1
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
Hey!
2
00:03:00,129 --> 00:03:02,169
- Have you seen my wallet?
- What?
3
00:03:02,250 --> 00:03:03,810
My wallet. Have you seen it?
4
00:03:05,090 --> 00:03:07,129
It was in my room,
and now it's gone.
5
00:03:07,210 --> 00:03:09,969
Maybe you should look better
for where your things are.
6
00:03:12,090 --> 00:03:14,169
Maybe it's in here.
7
00:03:15,969 --> 00:03:17,409
What are you doing?
8
00:03:17,490 --> 00:03:19,009
What the hell, man?
9
00:03:21,170 --> 00:03:22,930
What are you talking about?
10
00:03:31,329 --> 00:03:34,329
What are you doing, man?
I haven't taken it.
11
00:03:34,969 --> 00:03:36,930
Come on, man! What are you doing?
12
00:03:37,009 --> 00:03:39,569
This is our kitchen,
I don't have your wallet.
13
00:03:41,250 --> 00:03:42,849
What the fuck? Come on.
14
00:03:42,930 --> 00:03:45,289
Come on, I'm talking to you.
Turn around.
15
00:03:45,370 --> 00:03:46,810
Come on.
16
00:03:48,250 --> 00:03:50,889
- Do you want to fight?
- Yeah.
17
00:03:50,969 --> 00:03:51,969
Come here.
18
00:03:58,329 --> 00:04:00,770
- Do you need help with that, man?
- Don't.
19
00:04:00,849 --> 00:04:02,889
- Should I call Kent?
- No Kent!
20
00:04:02,969 --> 00:04:06,090
Get out! I haven't taken
your fucking wallet!
21
00:04:10,370 --> 00:04:12,650
- Is that okay?
- Yes!
22
00:04:45,769 --> 00:04:48,170
Hello, Maria.
23
00:04:48,250 --> 00:04:51,250
- Good morning.
- Good morning. Have you slept well?
24
00:04:54,529 --> 00:04:56,329
Have you seen Nicole?
25
00:04:56,409 --> 00:04:58,250
Do you want waffles?
26
00:04:58,329 --> 00:04:59,810
Here you are.
27
00:04:59,889 --> 00:05:03,810
You know, I noticed that she didn't
come home last night.
28
00:05:03,889 --> 00:05:05,449
Kent, Nicole isn't at home.
29
00:05:05,529 --> 00:05:07,529
She should be home by now.
30
00:05:10,850 --> 00:05:13,850
We've locked Nicole up in the
basement and sedated her.
31
00:05:22,689 --> 00:05:25,850
We don't appreciate
this sort of behaviour.
32
00:05:25,930 --> 00:05:28,170
You can come and go as you please,
of course.
33
00:05:28,250 --> 00:05:30,050
But this isn't a hotel.
34
00:05:30,689 --> 00:05:34,529
We've understood that Nicole
is having a hard time.
35
00:05:34,610 --> 00:05:39,009
So I and Susanne have chosen
to take a step back,
36
00:05:39,090 --> 00:05:43,329
and we hope that Nicole realises that
we just want what's best for her.
37
00:05:44,810 --> 00:05:48,090
Where the hell is that bloody Pole?
38
00:05:48,689 --> 00:05:52,769
I have to go. See you tomorrow.
39
00:05:52,889 --> 00:05:54,329
Good bye!
40
00:06:01,170 --> 00:06:03,250
Come on.
41
00:06:04,009 --> 00:06:05,329
Sit down there.
42
00:06:11,529 --> 00:06:14,769
What the fuck is going on?
We're 20 minutes late.
43
00:06:15,209 --> 00:06:18,610
-We were supposed to leave at eight.
It's not going to work.
44
00:06:19,129 --> 00:06:21,569
- It's not gonna work.
- He can't drive, boss.
45
00:06:21,649 --> 00:06:23,250
- He had an accident.
- What?
46
00:06:23,329 --> 00:06:24,730
I fell.
47
00:06:25,529 --> 00:06:28,529
Damn, there's always
some fucking crap with you two!
48
00:06:29,730 --> 00:06:32,730
I can't use my foot.
I think it's broken.
49
00:06:35,810 --> 00:06:37,689
What the fuck did you do?
50
00:06:37,769 --> 00:06:40,850
It was nothing,
I just need some rest.
51
00:06:42,610 --> 00:06:43,730
Rest?
52
00:06:44,689 --> 00:06:47,090
You're both fucking useless.
53
00:06:47,689 --> 00:06:50,930
I want you to pack your stuff
and leave.
54
00:06:51,009 --> 00:06:54,409
- Hey, Kent, I can...
- I mean it! Pack your shit and go!
55
00:06:54,490 --> 00:06:57,449
- Hey! We know things.
- You know things?
56
00:06:57,529 --> 00:06:59,170
What do you know?
57
00:06:59,250 --> 00:07:00,970
You want to live, you cunt?
58
00:07:01,050 --> 00:07:02,889
Should I kill you? Do you want that?
59
00:07:02,970 --> 00:07:04,889
You have no problem with us.
60
00:07:05,290 --> 00:07:06,970
Disgusting son of a bitch.
61
00:07:18,769 --> 00:07:22,930
Damn it, I will get him
so he never recovers!
62
00:07:23,009 --> 00:07:24,649
Fucking cunts!
63
00:07:34,569 --> 00:07:36,250
Has something happened?
64
00:07:36,810 --> 00:07:39,810
Nicole is gone. Have you seen her?
65
00:07:41,409 --> 00:07:42,409
No.
66
00:07:42,730 --> 00:07:44,810
No. What?
67
00:07:44,889 --> 00:07:46,850
So, when I woke up, she was gone.
68
00:07:48,129 --> 00:07:50,329
I don't think she'd been home.
69
00:07:50,769 --> 00:07:53,170
She hadn't slept there at any rate.
70
00:07:53,250 --> 00:07:57,290
Could she have stayed over
with a new friend or something?
71
00:07:57,370 --> 00:07:59,129
Maybe Victor, but I don't know.
72
00:07:59,810 --> 00:08:03,769
I don't think it's anything to worry
about, maybe she needs some space.
73
00:08:04,490 --> 00:08:07,449
If I see her, I'll send her home
straight away. Okay?
74
00:08:07,529 --> 00:08:08,569
Okay.
75
00:08:27,009 --> 00:08:28,170
Johnny!
76
00:08:30,610 --> 00:08:32,009
Change of plans.
77
00:08:33,889 --> 00:08:35,049
You're driving the truck.
78
00:08:35,129 --> 00:08:38,649
- I'll be back in 20 minutes. Okay?
- Sure.
79
00:09:17,450 --> 00:09:19,690
- Hi there.
- Hi.
80
00:09:20,649 --> 00:09:22,049
A hard night, or what?
81
00:09:23,250 --> 00:09:24,370
What?
82
00:09:26,409 --> 00:09:27,409
Oh.
83
00:09:28,450 --> 00:09:31,970
Well, I just fell
when I was on my bike.
84
00:09:32,490 --> 00:09:34,889
I got the handlebar in my eye.
85
00:09:36,009 --> 00:09:37,009
Really?
86
00:09:37,529 --> 00:09:38,529
When?
87
00:09:38,850 --> 00:09:39,850
What?
88
00:09:39,889 --> 00:09:42,649
When did you fall off your bike?
89
00:09:42,730 --> 00:09:44,850
What difference does that make?
90
00:09:45,690 --> 00:09:47,009
I'm just nosy.
91
00:09:48,169 --> 00:09:49,570
It was last night.
92
00:09:51,610 --> 00:09:55,090
I just wanted to ask if you know
where Nicole is.
93
00:09:56,210 --> 00:09:59,129
- Why are you asking?
- Are you a bit testy today, Victor?
94
00:10:01,769 --> 00:10:04,169
Hey, I've promised her...
95
00:10:04,250 --> 00:10:05,850
a delivery.
96
00:10:09,769 --> 00:10:10,769
She's left.
97
00:10:11,610 --> 00:10:12,929
- Has she left?
- Yes.
98
00:10:13,649 --> 00:10:14,649
When?
99
00:10:15,169 --> 00:10:16,289
Last night.
100
00:10:18,850 --> 00:10:20,970
- Did you see her go?
- Yeah.
101
00:10:21,730 --> 00:10:22,649
Or, no.
102
00:10:22,730 --> 00:10:24,330
She said she was leaving.
103
00:10:25,330 --> 00:10:28,169
But you're not sure.
104
00:10:29,929 --> 00:10:31,610
How did she get out of here?
105
00:10:33,330 --> 00:10:35,450
She was going to get on the bus.
106
00:10:35,529 --> 00:10:37,610
- In the middle of the night?
- Yes.
107
00:10:37,690 --> 00:10:41,769
She said this place made her panic,
and she'd take the night bus.
108
00:10:41,850 --> 00:10:44,129
So you know that she's left?
109
00:10:44,889 --> 00:10:48,210
You're confusing me, Victor. You said
you weren't sure she'd left.
110
00:10:48,289 --> 00:10:51,289
- And now you say she's left.
- She has left!
111
00:10:54,809 --> 00:10:56,490
Hey, do you smoke?
112
00:10:56,570 --> 00:10:57,610
What?
113
00:10:58,169 --> 00:11:01,409
Well, these were for Nicole,
but now that she's left...
114
00:11:01,490 --> 00:11:02,690
maybe you want them?
115
00:11:02,769 --> 00:11:05,289
Right. No, I don't smoke.
116
00:11:05,370 --> 00:11:07,330
And there's a smoking ban here.
117
00:11:07,409 --> 00:11:08,649
Yeah, that's right.
118
00:11:08,730 --> 00:11:12,769
But hey,
in case you change your mind.
119
00:13:01,730 --> 00:13:04,730
Johnny, hurry up!
We're so damn behind!
120
00:13:32,370 --> 00:13:36,649
And one, two, three, four,
five, six, seven, eight.
121
00:13:36,730 --> 00:13:40,450
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
122
00:13:40,730 --> 00:13:43,450
One, two, three, four,
five, six, seven.
123
00:13:43,529 --> 00:13:45,850
No, no, no, Maria!
124
00:13:45,929 --> 00:13:49,370
- Come on! What are you doing?
- I'm sorry.
125
00:13:49,450 --> 00:13:53,049
Exactitude. You haven't stopped
counting to eight, have you?
126
00:13:53,730 --> 00:13:55,289
Come on, once more.
127
00:13:56,649 --> 00:13:58,769
Five, six, seven, eight.
128
00:13:58,850 --> 00:14:02,610
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
129
00:14:02,889 --> 00:14:06,850
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
130
00:14:06,929 --> 00:14:08,490
One, two...
131
00:14:09,090 --> 00:14:10,169
What?
132
00:14:10,250 --> 00:14:13,970
Come on, Maria! What's going on?
You were able to do it yesterday.
133
00:14:14,529 --> 00:14:15,610
I'm sorry.
134
00:14:16,330 --> 00:14:17,850
Don't say sorry. Do it right.
135
00:14:17,929 --> 00:14:20,370
I don't get it.
You knew it yesterday.
136
00:14:20,450 --> 00:14:22,009
It can't have disappeared.
137
00:14:22,090 --> 00:14:23,649
Once more. Come on!
138
00:14:24,929 --> 00:14:26,090
Okay.
139
00:14:26,730 --> 00:14:28,529
Five, six, seven, eight.
140
00:14:28,610 --> 00:14:32,409
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
141
00:14:32,809 --> 00:14:36,289
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
142
00:14:39,370 --> 00:14:41,330
FUEL LEVEL 50%
143
00:14:49,169 --> 00:14:50,330
I have to fill up.
144
00:14:52,049 --> 00:14:54,169
Ah, well, just hurry up.
145
00:15:48,289 --> 00:15:51,009
- I can take over at the till, Wille.
- Sure.
146
00:16:01,210 --> 00:16:03,090
Download the pictures on this.
147
00:16:12,169 --> 00:16:13,169
One moment, please.
148
00:16:36,610 --> 00:16:37,850
Did we have anything?
149
00:16:38,809 --> 00:16:40,730
One of the girls I went there with
is gone.
150
00:16:40,809 --> 00:16:42,570
Can we send a patrol in?
151
00:16:43,129 --> 00:16:44,330
Based on what?
152
00:16:44,970 --> 00:16:48,289
- She didn't come home last night.
- Damn it, Johnny, focus!
153
00:16:48,370 --> 00:16:51,730
We've used half our budget
on this operation.
154
00:16:51,809 --> 00:16:53,129
Did we have anything?
155
00:16:56,690 --> 00:16:58,129
This might be something.
156
00:16:59,970 --> 00:17:02,690
- What the hell is this?
- Can you just check it?
157
00:17:02,769 --> 00:17:06,609
- Focus!
- I'd like petrol, number six.
158
00:17:07,170 --> 00:17:08,650
Absolutely. Let's see.
159
00:17:09,650 --> 00:17:11,329
- Was that all?
- Yes.
160
00:17:11,450 --> 00:17:13,049
1,500 kronor, please.
161
00:17:14,250 --> 00:17:15,690
Thank you very much.
162
00:17:18,849 --> 00:17:21,970
Can you check if a bus stopped
at Jordnära last night?
163
00:17:22,049 --> 00:17:23,890
- I want to know.
- Damn.
164
00:17:23,970 --> 00:17:28,809
Damn, Magnus! A young girl's life
might be in danger. Fuck your budget.
165
00:17:29,490 --> 00:17:31,049
- Have a nice day!
- You too!
166
00:17:55,410 --> 00:17:57,089
You took your bloody time!
167
00:17:57,170 --> 00:17:58,450
Drive now!
168
00:18:09,930 --> 00:18:11,410
Yeah, I've got it.
169
00:18:12,529 --> 00:18:14,329
- Do you?
- Yeah.
170
00:18:15,890 --> 00:18:17,009
Hello?
171
00:18:17,730 --> 00:18:20,730
Listen, take the fucking wheel
and drive.
172
00:18:21,130 --> 00:18:22,410
Let's go!
173
00:18:25,289 --> 00:18:28,289
Okay, you're done, you Arab cunt!
174
00:18:34,089 --> 00:18:36,809
We'll stop there. Take five.
Good work.
175
00:18:36,890 --> 00:18:38,650
It's looking really good.
176
00:18:40,329 --> 00:18:42,369
Drink some water, do some stretching.
177
00:18:46,529 --> 00:18:48,089
- Can I sit down next to you?
- Yes.
178
00:18:51,410 --> 00:18:53,849
- Are you not having fun anymore?
- What?
179
00:18:54,410 --> 00:18:56,609
You don't seem to be enjoying
the gymnastics.
180
00:18:57,089 --> 00:18:59,450
You were starting
to make great progress.
181
00:19:00,730 --> 00:19:01,730
Nicole is gone.
182
00:19:02,890 --> 00:19:06,529
Gone? She chose
not to be a part of the group.
183
00:19:07,690 --> 00:19:09,490
She showed that pretty clearly.
184
00:19:10,049 --> 00:19:12,089
It's no wonder she isn't here.
185
00:19:13,569 --> 00:19:15,930
No, I meant that she's gone.
186
00:19:16,009 --> 00:19:18,329
As in not in Jordnära.
187
00:19:20,730 --> 00:19:23,690
I've checked everywhere.
She didn't come home yesterday.
188
00:19:24,410 --> 00:19:27,849
What if something has happened?
All of her stuff is still here.
189
00:19:27,930 --> 00:19:31,329
- Hey! How old is your sister?
- 17.
190
00:19:32,970 --> 00:19:34,170
17...
191
00:19:36,410 --> 00:19:38,609
Do you know what I did when I was 17?
192
00:19:39,329 --> 00:19:41,930
I thought gymnastics
was bloody boring.
193
00:19:42,970 --> 00:19:44,289
Just like Nicole.
194
00:19:44,369 --> 00:19:46,650
I preferred to party
and hang out with girls.
195
00:19:46,730 --> 00:19:48,730
Or, well, friends.
196
00:19:49,170 --> 00:19:51,730
But after a while,
that got quite boring too.
197
00:19:51,809 --> 00:19:54,170
Then I started
doing gymnastics again.
198
00:19:55,450 --> 00:19:57,289
I'm sure it's the same
for your sister.
199
00:19:57,369 --> 00:20:00,930
She's probably hanging out
with some guy, or a friend.
200
00:20:01,529 --> 00:20:04,450
She'll turn up here, you'll see.
It will be fine.
201
00:20:06,089 --> 00:20:08,369
You have to think about yourself now.
202
00:20:09,289 --> 00:20:11,730
It's about you, not Nicole.
203
00:20:11,809 --> 00:20:14,809
You're good. You're strong.
204
00:20:17,170 --> 00:20:20,769
I think that if you just want to,
205
00:20:20,849 --> 00:20:22,849
you can be the best in the world.
206
00:20:22,930 --> 00:20:24,730
Yes, I think so.
207
00:20:28,569 --> 00:20:29,890
Come on!
208
00:20:31,529 --> 00:20:33,650
Drink some water,
then we'll get started.
209
00:21:30,490 --> 00:21:31,769
What's happened?
210
00:21:32,329 --> 00:21:33,329
Clara?
211
00:21:33,650 --> 00:21:36,250
Clara! Oh, God! Clara!
212
00:21:36,769 --> 00:21:38,529
No, Clara! Help!
213
00:21:38,609 --> 00:21:40,809
Can we get some help?
214
00:21:40,890 --> 00:21:42,529
- No, no, no!
- What's happened?
215
00:21:43,130 --> 00:21:43,970
What's happened?
216
00:21:44,049 --> 00:21:45,970
Clara? Wait.
217
00:21:49,289 --> 00:21:50,289
What's happened?
218
00:22:02,890 --> 00:22:05,650
- What's happened?
- No, it's too late.
219
00:22:05,730 --> 00:22:07,569
- What are you saying?
- She's dead.
220
00:22:07,650 --> 00:22:10,650
- How?
- If we'd been checking more often.
221
00:22:11,329 --> 00:22:13,049
Whatever, it doesn't matter.
222
00:22:24,210 --> 00:22:25,490
Oh, my little darling.
223
00:22:25,970 --> 00:22:27,849
There, there.
224
00:22:28,930 --> 00:22:32,210
There. Aren't you getting up
and moving?
225
00:22:32,930 --> 00:22:35,930
There. Oh, you don't look well.
226
00:22:36,369 --> 00:22:37,650
Oh, sweetheart.
227
00:22:38,930 --> 00:22:40,049
There.
228
00:22:40,130 --> 00:22:42,049
Did you hear any of that?
229
00:22:42,569 --> 00:22:44,809
I understand if it sounded
a bit scary.
230
00:22:45,849 --> 00:22:50,849
Life is full of unpleasant
and sad things. You know that.
231
00:22:50,930 --> 00:22:52,970
They also happen here at Jordnära.
232
00:22:53,450 --> 00:22:55,690
It's important is that you know
233
00:22:55,769 --> 00:22:59,009
that nothing happens
if you don't want it to happen.
234
00:22:59,849 --> 00:23:01,650
So, this is what Clara wanted.
235
00:23:01,730 --> 00:23:04,170
It was her decision,
and we have to accept it.
236
00:23:05,049 --> 00:23:06,289
And that's awful.
237
00:23:08,130 --> 00:23:10,009
But we couldn't force her to stay.
238
00:23:13,650 --> 00:23:17,170
I'll make sure you get
everything you want.
239
00:23:17,890 --> 00:23:21,809
Everything you need, to make sure you
get strong and healthy ahead of this.
240
00:23:23,849 --> 00:23:26,890
And you know
that you won't have to move around
241
00:23:26,970 --> 00:23:29,890
and live with people
who don't appreciate or love you.
242
00:23:29,970 --> 00:23:31,250
You understand that, right?
243
00:23:33,170 --> 00:23:37,609
Nicole, you're the greatest thing
that's happened here at Jordnära.
244
00:23:37,690 --> 00:23:40,690
And we will never
take you for granted. Never.
245
00:23:42,849 --> 00:23:45,410
I understand
that this happened suddenly,
246
00:23:45,490 --> 00:23:48,490
but when you've got used to the fact
that you've chosen to help us
247
00:23:48,569 --> 00:23:52,809
put new life on earth,
you'll feel so happy.
248
00:23:53,569 --> 00:23:57,529
There is no greater purpose
for a woman, there really isn't.
249
00:23:58,170 --> 00:24:02,769
And that you're doing this for us,
it's so great, Nicole.
250
00:24:11,849 --> 00:24:14,210
Try to rest a bit now.
251
00:24:38,009 --> 00:24:41,490
You'd think that the Poles
got injured to avoid work.
252
00:24:46,609 --> 00:24:48,529
But you're a wog who behaves.
253
00:24:49,930 --> 00:24:50,930
Excuse me?
254
00:24:51,690 --> 00:24:55,769
Don't misunderstand me, but your
people aren't known for working hard.
255
00:24:57,210 --> 00:25:00,890
Most come here and refuse to adapt,
live on benefits
256
00:25:00,970 --> 00:25:03,049
and refuse to learn Swedish.
257
00:25:03,609 --> 00:25:06,609
You'd think that it's human nature
to want to survive.
258
00:25:07,450 --> 00:25:10,569
To adapt and excel
at what you're doing.
259
00:25:11,609 --> 00:25:12,890
But apparently not.
260
00:25:12,970 --> 00:25:14,930
If you just look out the window,
you'll see.
261
00:25:15,809 --> 00:25:18,490
No go zones, 50 % unemployment.
262
00:25:18,569 --> 00:25:21,569
In the Somali community,
the unemployment rate is 90 %.
263
00:25:22,250 --> 00:25:24,170
It's about having the drive.
264
00:25:26,089 --> 00:25:29,890
Wanting to find a solution to your
situation and get on with things.
265
00:25:31,529 --> 00:25:35,890
But people run away. Nobody gets on
with anything, they flee.
266
00:25:36,490 --> 00:25:39,569
Then they come here
and build ghettos here.
267
00:25:39,650 --> 00:25:41,490
And they bring a shitload of crap.
268
00:25:41,569 --> 00:25:44,730
Murderers, rapists,
suicide bombers...
269
00:25:44,809 --> 00:25:50,329
And then, when you want to build
walls to protect us and what is ours,
270
00:25:50,410 --> 00:25:54,730
the Swedish things that you want
to be able to develop and refine,
271
00:25:54,809 --> 00:25:56,170
that's wrong.
272
00:25:56,769 --> 00:25:59,490
Sometimes, I think
that all the crap that happens
273
00:25:59,569 --> 00:26:01,210
is nature's way of weeding.
274
00:26:02,809 --> 00:26:04,769
You reap what you sow.
275
00:26:06,210 --> 00:26:07,769
You get the life you choose.
276
00:26:08,769 --> 00:26:10,849
You get the life you create.
277
00:26:14,009 --> 00:26:15,210
You don't flee.
278
00:26:29,490 --> 00:26:31,529
WELCOME TO STOCKHOLM
279
00:26:42,210 --> 00:26:43,890
- That one?
- No.
280
00:29:08,970 --> 00:29:09,769
Hi.
281
00:29:09,970 --> 00:29:11,609
- Hi!
- How are you?
282
00:29:11,690 --> 00:29:12,890
Fine, how are you?
283
00:29:13,769 --> 00:29:14,769
Hi.
284
00:29:15,569 --> 00:29:18,970
- Everything okay?
- Yeah, the crew is taking care of it.
285
00:29:19,049 --> 00:29:21,410
Alright. So, you wanted
to have a meeting.
286
00:29:21,490 --> 00:29:25,849
Well, yeah, that we handle it
in the same way.
287
00:29:26,450 --> 00:29:28,690
We promise to deliver in time.
288
00:29:28,769 --> 00:29:31,049
- This is the last time.
- What do you mean?
289
00:29:31,130 --> 00:29:33,369
I don't want any more trucks.
Too risky.
290
00:29:33,450 --> 00:29:38,410
- I mean, we deliver.
- Yeah, but I don't want any more.
291
00:29:38,490 --> 00:29:41,970
The vial you found
contains Gonadotropin.
292
00:29:42,049 --> 00:29:44,730
I told you like six months ago.
293
00:29:44,809 --> 00:29:45,650
Sex hormones.
294
00:29:45,730 --> 00:29:48,369
They can be injected
to stimulate ovulation.
295
00:29:48,450 --> 00:29:49,970
Or sperm production.
296
00:29:50,049 --> 00:29:52,769
We need to get paid.
We need our money.
297
00:29:52,849 --> 00:29:55,609
- There's a lot of risk.
- We are here on time.
298
00:29:55,690 --> 00:29:57,569
I'm calm. I'm just asking.
299
00:29:57,650 --> 00:30:01,730
What are your suggestion if you
don't want to go with cryptocurrency?
300
00:30:01,809 --> 00:30:04,250
This is the last shipment
that we're using trucks.
301
00:30:04,329 --> 00:30:06,690
We'll start using
cryptocurrency instead.
302
00:30:06,769 --> 00:30:08,970
Don't worry about it. We fix it.
303
00:30:09,049 --> 00:30:10,849
I'm worried about my money.
304
00:30:10,930 --> 00:30:12,690
Yeah, just get...
305
00:30:14,089 --> 00:30:16,250
I'm relaxed.
306
00:30:16,329 --> 00:30:17,890
And the girls?
307
00:30:17,970 --> 00:30:21,690
I told you like six months ago that
there was a lot of risk involved.
308
00:30:21,769 --> 00:30:23,130
Now you understand...
309
00:30:23,210 --> 00:30:27,650
- And the girls?
- They don't show up in the system.
310
00:30:27,730 --> 00:30:30,730
You know, we are taking the road.
311
00:30:32,009 --> 00:30:34,650
What do you suggest?
Bring more muscle?
312
00:30:34,730 --> 00:30:38,569
The bus????
313
00:30:38,650 --> 00:30:41,930
I told you six months ago that I
want to go with cryptocurrency.
314
00:30:42,009 --> 00:30:44,609
- Relax. Handle your part.
- Don't tell me to relax!
315
00:30:47,170 --> 00:30:48,609
One bus per hour.
316
00:30:48,690 --> 00:30:50,730
Weekdays.
317
00:31:01,049 --> 00:31:02,930
No nights, in other words?
318
00:31:08,369 --> 00:31:10,329
No weekends.
319
00:31:10,410 --> 00:31:13,650
- Are you stupid, you fucking idiot?
- Stupid?
320
00:31:13,730 --> 00:31:16,730
- Why do you have to talk like that?
- Don't touch me.
321
00:31:18,849 --> 00:31:20,609
Don't you think
I'm going to pay you?
322
00:31:20,690 --> 00:31:22,769
What the hell, you son of a bitch!
323
00:31:23,170 --> 00:31:26,450
It's okay. We'll handle it. Okay.
Okay, Kent.
324
00:31:26,849 --> 00:31:28,890
We'll do this, right?
Go and get them.
325
00:31:28,970 --> 00:31:31,130
Help them with the loading.
326
00:31:31,210 --> 00:31:33,170
- It's okay. I'll pay you.
- Yeah.
327
00:31:33,250 --> 00:31:36,930
It's too much risk.
It's a lot of risk with the truck.
328
00:31:37,009 --> 00:31:38,329
We'll take care of it.
329
00:31:39,569 --> 00:31:41,049
Let's get started. Come on.
330
00:31:59,089 --> 00:32:00,650
Where are you going?
331
00:32:01,890 --> 00:32:02,890
What?
332
00:32:03,569 --> 00:32:04,809
What were you thinking?
333
00:32:04,890 --> 00:32:07,490
It's not time for your walk yet.
334
00:32:07,569 --> 00:32:08,930
There. Get up.
335
00:32:09,529 --> 00:32:11,289
Wait, I'll help you. Wait.
336
00:32:11,849 --> 00:32:13,769
You see, we're going back.
337
00:32:15,890 --> 00:32:17,009
Come on now.
338
00:32:41,490 --> 00:32:44,970
Five, six, five, six, seven, eight.
339
00:32:52,609 --> 00:32:53,769
Yes!
340
00:32:53,849 --> 00:32:56,049
Five, six, seven, eight.
341
00:33:02,089 --> 00:33:03,089
Damn!
342
00:33:15,250 --> 00:33:16,809
Five, six, seven, eight.
343
00:33:30,970 --> 00:33:32,410
It's the last four.
344
00:33:33,410 --> 00:33:35,890
We'll take the last ones. Come on.
345
00:33:40,450 --> 00:33:41,930
Kent, take care of it now.
346
00:33:42,009 --> 00:33:44,450
And forget about crypto bullshit,
would you?
347
00:35:31,170 --> 00:35:32,650
What was it you did time for?
348
00:35:35,690 --> 00:35:37,929
Armed robbery. Six years in jail.
349
00:35:39,329 --> 00:35:40,329
Where?
350
00:35:41,329 --> 00:35:42,489
Kumla.
351
00:35:45,570 --> 00:35:47,090
Why did you get caught?
352
00:35:48,329 --> 00:35:49,849
Somebody snitched.
353
00:35:52,170 --> 00:35:53,449
The worst kind.
354
00:36:07,250 --> 00:36:08,409
What is it?
355
00:36:09,449 --> 00:36:10,449
Is it not yours?
356
00:36:13,210 --> 00:36:14,690
I've never seen that before.
357
00:36:15,050 --> 00:36:16,170
What is it?
358
00:36:16,690 --> 00:36:18,329
It was under your chair.
359
00:36:19,409 --> 00:36:21,610
I'm not the only one
who drives this lorry.
360
00:36:25,449 --> 00:36:28,090
But what does it matter,
it's just a piece of paper.
361
00:36:28,170 --> 00:36:29,170
Or?
362
00:36:31,369 --> 00:36:32,969
It's just a piece of paper.
363
00:36:38,570 --> 00:36:41,610
Let's go home, Johnny.
It's been a damn long day.
364
00:36:52,289 --> 00:36:54,489
Whoops. I think
you need to give her more.
365
00:36:55,250 --> 00:36:56,610
- Blunt cannula.
- Thanks.
366
00:36:56,690 --> 00:36:59,170
Thanks. Calm down. Calm down.
367
00:36:59,250 --> 00:37:00,690
Calm down.
368
00:37:01,889 --> 00:37:04,010
- Can you hold her?
- Yes.
369
00:37:04,090 --> 00:37:05,929
It will be over soon, Nicole.
370
00:37:06,010 --> 00:37:07,610
You're doing so well.
371
00:37:10,650 --> 00:37:12,090
I'll put this in.
372
00:37:13,010 --> 00:37:14,130
Wait a moment.
373
00:37:17,050 --> 00:37:19,050
Isn't she just perfect?
374
00:37:21,449 --> 00:37:23,010
Her test results are so good.
375
00:37:24,889 --> 00:37:26,369
Her values are optimal.
376
00:37:26,449 --> 00:37:28,530
- Catheter.
- Yes. Here your are.
377
00:37:29,889 --> 00:37:31,250
Thank you very much.
378
00:37:34,489 --> 00:37:36,409
Are you ready with the syringe?
379
00:37:43,929 --> 00:37:44,969
Good.
380
00:37:45,530 --> 00:37:48,010
- Syringe, please.
- Yes. Here is the syringe.
381
00:37:55,050 --> 00:37:57,449
- I will start the insemination.
- Yes.
382
00:38:03,929 --> 00:38:05,489
There. It's done.
383
00:38:06,489 --> 00:38:07,489
Well done.
384
00:38:32,130 --> 00:38:33,889
I have to admit something.
385
00:38:35,730 --> 00:38:40,050
When you came to us at Jordnära the
first time, I got a special feeling.
386
00:38:40,690 --> 00:38:43,849
When I saw you the first time in the
dining room, do you remember?
387
00:38:43,929 --> 00:38:45,650
I thought you were so beautiful.
388
00:38:46,769 --> 00:38:48,210
So pure.
389
00:38:50,289 --> 00:38:53,690
Mine and Susanne's tests only
confirmed what I already knew.
390
00:38:53,769 --> 00:38:57,969
That it is you we've been waiting
for all along.
391
00:38:59,610 --> 00:39:01,889
Jordnära isn't
an ordinary little village.
392
00:39:01,969 --> 00:39:03,610
But you knew that, didn't you?
393
00:39:03,690 --> 00:39:05,889
Because you're my clever little girl.
394
00:39:07,329 --> 00:39:09,449
And soon, we'll have more like you.
395
00:39:10,449 --> 00:39:13,570
Healthy, strong and pure people.
396
00:39:13,650 --> 00:39:16,809
And they in turn will do the same
journey as you are doing now.
397
00:39:16,889 --> 00:39:18,889
And then...
398
00:39:18,969 --> 00:39:20,690
Who knows what happens after that?
399
00:39:20,769 --> 00:39:27,289
We're the only ones limiting things.
Nothing is too big or too difficult.
400
00:39:29,610 --> 00:39:32,409
And if there isn't a road,
you have to create your own.
401
00:39:33,329 --> 00:39:34,650
Just like we're doing now.
402
00:39:36,769 --> 00:39:38,929
Dad would have been so proud.
403
00:39:39,010 --> 00:39:40,889
I wish you could have met him.
404
00:39:40,969 --> 00:39:46,289
But maybe it's actually nicer
the way it is now.
405
00:39:46,369 --> 00:39:48,289
That he gets to live inside you.
406
00:40:31,650 --> 00:40:33,090
We're home now.
407
00:40:56,929 --> 00:40:58,769
What the hell are they doing here?
408
00:41:19,130 --> 00:41:21,530
It's absolutely bloody incredible!
409
00:41:27,289 --> 00:41:28,329
Now, damn it!
410
00:41:36,929 --> 00:41:39,369
What the hell have you done?
411
00:41:39,449 --> 00:41:42,329
- He's a cop.
- Was a cop.
412
00:41:54,650 --> 00:41:55,849
Says who?
413
00:42:06,250 --> 00:42:08,929
NEW SUSPICIONS ABOUT POLICE REVENGE
414
00:42:13,929 --> 00:42:15,809
NO CRIME ACCORDING TO INVESTIGATION
415
00:42:25,969 --> 00:42:27,210
Fucking wog!
416
00:42:28,650 --> 00:42:30,690
We told you from the start.
417
00:42:30,769 --> 00:42:32,010
He was all wrong.
418
00:42:32,090 --> 00:42:35,090
So, maybe you'll thank us?
419
00:42:36,409 --> 00:42:37,409
Hey, Kent!
420
00:42:37,929 --> 00:42:40,929
- What are you going to do with him?
- You know what to do.
421
00:42:41,010 --> 00:42:44,849
Use the Kärcher high pressure
cleaning tool. Remove the stain.
422
00:42:46,329 --> 00:42:47,329
Kärcher?
423
00:43:00,329 --> 00:43:01,690
Okay.
424
00:43:01,769 --> 00:43:03,409
- Have you got him?
- Into the van.
425
00:43:23,050 --> 00:43:26,889
My foot really fucking hurts.
426
00:43:30,650 --> 00:43:32,809
Just a little bit longer.
427
00:43:34,170 --> 00:43:35,610
I can't see a fucking thing.
428
00:43:43,929 --> 00:43:46,570
Give me your hand.
429
00:43:57,050 --> 00:44:01,409
- I'll go and get the spades.
- Should I dig with my foot?
430
00:44:01,929 --> 00:44:04,010
We'll come back tomorrow
with the machine.
431
00:44:04,090 --> 00:44:05,090
Okay.
432
00:44:07,969 --> 00:44:09,849
Fuck you, goat fucker!
433
00:44:25,010 --> 00:44:28,010
Rest in peace, motherfucker.
434
00:44:29,849 --> 00:44:31,610
- Let's go and drink.
- Okay.
435
00:44:45,449 --> 00:44:48,449
Subtitles: Aino Bergh
www.plint.com