 00:56:40,771 --> 00:56:44,032 she's very much in the thick of running the family business for Mercer Steel. 784 00:56:44,108 --> 00:56:45,778 I did my best to be supportive, 785 00:56:45,860 --> 00:56:49,871 but now the mayor's wife has a hundred coolies working for her. 786 00:56:49,947 --> 00:56:52,197 Do you understand the position you're putting me in? 787 00:56:52,284 --> 00:56:56,204 The thorn in the side of that is the Irish thugs. 788 00:56:56,288 --> 00:56:59,117 They resent the fact that she's hiring Chinese labor. 789 00:56:59,206 --> 00:57:01,876 Mercer Steel is my father's legacy. 790 00:57:01,960 --> 00:57:03,050 Just sell the damn thing! 791 00:57:03,128 --> 00:57:04,588 I'm sorry, am I interrupting? 792 00:57:04,670 --> 00:57:06,670 We meet Sophie in the first episode of season two. 793 00:57:06,757 --> 00:57:08,336 She's moved in with me and Blake. 794 00:57:08,425 --> 00:57:11,175 So, Sophie is Penny Blake's younger sister. 795 00:57:11,260 --> 00:57:13,811 She's got a rebellious streak, and she's very outgoing. 796 00:57:13,889 --> 00:57:16,978 So I think when she first sees Leary in the cemetery, 797 00:57:17,059 --> 00:57:18,809 she is genuinely curious. 798 00:57:19,018 --> 00:57:20,121 You don't strike me as a man 799 00:57:20,144 --> 00:57:22,264 who spends a lot of time among proper women. 800 00:57:22,356 --> 00:57:23,896 You're quick to judge, aren't ya? 801 00:57:24,106 --> 00:57:26,106 It isn't until he starts 802 00:57:26,193 --> 00:57:29,492 making assumptions about her that it becomes a bit more 803 00:57:29,570 --> 00:57:33,201 playful and flirtatious between them. She's intrigued, 804 00:57:33,282 --> 00:57:35,873 because she's never met anyone like Leary before. 805 00:57:36,577 --> 00:57:39,998 As a loyal American, I sentence you to death. 806 00:57:40,081 --> 00:57:43,092 ‐Who the fuck are you? ‐That's not important right now. 807 00:57:46,170 --> 00:57:47,530 So, at the beginning of season two, 808 00:57:47,588 --> 00:57:52,219 we see Ah Toy and Ah Sahm team up to fight the Teddy Boys. 809 00:57:52,302 --> 00:57:56,181 So we see what ruthless vigilantes they make. 810 00:57:56,556 --> 00:57:58,885 Ah Toy has always sort of picked her moments 811 00:57:58,974 --> 00:58:01,474 to really strike on behalf of the Chinese people. 812 00:58:01,561 --> 00:58:03,690 She's been a quiet vigilante for years. 813 00:58:03,771 --> 00:58:05,192 We've been too active lately. 814 00:58:05,273 --> 00:58:07,943 Leave them alone, tomorrow they take another Chinese scalp. 815 00:58:08,025 --> 00:58:10,146 And if we keep leaving a trail of dead white people, 816 00:58:10,237 --> 00:58:12,737 we'll become a threat to ourselves and China Town. 817 00:58:12,822 --> 00:58:14,782 Unlike Ah Toy, Ah Sahm isn't as wise 818 00:58:14,865 --> 00:58:17,405 about knowing when to lay low and when to strike. 819 00:58:17,494 --> 00:58:19,793 He sort of becomes addicted to the vengeance of it. 820 00:58:19,871 --> 00:58:21,460 Now that Ah Sahm is doing it with her, 821 00:58:21,539 --> 00:58:23,000 the stakes have kind of gotten bigger 822 00:58:23,083 --> 00:58:25,503 because it's bringing more heat onto China Town, 823 00:58:25,585 --> 00:58:27,375 and it's bringing more police attention. 824 00:58:28,045 --> 00:58:29,626 If you and your squad can't find me 825 00:58:29,715 --> 00:58:32,005 at least one fucking swordsman, I'll get someone who can. 826 00:58:32,092 --> 00:58:36,181 We pick up Bill, and he's still got the pressure from Flanagan 827 00:58:36,262 --> 00:58:37,643 to find the swordsman. 828 00:58:37,722 --> 00:58:41,483 Lee's become so obsessed with this pursuit of the swordsman, 829 00:58:41,559 --> 00:58:44,309 he's trying to get any information he can, 830 00:58:44,396 --> 00:58:45,936 in a very dogged way. 831 00:58:46,021 --> 00:58:49,322 And outside of that, he's using laudanum to dull the pain 832 00:58:49,400 --> 00:58:51,820 and the anxiety from his head injury. 833 00:58:51,902 --> 00:58:53,532 A lot of Lee's negative qualities 834 00:58:53,612 --> 00:58:55,202 have kind of been dialed up to 11. 835 00:58:57,576 --> 00:58:59,326 The introduction of Mai Ling in season two 836 00:58:59,411 --> 00:59:03,420 was me walking down the China Town streets like the new queen. 837 00:59:03,914 --> 00:59:05,494 ‐I'll take it all. ‐What? 838 00:59:05,876 --> 00:59:07,706 All of it. Everything in the stand. 839 00:59:08,085 --> 00:59:10,416 It's important for me to interact with my people. 840 00:59:10,505 --> 00:59:13,005 I want to be accepted and loved, 841 00:59:13,090 --> 00:59:15,300 and throughout the season you'll see Mai Ling 842 00:59:15,385 --> 00:59:16,755 establishing her power even more. 843 00:59:17,012 --> 00:59:19,931 Mai Ling's walking around like the motherfucking queen of China Town. 844 00:59:20,264 --> 00:59:21,675 The Fung Hai are all over us, 845 00:59:21,766 --> 00:59:24,161 which never would have happened if we hadn't bent over for them. 846 00:59:24,186 --> 00:59:25,266 Father Jun and Young Jun, 847 00:59:25,353 --> 00:59:27,483 they're kind of like yin and yang. Oil and water. 848 00:59:27,563 --> 00:59:29,943 Young Jun's saying Father Jun's getting old. 849 00:59:30,150 --> 00:59:32,320 He's not able to make good decisions for the Hop Wei. 850 00:59:32,902 --> 00:59:35,702 Young Jun clearly feels that the Hop Wei 851 00:59:35,780 --> 00:59:38,070 have the power and the numbers to solve 852 00:59:38,157 --> 00:59:41,447 the territorial dispute, whereas Father Jun 853 00:59:41,536 --> 00:59:47,036 is older, wiser, and wants a much more nuanced approach. 854 00:59:47,125 --> 00:59:49,875 The Hop Wei are going through some growing pains right now. 855 00:59:49,960 --> 00:59:52,710 Young Jun and Ah Sam are really upset with Father Jun 856 00:59:52,797 --> 00:59:55,677 for giving Mai Ling entrée into the opium trade 857 00:59:55,759 --> 00:59:57,639 and they feel they've shown real weakness. 858 00:59:57,719 --> 01:00:00,179 They're full of vim and vigor. They wanna take over. 859 01:00:00,387 --> 01:00:02,967 We lost a lot of chop by cutting Mai Ling in. 860 01:00:03,224 --> 01:00:05,684 We could offset some of that if we stopped importing. 861 01:00:05,976 --> 01:00:07,597 Father Jun doesn't have to know about it. 862 01:00:07,686 --> 01:00:09,856 We need to locate a source we can trust. 863 01:00:10,856 --> 01:00:12,106 So we'll find one.