1 00:00:48,333 --> 00:00:51,250 Names, characters, places and events are entirely fictional. 2 00:00:51,417 --> 00:00:55,083 Any resemblance to actual persons, living or dead are purely coincidental. 3 00:01:18,750 --> 00:01:22,333 - Fuck. How much is that? - What an Ass. 4 00:01:22,500 --> 00:01:25,125 Walking around with more money, than I earn within 5 months. 5 00:01:25,458 --> 00:01:27,458 What will you do with it? 6 00:01:43,958 --> 00:01:45,667 What was that? 7 00:02:04,542 --> 00:02:07,458 What a shitty day. 8 00:02:09,208 --> 00:02:11,542 Why did it had to jump out? 9 00:02:41,500 --> 00:02:43,333 Stop it, you motherfucker. 10 00:03:13,333 --> 00:03:15,958 Did Madame Oh send you? 11 00:03:16,292 --> 00:03:17,833 Ah. 12 00:03:49,417 --> 00:03:51,708 Fuck, stop it now. That's enough. 13 00:03:59,625 --> 00:04:01,042 Get over here. 14 00:04:06,250 --> 00:04:09,500 If you ever get too close to Madame Oh again... 15 00:04:10,833 --> 00:04:14,667 I'll follow you to the end of the world and rip your face off. 16 00:04:15,708 --> 00:04:17,458 Okay, okay. 17 00:04:27,500 --> 00:04:29,042 Fuck. 18 00:04:44,042 --> 00:04:45,583 17 days 19 00:04:45,750 --> 00:04:48,708 have passed since the vanishing of Yoo Mi-Jin. 20 00:04:49,042 --> 00:04:51,167 The Police have been criticized by the public 21 00:04:51,333 --> 00:04:54,208 for their so far unsuccessful investigation. 22 00:04:54,375 --> 00:04:56,042 There's no definite lead. 23 00:04:56,375 --> 00:04:58,042 As previously announced, 24 00:04:58,208 --> 00:05:01,292 The police have extended their search outside the city limits, 25 00:05:01,458 --> 00:05:04,792 to return Mi-Jin safely to her family. 26 00:05:05,125 --> 00:05:06,875 Yoo is 1,60 m tall and has a slim posture. 27 00:05:07,042 --> 00:05:09,625 She wore a red coat over her school uniform. 28 00:05:09,792 --> 00:05:12,500 Any information in connection to her disappearance or the current whereabouts of Yoo 29 00:05:12,667 --> 00:05:14,042 Should be reported to nearest police station. 30 00:05:14,208 --> 00:05:16,042 MISSING STUDENT FROM INCHEON 31 00:05:53,417 --> 00:05:55,625 How long have you been out? 32 00:05:55,792 --> 00:05:58,375 I was able to relax for a few years. 33 00:05:58,542 --> 00:06:00,292 And I'm so thankful, 34 00:06:00,625 --> 00:06:02,917 that I really wanted to see you first. 35 00:06:03,667 --> 00:06:07,083 You think I ratted you out. Right? 36 00:06:07,250 --> 00:06:08,917 Fucking rat. 37 00:06:12,708 --> 00:06:16,417 Not even the police know, that you're an informant. 38 00:06:16,917 --> 00:06:18,833 The motherfucker is just testing you. 39 00:06:19,792 --> 00:06:23,083 Does it make a difference? As the saying goes? 40 00:06:24,042 --> 00:06:26,750 The life of a rat is rarely of length. 41 00:06:30,708 --> 00:06:33,542 You won't see the motherfucker again. 42 00:06:35,208 --> 00:06:36,958 Take is as compensation. 43 00:06:38,292 --> 00:06:39,833 Which means... 44 00:06:41,125 --> 00:06:43,750 I'm no longer of use to you? 45 00:06:52,583 --> 00:06:54,000 Take care of yourself. 46 00:06:56,167 --> 00:06:58,167 What's up? Leaving already? 47 00:07:00,542 --> 00:07:02,917 Madame Oh. 48 00:07:05,542 --> 00:07:10,208 Even with a shiner you're still incredibly beautiful. 49 00:07:16,792 --> 00:07:19,208 Hard to tell, who the prettier flower is. 50 00:07:19,375 --> 00:07:22,042 Don't smell at it. 51 00:07:26,042 --> 00:07:29,958 - Any time soon, leave Madame Oh alone. - Why? She's well-informed. 52 00:07:30,125 --> 00:07:33,542 If they suspect Kim Nam-Chul, everybody already knows. 53 00:07:33,708 --> 00:07:35,667 I know, you like Madame Oh, 54 00:07:35,833 --> 00:07:38,417 but you can't get attached to an informant. 55 00:07:38,583 --> 00:07:40,875 Sooner or later, we'll have to rest her. 56 00:07:45,042 --> 00:07:47,292 Never mind, Madame Oh is out. 57 00:07:47,458 --> 00:07:49,250 What the, didn't you take a shower today? 58 00:07:49,583 --> 00:07:52,458 Nope. Gotta take a shower tomorrow again so what? 59 00:07:52,625 --> 00:07:54,958 So why do you still sleep? You'll still get tired again. 60 00:07:55,125 --> 00:07:59,292 - I'm hungry. Let's grab some food. - Why? Tomorrow you'll be hungry again. 61 00:07:59,458 --> 00:08:01,417 Shut up. 62 00:08:26,958 --> 00:08:29,292 What's your division doing here? 63 00:08:29,458 --> 00:08:31,042 Why? We've been called as well. 64 00:08:31,208 --> 00:08:33,625 We're here now, you can get lost. 65 00:08:33,792 --> 00:08:36,042 You deaf? We're still on duty. 66 00:08:37,625 --> 00:08:40,375 Build a dense row. 67 00:08:41,958 --> 00:08:43,875 What a mess. 68 00:08:44,042 --> 00:08:46,125 What's so important? 69 00:08:46,292 --> 00:08:48,750 A fisher called it in this morning. 70 00:08:49,083 --> 00:08:51,167 Found a left hand in a plastic bag. 71 00:08:51,500 --> 00:08:53,833 What are you waiting for? Get out of here with your guys. 72 00:09:01,458 --> 00:09:03,583 - Detective? - Yes. 73 00:09:03,750 --> 00:09:05,875 Captain Seong is on the way. 74 00:09:06,042 --> 00:09:09,125 A few days before his promotion it goes round again. 75 00:09:10,000 --> 00:09:11,208 Here. 76 00:09:12,125 --> 00:09:16,208 Additional two bags have been found with dismembered body parts. 77 00:09:16,542 --> 00:09:18,708 Never seen you before. You new? 78 00:09:19,042 --> 00:09:22,125 Yes, I am Yeo, Mi-yong. I was a member of the drug squad. 79 00:09:22,292 --> 00:09:24,875 - Cool, Yang, Jong-Chan, Squad One. - Pleasure. 80 00:09:25,042 --> 00:09:26,750 Detective Han is not in the mood. 81 00:09:26,917 --> 00:09:29,750 Get over there, and don't take too long with the enemy. 82 00:09:31,292 --> 00:09:33,833 Why? Are we enemies? 83 00:09:38,667 --> 00:09:41,750 - Nice, good to meet you. - Likewise. 84 00:09:41,917 --> 00:09:44,708 Our units are partners as well as rivals. 85 00:09:44,875 --> 00:09:47,333 - So not a big family. - Just on paper. 86 00:09:47,667 --> 00:09:49,917 - Well... - Here! We found him! 87 00:09:50,792 --> 00:09:53,250 Looks like they found the head. 88 00:10:21,667 --> 00:10:24,792 Yoo, Mi-Jin, 17 years old. 89 00:10:24,958 --> 00:10:27,833 Time of death approx. 48 to 72 hours ago. 90 00:10:29,375 --> 00:10:34,333 Shoulders, elbow, wrists and knee have precise cuts. 91 00:10:34,667 --> 00:10:36,500 The joints have been turned and broken. 92 00:10:36,833 --> 00:10:41,417 Here's punctures of an injection. We're awaiting the drug test. 93 00:10:41,750 --> 00:10:44,750 - Any signs of sexual violence? - None. 94 00:10:45,083 --> 00:10:46,458 Really? 95 00:10:46,792 --> 00:10:50,125 He kidnaps a girl, to kill her and dismember her body? 96 00:10:50,458 --> 00:10:52,375 Maybe some youngsters did it. 97 00:10:52,542 --> 00:10:56,958 Whom can use a scalpel this precise? Unlikely. 98 00:10:57,625 --> 00:10:59,417 Why? It's possible. 99 00:11:00,417 --> 00:11:03,042 There's evil in all of us. 100 00:11:04,125 --> 00:11:06,542 Only a matter of time, when it breaks out. 101 00:11:06,708 --> 00:11:08,625 So why not with teenagers? 102 00:11:08,792 --> 00:11:12,875 After a first examination there's no suspect. 103 00:11:13,042 --> 00:11:15,375 We hope to know more after the autopsy. 104 00:11:15,542 --> 00:11:17,458 Alright, I'll open her up. 105 00:11:23,292 --> 00:11:25,083 What's with your hand? 106 00:11:25,875 --> 00:11:27,417 Just the usual. 107 00:11:30,083 --> 00:11:32,292 I'll send you the papers by mail. 108 00:11:34,250 --> 00:11:35,625 What? 109 00:11:37,167 --> 00:11:40,875 Why all this paper work? We live separated anyway. 110 00:11:41,542 --> 00:11:44,292 So we can bring it to an end. 111 00:11:44,625 --> 00:11:46,167 That's why. 112 00:11:50,500 --> 00:11:52,042 Gotta go. 113 00:11:55,083 --> 00:11:56,500 Surveillance cameras? 114 00:11:56,833 --> 00:11:59,750 There's only few outside the city. 115 00:11:59,917 --> 00:12:01,750 No Dash-Cams as well, hmm? 116 00:12:06,208 --> 00:12:08,458 That's how we'll tell the press? 117 00:12:09,333 --> 00:12:13,417 Some nut job cut up a 17 year old girl, 118 00:12:13,583 --> 00:12:17,667 tosses her remains in the sea, and we don't have a clue? 119 00:12:18,458 --> 00:12:19,708 What do you think? 120 00:12:22,042 --> 00:12:23,875 Well... 121 00:12:25,958 --> 00:12:29,833 I... would say, there's something off. 122 00:12:30,000 --> 00:12:31,542 How? 123 00:12:31,708 --> 00:12:34,750 I could imagine, this is not his first time. 124 00:12:38,125 --> 00:12:41,000 Should that be the case and we're dealing with a serial killer, 125 00:12:41,167 --> 00:12:43,250 we should inform the special task force. 126 00:12:43,583 --> 00:12:45,292 Good idea, why not. 127 00:12:45,625 --> 00:12:48,333 Forget it. It's just a dead body. 128 00:12:48,625 --> 00:12:52,708 Without any evidence to it this can't reach the public. 129 00:12:55,625 --> 00:12:59,417 Also the ministry wants this wrapped up quickly. 130 00:13:00,083 --> 00:13:02,208 This is no longer a missing person case. 131 00:13:02,542 --> 00:13:06,333 It's murder. Unit one and two will work together. 132 00:13:11,083 --> 00:13:14,500 Excuse me, I've been given the task. 133 00:13:18,542 --> 00:13:22,208 And what have you achieved within these 17 days? 134 00:13:23,875 --> 00:13:26,542 That's it. Jeong, let's go. 135 00:13:43,958 --> 00:13:46,125 Kim, Nam-Chul has been released. 136 00:13:46,292 --> 00:13:49,375 He's been beat up and has been brought to the ER. 137 00:13:49,542 --> 00:13:53,458 - Really? - Don't do anything stupid, ah? 138 00:13:53,625 --> 00:13:56,875 You should take it easy for some time. 139 00:13:57,042 --> 00:13:58,583 Wasn't me. 140 00:13:59,667 --> 00:14:02,083 You know that I'm suppose to be the chief of police. 141 00:14:02,417 --> 00:14:04,333 OMG. 142 00:14:04,500 --> 00:14:07,333 - I almost forgot my present. - Very funny. 143 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 How should I get promoted with all this shit? 144 00:14:12,375 --> 00:14:15,042 Just get me the motherfucker, that would be present enough. 145 00:14:15,792 --> 00:14:18,875 It will be worth your while, you good take my place. 146 00:14:19,208 --> 00:14:21,458 Isn't that one reserved for Detective Han? 147 00:14:21,625 --> 00:14:24,542 Poor guy has been out for a promotion this long. 148 00:14:24,708 --> 00:14:26,958 Han would be definitely qualified for the job. 149 00:14:27,125 --> 00:14:31,042 But he's lacking integrity. That's the problem. 150 00:14:31,208 --> 00:14:35,958 Jeong, Han-Su, you can't be stuck on field duty forever. 151 00:14:36,125 --> 00:14:38,375 Times have changed. 152 00:14:38,542 --> 00:14:40,083 You should too. 153 00:14:45,292 --> 00:14:47,042 It's been five years, ah? 154 00:14:47,375 --> 00:14:51,750 So how do you like working homicide? Still good? 155 00:14:51,917 --> 00:14:54,000 Why did you wanna speak to me? 156 00:14:54,333 --> 00:14:59,292 As it seems, Jeong will take the lead in this case. 157 00:15:00,458 --> 00:15:01,500 Or not? 158 00:15:03,542 --> 00:15:06,417 The case has been growing quite a bit. 159 00:15:06,583 --> 00:15:10,292 Whoever cracks it will virtually certain become captain. 160 00:15:14,167 --> 00:15:15,583 That so? 161 00:15:15,750 --> 00:15:19,250 I know, Captain Seong has been covering for Detective Jeong, 162 00:15:19,417 --> 00:15:21,333 whenever he done fucked up again. 163 00:15:21,667 --> 00:15:23,750 So when these two get promoted, 164 00:15:23,917 --> 00:15:26,667 you can do whatever you like, in the future. 165 00:15:26,833 --> 00:15:29,042 And we'll just watch on. 166 00:15:32,208 --> 00:15:34,625 Let's not make it unnecessarily complicated. 167 00:15:36,917 --> 00:15:40,625 Whoever cracks the case will be promoted. While the other gets nothing. 168 00:15:41,833 --> 00:15:44,417 And we want you as a new captain. 169 00:15:44,583 --> 00:15:46,125 How do you say? 170 00:15:46,292 --> 00:15:49,000 The enemy of my enemy is my friend. 171 00:15:57,208 --> 00:15:59,958 I had another look at the report from Unit Two. 172 00:16:00,125 --> 00:16:02,750 According to it, Mi-Jin was last seen here. 173 00:16:03,083 --> 00:16:06,542 She sang in the choir voluntarily and was there every day. 174 00:16:06,708 --> 00:16:09,333 The pastor was the last one to see her alive. 175 00:16:23,958 --> 00:16:25,958 "Be awake and guarded." 176 00:16:30,792 --> 00:16:34,208 "Your adversary the devil goes about like a roaring lion, 177 00:16:34,375 --> 00:16:36,708 and searches, whom he can devour." 178 00:17:24,125 --> 00:17:25,375 Jong-Chan! 179 00:17:35,917 --> 00:17:36,958 Bastard! 180 00:17:39,292 --> 00:17:40,458 What are you eating? 181 00:17:40,625 --> 00:17:42,458 Spit it out! Spit it out! 182 00:17:44,375 --> 00:17:46,917 C'mon, fuck. Do it. 183 00:18:07,458 --> 00:18:08,875 - Detective. - What's up? 184 00:18:09,042 --> 00:18:12,042 Unit one caught a suspect. 185 00:18:18,958 --> 00:18:21,000 The deacon is the suspect? 186 00:18:21,167 --> 00:18:23,708 Yes, his name is Chae, Pil-Gyo. 187 00:18:23,875 --> 00:18:26,583 No previous record, but they've been investigating him. 188 00:18:26,750 --> 00:18:29,875 Sexual harassment of a classmate in medical training. 189 00:18:30,208 --> 00:18:34,208 There was no indictment, afterwards he changed to the faculty of theology. 190 00:18:34,542 --> 00:18:36,542 - He studied medicine? - Yes. 191 00:18:36,708 --> 00:18:38,917 That fits the progression of events. 192 00:18:39,083 --> 00:18:41,542 Why hasn't been questioned so far? 193 00:18:41,708 --> 00:18:45,333 Because so far there was no suspicious fact against him. 194 00:18:45,667 --> 00:18:47,458 Detective, take a look at this. 195 00:18:47,625 --> 00:18:49,417 We found this inside his room. 196 00:18:49,583 --> 00:18:52,125 It belonged to the victim without a doubt. 197 00:18:52,292 --> 00:18:54,292 He likes Woman's lingerie. 198 00:18:54,458 --> 00:18:56,292 So everyone has their fetish. 199 00:18:56,625 --> 00:18:58,375 Doesn't mean, he's the murderer. 200 00:18:58,542 --> 00:19:00,208 There's no crime weapon nor a crime scene. 201 00:19:00,542 --> 00:19:02,375 That motherfucker is the one. 202 00:19:02,542 --> 00:19:05,375 - Excuse me. - Detective Jeong knows what he's doing. 203 00:19:05,708 --> 00:19:09,292 So tell me. How was Mi-Jin? 204 00:19:10,208 --> 00:19:13,333 Mi-Jin... a choir student. 205 00:19:14,292 --> 00:19:15,833 She was nice and pretty. 206 00:19:16,167 --> 00:19:20,583 Is it possible that her uniform somehow aroused you? 207 00:19:20,917 --> 00:19:23,792 It's not. She was in love with me. 208 00:19:23,958 --> 00:19:26,250 I've told her I can't, it's not possible, but... 209 00:19:26,417 --> 00:19:29,500 She was in love with you? And you've engaged yourself with her. 210 00:19:29,833 --> 00:19:32,042 It's my fault, if she liked me. 211 00:19:33,833 --> 00:19:35,958 You've allowed, to raise her hopes. 212 00:19:36,292 --> 00:19:37,792 That's not true. 213 00:19:38,833 --> 00:19:42,208 I've told her it's impossible. That's when she ran off angrily. 214 00:19:42,375 --> 00:19:44,875 I was worried and went after her. 215 00:19:46,625 --> 00:19:48,583 Why did you chose to become a priest? 216 00:19:50,792 --> 00:19:52,750 I was born to the manner. 217 00:19:53,708 --> 00:19:56,375 I'm not a priest yet, I'm just a novice. 218 00:19:56,542 --> 00:19:58,292 I know, asshole. 219 00:19:59,792 --> 00:20:02,750 I also know about the sexual harassment at the faculty. 220 00:20:11,625 --> 00:20:13,125 I really liked her. 221 00:20:14,625 --> 00:20:17,000 I thought, she liked me too. 222 00:20:18,708 --> 00:20:22,667 Yes, it was sinful and shouldn't have happened. 223 00:20:22,833 --> 00:20:27,208 And I have, god knows, paid for it and repent enough. 224 00:20:46,875 --> 00:20:49,250 The girl, the one you molested, 225 00:20:49,417 --> 00:20:54,292 jumped out of a window on the 12th floor during a therapy session. 226 00:20:54,458 --> 00:20:56,417 Did you know? 227 00:20:59,042 --> 00:21:01,125 Shortly after, her mother out of sorrow 228 00:21:01,292 --> 00:21:03,500 over her daughter's death took her own life. 229 00:21:05,208 --> 00:21:08,042 The father has lung cancer at terminal stage. 230 00:21:10,500 --> 00:21:12,792 And you claim, you repent enough. 231 00:21:15,083 --> 00:21:18,292 You mean you've paid enough for your sins. 232 00:21:30,000 --> 00:21:32,375 Mi-Jins dream was it, 233 00:21:32,542 --> 00:21:34,250 to become a teacher. 234 00:21:35,250 --> 00:21:36,792 Did you know? 235 00:21:39,083 --> 00:21:42,042 Please forgive me, for I have sinned. 236 00:21:43,875 --> 00:21:47,125 That's it. Just confess already. 237 00:21:47,292 --> 00:21:49,000 Confess and repent. 238 00:21:53,542 --> 00:21:54,958 I... 239 00:21:56,875 --> 00:21:58,708 I killed her. 240 00:22:00,958 --> 00:22:03,042 What's that? 241 00:22:03,208 --> 00:22:04,833 Repeat that again. 242 00:22:07,125 --> 00:22:09,708 I've killed her. 243 00:22:11,500 --> 00:22:13,167 I did it. I confess. 244 00:22:13,333 --> 00:22:15,167 I've killed her. I did it. 245 00:22:15,833 --> 00:22:17,583 I killed her. 246 00:22:17,750 --> 00:22:19,750 Oh, father. 247 00:22:19,917 --> 00:22:23,375 Please, forgive me, oh, father. Please, forgive me. 248 00:22:24,125 --> 00:22:27,500 - What a catch. - Alright, just settle down. 249 00:22:27,667 --> 00:22:29,750 I did it. 250 00:22:30,083 --> 00:22:32,833 - What are you doing? - Get an arrest warrant. 251 00:22:33,625 --> 00:22:36,792 And leave him as he is, until tomorrow. Let him to stew a bit. 252 00:22:37,125 --> 00:22:38,333 Understood. 253 00:22:38,500 --> 00:22:41,417 Possible, he's not talking about Mi-Jin. He's confused. 254 00:22:41,583 --> 00:22:43,958 Should we release him? 255 00:23:05,708 --> 00:23:07,458 - We've earned this. - Of course. 256 00:23:07,625 --> 00:23:10,208 - Hey, that's her. - Sorry for the delay. 257 00:23:10,375 --> 00:23:13,500 - Don't mention it. - Nice to have you here. 258 00:23:13,833 --> 00:23:16,958 Happy birthday, dear Yeoni 259 00:23:17,125 --> 00:23:20,208 Happy birthday to you 260 00:23:21,792 --> 00:23:23,958 And he really wanted to become a priest? 261 00:23:24,125 --> 00:23:25,875 Yes, can you imagine. 262 00:23:26,042 --> 00:23:29,167 The guy is as holy as an old seaman in a brothel. 263 00:23:29,333 --> 00:23:31,583 Guys like him belong in solitary. 264 00:23:31,750 --> 00:23:35,250 If they walk free, they're a danger to mankind. 265 00:23:36,833 --> 00:23:40,458 So sad, that the girl committed suicide. 266 00:23:40,625 --> 00:23:42,208 Poor family. 267 00:24:02,458 --> 00:24:04,375 Your guardian angel is here. 268 00:24:23,667 --> 00:24:25,417 You let him go? 269 00:24:27,083 --> 00:24:28,875 Because he's the murderer! 270 00:24:38,250 --> 00:24:39,542 Damn shit. 271 00:24:43,583 --> 00:24:46,500 What did you do to my daughter? 272 00:24:46,667 --> 00:24:49,458 Why did you take her life? Why? 273 00:24:49,625 --> 00:24:52,958 - What did she do to you? - Don't move. 274 00:24:53,292 --> 00:24:55,500 - Why did you kill her? - Call an ambulance! 275 00:24:55,833 --> 00:24:57,875 I'll kill you, you son of a bitch. 276 00:24:58,542 --> 00:25:01,375 I'll tear you apart! I'll kill you. 277 00:25:08,458 --> 00:25:10,125 HOMICIDE 278 00:25:10,458 --> 00:25:12,500 Han! Why did you do that? Hmm? 279 00:25:12,667 --> 00:25:14,417 You fucking piece of shit! 280 00:25:16,417 --> 00:25:19,000 - Calm down. - Damn, son of a bitch! 281 00:25:19,333 --> 00:25:20,917 Let him go. 282 00:25:22,375 --> 00:25:24,000 I just followed the rules. 283 00:25:24,333 --> 00:25:26,208 You fucking asshole. I'll finish you. 284 00:25:26,542 --> 00:25:29,667 - Just stop. - Hey, stop right now. 285 00:25:30,000 --> 00:25:31,500 That's enough. 286 00:25:32,792 --> 00:25:36,417 Do you have to get in such theatrics here, huh? 287 00:25:38,167 --> 00:25:40,875 What happened to the priest? 288 00:25:41,042 --> 00:25:42,583 He'll make it. 289 00:25:42,875 --> 00:25:44,458 He'll refrain from issuing an report. 290 00:25:44,625 --> 00:25:47,583 You're talking shit. Explain to me, why he was released. 291 00:25:47,958 --> 00:25:50,750 Watch your mouth. You motherfucker. 292 00:25:51,083 --> 00:25:52,625 Stop it. Hey! 293 00:25:52,792 --> 00:25:54,458 Quit! 294 00:25:57,542 --> 00:26:01,792 Mi-Jin was probably not the nice girl as we imagined. 295 00:26:01,958 --> 00:26:04,250 After all she sent him his underwear. 296 00:26:04,875 --> 00:26:06,333 Here's the delivery receipt. 297 00:26:10,042 --> 00:26:11,583 Chae, Pil-Gyo... 298 00:26:12,917 --> 00:26:15,583 had a lot of troubles with Mi-Jin. 299 00:26:15,750 --> 00:26:17,833 He's been seeing her again at that day. 300 00:26:18,000 --> 00:26:19,917 She got pissed and walked away. 301 00:26:20,250 --> 00:26:23,583 He tried to stop her, but she was already gone. 302 00:26:23,750 --> 00:26:26,167 He saw two guys in a gray van. 303 00:26:30,792 --> 00:26:32,625 And there's more. 304 00:26:34,542 --> 00:26:36,917 You know, why he stopped his studies? 305 00:26:37,083 --> 00:26:39,333 Not because of the incident. He can't see blood. 306 00:26:39,667 --> 00:26:43,583 Maybe he's a disgusting pervert who likes panties. 307 00:26:43,750 --> 00:26:45,583 But he's not a murderer. 308 00:26:45,750 --> 00:26:48,958 Oh yes. We have to catch the real perp. 309 00:26:50,583 --> 00:26:53,917 But not the next best suspect, as you always do. 310 00:26:54,250 --> 00:26:57,500 Come here, you bastard. 311 00:26:57,708 --> 00:26:59,458 I'll fuck you up. 312 00:27:08,875 --> 00:27:10,417 Get out. 313 00:27:13,042 --> 00:27:16,667 On Parole, even though you'll be released by next week? 314 00:27:16,833 --> 00:27:18,875 Um. You're planning on something. 315 00:27:45,208 --> 00:27:47,125 Have you done, as we've discussed? 316 00:27:47,458 --> 00:27:48,792 Yes. 317 00:27:50,208 --> 00:27:52,917 Wasn't easy, to follow him for days. 318 00:27:54,250 --> 00:27:55,833 You really wanna do this? 319 00:27:56,167 --> 00:27:58,500 I've lost three years because of this asshole. 320 00:27:58,667 --> 00:28:00,583 Three years. 321 00:28:01,375 --> 00:28:02,792 Is that fair? 322 00:28:03,125 --> 00:28:05,500 They'll immediately suspect you. That's for sure. 323 00:28:09,125 --> 00:28:10,667 Shut up. 324 00:28:13,750 --> 00:28:15,500 Concentrate on driving the car. 325 00:28:16,833 --> 00:28:19,000 I know exactly, what I'm doing. 326 00:28:32,417 --> 00:28:35,208 Didn't think it would come, this far. 327 00:28:35,542 --> 00:28:37,083 I know. 328 00:28:38,167 --> 00:28:39,458 I went too far. 329 00:28:43,208 --> 00:28:45,917 You believe as well that's not his first victim, right? 330 00:28:46,667 --> 00:28:49,625 She died a slow and painful death. 331 00:28:50,875 --> 00:28:52,875 It must have taken more than a week. 332 00:28:53,042 --> 00:28:54,792 Stop it. 333 00:28:55,542 --> 00:28:57,417 Let's work together. 334 00:28:58,375 --> 00:29:00,208 That would be something new. 335 00:29:08,125 --> 00:29:11,792 - Yes, hello? - Mister Jeong. It's been a while. 336 00:29:20,125 --> 00:29:23,125 - What do you want? - I'm outside. 337 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 I haven't escaped. 338 00:29:27,167 --> 00:29:28,750 We have to talk. 339 00:29:29,750 --> 00:29:32,625 - Today's not a good time. - You would regret it. 340 00:29:33,958 --> 00:29:37,125 We'll meet up at 10. I've got a mega tip for you. 341 00:29:44,083 --> 00:29:47,792 I just want to catch this damn bastard. 342 00:29:47,958 --> 00:29:49,417 Yeah, me too. 343 00:29:50,167 --> 00:29:52,750 And I'll finish the bastard. 344 00:29:53,708 --> 00:29:55,375 Why? 345 00:29:57,667 --> 00:30:01,917 Somebody told you if you finish him off you will be promoted? 346 00:30:51,917 --> 00:30:54,667 What? Aren't you happy to see me? 347 00:30:54,833 --> 00:30:57,125 It's been 3 years. 348 00:30:57,708 --> 00:30:59,458 Go on, what do you want? 349 00:31:04,167 --> 00:31:06,000 Get in. 350 00:31:09,083 --> 00:31:11,542 Come on. I'm cold. 351 00:31:12,750 --> 00:31:14,625 Let's talk in the car. 352 00:31:15,792 --> 00:31:17,750 There's so much to talk about. 353 00:31:17,917 --> 00:31:19,750 Come on! Get in. 354 00:31:24,208 --> 00:31:27,458 What's up with this shit? You left your car running. 355 00:31:28,667 --> 00:31:30,667 It's been going on for quite some time. 356 00:31:30,833 --> 00:31:33,583 What are you doing? Just stay here. 357 00:31:45,417 --> 00:31:47,500 I'm not blaming you. 358 00:31:47,667 --> 00:31:49,208 Shit just happens. 359 00:31:49,542 --> 00:31:52,333 You told me, you'd get me out probation. 360 00:31:52,500 --> 00:31:54,042 Lies aren't your style. 361 00:31:54,375 --> 00:31:56,583 The dealer is charging you, when we caught him. 362 00:31:56,750 --> 00:31:58,292 That's not my fault. 363 00:31:58,458 --> 00:32:01,042 If I would have gotten you out, you'd be dead. 364 00:32:01,208 --> 00:32:04,292 - So it's been in your best interest. - Yeah, right. 365 00:32:04,458 --> 00:32:07,542 We've been through a lot together, right? 366 00:32:13,750 --> 00:32:15,583 It's been in the news. 367 00:32:16,583 --> 00:32:19,167 This gruesome murder must be giving you a headache. 368 00:32:19,333 --> 00:32:21,167 It's a tough nut. 369 00:32:23,417 --> 00:32:25,625 A while ago a new one arrived at the prison. 370 00:32:25,792 --> 00:32:27,792 She always kept watch. 371 00:32:28,375 --> 00:32:30,458 Where all the junkies were. 372 00:32:30,625 --> 00:32:33,708 She always gave word, when the police arrived. 373 00:32:33,875 --> 00:32:37,125 The neighborhood, where the Chinese distribute the drugs to their dealers. 374 00:32:37,292 --> 00:32:40,125 There among themselves. Fucking bastards. 375 00:32:40,917 --> 00:32:42,750 In any case, she mentioned 376 00:32:42,917 --> 00:32:45,375 that she's seen the disappeared girl. 377 00:32:45,542 --> 00:32:47,583 How she was brought in there piggyback. 378 00:32:47,917 --> 00:32:52,250 - How did she recognize her? - Red Coat. It's correct? 379 00:32:53,167 --> 00:32:56,000 Ah, damn. It's been in the news. 380 00:33:00,417 --> 00:33:02,500 I may have been locked up for 3 years 381 00:33:02,667 --> 00:33:05,625 but I never provided you with false information! 382 00:33:09,417 --> 00:33:10,958 Be right back. 383 00:33:34,083 --> 00:33:35,083 You bitch. 384 00:33:37,958 --> 00:33:40,458 Move over! Move over to the driver's seat! 385 00:33:40,792 --> 00:33:42,958 - Fuck, Chun-Bae. - Hurry up, dammit. 386 00:33:43,125 --> 00:33:44,625 - What are you doing? - C'mon! 387 00:33:44,958 --> 00:33:46,875 - Move your ass! - What the fuck? 388 00:33:47,208 --> 00:33:50,333 Stop your chatter. Shut up! Drive! 389 00:33:50,667 --> 00:33:52,458 Full speed, you shit! 390 00:34:14,292 --> 00:34:16,667 - You bitch. - Ah! 391 00:34:17,708 --> 00:34:20,333 You fucking piece of shit. Fuck! 392 00:34:22,875 --> 00:34:25,625 - Wait. Calm down. Stop. - Come here. 393 00:34:31,917 --> 00:34:33,833 I... I know who did it. 394 00:34:35,000 --> 00:34:37,375 I know who killed the girl honestly. 395 00:34:37,542 --> 00:34:40,500 You're talking bullshit. You're pulling my leg. 396 00:34:41,792 --> 00:34:44,208 - Get up. - I'm telling you the truth. 397 00:34:44,542 --> 00:34:46,417 It's not only been one. 398 00:34:46,583 --> 00:34:48,125 It was two. 399 00:34:48,917 --> 00:34:50,958 - You know nothing. - It's true. 400 00:34:51,292 --> 00:34:53,750 I swear. I know where they live. 401 00:34:56,500 --> 00:34:58,000 I'll bring you there. 402 00:35:14,292 --> 00:35:15,833 Fuck. 403 00:35:23,042 --> 00:35:24,583 Bitch. 404 00:35:26,250 --> 00:35:29,667 Who did this? Whom did you shoot there? 405 00:35:30,958 --> 00:35:32,375 Cho, Du-Sik. 406 00:35:32,708 --> 00:35:34,250 Cho, Du-Sik? 407 00:35:36,167 --> 00:35:38,542 The Dealer, the one who ratted you out? 408 00:35:41,375 --> 00:35:42,917 Are you crazy? 409 00:35:43,083 --> 00:35:44,875 You'll be the first suspect. 410 00:35:45,875 --> 00:35:47,917 Why, I've got an alibi. 411 00:35:52,083 --> 00:35:54,208 What weapon was used to kill him? 412 00:35:55,500 --> 00:35:58,583 Shit, I don't seem to remember. 413 00:35:59,333 --> 00:36:00,875 You fuck. 414 00:36:01,042 --> 00:36:03,500 I don't want to wear out my welcome. 415 00:36:04,708 --> 00:36:07,125 I mean just act as my alibi. 416 00:36:12,667 --> 00:36:14,208 Promise me. 417 00:36:16,000 --> 00:36:18,583 Then I'll help you, to get the fuckers. 418 00:37:06,542 --> 00:37:09,542 "From today Observation of Chang-Shin Apartments." 419 00:37:13,792 --> 00:37:15,667 You see the one with the long hair , fourth floor? 420 00:37:15,833 --> 00:37:17,500 That's Dong-Ju. 421 00:37:17,667 --> 00:37:20,042 I've locked the fucker up five years ago. 422 00:37:20,208 --> 00:37:23,042 Guy with a bad temper, he'll just stab you. 423 00:37:24,042 --> 00:37:25,417 Real Psychopath. 424 00:37:27,083 --> 00:37:31,000 Ah, on the third floor it's full of damn Chinese. 425 00:37:31,333 --> 00:37:32,625 What Tattoos. 426 00:37:41,083 --> 00:37:43,167 Wait. Isn't this Jang? 427 00:37:43,333 --> 00:37:44,958 The China-Town-Boss? 428 00:37:45,125 --> 00:37:48,042 Bastard has been in hiding for a while. 429 00:37:48,708 --> 00:37:51,708 As it looks, he's a small time drug dealer now. 430 00:37:52,333 --> 00:37:54,125 That's not entirely true. 431 00:37:54,458 --> 00:37:56,500 Small time... Nothing of the sort. 432 00:37:56,667 --> 00:37:59,083 He's still a big deal in Chinatown. 433 00:37:59,250 --> 00:38:00,750 I can smell up til here. 434 00:38:01,625 --> 00:38:03,792 What are the Thais doing here? 435 00:38:04,792 --> 00:38:09,667 Wow this really seems to be a dump here. 436 00:38:13,500 --> 00:38:15,583 Target sighted, number 503. 437 00:38:16,750 --> 00:38:19,750 Yes, just look at that piece of shit. 438 00:38:20,667 --> 00:38:22,500 Choi, Cheol-Gi, 36 years old. 439 00:38:22,833 --> 00:38:25,708 His passport got extended last time 18 years ago in Ulsan. 440 00:38:26,042 --> 00:38:30,125 He rarely leaves his apartment and avoids any contact. 441 00:38:30,875 --> 00:38:33,875 Choi, Wuan-Sik, his father. 74 years old. 442 00:38:34,083 --> 00:38:37,500 He gets by collecting old newspapers with his cart. 443 00:38:37,667 --> 00:38:40,958 Due to a strong Tremor even easy work is exhausting. 444 00:38:41,292 --> 00:38:43,375 Why don't we arrest them? 445 00:38:43,708 --> 00:38:47,583 The building belongs to a Chinese gang. 446 00:38:47,750 --> 00:38:50,542 Drug addicts and immigrates live here. 447 00:38:50,708 --> 00:38:52,917 They'll think, we're there because of them, 448 00:38:53,083 --> 00:38:54,500 and that will start a war. 449 00:38:54,667 --> 00:38:55,708 Who... 450 00:38:56,750 --> 00:38:58,167 is our informant? 451 00:38:58,500 --> 00:38:59,667 Oh? 452 00:39:10,958 --> 00:39:13,375 Look at the water bill. 453 00:39:13,542 --> 00:39:16,500 In the last months they used more than 200 cubic meters. 454 00:39:17,250 --> 00:39:19,500 Does it look like a factory? 455 00:39:19,833 --> 00:39:22,417 And there, the gray van. 456 00:39:22,750 --> 00:39:25,458 We've also found blood traces. 457 00:39:25,625 --> 00:39:27,583 It's two different blood types. 458 00:39:27,917 --> 00:39:31,417 What does it mean? Is it really a serial killer? 459 00:39:33,708 --> 00:39:36,792 - Are you certain? - About 90 percent. 460 00:39:37,708 --> 00:39:39,958 The lab analysis is running. 461 00:39:42,542 --> 00:39:46,125 Alright. Special Unit stand by. 462 00:39:46,292 --> 00:39:48,875 - Unit one take the lead. - And what about unit two? 463 00:39:49,208 --> 00:39:51,458 Unit one delivered the information. 464 00:39:51,625 --> 00:39:53,958 You'll support them from the background. 465 00:39:54,125 --> 00:39:56,458 Detective Jeong is in charge now. 466 00:39:56,792 --> 00:39:58,208 That's it. 467 00:40:03,125 --> 00:40:04,458 - Go on. - We clear. 468 00:40:04,792 --> 00:40:06,042 Yes. 469 00:40:06,208 --> 00:40:08,708 Should we just put up with this? 470 00:40:12,500 --> 00:40:15,417 Check your equipment before the seizure. 471 00:40:15,583 --> 00:40:17,875 - Where is the SWAT-Team? - Almost there. 472 00:40:18,208 --> 00:40:19,958 The target? 473 00:40:20,292 --> 00:40:23,333 Positive, they're there. So far no movement. 474 00:40:25,625 --> 00:40:29,125 Turn on the heater, I'm almost freezing. 475 00:40:29,458 --> 00:40:32,417 The boss will kill us, if we just keep the motor on. 476 00:40:33,292 --> 00:40:36,750 Yeah. You know, what's worst about the boss? 477 00:40:36,917 --> 00:40:39,208 Incompetence. Come on, it's true think about it. 478 00:40:39,542 --> 00:40:41,750 Who needs back up for such a mission? 479 00:40:42,083 --> 00:40:44,708 Team One secure the fifth floor. 480 00:40:44,875 --> 00:40:47,208 Team Two wait for further instructions. 481 00:40:48,417 --> 00:40:50,792 The SWAT-Team is ready. 482 00:40:51,125 --> 00:40:53,208 All units: Situation report. 483 00:40:57,417 --> 00:40:59,375 Second target sighted in apartment 503. 484 00:40:59,708 --> 00:41:01,708 Target One not yet sighted. 485 00:41:02,042 --> 00:41:04,500 Three on floor three, possible Chinese guards. 486 00:41:04,833 --> 00:41:08,458 Movement on second floor: Guy with sunglasses. 487 00:41:08,792 --> 00:41:10,833 Person not yet identified. 488 00:41:11,167 --> 00:41:13,083 I'll get a closer look. 489 00:41:14,250 --> 00:41:18,167 Be careful, not to be detected, you hear? 490 00:41:23,083 --> 00:41:25,500 Something ain't right here. 491 00:41:25,833 --> 00:41:27,542 The door is opening. 492 00:41:29,000 --> 00:41:31,708 Second target is out. What should we do? 493 00:41:33,000 --> 00:41:37,417 - Where is target one? - The curtains are closed. No visual. 494 00:41:37,750 --> 00:41:40,417 Someone's leaving the third floor. 495 00:41:40,583 --> 00:41:43,833 Should we secure second target? 496 00:41:44,000 --> 00:41:45,292 Do not engage. 497 00:41:45,458 --> 00:41:47,417 Target one has priority. 498 00:41:47,583 --> 00:41:49,542 Chinese have a sixth sense. 499 00:41:49,875 --> 00:41:51,792 If we wait any longer, things might go awry. 500 00:41:51,958 --> 00:41:54,125 Do not engage. 501 00:41:56,458 --> 00:41:58,583 Target two in in contact with the Chinese. 502 00:42:05,083 --> 00:42:08,500 - Where's your car? - It's back there. 503 00:42:16,167 --> 00:42:18,125 Hey, I know that one. 504 00:42:18,458 --> 00:42:21,375 The fucker was a suspect in the Bupyeong-Case. 505 00:42:21,542 --> 00:42:23,583 He's a total piece of shit. 506 00:42:23,917 --> 00:42:25,667 He's irrelevant let him go. 507 00:42:25,833 --> 00:42:28,167 - Seriously? - He's closing in. 508 00:42:30,250 --> 00:42:32,667 Getting closer to the van. What should we do? 509 00:42:33,000 --> 00:42:34,375 Any update on target one? 510 00:42:34,708 --> 00:42:36,792 Negative. No visual yet. 511 00:42:37,750 --> 00:42:39,292 Target two is leaving in the back. 512 00:42:39,625 --> 00:42:41,875 The geezer is not important. Follow him. 513 00:42:43,208 --> 00:42:46,333 The sunglasses is talking to someone in the van. 514 00:42:47,792 --> 00:42:50,208 He walks on. 515 00:42:50,375 --> 00:42:52,958 Oh. Somebody got off the car. 516 00:42:54,583 --> 00:42:56,000 Unidentifiable person. 517 00:42:56,333 --> 00:42:58,417 Man with black jacket nears the shed. 518 00:42:58,583 --> 00:43:00,333 Fuck. Wait. 519 00:43:01,375 --> 00:43:04,792 - Who are those, fuck? - Something is wrong. 520 00:43:04,958 --> 00:43:06,958 Black jacket getting closer to you. 521 00:43:07,125 --> 00:43:08,833 - Fuck, what do we do? - Five... 522 00:43:09,917 --> 00:43:12,250 Four... Three... 523 00:43:13,625 --> 00:43:15,500 Engage Target One. 524 00:43:18,417 --> 00:43:21,000 Okay. Let's go. 525 00:43:26,042 --> 00:43:28,125 - Where are you fuckers? - Who is there? 526 00:43:28,458 --> 00:43:31,917 - Dammit. - We're from the Seoul special division. 527 00:43:32,083 --> 00:43:34,958 We're in charge here, so get lost. 528 00:43:36,042 --> 00:43:38,417 Special Unit? I don't give a damn about it. 529 00:43:38,583 --> 00:43:40,625 Why are you interfering with our operation? 530 00:43:40,792 --> 00:43:43,625 Are you crazy? You have no clue. 531 00:43:43,792 --> 00:43:46,458 This is a Thai Drug collecting point 532 00:43:46,625 --> 00:43:48,375 we've been tailing them for three months. 533 00:43:48,542 --> 00:43:51,667 And you expect us to just get lost this easily? 534 00:43:51,833 --> 00:43:55,167 You'll take responsibility, if our mission fails? 535 00:43:55,333 --> 00:43:56,875 SWAT-Team is on the move. 536 00:43:57,208 --> 00:43:59,083 No! Stop! 537 00:43:59,250 --> 00:44:01,167 Who ordered this? You motherfuckers! 538 00:44:03,000 --> 00:44:05,625 Command came from the station, you asshole. 539 00:44:05,792 --> 00:44:07,708 We've got to re-group, okay? 540 00:44:08,417 --> 00:44:10,292 We'll catch them next time. 541 00:44:14,167 --> 00:44:15,708 Where are they going? 542 00:44:16,042 --> 00:44:17,875 Something must have happened. 543 00:44:18,042 --> 00:44:19,667 Yes, understood. 544 00:44:21,708 --> 00:44:23,750 That was a bad choice. 545 00:44:23,917 --> 00:44:26,333 The Drug Squad has been on them for months. 546 00:44:26,500 --> 00:44:27,792 We've got to retreat. 547 00:44:28,125 --> 00:44:30,208 But the murderer he's right under our nose. 548 00:44:30,375 --> 00:44:32,625 They're on to something much bigger. 549 00:44:41,250 --> 00:44:42,708 - Hey. - Captain? 550 00:44:42,875 --> 00:44:45,000 - Detective Han. - What are you up to? 551 00:44:46,625 --> 00:44:48,167 Wait! 552 00:44:52,208 --> 00:44:55,250 - Somebody just entered. - I'll follow Detective Han. 553 00:44:57,542 --> 00:45:01,500 - What's happening? - Detective Han, what are you doing? 554 00:45:01,833 --> 00:45:03,458 Tell this fucker, to get lost! 555 00:45:03,792 --> 00:45:07,042 Han, what are you doing? Stay there! 556 00:45:13,083 --> 00:45:16,000 - He doesn't wear a wire. - What a fool. 557 00:45:26,667 --> 00:45:28,292 All units: We're moving in. 558 00:45:28,625 --> 00:45:31,292 I repeat: We're moving in. 559 00:45:31,458 --> 00:45:33,500 Team Two take care of the Chinese, 560 00:45:33,667 --> 00:45:35,083 Rest of the team stay with the Thais. 561 00:45:35,250 --> 00:45:37,500 Team One secure primary target. 562 00:45:46,917 --> 00:45:48,500 Detective? 563 00:45:49,583 --> 00:45:51,500 Detective Han! Wait. 564 00:45:52,792 --> 00:45:54,417 Detective! 565 00:45:54,583 --> 00:45:57,500 Detective Han is on the fourth floor. We need backup. 566 00:45:57,833 --> 00:45:59,583 - Move. - What do you want? 567 00:45:59,750 --> 00:46:02,000 I said move. Let go of me! 568 00:46:07,583 --> 00:46:09,625 We need backup. 569 00:46:14,333 --> 00:46:17,250 - Mama, what do they want? - Get inside, it's dangerous. 570 00:46:18,333 --> 00:46:20,083 Bitch. 571 00:46:20,417 --> 00:46:22,250 Asshole. 572 00:46:38,000 --> 00:46:39,625 Oh Man. Retard. 573 00:46:39,958 --> 00:46:41,750 What the hell are you doing? 574 00:46:44,833 --> 00:46:46,375 Isn't that, what you wanted? 575 00:46:48,792 --> 00:46:51,708 Detective Han, didn't take you for this kind of guy. 576 00:46:52,042 --> 00:46:53,833 Cool dude. 577 00:47:47,875 --> 00:47:50,875 SWAT-Team is on sight. Moving in. 578 00:47:51,208 --> 00:47:52,917 - Don't move! - Stay right there! 579 00:47:53,083 --> 00:47:54,625 On the floor! 580 00:47:55,500 --> 00:47:57,292 Move! Move! 581 00:47:58,875 --> 00:48:00,708 Choi, Chul-Gi! Don't move! 582 00:48:01,042 --> 00:48:03,083 Keep your hands, where I can see them! 583 00:48:03,250 --> 00:48:06,917 - Go it? Keep calm. - Get up, slow. 584 00:48:07,250 --> 00:48:10,417 Choi, Chul-Gi, hurry up? Get up fucker. 585 00:48:10,750 --> 00:48:12,583 - Hands behind your head. - Get up. 586 00:48:14,917 --> 00:48:16,625 C'mon. Get up! 587 00:48:27,250 --> 00:48:29,750 - Open your hands. - C'mon, asshole. 588 00:48:30,083 --> 00:48:32,833 - Palm in the air. - Hurry up? 589 00:48:33,917 --> 00:48:35,917 Open your hands right now. 590 00:48:37,333 --> 00:48:39,208 - Don't move. - Stay right there! 591 00:48:39,542 --> 00:48:40,875 Just like that. 592 00:48:43,250 --> 00:48:47,375 Choi, Chul-Gi. Your under arrest for immediate suspicion of Murder. 593 00:48:48,458 --> 00:48:51,708 You have the right to remain silent. You have the right to an attorney. 594 00:48:53,500 --> 00:48:55,875 Let me go, let go! 595 00:50:02,500 --> 00:50:04,875 LEATHER GLOVES, SHORT HAIRED STUDENT 596 00:50:41,042 --> 00:50:43,333 Have a look at this Water Bill. 597 00:50:43,667 --> 00:50:46,333 For the past months they've used 200 cubic meters. 598 00:50:46,500 --> 00:50:48,333 Does this look like a factory? 599 00:50:53,875 --> 00:50:55,417 What are you looking for? 600 00:52:12,458 --> 00:52:14,542 Please don't kill me! 601 00:52:17,208 --> 00:52:19,625 Please! No! 602 00:52:20,333 --> 00:52:23,667 Please! Don't kill me! 603 00:52:56,625 --> 00:52:59,875 (Reporter) In the case of the dead body found in Baedok sea, 604 00:53:00,042 --> 00:53:03,500 A suspect was killed in an accident during an attempted arrest. 605 00:53:04,750 --> 00:53:06,708 Following a search warrant 606 00:53:07,042 --> 00:53:09,917 evidence was secured, which conclude, 607 00:53:10,083 --> 00:53:12,750 that he may have had up to 14 other victims. 608 00:53:13,958 --> 00:53:16,125 The secured DNA-Samples on sight 609 00:53:16,292 --> 00:53:19,833 will now be used to compare it to other missing person cases. 610 00:53:20,750 --> 00:53:25,458 In which the police hope, to quickly identify other possible victims. 611 00:53:25,625 --> 00:53:30,042 Unfortunately during the operation three policemen lost their lives. 612 00:53:31,167 --> 00:53:34,292 The bereaved are demanding disciplinary proceedings 613 00:53:34,458 --> 00:53:37,375 against the reckless person in charge. 614 00:53:44,458 --> 00:53:46,458 The Police also arrested 615 00:53:46,792 --> 00:53:49,542 Members of the Thai and Japanese Drug Cartel. 616 00:53:49,708 --> 00:53:51,958 And confiscated 12 Kilogram of Crystal Meth 617 00:53:52,125 --> 00:53:54,583 with and estimated street worth of approx. 40 Million Won. 618 00:53:54,750 --> 00:53:58,000 This amount would've been enough to accompany 400000 potential customers. 619 00:53:58,167 --> 00:53:59,833 The Drugs were sent by Mail 620 00:54:00,000 --> 00:54:01,542 from South East Asia to Korea 621 00:54:01,708 --> 00:54:05,208 and were distributed through bars, housewives as well as local gangs. 622 00:54:05,375 --> 00:54:08,125 This crackdown is the result of a long term operation 623 00:54:08,292 --> 00:54:10,000 and one of the biggest confiscation... 624 00:54:23,042 --> 00:54:25,125 What's that asshole doing here? 625 00:54:25,458 --> 00:54:27,875 How dare him, to show up here. 626 00:54:28,042 --> 00:54:29,625 Hey, are you crazy? 627 00:54:29,792 --> 00:54:31,875 Don't be silly. Hey. 628 00:54:32,042 --> 00:54:33,875 What are you doing here? 629 00:54:35,083 --> 00:54:38,375 You don't have the right, to be here! Let go of me! 630 00:54:38,542 --> 00:54:42,417 This is your fault! You've killed him! 631 00:54:43,333 --> 00:54:45,583 How dare you to com here. 632 00:54:46,292 --> 00:54:48,542 Let go! Let go of me! 633 00:54:49,208 --> 00:54:51,750 Well... And you can't do anything? 634 00:54:52,917 --> 00:54:55,000 Three policemen died. 635 00:54:55,167 --> 00:54:57,583 You can't just sweep that under the carpet. 636 00:54:57,917 --> 00:54:59,792 Fuck. 637 00:54:59,958 --> 00:55:02,208 They thought, we're partners. 638 00:55:02,375 --> 00:55:04,583 Now I'm really fucked. 639 00:55:07,708 --> 00:55:10,417 Captain Seong is completely bats. 640 00:55:10,583 --> 00:55:12,083 A serial killer. 641 00:55:14,375 --> 00:55:16,083 You god damn piece of shit. 642 00:55:17,083 --> 00:55:19,125 You're in cahoots together. 643 00:55:19,292 --> 00:55:21,708 - What? - Am I right? 644 00:55:21,875 --> 00:55:24,625 You've set up a Deal with Seong. 645 00:55:24,792 --> 00:55:26,708 It doesn't matter, who'll take over his post. 646 00:55:27,042 --> 00:55:29,083 I didn't know anything. 647 00:55:29,250 --> 00:55:31,250 The ones on top changed their plan. 648 00:55:34,125 --> 00:55:36,625 Are you really that naive? 649 00:55:36,792 --> 00:55:38,500 You sons a bitches. 650 00:55:41,833 --> 00:55:44,792 Jeongs testimony will probably change all that. 651 00:55:44,958 --> 00:55:46,708 So you better kneel in front of him. 652 00:55:46,875 --> 00:55:51,417 Detective Jeong owns your balls, go it? 653 00:55:59,083 --> 00:56:01,375 I've watched in on the news. 654 00:56:01,542 --> 00:56:04,125 How can a human being do something so terrible? 655 00:56:07,167 --> 00:56:08,833 At least he's dead now. 656 00:56:10,208 --> 00:56:11,958 Better than prison. 657 00:56:19,375 --> 00:56:21,875 Jong-Chan was a good policeman. 658 00:56:30,458 --> 00:56:32,125 INCOMING CALL HAN, MIN-TAE 659 00:56:36,167 --> 00:56:38,667 Ever heard of Sisyphus? 660 00:56:39,667 --> 00:56:43,292 He had to carry a large rock to a mountain, over and over again. 661 00:56:44,292 --> 00:56:46,792 My work feels exactly like that. 662 00:56:47,708 --> 00:56:50,458 Sometimes you'll catch one, but it never ends. 663 00:56:52,042 --> 00:56:55,542 No matter how hard you try, there's no sense. 664 00:56:57,833 --> 00:56:59,917 Then why don't you quit? 665 00:57:00,083 --> 00:57:03,167 If everything is senseless, don't drive yourself mad. 666 00:57:03,333 --> 00:57:04,875 Let it be. 667 00:57:05,042 --> 00:57:06,250 Didn't you know? 668 00:57:07,125 --> 00:57:10,458 In their previous lives Police were all but criminals. 669 00:57:11,458 --> 00:57:13,875 And now we have to pay for our sins. 670 00:57:14,208 --> 00:57:18,917 If that's the case you must have been a serial killer. 671 00:57:41,250 --> 00:57:43,875 You'll be questioned for Jong-Chans death. 672 00:57:46,667 --> 00:57:48,542 What will you say? 673 00:57:52,542 --> 00:57:54,083 The truth. 674 00:57:57,625 --> 00:58:01,875 Even so Jong-Chan won't be back alive. Sadly. 675 00:58:08,625 --> 00:58:11,792 I've only tried to find the murdered of Mi-Jin. 676 00:58:11,958 --> 00:58:13,958 You know that, right? 677 00:58:15,125 --> 00:58:16,833 Please don't do this to me. 678 00:58:18,125 --> 00:58:20,125 This job is all, I've got. 679 00:58:24,250 --> 00:58:26,333 Leave me alone. 680 00:58:26,500 --> 00:58:28,625 Or you'll regret it. 681 00:59:08,417 --> 00:59:09,958 And whom should I thank, 682 00:59:10,125 --> 00:59:12,875 that I have to look into this fucking case in the cold? 683 00:59:13,042 --> 00:59:15,250 Can you stop with this already? 684 00:59:15,958 --> 00:59:17,833 Why are you so pissed? 685 00:59:18,000 --> 00:59:20,375 - I'm the one who should complain. - Yeah, right. 686 00:59:20,542 --> 00:59:22,708 And when Detective Han gets his promotion, 687 00:59:22,875 --> 00:59:24,917 you'll take his place, am I right? 688 00:59:25,083 --> 00:59:27,083 I didn't mean it this way, you old hag. 689 00:59:27,250 --> 00:59:29,375 Doesn't your boss have an open case? 690 00:59:29,542 --> 00:59:31,417 No, why? 691 00:59:34,000 --> 00:59:36,417 Didn't you mention, he wouldn't show up? 692 00:59:36,583 --> 00:59:40,000 When did I mention that? Keep quiet. 693 00:59:43,250 --> 00:59:44,875 Any news? 694 00:59:45,042 --> 00:59:48,292 - Well, it wasn't drunkard. - How do you know? 695 00:59:48,625 --> 00:59:51,583 Have a look at the windshield Those are bullet holes. 696 00:59:51,750 --> 00:59:53,917 1, 2, 3. 697 00:59:54,792 --> 00:59:56,417 A dead guy through shots in Korea. 698 00:59:56,750 --> 00:59:58,750 You identify him? 699 00:59:59,083 --> 01:00:02,125 No need. I know the guy. It's Cho, Du-Sik. 700 01:00:02,458 --> 01:00:05,083 Dealer. I know from back in the days at the drug squad. 701 01:00:05,417 --> 01:00:07,167 Who is he? 702 01:00:07,500 --> 01:00:11,208 The biggest, human scum, you can possibly imagine. 703 01:00:16,500 --> 01:00:18,083 You've seen the crime scene. 704 01:00:18,417 --> 01:00:21,625 We could secure more than 30 DNA-samples inside the apartment. 705 01:00:21,792 --> 01:00:23,333 Can you believe it? 706 01:00:23,500 --> 01:00:26,042 How come nobody ever noticed something? 707 01:00:26,375 --> 01:00:28,292 Well, without a dead body there's no murder. 708 01:00:29,500 --> 01:00:32,083 They were all just reported as missing. 709 01:00:34,417 --> 01:00:36,042 Did you listen to the tapes? 710 01:00:36,375 --> 01:00:38,458 This psycho tortured them 711 01:00:38,625 --> 01:00:42,667 and recorded their screams, to listen to them again. 712 01:00:43,917 --> 01:00:47,042 We're lucky, this Psychopath is dead. 713 01:00:47,208 --> 01:00:49,333 The world's a better place without him. 714 01:00:51,208 --> 01:00:54,000 The case with the geezer is probably much easier to solve. 715 01:00:54,167 --> 01:00:56,417 We found Insulin in his apartment. 716 01:00:56,583 --> 01:00:58,708 Looks like he' suffering from severe diabetes. 717 01:00:59,375 --> 01:01:03,625 Should be an easy job. Insulin is prescription only. 718 01:01:03,792 --> 01:01:07,000 And without Insulin diabetes can be fatal. 719 01:01:08,958 --> 01:01:12,917 I've heard, Han, Min-Tae has been withdrawn from the case. 720 01:01:14,167 --> 01:01:18,000 So his team on Incheon-Coast must be in a very bad mood. 721 01:01:20,125 --> 01:01:22,208 Why, what are they up to in there? 722 01:01:22,542 --> 01:01:24,208 Didn't you hear? 723 01:01:24,375 --> 01:01:27,750 Coastal workers, fished a car out of the water, last night. 724 01:01:28,792 --> 01:01:31,375 There was a dead body inside. with gunshot wounds. 725 01:01:31,542 --> 01:01:34,917 But they've probably solved the case already before it went to autopsy. 726 01:01:37,292 --> 01:01:38,833 How so? 727 01:01:39,000 --> 01:01:40,708 You know this new policewoman. 728 01:01:40,875 --> 01:01:43,375 She's identified the body right away. 729 01:01:43,542 --> 01:01:46,500 A dealer, she knew from before. 730 01:01:51,542 --> 01:01:53,542 Did you locate a buyer? 731 01:01:53,708 --> 01:01:55,625 That's not the problem. 732 01:01:55,792 --> 01:02:00,208 However the whole of Chinatown is in search for the murderer of Cho, Du-Sik. 733 01:02:00,375 --> 01:02:02,000 Ah, Fuck. 734 01:02:02,167 --> 01:02:03,625 Now what? 735 01:02:03,958 --> 01:02:05,958 Well you knew, 736 01:02:06,292 --> 01:02:09,125 that Cho, Du-Sik was the nephew of the big boss, or did you? 737 01:02:09,458 --> 01:02:12,833 Oh Man, you really gotta be fucking out of your mind. 738 01:02:13,000 --> 01:02:15,667 If they catch us we're dead meat. 739 01:02:15,833 --> 01:02:18,750 Let's just get rid of the drugs as quickly as possible and get out of here. 740 01:02:18,917 --> 01:02:20,542 We'll meet at 7, okay? 741 01:02:34,125 --> 01:02:36,042 - Hey, Lim, Chun-Bae! - Fuck. 742 01:02:36,375 --> 01:02:38,125 Stop! 743 01:02:41,208 --> 01:02:42,625 Stay right there! 744 01:02:56,208 --> 01:02:59,375 Haha. Huhu. 745 01:03:00,167 --> 01:03:02,000 Where are you off to? 746 01:03:02,333 --> 01:03:04,625 Fuck. 747 01:03:07,292 --> 01:03:11,333 Cho, Du-Sik died on the day, you were released from prison. 748 01:03:11,500 --> 01:03:15,167 You've been in prison for 3 years because of him, right? 749 01:03:15,333 --> 01:03:18,208 Now tell me, was it revenge? 750 01:03:21,750 --> 01:03:24,958 - I have an Alibi. - And who is your Alibi? 751 01:03:30,792 --> 01:03:33,000 I was together with one of your colleagues. 752 01:03:33,333 --> 01:03:34,875 That enough? 753 01:03:35,042 --> 01:03:37,750 Police? Who? 754 01:03:40,458 --> 01:03:43,500 Will you let me go, if I tell you? 755 01:03:59,667 --> 01:04:01,167 Go on, talk. 756 01:04:05,042 --> 01:04:08,167 He didn't get any prescription, because his ID was already expired. 757 01:04:08,500 --> 01:04:11,250 So he most likely just robbed pharmacies. 758 01:04:11,417 --> 01:04:15,125 We're checking which pharmacies have reported any robberies. 759 01:04:16,167 --> 01:04:18,375 Okay, so without his syringes he'll die. 760 01:04:18,583 --> 01:04:21,625 We'll start of with hospitals and pharmacies in Incheon. 761 01:04:21,792 --> 01:04:25,333 He could also get these on the black market. 762 01:04:25,458 --> 01:04:27,042 - I'll check it out. - Very good. 763 01:04:27,208 --> 01:04:30,500 Inform all Taxi- and Bus companies as well. 764 01:04:31,708 --> 01:04:34,833 - He can't leave Incheon. - Understood. 765 01:04:35,000 --> 01:04:36,542 We're back. 766 01:04:36,708 --> 01:04:38,792 - Were you able to find her? - Yes. 767 01:04:38,958 --> 01:04:40,667 She wasn't the one? 768 01:04:43,000 --> 01:04:44,542 Well... 769 01:04:45,958 --> 01:04:49,375 The autopsy of Cho, Du-Sik is tomorrow morning 8 am. 770 01:04:49,542 --> 01:04:52,292 And we've located all dealers. 771 01:04:53,500 --> 01:04:55,833 - The projectile? - Tomorrow as well. 772 01:04:56,000 --> 01:05:00,333 There's only shelling, no bullets. That gonna help us in any way? 773 01:05:00,500 --> 01:05:02,583 - Caliber .38, right? - Yes. 774 01:05:02,750 --> 01:05:07,042 Amateurs use such a caliber? Never seen it before. 775 01:05:07,208 --> 01:05:10,125 You telling me, the culprit could be a policeman? 776 01:05:10,292 --> 01:05:12,083 Possible. 777 01:05:12,250 --> 01:05:14,208 If you have the bullet, we can determine, 778 01:05:14,542 --> 01:05:16,167 which weapon was used to fire it off. 779 01:05:16,333 --> 01:05:18,375 The Firing Power on each model is different. 780 01:05:18,542 --> 01:05:20,042 Just like a fingerprint. 781 01:05:24,958 --> 01:05:27,042 Amateurs use such a caliber? 782 01:05:27,917 --> 01:05:29,875 Never seen it before. 783 01:05:30,625 --> 01:05:33,375 So you're thinking, the culprit could be a policeman? 784 01:05:33,708 --> 01:05:35,583 Well at least we could find out, 785 01:05:35,750 --> 01:05:38,083 which department the weapon is from. 786 01:06:03,417 --> 01:06:04,792 Fuck. 787 01:06:05,458 --> 01:06:07,208 Detective, can I help you? 788 01:06:07,375 --> 01:06:09,167 I just need to check something. 789 01:06:09,500 --> 01:06:12,458 - Today that is not possible. - It'll take just a minute. 790 01:06:12,792 --> 01:06:16,000 We're having an inspection, it's a mess. 791 01:06:17,083 --> 01:06:19,250 - Is that important? - Yes. 792 01:06:20,250 --> 01:06:21,750 Oh, well. 793 01:06:22,958 --> 01:06:24,958 - But only for a moment. - Yes. 794 01:06:25,708 --> 01:06:27,250 Come on. 795 01:06:27,583 --> 01:06:28,958 What do you need? 796 01:06:29,292 --> 01:06:31,625 I need to look at the evidence again of Choi, Chul-Gi. 797 01:06:31,958 --> 01:06:34,792 Ah, Choi, Chul-Gi. This way. 798 01:06:35,125 --> 01:06:37,792 - But why are you here by yourself? - The others are busy 799 01:06:38,125 --> 01:06:40,625 Oh it's hell to pay here as well. As you can see. 800 01:06:40,792 --> 01:06:42,875 We've been surprised by the inspection 801 01:06:43,042 --> 01:06:45,125 and have to re-organize everything. 802 01:06:45,292 --> 01:06:46,917 What a workload. 803 01:06:47,708 --> 01:06:49,542 You haven't caught the geezer yet, right? 804 01:06:49,708 --> 01:06:51,083 - No. - Aha. 805 01:06:51,250 --> 01:06:52,958 If you haven't caught him yet... 806 01:06:53,292 --> 01:06:54,292 CHINATOWN-CASE 807 01:06:54,458 --> 01:06:55,583 ...he's probably still in Incheon. 808 01:06:55,917 --> 01:06:57,792 What the hell. 809 01:06:59,833 --> 01:07:03,875 I've heard you'll get promoted, is that true? 810 01:07:04,042 --> 01:07:08,000 In case you're the new captain, you gotta get me out of here. 811 01:07:08,167 --> 01:07:10,583 I've been forced to transfer here cause of a trifle. 812 01:07:10,917 --> 01:07:13,625 And I can't stand it anymore, Fuck. 813 01:07:18,958 --> 01:07:21,125 Choi, Chul-Gi, where are you? 814 01:07:35,875 --> 01:07:37,292 CHO, DU-SIK 815 01:07:43,250 --> 01:07:46,625 I've combed through the emergency calls on the night of the 28th. 816 01:07:46,792 --> 01:07:49,875 Early morning an old woman reported shots fired. 817 01:07:50,625 --> 01:07:54,292 Could have been the deadly shots which eventually killed Cho. 818 01:08:00,958 --> 01:08:03,583 What did Detective Han say? Tell me everything. 819 01:08:03,917 --> 01:08:07,833 I didn't wanna tell him, honestly. The fucker threatened me. 820 01:08:08,167 --> 01:08:10,333 What the fuck did you tell him? 821 01:08:10,500 --> 01:08:12,667 I gave him your name. 822 01:08:14,000 --> 01:08:16,792 I've told him, to ask Detective Jeong. 823 01:08:17,125 --> 01:08:19,208 Now you listen closely. 824 01:08:19,375 --> 01:08:22,417 You won't be seen for a while. You'll disappear. 825 01:08:22,583 --> 01:08:24,167 You're not going home, understood? 826 01:08:24,500 --> 01:08:26,833 - Isn't it enough if I just... - No. Now listen. 827 01:08:27,167 --> 01:08:29,750 You leave Incheon. Understood? 828 01:08:34,208 --> 01:08:35,875 He just hung up. 829 01:08:36,042 --> 01:08:38,500 Unbelievable. What an asshole. 830 01:08:47,833 --> 01:08:49,667 Fucking traitor. 831 01:08:54,667 --> 01:08:56,583 Bitch! We'll get to you! 832 01:09:02,292 --> 01:09:05,000 Fuck. 833 01:10:11,375 --> 01:10:12,917 Fuck. 834 01:10:52,500 --> 01:10:55,417 - Somebody else is there. - Correct. 835 01:10:55,583 --> 01:10:57,417 She wasn't alone. 836 01:10:58,792 --> 01:11:01,875 Then let's have a look, who was driving the car. 837 01:11:02,958 --> 01:11:06,167 Can I... ask you something? 838 01:11:06,333 --> 01:11:07,833 Sure. 839 01:11:08,917 --> 01:11:13,708 Why didn't you question Detective Jeong about his Alibi? 840 01:11:23,375 --> 01:11:26,542 I don't get it. You used to be partners. 841 01:11:29,083 --> 01:11:30,625 Yes, used to. 842 01:11:32,042 --> 01:11:33,708 Been a long time. 843 01:11:38,625 --> 01:11:40,000 Wait. 844 01:11:45,458 --> 01:11:47,208 The woman. 845 01:11:47,375 --> 01:11:49,625 So there's a witness. 846 01:11:52,542 --> 01:11:54,083 There he is. 847 01:12:00,125 --> 01:12:02,042 I can't make out who that is. 848 01:12:04,167 --> 01:12:06,750 We gotta find the woman first. 849 01:12:16,417 --> 01:12:19,000 Oh Man, you've startled me. 850 01:12:21,125 --> 01:12:23,042 What a nice surprise. 851 01:12:24,625 --> 01:12:28,042 What brings you here this time around, hmm? 852 01:12:28,208 --> 01:12:29,750 Well... 853 01:12:32,375 --> 01:12:34,458 I think with you, it'll be a lot faster. 854 01:12:41,333 --> 01:12:43,000 It's not a big deal. 855 01:12:43,167 --> 01:12:46,167 I just want you to do me a favor. 856 01:12:46,333 --> 01:12:48,917 Find a particular woman for me. 857 01:13:04,292 --> 01:13:05,875 It's me. 858 01:13:06,042 --> 01:13:09,083 I want you to call Dr. Yoon in ten minutes. 859 01:13:09,250 --> 01:13:11,750 And ask her about the autopsy report. 860 01:13:19,000 --> 01:13:21,917 Hey. What are you doing up so early? 861 01:13:22,833 --> 01:13:26,458 I just wanted to ask you something about the murder case. 862 01:13:26,625 --> 01:13:28,625 Can you spare some time for me? 863 01:13:28,792 --> 01:13:31,083 Detective Han will be here around 8. 864 01:13:32,042 --> 01:13:34,208 - 20 minutes enough? - Sure. 865 01:13:36,958 --> 01:13:39,375 So. And what is your theory? 866 01:13:40,500 --> 01:13:41,958 I assume, the geezer knew, 867 01:13:42,125 --> 01:13:45,417 that his son had killed all these women. 868 01:13:45,583 --> 01:13:49,458 But being his father, he didn't want to report him and protected him instead. 869 01:13:49,625 --> 01:13:54,042 Hmm, an unhealthy father-son-relationship. 870 01:13:54,208 --> 01:13:56,875 Isn't that a bit too simple? 871 01:14:00,042 --> 01:14:02,750 Hello? The autopsy report? 872 01:14:03,708 --> 01:14:05,833 I'd have to go to my office for that. 873 01:14:07,167 --> 01:14:09,750 Alright, I'll call you right back. Hmm. 874 01:14:10,625 --> 01:14:13,583 - It's important, can you wait for a while? - Of course. 875 01:15:03,208 --> 01:15:05,250 Fuck. 876 01:16:04,958 --> 01:16:08,042 Yeah, it's me. I've remembered. 877 01:18:16,750 --> 01:18:19,542 So far 18 victims have been identified. 878 01:18:21,167 --> 01:18:24,000 Others will follow shortly. 879 01:18:24,167 --> 01:18:29,125 However, we still don't have a clue about his motive. 880 01:18:31,625 --> 01:18:34,333 So far it is nothing more than a theory. 881 01:18:35,583 --> 01:18:37,750 Due to the nature of his scars. 882 01:18:38,917 --> 01:18:42,167 I've inspected them and they are all older. 883 01:18:42,333 --> 01:18:45,500 Some are 10 others over 20 years old. 884 01:18:47,500 --> 01:18:50,417 Here. At the hair line for example. 885 01:18:53,958 --> 01:18:56,250 I'm sure he's had those since childhood. 886 01:18:57,583 --> 01:18:59,333 What are you getting at? 887 01:18:59,500 --> 01:19:03,125 It is highly unlikely that since early childhood 888 01:19:03,292 --> 01:19:04,708 he's been abused systematically. 889 01:19:05,750 --> 01:19:07,750 Aha. 890 01:19:07,917 --> 01:19:10,000 And that's why he turned into a psychopath. 891 01:19:11,500 --> 01:19:14,167 His skin is covered in countless burn wounds. 892 01:19:14,333 --> 01:19:16,500 He's suffered considerable nerve damage. 893 01:19:16,667 --> 01:19:20,000 He could have never handled a scalpel precisely. 894 01:19:20,792 --> 01:19:22,750 Which leads to only one conclusion. 895 01:19:23,083 --> 01:19:24,625 Possibly... 896 01:19:26,083 --> 01:19:28,458 we've been looking at this the wrong way. 897 01:19:32,208 --> 01:19:34,250 I thought the two of you broke up. 898 01:19:35,333 --> 01:19:37,250 Or are the doves still cooing? 899 01:19:37,417 --> 01:19:39,750 There's no need for jokes. 900 01:19:39,917 --> 01:19:41,542 We're discussing the case. 901 01:19:42,625 --> 01:19:44,125 Alright, just forget it. 902 01:19:49,083 --> 01:19:51,417 You're familiar with Lim, Chun-Bae? 903 01:19:56,792 --> 01:20:00,083 - Why? - Well, she's my prime suspect. 904 01:20:01,083 --> 01:20:03,167 But unfortunately she's got an Alibi. 905 01:20:09,792 --> 01:20:11,042 And? 906 01:20:12,542 --> 01:20:14,083 Go on? 907 01:20:17,667 --> 01:20:19,917 She told she was with you. 908 01:20:21,167 --> 01:20:22,458 Is that true? 909 01:20:23,333 --> 01:20:26,583 Well, if that what the bitch told you it has to be, right? 910 01:20:47,500 --> 01:20:50,583 So what were the two of you up to? 911 01:21:00,500 --> 01:21:02,167 Where were you? 912 01:21:19,458 --> 01:21:21,250 If you're so nosy... 913 01:21:23,250 --> 01:21:25,125 get yourself a warrant. 914 01:21:37,000 --> 01:21:38,917 INCOMING CALL YOON, JEONG-YEON 915 01:21:54,042 --> 01:21:55,583 It's possible he's been abused 916 01:21:55,750 --> 01:21:59,708 systematically since early childhood. 917 01:22:01,750 --> 01:22:06,208 Maybe... we've been looking at this the wrong way. 918 01:22:20,167 --> 01:22:22,333 The death of Choi, Chul-Gi, 919 01:22:22,500 --> 01:22:26,167 prime suspect in the murder of the 17 year old student Mi-Jin, 920 01:22:26,333 --> 01:22:28,458 who lost his life during a arrest, 921 01:22:28,625 --> 01:22:30,167 has been the major topic last week. 922 01:22:30,500 --> 01:22:33,000 Meanwhile another suspect hasn't been caught yet, 923 01:22:33,167 --> 01:22:35,750 and the police reveal no new details about the case, 924 01:22:35,917 --> 01:22:38,125 in order not to hinder the ongoing investigation. 925 01:22:38,292 --> 01:22:40,208 Here's a segment of the press conference. 926 01:22:40,375 --> 01:22:42,833 He kidnapped his victims with a car. 927 01:22:43,000 --> 01:22:45,583 He tortured them and let them bleed out for days. 928 01:22:45,750 --> 01:22:49,625 He dismembered their bodies and disposed them in a secluded area. 929 01:22:49,792 --> 01:22:53,208 Another gruesome Detail about this horrific crime is, 930 01:22:53,375 --> 01:22:57,042 that Choi recorded the screams of his victims on tape. 931 01:22:57,208 --> 01:22:59,458 He was so obsessed about his motives, 932 01:22:59,625 --> 01:23:01,250 that he had transformed most of his apartment 933 01:23:01,417 --> 01:23:04,333 into a downright torture chamber. 934 01:23:04,667 --> 01:23:06,042 We ask the people, 935 01:23:06,208 --> 01:23:09,292 to assist us in the search of the second suspect, his father, 936 01:23:09,458 --> 01:23:11,417 by providing us with any clues. 937 01:23:11,583 --> 01:23:13,792 His name is Choi, Wuan-Sik, he's 74 years old. 938 01:23:14,125 --> 01:23:16,750 He's been living with his son Choi, Chul-Gi 939 01:23:16,917 --> 01:23:19,292 in an apartment at the Chang-Shin-apartment complex. 940 01:23:19,625 --> 01:23:24,750 He's about between 1,70 to 1,75 m tall, slim posture and bald head. 941 01:23:25,083 --> 01:23:26,625 Thank you. 942 01:23:26,792 --> 01:23:30,042 That's it for now. My name is Detective Jeong, Han-Su. 943 01:23:56,917 --> 01:24:00,250 They say, you've killed my nephew. 944 01:24:04,167 --> 01:24:05,458 Well. 945 01:24:05,625 --> 01:24:08,958 Sooner or later, it would have happened one way or another. 946 01:24:10,083 --> 01:24:11,625 What really pisses me off... 947 01:24:13,667 --> 01:24:16,000 Somebody took all of my stuff. 948 01:24:18,750 --> 01:24:20,625 C'mon. 949 01:24:38,208 --> 01:24:40,500 I've heard and interesting story. 950 01:24:48,750 --> 01:24:50,417 About the Chang-Shin-Apartment complex. 951 01:24:51,625 --> 01:24:55,292 During a raid the cops took all my stuff. 952 01:24:55,625 --> 01:24:58,792 12 Kilo. They were meant for Japan. 953 01:24:59,958 --> 01:25:01,958 I want to have them back. 954 01:25:02,125 --> 01:25:03,958 And you'll bring it to me. 955 01:25:04,125 --> 01:25:06,042 You bitch. 956 01:25:06,208 --> 01:25:08,458 From the cup, you've tricked. 957 01:25:08,792 --> 01:25:10,333 Jeong, Han-Su. 958 01:25:49,833 --> 01:25:51,375 Me again. 959 01:25:53,667 --> 01:25:55,292 What do you want? 960 01:25:56,667 --> 01:25:58,583 It rings. Don't wanna answer it? 961 01:26:03,792 --> 01:26:05,292 What do you mean? 962 01:26:06,250 --> 01:26:09,958 How much do you earn, if you help, to cover up a murder? 963 01:26:10,958 --> 01:26:12,833 How much is it worth? 964 01:26:15,042 --> 01:26:16,792 I mean, Murder... 965 01:26:16,958 --> 01:26:19,208 should be worth it, right? 966 01:26:24,750 --> 01:26:27,250 Should be a nice lump of money I guess. 967 01:26:32,458 --> 01:26:34,917 I don't know yet, who did it. 968 01:26:35,083 --> 01:26:39,208 But I'll get him for that, and then he'll pay for it. 969 01:26:42,833 --> 01:26:45,667 You know, what kind of guy Cho, Du-Sik was. 970 01:26:48,417 --> 01:26:50,500 He was a fucking Dealer. 971 01:26:52,250 --> 01:26:55,458 At least a dozen people died on his drugs. 972 01:26:55,625 --> 01:26:57,083 Hundreds. 973 01:26:57,250 --> 01:27:00,250 If you count the families, that got torn apart because of it. 974 01:27:02,042 --> 01:27:05,458 You don't think it's good, that piece of shit is finally dead? 975 01:27:06,458 --> 01:27:08,292 So that's how you think. 976 01:27:11,625 --> 01:27:13,167 Han-Su. 977 01:27:14,417 --> 01:27:17,125 Sometimes, I wonder if you're one of the good ones... 978 01:27:18,125 --> 01:27:20,000 Or one of the bad ones? 979 01:27:23,958 --> 01:27:26,708 It's just a question of perspective. 980 01:27:27,958 --> 01:27:31,250 That really your opinion, You fucking asshole? 981 01:27:40,792 --> 01:27:44,125 Oh, excuse me. You're quite jumpy aren't you? 982 01:27:44,958 --> 01:27:49,000 There were cameras at the crime scene. There was also a woman inside the car. 983 01:27:49,708 --> 01:27:51,583 Well what do you say? 984 01:27:51,750 --> 01:27:54,000 She was hiding on the back seat for a while, 985 01:27:54,167 --> 01:27:56,458 before she got out. 986 01:27:56,625 --> 01:27:59,125 She probably recognized the face of the murderer. 987 01:27:59,292 --> 01:28:01,417 She'll drop by later, wanna see her? 988 01:28:02,417 --> 01:28:03,625 Why should I? 989 01:28:04,292 --> 01:28:07,208 Nothing. Just thought, you'd be curious. 990 01:28:18,792 --> 01:28:21,583 We compared the DNA samples with the other cases. 991 01:28:21,750 --> 01:28:25,375 Which leads us to Ulsan, Gumi, Yeonggwang, Sinan... 992 01:28:25,542 --> 01:28:29,500 ...Seonsan, Taean, Huangseong, Ansan up to Incheon. 993 01:28:29,667 --> 01:28:32,542 We believe he's been located on the west coast. 994 01:28:32,708 --> 01:28:36,125 There's no obvious connection between the cases. 995 01:28:36,458 --> 01:28:38,458 That's why there's never been any suspicion. 996 01:30:15,292 --> 01:30:17,375 What are you doing here? 997 01:30:20,542 --> 01:30:21,958 That her? 998 01:30:23,500 --> 01:30:26,542 Yeah, the commissioner insisted, to question her by himself. 999 01:30:26,708 --> 01:30:28,250 Who's that woman? 1000 01:30:28,417 --> 01:30:31,417 She's been robbed a few days ago and wants to testify. 1001 01:30:31,750 --> 01:30:33,625 Of all things, why is he doing this here? 1002 01:30:33,792 --> 01:30:35,667 And since when are we covering robberies? 1003 01:30:35,833 --> 01:30:37,417 Why is the audio not working? 1004 01:30:37,583 --> 01:30:40,500 - They turned it off. - What's up with this shit? 1005 01:30:41,708 --> 01:30:43,542 You fucking bastard. 1006 01:30:43,875 --> 01:30:45,792 - Detective! Stop! - What are you doing? 1007 01:30:46,417 --> 01:30:48,083 Let go off me! 1008 01:30:49,333 --> 01:30:51,083 What's going on? 1009 01:30:51,750 --> 01:30:54,583 Detective! They found Choi, Wuan-Sik! 1010 01:31:05,708 --> 01:31:08,625 Fuck. Did that bastard just smile. 1011 01:31:08,792 --> 01:31:10,708 Yeah, what an ass. 1012 01:31:10,875 --> 01:31:13,917 - Are there any other cameras? - I'll check it out. 1013 01:31:14,083 --> 01:31:15,792 I believe so. Wait. 1014 01:31:18,500 --> 01:31:21,000 That's not worth it. We can't see him. 1015 01:31:21,167 --> 01:31:22,708 Wait. 1016 01:31:24,708 --> 01:31:26,375 Detective? 1017 01:31:28,625 --> 01:31:32,167 There's someone for you. Rewind that again. 1018 01:31:36,583 --> 01:31:39,333 Yes, but only in the elevator Get closer. 1019 01:31:39,667 --> 01:31:42,292 - Target sighted. - What's he carrying? Just a backpack? 1020 01:31:42,458 --> 01:31:44,417 As far as I can see, yes. 1021 01:31:46,333 --> 01:31:48,333 Back again. 1022 01:31:50,417 --> 01:31:52,708 - I've called you several times. - Psst! 1023 01:31:56,042 --> 01:31:58,542 - It's really important. - Shut up. 1024 01:32:06,250 --> 01:32:08,000 Fuck. Wait, wait. 1025 01:32:09,083 --> 01:32:10,917 What the fuck are you planning? 1026 01:32:12,583 --> 01:32:14,500 I'm losing it, Goddamnit! 1027 01:32:14,667 --> 01:32:17,083 I told you not to call me. 1028 01:32:17,250 --> 01:32:19,583 You should get out of Incheon. 1029 01:32:21,583 --> 01:32:23,917 I need your help. This will be the last time. 1030 01:32:24,083 --> 01:32:26,375 After that I'll vanish. I'm leaving the country. 1031 01:32:26,708 --> 01:32:28,917 After what? What are you saying? What's this about? 1032 01:32:29,250 --> 01:32:31,833 The 12 kilos, which you confiscated during the raid. 1033 01:32:32,000 --> 01:32:34,542 If you give me that, I'm gone. 1034 01:32:34,708 --> 01:32:36,792 Have you totally lost it? 1035 01:32:38,167 --> 01:32:41,583 - Forget it. - Let's help each other. Hmm? 1036 01:32:41,750 --> 01:32:44,292 We're a team, right? 1037 01:32:47,667 --> 01:32:50,750 We're not a Team! Understand? We're not a Team! 1038 01:32:51,083 --> 01:32:52,875 There's no "we"! 1039 01:32:59,958 --> 01:33:01,542 Motherfucker. 1040 01:33:06,125 --> 01:33:08,583 What else should I do? Ah! 1041 01:33:08,750 --> 01:33:11,125 I'm losing it! I'm going crazy! 1042 01:33:11,458 --> 01:33:12,958 What should I do, ah? 1043 01:33:13,292 --> 01:33:17,042 You get me the stuff, got it? You'll deliver it to me, all of it. 1044 01:33:18,250 --> 01:33:20,042 Tomorrow. Clear? 1045 01:33:20,708 --> 01:33:23,958 You'll get me the 12 kilos by tomorrow, or I'm calling the cops. 1046 01:33:24,125 --> 01:33:25,792 Got it, asshole? 1047 01:33:43,042 --> 01:33:45,292 Can you explain this? 1048 01:33:48,458 --> 01:33:50,583 - That's the Caller ID. - Yes. 1049 01:33:50,917 --> 01:33:53,250 The Caller ID of Detective Jeong. 1050 01:33:53,417 --> 01:33:55,333 Done without permission. 1051 01:33:57,667 --> 01:34:01,250 He's been in touch with the suspect, Lim, Chun-Bae. 1052 01:34:01,417 --> 01:34:05,542 She's been released on parole. Detective Jeong was definitely present on the crime scene. 1053 01:34:05,875 --> 01:34:07,333 Proof? 1054 01:34:07,500 --> 01:34:09,583 There's a witness, and we're looking for her. 1055 01:34:09,750 --> 01:34:10,875 Are you serious? 1056 01:34:11,042 --> 01:34:14,333 You are investigating Detective Jeong without any proof? 1057 01:34:14,500 --> 01:34:16,500 Because a filthy dealer got shot? 1058 01:34:16,667 --> 01:34:18,542 A human being has been murdered. 1059 01:34:18,708 --> 01:34:20,292 And I'll try, to find the suspect. 1060 01:34:20,625 --> 01:34:22,875 Now just take it easy. 1061 01:34:23,042 --> 01:34:25,917 You want to catch the murderer or Detective Jeong? 1062 01:34:26,917 --> 01:34:30,167 Jeong, Han-Su has been summoned by the ministry of internal affairs. 1063 01:34:30,500 --> 01:34:34,083 He refused to sign a document which will incriminate you. 1064 01:34:34,250 --> 01:34:35,750 He laughed and tor it apart. 1065 01:34:35,917 --> 01:34:39,000 He's loyal, that's the difference between you. 1066 01:34:39,167 --> 01:34:41,292 You've been transferred to the province. 1067 01:34:41,458 --> 01:34:43,833 So just leave Detective Jeong alone. 1068 01:34:44,167 --> 01:34:45,708 That clear? 1069 01:34:53,708 --> 01:34:55,833 Attention all men! 1070 01:34:56,000 --> 01:34:58,500 That's the report from the autopsy. 1071 01:34:58,833 --> 01:35:02,583 According to this not the deceased Choi, Chul-Gi is the murdered, but rather his father. 1072 01:35:02,750 --> 01:35:05,792 From now on all of you will focus on catching this motherfucker. 1073 01:35:05,958 --> 01:35:08,333 The search will be widened to the entire region! 1074 01:35:11,250 --> 01:35:13,458 FROM YOON, JEONG-YEON: I'll WAIT AT HOME FOR YOU 1075 01:35:45,667 --> 01:35:47,583 What happened to your face? 1076 01:35:51,792 --> 01:35:53,292 What the hell is going on? 1077 01:35:56,625 --> 01:35:59,250 My Informant shot Cho, Du-Sik. 1078 01:35:59,417 --> 01:36:02,000 - And I was there - Are you nuts? 1079 01:36:02,667 --> 01:36:04,625 You know, that's assisted murder. 1080 01:36:04,792 --> 01:36:07,708 Was happened, happened. Alright. 1081 01:36:09,667 --> 01:36:12,708 I turned a blind eye and got information in return. 1082 01:36:14,125 --> 01:36:15,917 You would have done the same. 1083 01:36:18,208 --> 01:36:19,667 No, I wouldn't. 1084 01:36:20,667 --> 01:36:23,083 You're a police man. How could you? 1085 01:36:23,250 --> 01:36:26,333 - How can you... - Hey, now listen to me. 1086 01:36:26,500 --> 01:36:27,500 Hm. 1087 01:36:28,750 --> 01:36:31,208 You won't tell anybody. You keep this to yourself. 1088 01:36:32,042 --> 01:36:33,917 - What? - And me... 1089 01:36:36,333 --> 01:36:37,625 ...take care of it. 1090 01:36:37,792 --> 01:36:40,042 How you gonna deal with this? You're going to prison. 1091 01:36:40,208 --> 01:36:41,875 - You will... - Stop it! 1092 01:36:42,042 --> 01:36:44,833 I know it. I'm aware. 1093 01:36:49,667 --> 01:36:52,417 I'll take care of it. I'll think of something. 1094 01:36:52,583 --> 01:36:55,083 I'll fix this. 1095 01:37:15,917 --> 01:37:18,708 Haven't you found the witness yet? 1096 01:37:20,625 --> 01:37:22,125 What? 1097 01:37:23,458 --> 01:37:26,208 The drugs? You fucking kidding? 1098 01:40:46,083 --> 01:40:47,792 I'll keep my promise. 1099 01:40:47,958 --> 01:40:50,625 This will be the last favor, I'm asking of you. 1100 01:40:50,958 --> 01:40:54,250 I'm leaving. I'm so tired of this fucking country. 1101 01:40:54,583 --> 01:40:56,875 The damn zipper is stuck. 1102 01:40:57,042 --> 01:41:00,417 I'll be a diving instructor in Thailand. I'll do a drug withdrawal. 1103 01:41:00,750 --> 01:41:02,875 And you can visit me, as a guest of honor. 1104 01:41:03,042 --> 01:41:04,917 Do it... 1105 01:41:19,333 --> 01:41:21,792 You... You piece of shit. 1106 01:41:29,208 --> 01:41:30,958 You bullshitting me, or what? 1107 01:41:31,625 --> 01:41:33,167 Fuck. Fuck. 1108 01:41:33,333 --> 01:41:34,833 Motherfucker! 1109 01:41:39,083 --> 01:41:40,625 Who is he? 1110 01:41:42,292 --> 01:41:44,250 Tell me, who send you. 1111 01:41:44,417 --> 01:41:46,667 I'm as good as dead. 1112 01:41:47,792 --> 01:41:49,417 He'll kill me. 1113 01:41:49,750 --> 01:41:51,292 I'm dead. 1114 01:41:51,458 --> 01:41:54,250 - I'm dead. - No, you're not. 1115 01:41:55,833 --> 01:41:59,042 What's that? You don't trust me? 1116 01:42:00,042 --> 01:42:01,875 I'll do it. 1117 01:42:02,625 --> 01:42:04,792 I'll take care of you okay? 1118 01:42:07,417 --> 01:42:09,375 And now tell me, who is he. 1119 01:42:11,125 --> 01:42:12,833 Screw this. 1120 01:42:13,000 --> 01:42:14,750 He knows all about us. 1121 01:42:14,917 --> 01:42:16,917 He's gonna kill me. 1122 01:42:17,083 --> 01:42:19,000 And you as well. 1123 01:42:19,167 --> 01:42:20,875 Tell me, who is he. 1124 01:42:25,792 --> 01:42:27,083 Who? 1125 01:42:27,417 --> 01:42:28,958 Who? 1126 01:42:40,542 --> 01:42:42,125 Fuck. 1127 01:42:45,208 --> 01:42:47,750 Oh Fuck. Motherfucker. 1128 01:42:47,917 --> 01:42:49,750 Why didn't you hand over the drugs? 1129 01:42:49,917 --> 01:42:52,167 Why not? Why not? 1130 01:43:02,583 --> 01:43:04,833 This is all your damn fault. 1131 01:43:10,208 --> 01:43:12,542 I should have never trusted you. 1132 01:43:15,917 --> 01:43:18,250 That's been your own decision. 1133 01:43:21,708 --> 01:43:23,792 Or not? 1134 01:45:09,333 --> 01:45:11,375 WANTED 1135 01:45:16,875 --> 01:45:18,625 Today just one. 1136 01:45:27,083 --> 01:45:29,875 SONGHYEON DISTRICT 2, 27-3 SUSPECT WANTED FOR MURDER 1137 01:45:32,417 --> 01:45:34,667 What will you do now? 1138 01:45:34,833 --> 01:45:38,250 Either the bitch, nor the cop can't be reached. 1139 01:45:39,625 --> 01:45:41,542 You're responsible. 1140 01:45:41,708 --> 01:45:44,958 If you don't clean this up until midnight you're done. 1141 01:45:45,125 --> 01:45:47,208 Really, you don't say. Then I'm done? 1142 01:45:47,375 --> 01:45:49,292 Why am I not surprised? 1143 01:45:49,625 --> 01:45:52,542 - You fucking bitch! - You can't enter here. 1144 01:45:55,792 --> 01:45:57,917 We've found Wuan-Sik. 1145 01:45:58,083 --> 01:46:00,792 You clean this up. 1146 01:46:00,958 --> 01:46:02,875 Or I'll finish you. 1147 01:46:37,750 --> 01:46:41,208 You've persuaded Chun-Bae, to return the drugs. 1148 01:46:46,917 --> 01:46:48,583 Why are you doing this to me? 1149 01:46:56,292 --> 01:46:58,625 I need an pension plan. 1150 01:46:59,792 --> 01:47:01,792 I've only mediated, that's it. 1151 01:47:04,958 --> 01:47:08,458 That's your own fault. You know it. 1152 01:47:08,625 --> 01:47:11,583 If it weren't for you smashing the store, you idiot, 1153 01:47:11,750 --> 01:47:14,375 we could have had a beautiful happy end. 1154 01:47:15,875 --> 01:47:17,417 You've told me, 1155 01:47:17,583 --> 01:47:20,250 you'll quit your police work. 1156 01:47:24,333 --> 01:47:26,125 You gotta help me. 1157 01:47:32,417 --> 01:47:35,458 Chun-Bae killed a dealer in cold blood. 1158 01:47:37,042 --> 01:47:38,792 You did well to cover it up. 1159 01:47:38,958 --> 01:47:41,583 What about me... letting me die now? 1160 01:47:54,417 --> 01:47:55,958 Listen up. 1161 01:47:56,125 --> 01:47:58,333 It's an order from Detective Han. 1162 01:47:58,500 --> 01:47:59,875 What? 1163 01:48:00,042 --> 01:48:04,500 He wanted me to threaten Chun-Bae. That's the truth. 1164 01:48:05,750 --> 01:48:09,417 That's a lie. I don't believe a single word. 1165 01:48:12,000 --> 01:48:13,792 Oh really? 1166 01:48:13,958 --> 01:48:18,875 You know, I'm the only one you can still trust. 1167 01:48:23,000 --> 01:48:25,583 Haven't you found the witness yet? 1168 01:48:25,750 --> 01:48:27,917 Of course I have. 1169 01:48:28,583 --> 01:48:32,000 When I receive the delivery from Chun-Bae you'll get it. 1170 01:48:32,167 --> 01:48:34,292 And me the drugs from the raid. 1171 01:48:34,958 --> 01:48:38,000 What? The drugs? You kidding me? 1172 01:48:38,333 --> 01:48:41,917 You want to get Detective Jeong, right? 1173 01:48:44,458 --> 01:48:48,125 You'll get... Chun-Baes witness testimony. 1174 01:48:49,375 --> 01:48:51,833 He's been together with her at the crime scene. 1175 01:48:52,000 --> 01:48:53,708 You bitch. 1176 01:48:55,000 --> 01:48:57,792 As you wish. Your call. 1177 01:49:00,083 --> 01:49:03,000 I'm warning you, don't fuck this up. 1178 01:49:09,917 --> 01:49:12,500 Detective. Detective. 1179 01:49:12,833 --> 01:49:14,667 We need you. Come on. 1180 01:49:31,375 --> 01:49:33,333 SONGHYEON DISTRICT 2, 27-3 1181 01:49:36,667 --> 01:49:40,042 Here, take it. As a last proof of my loyalty. 1182 01:49:42,083 --> 01:49:45,208 That's where you'll find the old man you're looking for. 1183 01:49:45,375 --> 01:49:46,917 Go get him. 1184 01:49:58,792 --> 01:50:00,500 - Hi. - Detective Han. 1185 01:50:02,333 --> 01:50:04,792 Alright. Again, from the beginning. 1186 01:50:05,125 --> 01:50:08,375 How long have you been unable to reach your friend? 1187 01:50:08,542 --> 01:50:10,417 It's been five days. 1188 01:50:11,292 --> 01:50:15,458 Which is strange. He never missed a mass. 1189 01:50:15,792 --> 01:50:18,875 I was worried, so I visited him. 1190 01:50:19,042 --> 01:50:21,292 But another man came out. 1191 01:50:21,625 --> 01:50:24,167 And you are sure, this is the man? 1192 01:50:24,333 --> 01:50:27,125 Yes, I've already told you. I'm certain. 1193 01:50:28,667 --> 01:50:30,500 Should we follow up? 1194 01:50:30,667 --> 01:50:32,417 Detective, what should we do? 1195 01:50:32,583 --> 01:50:34,167 What should we do now? 1196 01:50:35,333 --> 01:50:38,000 Detective Han? What happened to you? 1197 01:51:08,500 --> 01:51:10,833 Mister Chae? Hello? 1198 01:51:38,875 --> 01:51:40,208 ANIMAL CLINIC 1199 01:52:07,000 --> 01:52:09,417 Detective Han. 1200 01:52:44,542 --> 01:52:46,000 Insulin. 1201 01:53:15,917 --> 01:53:17,333 JAE, KYUNG-SIK: CHIEF PHYSICIAN ANIMAL CLINIC 1202 01:53:17,500 --> 01:53:20,083 The geezer is a veterinarian? Of course. 1203 01:53:21,500 --> 01:53:23,000 Insulin. 1204 01:53:27,500 --> 01:53:29,917 Detective! Wait! 1205 01:53:30,750 --> 01:53:33,292 - Detective Han! Fuck. - Where are you going? 1206 01:53:46,875 --> 01:53:48,333 Get over here, motherfucker. 1207 01:55:08,208 --> 01:55:12,583 I've injected you, with a muscle relaxant. 1208 01:55:14,500 --> 01:55:17,042 It will paralyze your whole body. 1209 01:55:17,208 --> 01:55:19,583 Including your breathing apparatus. 1210 01:55:21,250 --> 01:55:24,625 Who are you? 1211 01:55:29,500 --> 01:55:31,708 You think that's funny, yes? 1212 01:55:35,000 --> 01:55:36,667 Get over here! 1213 01:58:13,875 --> 01:58:16,292 Hurts, doesn't it? 1214 01:58:18,417 --> 01:58:20,792 You can scream, as much as you want to. 1215 01:58:22,208 --> 01:58:24,000 Go on, scream. 1216 01:58:24,958 --> 01:58:26,500 No. 1217 01:58:28,000 --> 01:58:29,875 You... 1218 01:58:30,208 --> 01:58:32,125 You want me to scream. 1219 01:58:37,625 --> 01:58:40,000 Fuck you, you Psycho-Bastard. 1220 01:58:42,500 --> 01:58:44,833 Oh, please. 1221 01:58:45,500 --> 01:58:48,125 Don't make it so difficult for yourself. 1222 01:58:53,833 --> 01:58:57,708 No. Please don't. No. 1223 01:58:58,042 --> 01:58:59,583 Nein! 1224 01:59:13,250 --> 01:59:16,000 You took something from me, that I held dear. 1225 01:59:16,333 --> 01:59:18,583 It's time for payback. 1226 02:00:15,125 --> 02:00:17,458 Han-Su! 1227 02:00:27,708 --> 02:00:29,708 Han-Su, no! Han-Su. 1228 02:00:50,625 --> 02:00:52,167 Han-Su, please. 1229 02:00:55,125 --> 02:00:56,667 Han-Su. 1230 02:00:59,042 --> 02:01:00,667 Put your weapon down. 1231 02:01:01,542 --> 02:01:03,667 Pleas put your weapon down. 1232 02:01:12,125 --> 02:01:13,667 It's over. 1233 02:01:15,625 --> 02:01:17,208 Drop the weapon. 1234 02:01:44,750 --> 02:01:46,958 Why did you do that? 1235 02:02:04,542 --> 02:02:06,083 Oh well... 1236 02:02:08,208 --> 02:02:10,875 Somehow it all went wrong. 1237 02:04:35,542 --> 02:04:37,542 Congratulations, Captain Han. 1238 02:04:46,042 --> 02:04:48,125 Are you thinking of Detective Jeong? 1239 02:04:51,042 --> 02:04:53,333 You submitted your transfer. 1240 02:04:53,500 --> 02:04:56,625 Yes. I'll return to my old job. 1241 02:04:58,958 --> 02:05:01,542 I think for me, there's nothing here. 1242 02:05:01,875 --> 02:05:03,417 How so? 1243 02:05:05,500 --> 02:05:09,917 I thought being part of homicide should be a special privilege. 1244 02:05:10,083 --> 02:05:15,667 It should be the division of the good, the bad ones should be afraid of. 1245 02:05:21,250 --> 02:05:23,458 And now you don't think like that? 1246 02:05:30,542 --> 02:05:32,375 Really. 1247 02:05:32,542 --> 02:05:34,083 BTW... 1248 02:05:37,083 --> 02:05:41,000 If Detective Jeong received first aid he would have survived.