1 00:02:57,810 --> 00:02:58,810 Hey! 2 00:03:00,129 --> 00:03:02,169 - Have you seen my wallet? - What? 3 00:03:02,250 --> 00:03:03,810 My wallet. Have you seen it? 4 00:03:05,090 --> 00:03:07,129 It was in my room, and now it's gone. 5 00:03:07,210 --> 00:03:09,969 Maybe you should look better for where your things are. 6 00:03:12,090 --> 00:03:14,169 Maybe it's in here. 7 00:03:15,969 --> 00:03:17,409 What are you doing? 8 00:03:17,490 --> 00:03:19,009 What the hell, man? 9 00:03:21,170 --> 00:03:22,930 What are you talking about? 10 00:03:31,329 --> 00:03:34,329 What are you doing, man? I haven't taken it. 11 00:03:34,969 --> 00:03:36,930 Come on, man! What are you doing? 12 00:03:37,009 --> 00:03:39,569 This is our kitchen, I don't have your wallet. 13 00:03:41,250 --> 00:03:42,849 What the fuck? Come on. 14 00:03:42,930 --> 00:03:45,289 Come on, I'm talking to you. Turn around. 15 00:03:45,370 --> 00:03:46,810 Come on. 16 00:03:48,250 --> 00:03:50,889 - Do you want to fight? - Yeah. 17 00:03:50,969 --> 00:03:51,969 Come here. 18 00:03:58,329 --> 00:04:00,770 - Do you need help with that, man? - Don't. 19 00:04:00,849 --> 00:04:02,889 - Should I call Kent? - No Kent! 20 00:04:02,969 --> 00:04:06,090 Get out! I haven't taken your fucking wallet! 21 00:04:10,370 --> 00:04:12,650 - Is that okay? - Yes! 22 00:04:45,769 --> 00:04:48,170 Hello, Maria. 23 00:04:48,250 --> 00:04:51,250 - Good morning. - Good morning. Have you slept well? 24 00:04:54,529 --> 00:04:56,329 Have you seen Nicole? 25 00:04:56,409 --> 00:04:58,250 Do you want waffles? 26 00:04:58,329 --> 00:04:59,810 Here you are. 27 00:04:59,889 --> 00:05:03,810 You know, I noticed that she didn't come home last night. 28 00:05:03,889 --> 00:05:05,449 Kent, Nicole isn't at home. 29 00:05:05,529 --> 00:05:07,529 She should be home by now. 30 00:05:10,850 --> 00:05:13,850 We've locked Nicole up in the basement and sedated her. 31 00:05:22,689 --> 00:05:25,850 We don't appreciate this sort of behaviour. 32 00:05:25,930 --> 00:05:28,170 You can come and go as you please, of course. 33 00:05:28,250 --> 00:05:30,050 But this isn't a hotel. 34 00:05:30,689 --> 00:05:34,529 We've understood that Nicole is having a hard time. 35 00:05:34,610 --> 00:05:39,009 So I and Susanne have chosen to take a step back, 36 00:05:39,090 --> 00:05:43,329 and we hope that Nicole realises that we just want what's best for her. 37 00:05:44,810 --> 00:05:48,090 Where the hell is that bloody Pole? 38 00:05:48,689 --> 00:05:52,769 I have to go. See you tomorrow. 39 00:05:52,889 --> 00:05:54,329 Good bye! 40 00:06:01,170 --> 00:06:03,250 Come on. 41 00:06:04,009 --> 00:06:05,329 Sit down there. 42 00:06:11,529 --> 00:06:14,769 What the fuck is going on? We're 20 minutes late. 43 00:06:15,209 --> 00:06:18,610 -We were supposed to leave at eight. It's not going to work. 44 00:06:19,129 --> 00:06:21,569 - It's not gonna work. - He can't drive, boss. 45 00:06:21,649 --> 00:06:23,250 - He had an accident. - What? 46 00:06:23,329 --> 00:06:24,730 I fell. 47 00:06:25,529 --> 00:06:28,529 Damn, there's always some fucking crap with you two! 48 00:06:29,730 --> 00:06:32,730 I can't use my foot. I think it's broken. 49 00:06:35,810 --> 00:06:37,689 What the fuck did you do? 50 00:06:37,769 --> 00:06:40,850 It was nothing, I just need some rest. 51 00:06:42,610 --> 00:06:43,730 Rest? 52 00:06:44,689 --> 00:06:47,090 You're both fucking useless. 53 00:06:47,689 --> 00:06:50,930 I want you to pack your stuff and leave. 54 00:06:51,009 --> 00:06:54,409 - Hey, Kent, I can... - I mean it! Pack your shit and go! 55 00:06:54,490 --> 00:06:57,449 - Hey! We know things. - You know things? 56 00:06:57,529 --> 00:06:59,170 What do you know? 57 00:06:59,250 --> 00:07:00,970 You want to live, you cunt? 58 00:07:01,050 --> 00:07:02,889 Should I kill you? Do you want that? 59 00:07:02,970 --> 00:07:04,889 You have no problem with us. 60 00:07:05,290 --> 00:07:06,970 Disgusting son of a bitch. 61 00:07:18,769 --> 00:07:22,930 Damn it, I will get him so he never recovers! 62 00:07:23,009 --> 00:07:24,649 Fucking cunts! 63 00:07:34,569 --> 00:07:36,250 Has something happened? 64 00:07:36,810 --> 00:07:39,810 Nicole is gone. Have you seen her? 65 00:07:41,409 --> 00:07:42,409 No. 66 00:07:42,730 --> 00:07:44,810 No. What? 67 00:07:44,889 --> 00:07:46,850 So, when I woke up, she was gone. 68 00:07:48,129 --> 00:07:50,329 I don't think she'd been home. 69 00:07:50,769 --> 00:07:53,170 She hadn't slept there at any rate. 70 00:07:53,250 --> 00:07:57,290 Could she have stayed over with a new friend or something? 71 00:07:57,370 --> 00:07:59,129 Maybe Victor, but I don't know. 72 00:07:59,810 --> 00:08:03,769 I don't think it's anything to worry about, maybe she needs some space. 73 00:08:04,490 --> 00:08:07,449 If I see her, I'll send her home straight away. Okay? 74 00:08:07,529 --> 00:08:08,569 Okay. 75 00:08:27,009 --> 00:08:28,170 Johnny! 76 00:08:30,610 --> 00:08:32,009 Change of plans. 77 00:08:33,889 --> 00:08:35,049 You're driving the truck. 78 00:08:35,129 --> 00:08:38,649 - I'll be back in 20 minutes. Okay? - Sure. 79 00:09:17,450 --> 00:09:19,690 - Hi there. - Hi. 80 00:09:20,649 --> 00:09:22,049 A hard night, or what? 81 00:09:23,250 --> 00:09:24,370 What? 82 00:09:26,409 --> 00:09:27,409 Oh. 83 00:09:28,450 --> 00:09:31,970 Well, I just fell when I was on my bike. 84 00:09:32,490 --> 00:09:34,889 I got the handlebar in my eye. 85 00:09:36,009 --> 00:09:37,009 Really? 86 00:09:37,529 --> 00:09:38,529 When? 87 00:09:38,850 --> 00:09:39,850 What? 88 00:09:39,889 --> 00:09:42,649 When did you fall off your bike? 89 00:09:42,730 --> 00:09:44,850 What difference does that make? 90 00:09:45,690 --> 00:09:47,009 I'm just nosy. 91 00:09:48,169 --> 00:09:49,570 It was last night. 92 00:09:51,610 --> 00:09:55,090 I just wanted to ask if you know where Nicole is. 93 00:09:56,210 --> 00:09:59,129 - Why are you asking? - Are you a bit testy today, Victor? 94 00:10:01,769 --> 00:10:04,169 Hey, I've promised her... 95 00:10:04,250 --> 00:10:05,850 a delivery. 96 00:10:09,769 --> 00:10:10,769 She's left. 97 00:10:11,610 --> 00:10:12,929 - Has she left? - Yes. 98 00:10:13,649 --> 00:10:14,649 When? 99 00:10:15,169 --> 00:10:16,289 Last night. 100 00:10:18,850 --> 00:10:20,970 - Did you see her go? - Yeah. 101 00:10:21,730 --> 00:10:22,649 Or, no. 102 00:10:22,730 --> 00:10:24,330 She said she was leaving. 103 00:10:25,330 --> 00:10:28,169 But you're not sure. 104 00:10:29,929 --> 00:10:31,610 How did she get out of here? 105 00:10:33,330 --> 00:10:35,450 She was going to get on the bus. 106 00:10:35,529 --> 00:10:37,610 - In the middle of the night? - Yes. 107 00:10:37,690 --> 00:10:41,769 She said this place made her panic, and she'd take the night bus. 108 00:10:41,850 --> 00:10:44,129 So you know that she's left? 109 00:10:44,889 --> 00:10:48,210 You're confusing me, Victor. You said you weren't sure she'd left. 110 00:10:48,289 --> 00:10:51,289 - And now you say she's left. - She has left! 111 00:10:54,809 --> 00:10:56,490 Hey, do you smoke? 112 00:10:56,570 --> 00:10:57,610 What? 113 00:10:58,169 --> 00:11:01,409 Well, these were for Nicole, but now that she's left... 114 00:11:01,490 --> 00:11:02,690 maybe you want them? 115 00:11:02,769 --> 00:11:05,289 Right. No, I don't smoke. 116 00:11:05,370 --> 00:11:07,330 And there's a smoking ban here. 117 00:11:07,409 --> 00:11:08,649 Yeah, that's right. 118 00:11:08,730 --> 00:11:12,769 But hey, in case you change your mind. 119 00:13:01,730 --> 00:13:04,730 Johnny, hurry up! We're so damn behind! 120 00:13:32,370 --> 00:13:36,649 And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 121 00:13:36,730 --> 00:13:40,450 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 122 00:13:40,730 --> 00:13:43,450 One, two, three, four, five, six, seven. 123 00:13:43,529 --> 00:13:45,850 No, no, no, Maria! 124 00:13:45,929 --> 00:13:49,370 - Come on! What are you doing? - I'm sorry. 125 00:13:49,450 --> 00:13:53,049 Exactitude. You haven't stopped counting to eight, have you? 126 00:13:53,730 --> 00:13:55,289 Come on, once more. 127 00:13:56,649 --> 00:13:58,769 Five, six, seven, eight. 128 00:13:58,850 --> 00:14:02,610 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 129 00:14:02,889 --> 00:14:06,850 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 130 00:14:06,929 --> 00:14:08,490 One, two... 131 00:14:09,090 --> 00:14:10,169 What? 132 00:14:10,250 --> 00:14:13,970 Come on, Maria! What's going on? You were able to do it yesterday. 133 00:14:14,529 --> 00:14:15,610 I'm sorry. 134 00:14:16,330 --> 00:14:17,850 Don't say sorry. Do it right. 135 00:14:17,929 --> 00:14:20,370 I don't get it. You knew it yesterday. 136 00:14:20,450 --> 00:14:22,009 It can't have disappeared. 137 00:14:22,090 --> 00:14:23,649 Once more. Come on! 138 00:14:24,929 --> 00:14:26,090 Okay. 139 00:14:26,730 --> 00:14:28,529 Five, six, seven, eight. 140 00:14:28,610 --> 00:14:32,409 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 141 00:14:32,809 --> 00:14:36,289 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 142 00:14:39,370 --> 00:14:41,330 FUEL LEVEL 50% 143 00:14:49,169 --> 00:14:50,330 I have to fill up. 144 00:14:52,049 --> 00:14:54,169 Ah, well, just hurry up. 145 00:15:48,289 --> 00:15:51,009 - I can take over at the till, Wille. - Sure. 146 00:16:01,210 --> 00:16:03,090 Download the pictures on this. 147 00:16:12,169 --> 00:16:13,169 One moment, please. 148 00:16:36,610 --> 00:16:37,850 Did we have anything? 149 00:16:38,809 --> 00:16:40,730 One of the girls I went there with is gone. 150 00:16:40,809 --> 00:16:42,570 Can we send a patrol in? 151 00:16:43,129 --> 00:16:44,330 Based on what? 152 00:16:44,970 --> 00:16:48,289 - She didn't come home last night. - Damn it, Johnny, focus! 153 00:16:48,370 --> 00:16:51,730 We've used half our budget on this operation. 154 00:16:51,809 --> 00:16:53,129 Did we have anything? 155 00:16:56,690 --> 00:16:58,129 This might be something. 156 00:16:59,970 --> 00:17:02,690 - What the hell is this? - Can you just check it? 157 00:17:02,769 --> 00:17:06,609 - Focus! - I'd like petrol, number six. 158 00:17:07,170 --> 00:17:08,650 Absolutely. Let's see. 159 00:17:09,650 --> 00:17:11,329 - Was that all? - Yes. 160 00:17:11,450 --> 00:17:13,049 1,500 kronor, please. 161 00:17:14,250 --> 00:17:15,690 Thank you very much. 162 00:17:18,849 --> 00:17:21,970 Can you check if a bus stopped at Jordnära last night? 163 00:17:22,049 --> 00:17:23,890 - I want to know. - Damn. 164 00:17:23,970 --> 00:17:28,809 Damn, Magnus! A young girl's life might be in danger. Fuck your budget. 165 00:17:29,490 --> 00:17:31,049 - Have a nice day! - You too! 166 00:17:55,410 --> 00:17:57,089 You took your bloody time! 167 00:17:57,170 --> 00:17:58,450 Drive now! 168 00:18:09,930 --> 00:18:11,410 Yeah, I've got it. 169 00:18:12,529 --> 00:18:14,329 - Do you? - Yeah. 170 00:18:15,890 --> 00:18:17,009 Hello? 171 00:18:17,730 --> 00:18:20,730 Listen, take the fucking wheel and drive. 172 00:18:21,130 --> 00:18:22,410 Let's go! 173 00:18:25,289 --> 00:18:28,289 Okay, you're done, you Arab cunt! 174 00:18:34,089 --> 00:18:36,809 We'll stop there. Take five. Good work. 175 00:18:36,890 --> 00:18:38,650 It's looking really good. 176 00:18:40,329 --> 00:18:42,369 Drink some water, do some stretching. 177 00:18:46,529 --> 00:18:48,089 - Can I sit down next to you? - Yes. 178 00:18:51,410 --> 00:18:53,849 - Are you not having fun anymore? - What? 179 00:18:54,410 --> 00:18:56,609 You don't seem to be enjoying the gymnastics. 180 00:18:57,089 --> 00:18:59,450 You were starting to make great progress. 181 00:19:00,730 --> 00:19:01,730 Nicole is gone. 182 00:19:02,890 --> 00:19:06,529 Gone? She chose not to be a part of the group. 183 00:19:07,690 --> 00:19:09,490 She showed that pretty clearly. 184 00:19:10,049 --> 00:19:12,089 It's no wonder she isn't here. 185 00:19:13,569 --> 00:19:15,930 No, I meant that she's gone. 186 00:19:16,009 --> 00:19:18,329 As in not in Jordnära. 187 00:19:20,730 --> 00:19:23,690 I've checked everywhere. She didn't come home yesterday. 188 00:19:24,410 --> 00:19:27,849 What if something has happened? All of her stuff is still here. 189 00:19:27,930 --> 00:19:31,329 - Hey! How old is your sister? - 17. 190 00:19:32,970 --> 00:19:34,170 17... 191 00:19:36,410 --> 00:19:38,609 Do you know what I did when I was 17? 192 00:19:39,329 --> 00:19:41,930 I thought gymnastics was bloody boring. 193 00:19:42,970 --> 00:19:44,289 Just like Nicole. 194 00:19:44,369 --> 00:19:46,650 I preferred to party and hang out with girls. 195 00:19:46,730 --> 00:19:48,730 Or, well, friends. 196 00:19:49,170 --> 00:19:51,730 But after a while, that got quite boring too. 197 00:19:51,809 --> 00:19:54,170 Then I started doing gymnastics again. 198 00:19:55,450 --> 00:19:57,289 I'm sure it's the same for your sister. 199 00:19:57,369 --> 00:20:00,930 She's probably hanging out with some guy, or a friend. 200 00:20:01,529 --> 00:20:04,450 She'll turn up here, you'll see. It will be fine. 201 00:20:06,089 --> 00:20:08,369 You have to think about yourself now. 202 00:20:09,289 --> 00:20:11,730 It's about you, not Nicole. 203 00:20:11,809 --> 00:20:14,809 You're good. You're strong. 204 00:20:17,170 --> 00:20:20,769 I think that if you just want to, 205 00:20:20,849 --> 00:20:22,849 you can be the best in the world. 206 00:20:22,930 --> 00:20:24,730 Yes, I think so. 207 00:20:28,569 --> 00:20:29,890 Come on! 208 00:20:31,529 --> 00:20:33,650 Drink some water, then we'll get started. 209 00:21:30,490 --> 00:21:31,769 What's happened? 210 00:21:32,329 --> 00:21:33,329 Clara? 211 00:21:33,650 --> 00:21:36,250 Clara! Oh, God! Clara! 212 00:21:36,769 --> 00:21:38,529 No, Clara! Help! 213 00:21:38,609 --> 00:21:40,809 Can we get some help? 214 00:21:40,890 --> 00:21:42,529 - No, no, no! - What's happened? 215 00:21:43,130 --> 00:21:43,970 What's happened? 216 00:21:44,049 --> 00:21:45,970 Clara? Wait. 217 00:21:49,289 --> 00:21:50,289 What's happened? 218 00:22:02,890 --> 00:22:05,650 - What's happened? - No, it's too late. 219 00:22:05,730 --> 00:22:07,569 - What are you saying? - She's dead. 220 00:22:07,650 --> 00:22:10,650 - How? - If we'd been checking more often. 221 00:22:11,329 --> 00:22:13,049 Whatever, it doesn't matter. 222 00:22:24,210 --> 00:22:25,490 Oh, my little darling. 223 00:22:25,970 --> 00:22:27,849 There, there. 224 00:22:28,930 --> 00:22:32,210 There. Aren't you getting up and moving? 225 00:22:32,930 --> 00:22:35,930 There. Oh, you don't look well. 226 00:22:36,369 --> 00:22:37,650 Oh, sweetheart. 227 00:22:38,930 --> 00:22:40,049 There. 228 00:22:40,130 --> 00:22:42,049 Did you hear any of that? 229 00:22:42,569 --> 00:22:44,809 I understand if it sounded a bit scary. 230 00:22:45,849 --> 00:22:50,849 Life is full of unpleasant and sad things. You know that. 231 00:22:50,930 --> 00:22:52,970 They also happen here at Jordnära. 232 00:22:53,450 --> 00:22:55,690 It's important is that you know 233 00:22:55,769 --> 00:22:59,009 that nothing happens if you don't want it to happen. 234 00:22:59,849 --> 00:23:01,650 So, this is what Clara wanted. 235 00:23:01,730 --> 00:23:04,170 It was her decision, and we have to accept it. 236 00:23:05,049 --> 00:23:06,289 And that's awful. 237 00:23:08,130 --> 00:23:10,009 But we couldn't force her to stay. 238 00:23:13,650 --> 00:23:17,170 I'll make sure you get everything you want. 239 00:23:17,890 --> 00:23:21,809 Everything you need, to make sure you get strong and healthy ahead of this. 240 00:23:23,849 --> 00:23:26,890 And you know that you won't have to move around 241 00:23:26,970 --> 00:23:29,890 and live with people who don't appreciate or love you. 242 00:23:29,970 --> 00:23:31,250 You understand that, right? 243 00:23:33,170 --> 00:23:37,609 Nicole, you're the greatest thing that's happened here at Jordnära. 244 00:23:37,690 --> 00:23:40,690 And we will never take you for granted. Never. 245 00:23:42,849 --> 00:23:45,410 I understand that this happened suddenly, 246 00:23:45,490 --> 00:23:48,490 but when you've got used to the fact that you've chosen to help us 247 00:23:48,569 --> 00:23:52,809 put new life on earth, you'll feel so happy. 248 00:23:53,569 --> 00:23:57,529 There is no greater purpose for a woman, there really isn't. 249 00:23:58,170 --> 00:24:02,769 And that you're doing this for us, it's so great, Nicole. 250 00:24:11,849 --> 00:24:14,210 Try to rest a bit now. 251 00:24:38,009 --> 00:24:41,490 You'd think that the Poles got injured to avoid work. 252 00:24:46,609 --> 00:24:48,529 But you're a wog who behaves. 253 00:24:49,930 --> 00:24:50,930 Excuse me? 254 00:24:51,690 --> 00:24:55,769 Don't misunderstand me, but your people aren't known for working hard. 255 00:24:57,210 --> 00:25:00,890 Most come here and refuse to adapt, live on benefits 256 00:25:00,970 --> 00:25:03,049 and refuse to learn Swedish. 257 00:25:03,609 --> 00:25:06,609 You'd think that it's human nature to want to survive. 258 00:25:07,450 --> 00:25:10,569 To adapt and excel at what you're doing. 259 00:25:11,609 --> 00:25:12,890 But apparently not. 260 00:25:12,970 --> 00:25:14,930 If you just look out the window, you'll see. 261 00:25:15,809 --> 00:25:18,490 No go zones, 50 % unemployment. 262 00:25:18,569 --> 00:25:21,569 In the Somali community, the unemployment rate is 90 %. 263 00:25:22,250 --> 00:25:24,170 It's about having the drive. 264 00:25:26,089 --> 00:25:29,890 Wanting to find a solution to your situation and get on with things. 265 00:25:31,529 --> 00:25:35,890 But people run away. Nobody gets on with anything, they flee. 266 00:25:36,490 --> 00:25:39,569 Then they come here and build ghettos here. 267 00:25:39,650 --> 00:25:41,490 And they bring a shitload of crap. 268 00:25:41,569 --> 00:25:44,730 Murderers, rapists, suicide bombers... 269 00:25:44,809 --> 00:25:50,329 And then, when you want to build walls to protect us and what is ours, 270 00:25:50,410 --> 00:25:54,730 the Swedish things that you want to be able to develop and refine, 271 00:25:54,809 --> 00:25:56,170 that's wrong. 272 00:25:56,769 --> 00:25:59,490 Sometimes, I think that all the crap that happens 273 00:25:59,569 --> 00:26:01,210 is nature's way of weeding. 274 00:26:02,809 --> 00:26:04,769 You reap what you sow. 275 00:26:06,210 --> 00:26:07,769 You get the life you choose. 276 00:26:08,769 --> 00:26:10,849 You get the life you create. 277 00:26:14,009 --> 00:26:15,210 You don't flee. 278 00:26:29,490 --> 00:26:31,529 WELCOME TO STOCKHOLM 279 00:26:42,210 --> 00:26:43,890 - That one? - No. 280 00:29:08,970 --> 00:29:09,769 Hi. 281 00:29:09,970 --> 00:29:11,609 - Hi! - How are you? 282 00:29:11,690 --> 00:29:12,890 Fine, how are you? 283 00:29:13,769 --> 00:29:14,769 Hi. 284 00:29:15,569 --> 00:29:18,970 - Everything okay? - Yeah, the crew is taking care of it. 285 00:29:19,049 --> 00:29:21,410 Alright. So, you wanted to have a meeting. 286 00:29:21,490 --> 00:29:25,849 Well, yeah, that we handle it in the same way. 287 00:29:26,450 --> 00:29:28,690 We promise to deliver in time. 288 00:29:28,769 --> 00:29:31,049 - This is the last time. - What do you mean? 289 00:29:31,130 --> 00:29:33,369 I don't want any more trucks. Too risky. 290 00:29:33,450 --> 00:29:38,410 - I mean, we deliver. - Yeah, but I don't want any more. 291 00:29:38,490 --> 00:29:41,970 The vial you found contains Gonadotropin. 292 00:29:42,049 --> 00:29:44,730 I told you like six months ago. 293 00:29:44,809 --> 00:29:45,650 Sex hormones. 294 00:29:45,730 --> 00:29:48,369 They can be injected to stimulate ovulation. 295 00:29:48,450 --> 00:29:49,970 Or sperm production. 296 00:29:50,049 --> 00:29:52,769 We need to get paid. We need our money. 297 00:29:52,849 --> 00:29:55,609 - There's a lot of risk. - We are here on time. 298 00:29:55,690 --> 00:29:57,569 I'm calm. I'm just asking. 299 00:29:57,650 --> 00:30:01,730 What are your suggestion if you don't want to go with cryptocurrency? 300 00:30:01,809 --> 00:30:04,250 This is the last shipment that we're using trucks. 301 00:30:04,329 --> 00:30:06,690 We'll start using cryptocurrency instead. 302 00:30:06,769 --> 00:30:08,970 Don't worry about it. We fix it. 303 00:30:09,049 --> 00:30:10,849 I'm worried about my money. 304 00:30:10,930 --> 00:30:12,690 Yeah, just get... 305 00:30:14,089 --> 00:30:16,250 I'm relaxed. 306 00:30:16,329 --> 00:30:17,890 And the girls? 307 00:30:17,970 --> 00:30:21,690 I told you like six months ago that there was a lot of risk involved. 308 00:30:21,769 --> 00:30:23,130 Now you understand... 309 00:30:23,210 --> 00:30:27,650 - And the girls? - They don't show up in the system. 310 00:30:27,730 --> 00:30:30,730 You know, we are taking the road. 311 00:30:32,009 --> 00:30:34,650 What do you suggest? Bring more muscle? 312 00:30:34,730 --> 00:30:38,569 The bus???? 313 00:30:38,650 --> 00:30:41,930 I told you six months ago that I want to go with cryptocurrency. 314 00:30:42,009 --> 00:30:44,609 - Relax. Handle your part. - Don't tell me to relax! 315 00:30:47,170 --> 00:30:48,609 One bus per hour. 316 00:30:48,690 --> 00:30:50,730 Weekdays. 317 00:31:01,049 --> 00:31:02,930 No nights, in other words? 318 00:31:08,369 --> 00:31:10,329 No weekends. 319 00:31:10,410 --> 00:31:13,650 - Are you stupid, you fucking idiot? - Stupid? 320 00:31:13,730 --> 00:31:16,730 - Why do you have to talk like that? - Don't touch me. 321 00:31:18,849 --> 00:31:20,609 Don't you think I'm going to pay you? 322 00:31:20,690 --> 00:31:22,769 What the hell, you son of a bitch! 323 00:31:23,170 --> 00:31:26,450 It's okay. We'll handle it. Okay. Okay, Kent. 324 00:31:26,849 --> 00:31:28,890 We'll do this, right? Go and get them. 325 00:31:28,970 --> 00:31:31,130 Help them with the loading. 326 00:31:31,210 --> 00:31:33,170 - It's okay. I'll pay you. - Yeah. 327 00:31:33,250 --> 00:31:36,930 It's too much risk. It's a lot of risk with the truck. 328 00:31:37,009 --> 00:31:38,329 We'll take care of it. 329 00:31:39,569 --> 00:31:41,049 Let's get started. Come on. 330 00:31:59,089 --> 00:32:00,650 Where are you going? 331 00:32:01,890 --> 00:32:02,890 What? 332 00:32:03,569 --> 00:32:04,809 What were you thinking? 333 00:32:04,890 --> 00:32:07,490 It's not time for your walk yet. 334 00:32:07,569 --> 00:32:08,930 There. Get up. 335 00:32:09,529 --> 00:32:11,289 Wait, I'll help you. Wait. 336 00:32:11,849 --> 00:32:13,769 You see, we're going back. 337 00:32:15,890 --> 00:32:17,009 Come on now. 338 00:32:41,490 --> 00:32:44,970 Five, six, five, six, seven, eight. 339 00:32:52,609 --> 00:32:53,769 Yes! 340 00:32:53,849 --> 00:32:56,049 Five, six, seven, eight. 341 00:33:02,089 --> 00:33:03,089 Damn! 342 00:33:15,250 --> 00:33:16,809 Five, six, seven, eight. 343 00:33:30,970 --> 00:33:32,410 It's the last four. 344 00:33:33,410 --> 00:33:35,890 We'll take the last ones. Come on. 345 00:33:40,450 --> 00:33:41,930 Kent, take care of it now. 346 00:33:42,009 --> 00:33:44,450 And forget about crypto bullshit, would you? 347 00:35:31,170 --> 00:35:32,650 What was it you did time for? 348 00:35:35,690 --> 00:35:37,929 Armed robbery. Six years in jail. 349 00:35:39,329 --> 00:35:40,329 Where? 350 00:35:41,329 --> 00:35:42,489 Kumla. 351 00:35:45,570 --> 00:35:47,090 Why did you get caught? 352 00:35:48,329 --> 00:35:49,849 Somebody snitched. 353 00:35:52,170 --> 00:35:53,449 The worst kind. 354 00:36:07,250 --> 00:36:08,409 What is it? 355 00:36:09,449 --> 00:36:10,449 Is it not yours? 356 00:36:13,210 --> 00:36:14,690 I've never seen that before. 357 00:36:15,050 --> 00:36:16,170 What is it? 358 00:36:16,690 --> 00:36:18,329 It was under your chair. 359 00:36:19,409 --> 00:36:21,610 I'm not the only one who drives this lorry. 360 00:36:25,449 --> 00:36:28,090 But what does it matter, it's just a piece of paper. 361 00:36:28,170 --> 00:36:29,170 Or? 362 00:36:31,369 --> 00:36:32,969 It's just a piece of paper. 363 00:36:38,570 --> 00:36:41,610 Let's go home, Johnny. It's been a damn long day. 364 00:36:52,289 --> 00:36:54,489 Whoops. I think you need to give her more. 365 00:36:55,250 --> 00:36:56,610 - Blunt cannula. - Thanks. 366 00:36:56,690 --> 00:36:59,170 Thanks. Calm down. Calm down. 367 00:36:59,250 --> 00:37:00,690 Calm down. 368 00:37:01,889 --> 00:37:04,010 - Can you hold her? - Yes. 369 00:37:04,090 --> 00:37:05,929 It will be over soon, Nicole. 370 00:37:06,010 --> 00:37:07,610 You're doing so well. 371 00:37:10,650 --> 00:37:12,090 I'll put this in. 372 00:37:13,010 --> 00:37:14,130 Wait a moment. 373 00:37:17,050 --> 00:37:19,050 Isn't she just perfect? 374 00:37:21,449 --> 00:37:23,010 Her test results are so good. 375 00:37:24,889 --> 00:37:26,369 Her values are optimal. 376 00:37:26,449 --> 00:37:28,530 - Catheter. - Yes. Here your are. 377 00:37:29,889 --> 00:37:31,250 Thank you very much. 378 00:37:34,489 --> 00:37:36,409 Are you ready with the syringe? 379 00:37:43,929 --> 00:37:44,969 Good. 380 00:37:45,530 --> 00:37:48,010 - Syringe, please. - Yes. Here is the syringe. 381 00:37:55,050 --> 00:37:57,449 - I will start the insemination. - Yes. 382 00:38:03,929 --> 00:38:05,489 There. It's done. 383 00:38:06,489 --> 00:38:07,489 Well done. 384 00:38:32,130 --> 00:38:33,889 I have to admit something. 385 00:38:35,730 --> 00:38:40,050 When you came to us at Jordnära the first time, I got a special feeling. 386 00:38:40,690 --> 00:38:43,849 When I saw you the first time in the dining room, do you remember? 387 00:38:43,929 --> 00:38:45,650 I thought you were so beautiful. 388 00:38:46,769 --> 00:38:48,210 So pure. 389 00:38:50,289 --> 00:38:53,690 Mine and Susanne's tests only confirmed what I already knew. 390 00:38:53,769 --> 00:38:57,969 That it is you we've been waiting for all along. 391 00:38:59,610 --> 00:39:01,889 Jordnära isn't an ordinary little village. 392 00:39:01,969 --> 00:39:03,610 But you knew that, didn't you? 393 00:39:03,690 --> 00:39:05,889 Because you're my clever little girl. 394 00:39:07,329 --> 00:39:09,449 And soon, we'll have more like you. 395 00:39:10,449 --> 00:39:13,570 Healthy, strong and pure people. 396 00:39:13,650 --> 00:39:16,809 And they in turn will do the same journey as you are doing now. 397 00:39:16,889 --> 00:39:18,889 And then... 398 00:39:18,969 --> 00:39:20,690 Who knows what happens after that? 399 00:39:20,769 --> 00:39:27,289 We're the only ones limiting things. Nothing is too big or too difficult. 400 00:39:29,610 --> 00:39:32,409 And if there isn't a road, you have to create your own. 401 00:39:33,329 --> 00:39:34,650 Just like we're doing now. 402 00:39:36,769 --> 00:39:38,929 Dad would have been so proud. 403 00:39:39,010 --> 00:39:40,889 I wish you could have met him. 404 00:39:40,969 --> 00:39:46,289 But maybe it's actually nicer the way it is now. 405 00:39:46,369 --> 00:39:48,289 That he gets to live inside you. 406 00:40:31,650 --> 00:40:33,090 We're home now. 407 00:40:56,929 --> 00:40:58,769 What the hell are they doing here? 408 00:41:19,130 --> 00:41:21,530 It's absolutely bloody incredible! 409 00:41:27,289 --> 00:41:28,329 Now, damn it! 410 00:41:36,929 --> 00:41:39,369 What the hell have you done? 411 00:41:39,449 --> 00:41:42,329 - He's a cop. - Was a cop. 412 00:41:54,650 --> 00:41:55,849 Says who? 413 00:42:06,250 --> 00:42:08,929 NEW SUSPICIONS ABOUT POLICE REVENGE 414 00:42:13,929 --> 00:42:15,809 NO CRIME ACCORDING TO INVESTIGATION 415 00:42:25,969 --> 00:42:27,210 Fucking wog! 416 00:42:28,650 --> 00:42:30,690 We told you from the start. 417 00:42:30,769 --> 00:42:32,010 He was all wrong. 418 00:42:32,090 --> 00:42:35,090 So, maybe you'll thank us? 419 00:42:36,409 --> 00:42:37,409 Hey, Kent! 420 00:42:37,929 --> 00:42:40,929 - What are you going to do with him? - You know what to do. 421 00:42:41,010 --> 00:42:44,849 Use the Kärcher high pressure cleaning tool. Remove the stain. 422 00:42:46,329 --> 00:42:47,329 Kärcher? 423 00:43:00,329 --> 00:43:01,690 Okay. 424 00:43:01,769 --> 00:43:03,409 - Have you got him? - Into the van. 425 00:43:23,050 --> 00:43:26,889 My foot really fucking hurts. 426 00:43:30,650 --> 00:43:32,809 Just a little bit longer. 427 00:43:34,170 --> 00:43:35,610 I can't see a fucking thing. 428 00:43:43,929 --> 00:43:46,570 Give me your hand. 429 00:43:57,050 --> 00:44:01,409 - I'll go and get the spades. - Should I dig with my foot? 430 00:44:01,929 --> 00:44:04,010 We'll come back tomorrow with the machine. 431 00:44:04,090 --> 00:44:05,090 Okay. 432 00:44:07,969 --> 00:44:09,849 Fuck you, goat fucker! 433 00:44:25,010 --> 00:44:28,010 Rest in peace, motherfucker. 434 00:44:29,849 --> 00:44:31,610 - Let's go and drink. - Okay. 435 00:44:45,449 --> 00:44:48,449 Subtitles: Aino Bergh www.plint.com