1 00:00:06,000 --> 00:00:12,073 2 00:03:23,670 --> 00:03:25,003 - What is it, what is it? 3 00:03:25,072 --> 00:03:26,516 - Where is my baby? - What are you on about? 4 00:03:26,540 --> 00:03:28,806 - No, my baby, she's... - Your baby is fine. 5 00:03:28,876 --> 00:03:30,408 - No, my baby's... - Now calm down. 6 00:03:33,146 --> 00:03:34,456 - No, my baby's... - Now calm down. 7 00:03:34,480 --> 00:03:36,682 She's fine. - No, no, no, no! 8 00:03:36,751 --> 00:03:38,150 No, no, no, no, no... 9 00:03:38,218 --> 00:03:39,752 - Stop it! 10 00:03:39,819 --> 00:03:41,753 - Stop! - No! 11 00:03:41,822 --> 00:03:44,956 No, no, no, no! 12 00:03:45,026 --> 00:03:48,561 Dr. Markoe! Please, where is my baby? 13 00:03:48,628 --> 00:03:50,829 You know I know what happens here! 14 00:03:50,897 --> 00:03:53,699 I'll call the police! 15 00:03:53,768 --> 00:03:54,966 Let me see her! 16 00:03:59,906 --> 00:04:02,507 No, no! My baby! 17 00:05:28,463 --> 00:05:30,663 - Dr. Kreizler. 18 00:05:30,730 --> 00:05:32,865 Come to free the sinners? 19 00:05:32,932 --> 00:05:35,468 - According to your Bible, aren't we all sinners? 20 00:05:35,536 --> 00:05:37,136 - In my book, 21 00:05:37,204 --> 00:05:41,072 butchering your own child is a crime against God and man. 22 00:05:41,141 --> 00:05:42,540 - Despite your polished shoes 23 00:05:42,610 --> 00:05:44,143 and shiny buttons, deputy warden, 24 00:05:44,211 --> 00:05:46,011 I do not believe your uniform 25 00:05:46,012 --> 00:05:47,879 gives you the right to pass sentence. 26 00:05:51,351 --> 00:05:52,951 - Slow down! 27 00:05:53,019 --> 00:05:55,754 - Whoa! 28 00:05:55,822 --> 00:05:57,956 - I'm sorry. Please hurry. - Watch where you're going! 29 00:06:17,377 --> 00:06:21,112 I can still find her smell. 30 00:06:23,250 --> 00:06:28,387 It's faint now, but it's still there. 31 00:06:31,858 --> 00:06:34,927 What are they calling me? 32 00:06:34,995 --> 00:06:38,463 Are they calling me a monster, Dr. Kreizler? 33 00:06:39,399 --> 00:06:41,466 - You are not a monster, Martha. 34 00:06:43,137 --> 00:06:46,872 It is the world that is monstrous. 35 00:07:01,755 --> 00:07:03,755 - Good morning, Mrs. Schermerhorn. 36 00:07:03,824 --> 00:07:05,824 - I'm here to see Miss Howard 37 00:07:05,892 --> 00:07:08,761 to receive an update on my case. 38 00:07:08,829 --> 00:07:10,696 - Milly? 39 00:07:10,764 --> 00:07:12,031 Milly! 40 00:07:14,834 --> 00:07:16,435 - What is all the racket? 41 00:07:19,505 --> 00:07:21,706 Quick, Ida. All hands on deck. 42 00:07:23,310 --> 00:07:25,711 You take the back stairs. 43 00:07:25,713 --> 00:07:28,112 - Milly will lead you through to Miss Howard, 44 00:07:28,115 --> 00:07:29,514 Mrs. Schmerhorn. 45 00:07:31,651 --> 00:07:32,985 - Thank you, Ida. 46 00:07:36,057 --> 00:07:37,855 Why is Mrs. Schmerhorn here today? 47 00:07:37,925 --> 00:07:39,725 - She got the dates mixed up. 48 00:07:39,726 --> 00:07:40,992 Milly's asking after her dogs, 49 00:07:41,062 --> 00:07:42,661 trying to keep her occupied. 50 00:07:42,730 --> 00:07:44,797 - Today, of all bloody days? 51 00:07:44,865 --> 00:07:46,175 A woman is to be put to her death. 52 00:07:46,199 --> 00:07:47,733 We have no time for this. 53 00:07:49,470 --> 00:07:50,534 They look good. 54 00:07:50,605 --> 00:07:52,271 - I feel positively entombed in here. 55 00:07:52,338 --> 00:07:54,072 - Well, it was out of order yesterday, 56 00:07:54,141 --> 00:07:55,874 but it was supposed to be fixed. 57 00:07:55,942 --> 00:07:57,675 - What progress can we report? 58 00:07:57,745 --> 00:08:00,012 - We did a full inventory of her silverware. 59 00:08:00,081 --> 00:08:01,879 None of the servants is stealin' from her. 60 00:08:01,949 --> 00:08:03,081 Oh, you got a smudge. 61 00:08:05,151 --> 00:08:07,819 - The elevator's broke again. She left in a huff. 62 00:08:07,887 --> 00:08:10,622 - Thank God for small mercies. Milly, get the banners. 63 00:08:14,762 --> 00:08:16,495 - The carriage is ready, Miss Sara. 64 00:08:16,562 --> 00:08:18,963 - Thank you, Ida. 65 00:08:19,033 --> 00:08:21,165 Delmonico's, please. - Yes, ma'am. 66 00:08:22,970 --> 00:08:26,370 - Kreizler feels there's a fair chance of reprieve, 67 00:08:26,372 --> 00:08:29,774 but if we could use your good graces to... 68 00:08:29,843 --> 00:08:30,910 Y... I understand, 69 00:08:30,978 --> 00:08:35,114 but a woman's life is at stake, TR. 70 00:08:35,182 --> 00:08:37,515 Whatever you can do. 71 00:08:37,584 --> 00:08:39,918 Thank you, Teddy. 72 00:08:42,188 --> 00:08:44,523 - Talcum is the talk of the town. 73 00:08:47,193 --> 00:08:49,528 That's your leaving face. 74 00:08:49,596 --> 00:08:50,663 Must you? 75 00:08:50,730 --> 00:08:52,197 - It's an important day, V. 76 00:08:52,265 --> 00:08:53,532 An important story. 77 00:08:53,600 --> 00:08:54,932 - I know. 78 00:08:55,001 --> 00:08:57,402 Your words will make a difference. 79 00:08:57,471 --> 00:08:59,804 I wish you would work with my fa... 80 00:08:59,807 --> 00:09:01,807 My godfather. 81 00:09:01,808 --> 00:09:04,509 Your hours would be your own at the "Journal." 82 00:09:05,812 --> 00:09:08,947 - I think you mean my hours would be yours. 83 00:09:09,015 --> 00:09:11,615 - You're so adorable. 84 00:09:11,618 --> 00:09:14,486 I hate that you have to leave me and poor Mrs. Bamm Bamm 85 00:09:14,554 --> 00:09:17,422 all alone when we're having such fun. 86 00:09:17,491 --> 00:09:19,423 Isn't that right, Mrs. Bamm Bamm? 87 00:09:21,761 --> 00:09:23,895 - I must leave, I'm afraid, V. 88 00:09:31,838 --> 00:09:35,640 Maurice, I realize there's an outstanding, uh... 89 00:09:35,710 --> 00:09:38,376 But I was hoping to put the luncheon on my tab. 90 00:09:38,445 --> 00:09:41,913 - Miss Violet asked that the bill be on her account, 91 00:09:41,982 --> 00:09:44,115 Mr. Moore. 92 00:09:44,184 --> 00:09:45,717 - Oh. 93 00:09:45,786 --> 00:09:46,786 Goodness. 94 00:09:46,854 --> 00:09:48,052 - John, we must hurry. 95 00:09:49,856 --> 00:09:51,190 - Sure, fine. 96 00:09:51,258 --> 00:09:54,726 Okay, well, uh, thank you, Maurice. 97 00:10:07,474 --> 00:10:09,674 Ladies. 98 00:10:09,744 --> 00:10:12,144 - It's somewhat of a tight squeeze in here, John. 99 00:10:12,212 --> 00:10:13,144 - Yeah. 100 00:10:14,548 --> 00:10:17,149 - Sing Sing Prison! And hurry, please! 101 00:10:23,224 --> 00:10:26,892 All: Free Martha Napp! Free Martha Napp! 102 00:10:26,961 --> 00:10:28,561 Free Martha Napp! 103 00:10:28,629 --> 00:10:32,565 Free Martha Napp! Free Martha Napp! 104 00:10:32,633 --> 00:10:33,633 Free Martha Napp! 105 00:10:33,701 --> 00:10:35,234 - It's a glorious morning, gentlemen. 106 00:10:35,302 --> 00:10:36,568 - Mr. Byrnes! 107 00:10:36,636 --> 00:10:38,370 In what capacity are you here, Mr. Byrnes? 108 00:10:38,438 --> 00:10:40,239 - The warden has asked me to observe 109 00:10:40,307 --> 00:10:42,640 to be sure that these proceedings are just and fair. 110 00:10:42,710 --> 00:10:45,577 We're demonstrating one of the new wonders of the age. 111 00:10:45,645 --> 00:10:48,312 The electric chair is considerably more humane 112 00:10:48,383 --> 00:10:49,692 than death by hanging. - Mr. Byrnes! 113 00:10:49,716 --> 00:10:51,116 - A fellow won't shit his pantaloons 114 00:10:51,184 --> 00:10:52,918 in the chair... a woman, neither. 115 00:10:52,919 --> 00:10:57,389 - Brave men do not gather to murder a woman. 116 00:10:57,457 --> 00:11:01,193 - And what of Elizabeth Cady Stanton's protests? 117 00:11:01,261 --> 00:11:04,062 - This is not courage. It's cowardice. 118 00:11:04,130 --> 00:11:08,000 - She was tried in a court of law. 119 00:11:08,068 --> 00:11:09,402 Fairly tried. 120 00:11:09,470 --> 00:11:13,605 - Where is the body? This is an outrage! 121 00:11:15,341 --> 00:11:17,942 all: Justice for Martha! 122 00:11:17,945 --> 00:11:20,144 - We condemn murder! 123 00:11:20,213 --> 00:11:21,813 - Be careful, girls! 124 00:11:21,881 --> 00:11:26,884 - Justice for Martha! Justice for women! 125 00:11:33,827 --> 00:11:35,693 Sara! 126 00:11:35,763 --> 00:11:36,961 Do what you can. 127 00:11:37,030 --> 00:11:40,499 - We will, Elizabeth! We will! 128 00:11:40,567 --> 00:11:44,036 - Save Martha Napp! Save Martha Napp! 129 00:11:44,105 --> 00:11:48,106 - Excuse me. Excuse me. 130 00:11:48,174 --> 00:11:49,908 Press! - Let him through. 131 00:11:51,245 --> 00:11:53,312 - John Moore, "New York Times." - Yeah, that's fine. 132 00:11:53,379 --> 00:11:56,181 - Sara Howard, New York Police Department. 133 00:11:56,182 --> 00:11:57,982 - This is out of date, Miss Howard. 134 00:12:00,321 --> 00:12:03,522 - My good man, we just observed Thomas Byrnes, 135 00:12:03,591 --> 00:12:05,101 the former commissioner of the New York Police Department, 136 00:12:05,125 --> 00:12:06,057 enter through here. 137 00:12:06,126 --> 00:12:07,058 You did not peruse his papers. 138 00:12:07,128 --> 00:12:08,527 - Well, that's Mr. Byrnes, 139 00:12:08,595 --> 00:12:09,639 and I think a former commissioner deserves... 140 00:12:09,663 --> 00:12:11,062 - I am here from Washington 141 00:12:11,131 --> 00:12:13,331 under the express orders of Theodore Roosevelt, 142 00:12:13,399 --> 00:12:15,333 the Assistant Secretary of the Navy, 143 00:12:15,402 --> 00:12:16,802 and reports directly, 144 00:12:16,870 --> 00:12:19,203 directly to the President of the United States. 145 00:12:21,942 --> 00:12:25,278 So, officer, maybe you want to think about that and hop to. 146 00:12:26,613 --> 00:12:28,947 - Yes, ma'am... Miss Howard. 147 00:12:33,086 --> 00:12:36,020 - You dissemble with admirable ease, Miss Howard. 148 00:12:36,090 --> 00:12:38,624 - I have found being able to tell a small, white lie 149 00:12:38,692 --> 00:12:41,225 on occasion is a most useful skill, Mr. Moore. 150 00:12:44,230 --> 00:12:47,633 - I don't mind dying, Dr. Kreizler. 151 00:12:47,701 --> 00:12:49,134 I don't. 152 00:12:50,837 --> 00:12:52,437 But what I do mind 153 00:12:52,438 --> 00:12:55,440 is dying and not knowing what happened to my baby girl. 154 00:12:58,312 --> 00:13:00,846 Can I ask you for something? 155 00:13:00,914 --> 00:13:03,248 - Ask anything of me. 156 00:13:03,317 --> 00:13:07,052 - When I'm gone, you find her. 157 00:13:07,120 --> 00:13:10,455 You find my baby girl. 158 00:13:10,456 --> 00:13:12,325 You promise me, Doctor? 159 00:13:14,461 --> 00:13:16,394 - I promise you, Martha. 160 00:13:31,812 --> 00:13:35,748 - They will try to crush us, but we will not be silenced! 161 00:13:40,554 --> 00:13:43,956 - Get off of her! 162 00:14:12,452 --> 00:14:14,986 - If you find her, you can give it to her. 163 00:14:23,330 --> 00:14:25,998 - Roosevelt never called, did he? 164 00:14:26,067 --> 00:14:27,532 There'll be no reprieve. 165 00:14:44,018 --> 00:14:45,817 - Any last words? 166 00:14:49,490 --> 00:14:52,225 - Stop! 167 00:14:52,293 --> 00:14:53,826 We have to stop this! 168 00:14:53,894 --> 00:14:56,294 - One of the female agitators, I see. 169 00:14:56,363 --> 00:14:57,562 - This woman is innocent! 170 00:14:57,631 --> 00:14:59,631 This is an outrage, an abomination! 171 00:14:59,700 --> 00:15:01,299 - I am surprised, Miss Howard, 172 00:15:01,368 --> 00:15:03,701 a lady of your bearing should be participatin' 173 00:15:03,770 --> 00:15:05,837 in such hooliganism and lawlessness. 174 00:15:05,905 --> 00:15:07,216 - "A little rebellion now and then 175 00:15:07,240 --> 00:15:08,841 is a good thing," Mr. Byrnes. 176 00:15:08,909 --> 00:15:10,908 - The words of anarchists and agitators. 177 00:15:10,977 --> 00:15:13,111 - They're the words of Thomas Jefferson, Mr. Byrnes. 178 00:15:13,179 --> 00:15:14,647 - Officers, please. 179 00:15:14,715 --> 00:15:16,559 Miss Howard is a lady with a constitutional right 180 00:15:16,583 --> 00:15:17,850 to speak her mind. 181 00:15:17,918 --> 00:15:20,985 - Sara, we have lost the battle. 182 00:15:23,190 --> 00:15:25,524 - Enough. - Let go of me! 183 00:15:26,126 --> 00:15:31,463 I ask you all, as you sit here silently spectating, 184 00:15:31,532 --> 00:15:34,066 where is the body of the murdered child? 185 00:15:34,134 --> 00:15:35,668 Where? 186 00:15:37,403 --> 00:15:39,272 Shame on you. 187 00:15:39,340 --> 00:15:41,139 Shame on you all. 188 00:16:13,774 --> 00:16:17,842 - Double it! 2,000 volts! 189 00:17:07,595 --> 00:17:10,863 - Stevie will take you to "The New York Times." 190 00:17:10,931 --> 00:17:12,397 - Laszlo, wait. 191 00:17:15,935 --> 00:17:18,537 - I have no need for pity, John. 192 00:17:18,538 --> 00:17:20,006 You should leave. 193 00:17:20,074 --> 00:17:21,184 - I would not be a friend if I were 194 00:17:21,209 --> 00:17:23,075 to leave you alone like this. 195 00:17:23,143 --> 00:17:24,520 - But there is nothing you can say that will 196 00:17:24,545 --> 00:17:27,747 make this day seem any less objectionable. 197 00:17:29,683 --> 00:17:31,884 Martha Napp put her faith in me. 198 00:17:31,951 --> 00:17:33,551 - And I shall write about her 199 00:17:33,621 --> 00:17:36,954 and all of New York will know of this injustice. 200 00:17:36,957 --> 00:17:39,090 She will not have died in vain. 201 00:17:40,294 --> 00:17:43,628 - I'm not at all certain that Martha did not want to die. 202 00:17:43,698 --> 00:17:44,630 - What do you mean? 203 00:17:44,699 --> 00:17:46,031 - She was already dead 204 00:17:46,099 --> 00:17:48,433 before she entered that execution chamber. 205 00:17:48,501 --> 00:17:51,502 Her only thought was for her infant child, 206 00:17:51,572 --> 00:17:53,971 and whoever stole that child killed Martha 207 00:17:54,041 --> 00:17:58,175 as surely as if they had pulled the lever themselves. 208 00:19:04,243 --> 00:19:06,913 - Put your hands up and face me. 209 00:19:06,980 --> 00:19:08,580 Stay where you are! 210 00:19:12,853 --> 00:19:14,252 I could've shot you. 211 00:19:14,321 --> 00:19:16,588 - You would have been doing me a service. 212 00:19:17,525 --> 00:19:19,991 I can't seem to get rid of the smell of burning flesh 213 00:19:20,059 --> 00:19:22,193 out of my nostrils, which is curious, 214 00:19:22,261 --> 00:19:24,797 because it's no longer a physical sensation, 215 00:19:24,865 --> 00:19:27,133 but my memory of what happened today. 216 00:19:27,201 --> 00:19:30,736 - Come in, please. 217 00:19:32,140 --> 00:19:34,006 What would you drink, Laszlo? 218 00:19:34,074 --> 00:19:36,208 - Would have a glass of burgundy. 219 00:19:36,277 --> 00:19:39,478 - I have American bourbon. Straight up or watered down? 220 00:19:41,882 --> 00:19:43,148 I will have that. 221 00:19:46,686 --> 00:19:50,623 How goes it with your brave new adventure, detective? 222 00:19:50,691 --> 00:19:53,424 - Seems that most of my clients are rich, old dowagers 223 00:19:53,493 --> 00:19:55,894 who think their servants are stealing from them. 224 00:19:55,895 --> 00:19:57,963 - The curse of the greenback. 225 00:19:58,031 --> 00:19:59,476 The more money they make during the day, 226 00:19:59,500 --> 00:20:02,067 the more they worry at night over losing it. 227 00:20:05,439 --> 00:20:08,173 The room is unquestionably yours, Sara. 228 00:20:09,108 --> 00:20:10,977 - Well, the rent's not unreasonable, 229 00:20:11,045 --> 00:20:12,443 and we are on Broadway. 230 00:20:12,512 --> 00:20:14,913 - What I meant was... - I know what you meant. 231 00:20:16,183 --> 00:20:17,449 - You've surrounded yourself 232 00:20:17,518 --> 00:20:19,917 with your most valued possessions. 233 00:20:19,920 --> 00:20:21,720 And if I were of a mind, 234 00:20:21,721 --> 00:20:23,454 I would tell you much about who you are 235 00:20:23,523 --> 00:20:27,459 by observing the ephemera you've chosen to display here. 236 00:20:27,528 --> 00:20:30,596 - It's late, Laszlo. 237 00:20:30,664 --> 00:20:31,998 If you would kindly refrain 238 00:20:32,066 --> 00:20:34,400 from making a psychological profile of who I am 239 00:20:34,468 --> 00:20:36,836 based on the furnishings of my office. 240 00:20:40,740 --> 00:20:43,209 - Your father would be proud of you, 241 00:20:43,277 --> 00:20:45,411 seeing what you have accomplished. 242 00:20:47,347 --> 00:20:49,182 - I would like to think so. 243 00:20:54,822 --> 00:20:56,055 - Hmm. 244 00:20:57,958 --> 00:21:01,027 It is curious, is it not, 245 00:21:01,095 --> 00:21:02,538 at the time Mary Shelley was writing this book, 246 00:21:02,563 --> 00:21:05,897 there was a belief in Galvanism, 247 00:21:05,965 --> 00:21:07,766 that man could reanimate the body 248 00:21:07,768 --> 00:21:09,634 through the use of electrical impulses? 249 00:21:09,703 --> 00:21:10,836 And today... 250 00:21:10,904 --> 00:21:12,371 - Today we use the same potent force 251 00:21:12,373 --> 00:21:15,307 to take the life of an innocent woman. 252 00:21:18,311 --> 00:21:22,248 - Underneath our skin, bone, and sinew, 253 00:21:22,316 --> 00:21:24,450 which of us are not monsters? 254 00:21:25,653 --> 00:21:28,987 - It was indeed monstrous what happened today. 255 00:21:36,797 --> 00:21:40,865 - I promised her I would look for her missing child. 256 00:21:42,603 --> 00:21:46,003 - I and my detective agency are at your disposal. 257 00:21:49,009 --> 00:21:51,143 I'll help you in any way I can. 258 00:21:57,217 --> 00:21:59,217 - I need to first assess my notes 259 00:21:59,287 --> 00:22:01,086 from my interviews with Martha, 260 00:22:01,154 --> 00:22:05,090 and then I will marshal all that I know, 261 00:22:05,159 --> 00:22:06,759 all that I've learned, 262 00:22:06,826 --> 00:22:09,694 to determine what befell the child. 263 00:22:12,165 --> 00:22:14,365 - I can help you, Laszlo. 264 00:22:17,571 --> 00:22:20,038 - Thank you for the bourbon, Sara. 265 00:22:20,039 --> 00:22:22,039 It was restorative. 266 00:22:28,248 --> 00:22:30,048 And rest assured, 267 00:22:30,117 --> 00:22:34,319 I will call on you should I need your assistance. 268 00:22:48,602 --> 00:22:50,536 - Today's headline, Martha Napp! 269 00:22:50,605 --> 00:22:53,138 First woman to suffer death in the electric chair! 270 00:22:56,076 --> 00:22:58,076 - Gentlemen, get your papers. 271 00:22:58,145 --> 00:23:00,946 Papers here! Mister, your paper? 272 00:23:12,160 --> 00:23:13,558 - What do you want? 273 00:23:13,627 --> 00:23:15,070 - Thomas Byrnes is here to see you, Chief. 274 00:23:15,095 --> 00:23:16,271 - Well, send him in, Monckton. 275 00:23:16,296 --> 00:23:17,395 Send him in. 276 00:23:20,367 --> 00:23:23,301 - Mr. Hearst will see you now, Byrnes. 277 00:23:30,178 --> 00:23:32,845 - Don't stand there, man. Come in! 278 00:23:34,248 --> 00:23:35,625 - Got something on your mind, Byrnes? 279 00:23:35,650 --> 00:23:40,051 - Well, sir, first off, I brung you a present. 280 00:23:40,119 --> 00:23:41,988 - What's that? 281 00:23:42,056 --> 00:23:43,422 - It's hair. 282 00:23:44,324 --> 00:23:45,391 But more to the point, 283 00:23:45,459 --> 00:23:47,393 the child murderess Martha Napp's hair. 284 00:23:47,461 --> 00:23:49,060 - Her hair? - Yes, sir. 285 00:23:49,128 --> 00:23:50,997 Cut from her scalp before she met her maker. 286 00:23:51,065 --> 00:23:53,464 I figured you could give it away in the "Journal." 287 00:23:53,534 --> 00:23:55,401 People have a morbid fascination 288 00:23:55,469 --> 00:23:58,069 with gruesome memorabilia, in my experience. 289 00:23:58,137 --> 00:24:00,806 - You leave the running of the "Journal" to me, Byrnes. 290 00:24:00,875 --> 00:24:02,740 We may not be "The New York Times," 291 00:24:02,742 --> 00:24:05,178 but neither are we PT Barnum's circus. 292 00:24:06,547 --> 00:24:08,814 Besides, that story's almost over. 293 00:24:08,883 --> 00:24:10,682 We'll remind the American people of this fact: 294 00:24:10,750 --> 00:24:13,451 She was a murderess who got her just deserts. 295 00:24:16,223 --> 00:24:18,457 Thank you, Byrnes. - Thank you, sir. 296 00:24:22,829 --> 00:24:24,864 - Monckton, get in here! 297 00:24:26,634 --> 00:24:28,366 I need one of the brain monkeys downstairs 298 00:24:28,435 --> 00:24:30,102 to write a new column for today. 299 00:24:30,170 --> 00:24:32,837 "Spanish spies in New York 300 00:24:32,906 --> 00:24:34,573 bringing their war to our shores." 301 00:24:34,642 --> 00:24:36,709 You get the picture? - Of course, Chief. 302 00:24:36,777 --> 00:24:38,153 - That's what the common man wants to read 303 00:24:38,177 --> 00:24:39,577 over his morning grits. 304 00:24:39,646 --> 00:24:42,248 The United States standing up to bullies. 305 00:26:02,931 --> 00:26:05,063 - Here you are, ma'am. 306 00:26:15,343 --> 00:26:17,075 - You got a dime, lady? 307 00:26:17,076 --> 00:26:19,945 For a sick soldier... What served his country good. 308 00:26:20,013 --> 00:26:21,013 Huh? - Sorry. 309 00:26:23,282 --> 00:26:25,351 - Spanish whore. 310 00:29:35,409 --> 00:29:37,876 - Hello? 311 00:29:37,944 --> 00:29:40,612 Yes, Elizabeth, it's me. 312 00:29:59,901 --> 00:30:02,300 - I didn't quite know what else to do, 313 00:30:02,369 --> 00:30:06,305 who else to call, given the political sensitivities. 314 00:30:06,374 --> 00:30:09,173 War with Spain seems certain. 315 00:30:09,242 --> 00:30:10,910 - Senora Linares won't call the police? 316 00:30:10,978 --> 00:30:11,911 - No. 317 00:30:11,979 --> 00:30:13,178 Do you think the police 318 00:30:13,247 --> 00:30:15,047 will want to provide even one man 319 00:30:15,115 --> 00:30:17,383 to find the daughter of their enemy? 320 00:30:17,451 --> 00:30:21,252 - This is why we called upon you, Sara. 321 00:30:21,321 --> 00:30:24,190 I'm grateful for that trust. 322 00:30:25,393 --> 00:30:27,326 I can assure you, I will do my utmost 323 00:30:27,394 --> 00:30:29,260 to help you find your daughter. 324 00:30:29,262 --> 00:30:30,862 - Well, yes, Sara. 325 00:30:30,932 --> 00:30:34,933 Isabel and I hoped, we wondered 326 00:30:35,001 --> 00:30:37,068 if we could use your good graces 327 00:30:37,137 --> 00:30:39,337 to call your friend Dr. Kreizler? 328 00:30:42,410 --> 00:30:44,675 Dr. Kreizler had some success, did he not, 329 00:30:44,746 --> 00:30:45,944 with that dreadful monster 330 00:30:46,012 --> 00:30:48,614 who was murdering young boy prostitutes? 331 00:30:49,750 --> 00:30:51,482 - Indeed, he did. 332 00:30:51,551 --> 00:30:54,554 - And do you not think his assistance in this case 333 00:30:54,622 --> 00:30:57,222 would be invaluable? 334 00:30:58,226 --> 00:30:59,603 - Should I have a need for an alienist, 335 00:30:59,626 --> 00:31:01,893 I would not hesitate to ask Dr. Kreizler 336 00:31:01,894 --> 00:31:04,296 for his help and insight. 337 00:31:05,031 --> 00:31:06,832 But what the Senora requires now, Elizabeth, 338 00:31:06,901 --> 00:31:10,970 is an expert in the procedural method of criminal detection, 339 00:31:11,038 --> 00:31:12,971 because there is always a trail, 340 00:31:13,039 --> 00:31:16,040 no matter the criminal's stealth or genius. 341 00:31:16,844 --> 00:31:19,444 And if you still hesitate to consider me professionally, 342 00:31:19,512 --> 00:31:22,248 I will remind you of the prejudice against our sex 343 00:31:22,316 --> 00:31:25,116 that could impede this investigation. 344 00:31:25,185 --> 00:31:26,451 Does it not take a woman 345 00:31:26,519 --> 00:31:28,319 to know that a woman who has lost a child 346 00:31:28,388 --> 00:31:30,655 is neither hysterical nor irrational, 347 00:31:30,723 --> 00:31:34,460 and that she has cause to be as she is? 348 00:31:34,528 --> 00:31:37,061 That she must be heard? 349 00:31:37,131 --> 00:31:39,530 You need a detective, Senora, 350 00:31:39,532 --> 00:31:44,103 and a woman such as I with the resources and the experience. 351 00:31:45,739 --> 00:31:48,339 I see your pain. 352 00:31:48,409 --> 00:31:51,542 I see your suffering. 353 00:31:51,545 --> 00:31:53,744 And I care. 354 00:31:53,747 --> 00:31:55,580 I care, deeply. 355 00:31:58,352 --> 00:32:01,086 - I want you to help me. 356 00:32:22,442 --> 00:32:24,175 - Isabella is sleeping now. 357 00:32:24,178 --> 00:32:28,380 I'm afraid the trauma is blocking her memory of the day. 358 00:32:28,382 --> 00:32:31,182 - Was the sheet there when you came in? 359 00:32:31,184 --> 00:32:32,917 - I put it there... 360 00:32:32,986 --> 00:32:35,721 because of this. 361 00:32:42,596 --> 00:32:46,865 - There's something about this that feels curated, 362 00:32:46,933 --> 00:32:48,733 staged like a work of art. 363 00:32:59,613 --> 00:33:00,945 - Order in the court! 364 00:33:01,015 --> 00:33:03,147 - Dr. Markoe is not an alienist. 365 00:33:03,217 --> 00:33:04,728 He has told the court nothing about how 366 00:33:04,751 --> 00:33:06,685 Martha Napp's professed issues in mothering 367 00:33:06,753 --> 00:33:09,755 could have conceivably led to her murdering her own child. 368 00:33:09,823 --> 00:33:10,890 - Dr. Kreizler... 369 00:33:10,958 --> 00:33:12,423 - I demand justice for this woman. 370 00:33:12,425 --> 00:33:13,759 I demand justice for Martha Napp! 371 00:33:13,826 --> 00:33:15,760 - Well, you can demand all you like, 372 00:33:15,828 --> 00:33:19,298 but this is my courtroom, and my ruling will stand. 373 00:33:19,366 --> 00:33:22,768 Execution by electric chair. 374 00:33:24,571 --> 00:33:25,971 - Sir? 375 00:33:26,574 --> 00:33:28,406 - I believe I'm done for the night. 376 00:33:36,250 --> 00:33:37,316 - Laszlo. 377 00:33:37,384 --> 00:33:38,849 - Oh, John. 378 00:33:38,852 --> 00:33:41,386 I've been reading a monograph by Dr. Markoe, 379 00:33:41,454 --> 00:33:43,165 Martha Napp's physician at the Lying-In Hospital. 380 00:33:43,190 --> 00:33:44,367 - Laszlo, may I... - He determined 381 00:33:44,392 --> 00:33:46,325 she suffered from post-term psychosis, 382 00:33:46,394 --> 00:33:49,193 but any symptoms he describes here... 383 00:33:49,262 --> 00:33:50,708 None of them were displayed by Martha. 384 00:33:50,731 --> 00:33:51,797 - Laszlo, I... 385 00:33:51,865 --> 00:33:53,199 - His theories are preposterous, 386 00:33:53,267 --> 00:33:54,865 contradictory, and inane. 387 00:33:56,269 --> 00:34:00,605 May I present my fiancée, Miss Violet Hayward? 388 00:34:00,673 --> 00:34:04,143 - Oh. Miss Hayward. 389 00:34:04,211 --> 00:34:06,545 - V, this is Dr. Kreizler. 390 00:34:06,614 --> 00:34:10,014 - The famous Dr. Kreizler? The alienist? 391 00:34:10,083 --> 00:34:13,085 - I hazard that I'm more derided than acclaimed. 392 00:34:13,153 --> 00:34:16,021 - I fear if I spoke with you at any great length, 393 00:34:16,090 --> 00:34:18,958 you would know the deep recesses of my mind. 394 00:34:19,025 --> 00:34:20,659 - Or the shimmering shadows. 395 00:34:21,762 --> 00:34:23,695 - Laszlo. 396 00:34:23,697 --> 00:34:25,797 Sometimes you go too far. 397 00:34:27,300 --> 00:34:29,969 - I thought we were dining a deux tonight, my darling, 398 00:34:30,036 --> 00:34:32,903 but perhaps if Dr. Kreizler is joining us, 399 00:34:32,905 --> 00:34:34,106 he should pull up a pew. 400 00:34:34,108 --> 00:34:38,010 - I think Laszlo was... - Already leaving. 401 00:34:38,913 --> 00:34:41,914 Every mind is like the ocean, Miss Hayward. 402 00:34:41,983 --> 00:34:44,784 There's surface and depth in all of us. 403 00:34:52,592 --> 00:34:55,460 - Good night, my friend. - Good night. 404 00:35:05,539 --> 00:35:07,472 - Whoever it is could've conceivably come through 405 00:35:07,541 --> 00:35:08,608 any of these windows. 406 00:35:08,675 --> 00:35:09,809 - The staff swear blind 407 00:35:09,876 --> 00:35:12,077 they had the windows closed at night. 408 00:35:12,146 --> 00:35:13,545 - Of course they do. 409 00:35:13,547 --> 00:35:15,947 They're afraid of getting into trouble. 410 00:35:15,949 --> 00:35:17,016 You think in this heat 411 00:35:17,083 --> 00:35:19,550 they're not going to at least open them for air? 412 00:35:25,958 --> 00:35:29,360 They entered here. The frame's been damaged. 413 00:35:39,039 --> 00:35:40,972 Give me a boost, Bitsy. 414 00:36:04,398 --> 00:36:06,597 - Where does it go? 415 00:36:06,668 --> 00:36:09,268 - Leads to 5th Avenue. 416 00:36:09,336 --> 00:36:11,269 They could be anywhere in New York. 417 00:36:30,391 --> 00:36:33,525 - Dr. Kreizler, ain't we wasting our time? 418 00:36:34,996 --> 00:36:38,264 - Time is never wasted when one is thinking. 419 00:36:38,331 --> 00:36:41,532 That is what is wondrous about the human mind. 420 00:36:43,070 --> 00:36:46,271 We may appear still, yet all the time, 421 00:36:46,340 --> 00:36:49,074 in here, we're conducting symphonies, 422 00:36:49,143 --> 00:36:51,210 solving the most arduous mathematical problems, 423 00:36:51,277 --> 00:36:54,480 and contemplating the mysteries of the universe. 424 00:36:55,081 --> 00:36:57,682 - Doing all those things right now, Doctor? 425 00:36:59,552 --> 00:37:00,686 - No, Stevie. 426 00:37:10,498 --> 00:37:11,630 - Dr. Markoe... 427 00:37:11,699 --> 00:37:13,764 - One moment, if you please, Matron. 428 00:37:13,835 --> 00:37:15,766 Count to ten and then tell me. 429 00:37:20,974 --> 00:37:22,173 - Dr. Kreizler is outside. 430 00:37:22,242 --> 00:37:24,175 He gave me his card to give to you. 431 00:37:24,177 --> 00:37:26,378 - Do not be alarmed, Matron. 432 00:37:26,380 --> 00:37:27,913 We run a tight ship here, 433 00:37:27,981 --> 00:37:30,981 and we do that by discipline, order, and example. 434 00:37:30,983 --> 00:37:33,985 An example needed to be set with Martha Napp. 435 00:37:33,987 --> 00:37:35,521 - What will I tell him? 436 00:37:35,588 --> 00:37:38,590 - Simply tell him I'm indisposed. 437 00:37:38,659 --> 00:37:41,460 On second thoughts, 438 00:37:41,528 --> 00:37:44,030 tell him to go to hell. 439 00:37:47,735 --> 00:37:49,268 - I went to the hospital and the morgue 440 00:37:49,336 --> 00:37:51,536 like you asked, Miss Sara, but we got nothing. 441 00:37:51,605 --> 00:37:55,740 All babies accounted for except for one, but it was a him. 442 00:37:55,809 --> 00:37:57,409 Poor little thing. 443 00:37:57,411 --> 00:37:59,878 His head was swoll up the size of a cantaloupe. 444 00:37:59,947 --> 00:38:01,186 - It's difficult the first time 445 00:38:01,215 --> 00:38:03,815 you're confronted with death, Milly, 446 00:38:03,817 --> 00:38:05,818 especially when they're so young. 447 00:38:07,088 --> 00:38:09,221 Bitsy, will you take a message to John Moore? 448 00:38:09,222 --> 00:38:11,023 Ask him if there's been any developments 449 00:38:11,025 --> 00:38:12,557 in the Martha Napp story. 450 00:38:12,626 --> 00:38:14,425 There may be a connection. 451 00:38:14,494 --> 00:38:16,896 Just tell them to call if he hears anything. 452 00:38:18,298 --> 00:38:20,965 This is a real case. 453 00:38:21,034 --> 00:38:23,168 None of our previous endeavors made a difference, 454 00:38:23,237 --> 00:38:24,835 but this one does. 455 00:38:24,838 --> 00:38:26,905 It's life and death, girls. 456 00:38:47,460 --> 00:38:48,927 - If you're a good girl, 457 00:38:48,996 --> 00:38:52,532 Nanny will get you a 5c soda cream from the fountain after. 458 00:38:52,599 --> 00:38:53,965 Can you do that? 459 00:39:17,157 --> 00:39:18,489 - Good day, sir. - Good morning. 460 00:39:18,559 --> 00:39:20,760 Welcome to Siegel-Cooper. 461 00:39:20,827 --> 00:39:23,762 - Not too far, Eloise. 462 00:40:24,358 --> 00:40:26,291 - Good morning, "New York Times." 463 00:40:26,360 --> 00:40:29,360 - This Martha Napp article's not bad at all, John. 464 00:40:29,429 --> 00:40:31,563 It's not up there with Hawthorne, but it's not bad. 465 00:40:31,632 --> 00:40:34,166 Are you sure you don't want to go back to the society pages 466 00:40:34,168 --> 00:40:36,969 with your... - My own kind? 467 00:40:37,038 --> 00:40:38,436 I think I've got quite used to 468 00:40:38,505 --> 00:40:40,572 looking at your ugly mug every day, Bernie. 469 00:40:40,574 --> 00:40:42,842 - Mm, don't know if I'm gonna run with it yet. 470 00:40:42,909 --> 00:40:45,443 There's a lot of big statements here, John. 471 00:40:45,512 --> 00:40:48,146 It's gonna make a lot of important folks angry. 472 00:40:50,050 --> 00:40:53,052 - Did I mention that I'm angry? 473 00:40:53,119 --> 00:40:56,722 What kind of world do we live in for this to happen? 474 00:40:56,789 --> 00:40:58,456 The blood of innocents was spilt. 475 00:41:01,195 --> 00:41:02,994 - "New York Times." Hello? 476 00:41:02,996 --> 00:41:04,396 - Bernie, wait up. - Yeah? 477 00:41:04,398 --> 00:41:06,331 - Walk with me, John. - Yeah? 478 00:41:06,400 --> 00:41:08,266 - Every other newspaper is saying 479 00:41:08,335 --> 00:41:10,068 that she did away with her child. 480 00:41:10,137 --> 00:41:11,871 I appreciate your ardor, 481 00:41:11,938 --> 00:41:13,605 but to run a story, we need facts. 482 00:41:13,606 --> 00:41:15,184 We got any new ones? - Bernie, hear me out. 483 00:41:15,208 --> 00:41:16,786 - I got a lunch at McSorley's with someone 484 00:41:16,809 --> 00:41:18,610 from Boss Croker's finance committee in five minutes. 485 00:41:18,612 --> 00:41:20,211 - Boss, boss! 486 00:41:20,213 --> 00:41:21,681 - Who knows, you give me some facts, 487 00:41:21,748 --> 00:41:22,681 maybe we can come back to it. 488 00:41:22,750 --> 00:41:24,884 - Boss! - Maude. 489 00:41:24,952 --> 00:41:27,152 - I've been calling you. This just in. 490 00:41:27,221 --> 00:41:29,288 They found a dead baby's body down at Siegel-Cooper. 491 00:41:29,356 --> 00:41:31,090 - When was this, Maude? - Late morning. 492 00:41:31,157 --> 00:41:32,891 Cops haven't even confirmed it yet. 493 00:41:32,960 --> 00:41:35,027 - See where it leads, but go easy. 494 00:41:35,096 --> 00:41:37,028 - Thank you. 495 00:41:37,030 --> 00:41:38,496 Maude, I need you to ensure 496 00:41:38,565 --> 00:41:39,809 Miss Howard gets there directly. 497 00:41:39,833 --> 00:41:42,034 Tell her what's happened. 498 00:41:55,617 --> 00:41:58,483 - So what are we looking at, geniuses? 499 00:41:58,552 --> 00:42:00,820 - There's toxic abrasion in the mouth. 500 00:42:02,556 --> 00:42:04,289 - Burning. 501 00:42:04,358 --> 00:42:06,757 - Yeah, I know what toxic... 502 00:42:06,760 --> 00:42:09,228 - Abrasion. 503 00:42:09,297 --> 00:42:11,429 - Yeah, I know what it is. 504 00:42:11,498 --> 00:42:15,166 - Burning. Of the mouth. 505 00:42:16,036 --> 00:42:19,304 - I know I should've also perhaps sent word for Laszlo, 506 00:42:19,373 --> 00:42:20,853 but it's mere conjecture at this stage 507 00:42:20,907 --> 00:42:23,643 as to whether it's the Napp baby or not. 508 00:42:23,710 --> 00:42:25,976 - I fear this is another missing infant. 509 00:42:25,978 --> 00:42:27,512 - Another? 510 00:42:27,581 --> 00:42:28,847 - I've been asked in confidence 511 00:42:28,916 --> 00:42:30,315 to find the missing infant daughter 512 00:42:30,384 --> 00:42:32,451 of Spanish Governor-General Narciso Linares. 513 00:42:32,519 --> 00:42:34,519 - How long has the child been missing? 514 00:42:34,588 --> 00:42:36,588 - Not long. Since last night. 515 00:42:36,590 --> 00:42:38,657 I promised the mother I would find the baby. 516 00:42:38,726 --> 00:42:40,992 - But Sara, you cannot assume it's the same... 517 00:42:40,994 --> 00:42:43,528 - There was a bloody doll found in the baby's crib. 518 00:42:43,597 --> 00:42:46,597 It was left there, presented like a trophy. 519 00:42:46,668 --> 00:42:49,400 The doll was from Siegel-Cooper. 520 00:42:49,402 --> 00:42:51,802 I fear this is that child, John. 521 00:42:54,407 --> 00:42:56,675 - Excuse me, excuse me, excuse me. 522 00:42:56,744 --> 00:42:58,344 - Run along, now. - Stand back. 523 00:42:58,411 --> 00:42:59,344 Stand back. 524 00:43:02,349 --> 00:43:04,282 - Marcus! Lucius! 525 00:43:04,351 --> 00:43:07,152 - Sara. It's okay. 526 00:43:10,958 --> 00:43:13,092 - What can you tell me about the child? 527 00:43:15,028 --> 00:43:16,628 - Girl or boy? 528 00:43:16,630 --> 00:43:17,628 - It's a girl. 529 00:43:17,630 --> 00:43:19,364 - How long is she dead? 530 00:43:19,432 --> 00:43:21,166 - The child had died quite recently. 531 00:43:21,235 --> 00:43:22,367 It's hard to say for sure. 532 00:43:22,436 --> 00:43:24,235 - Oh, no. 533 00:43:24,304 --> 00:43:26,806 Would it be possible for me to have a look at the baby? 534 00:43:28,108 --> 00:43:29,840 Please, it would mean a great deal. 535 00:43:29,842 --> 00:43:31,844 - We just saw Doyle and his men leaving. 536 00:43:33,114 --> 00:43:35,914 - He'll be back any minute. - We'll be quick. 537 00:43:47,193 --> 00:43:49,594 - What is it, Sara? - It's nothing. 538 00:43:55,068 --> 00:43:58,202 Oh, dear God. 539 00:43:58,271 --> 00:44:01,273 - Is it the Spanish child? 540 00:44:01,275 --> 00:44:04,409 - It has similar markings on its eyes to that of the doll, 541 00:44:04,478 --> 00:44:07,947 but I don't believe so. 542 00:44:08,014 --> 00:44:09,081 Is that blood? 543 00:44:09,150 --> 00:44:10,282 - Congealed blood, yes, 544 00:44:10,351 --> 00:44:12,217 but perhaps some other matter. 545 00:44:12,286 --> 00:44:15,755 What we hypothesize was a toxic causality. 546 00:44:15,822 --> 00:44:18,757 - What my brother means is we guess poison. 547 00:44:19,561 --> 00:44:21,626 - How do you guess poison? 548 00:44:21,695 --> 00:44:24,028 - There are lesions, burns inside the mouth 549 00:44:24,097 --> 00:44:26,731 consistent with that type of material. 550 00:44:28,635 --> 00:44:30,670 - And the child was found where? 551 00:44:32,373 --> 00:44:34,706 - Here. 552 00:44:34,708 --> 00:44:36,507 A girl was in the shop. 553 00:44:36,510 --> 00:44:38,177 She picked it up thinking it was a doll. 554 00:44:45,251 --> 00:44:46,585 - I think it would be useful 555 00:44:46,653 --> 00:44:48,387 to have Laszlo come and take a look. 556 00:44:48,456 --> 00:44:50,121 - I can't have you here, Sara. 557 00:44:50,190 --> 00:44:52,257 I certainly can't have Laszlo here. 558 00:44:52,326 --> 00:44:53,693 - Well, if not now, when? 559 00:44:55,996 --> 00:44:58,264 - We will send him a message to meet us at the lab. 560 00:45:16,483 --> 00:45:18,949 - The child was poisoned, you said? 561 00:45:18,952 --> 00:45:20,619 - Yes. 562 00:45:20,688 --> 00:45:24,690 - Have you identified her? - No. How could we? 563 00:45:24,757 --> 00:45:28,561 - Martha mentioned her child had an identifying contusion. 564 00:45:29,762 --> 00:45:31,097 May I? 565 00:45:33,034 --> 00:45:36,434 A benign hemangioma under her left axilla. 566 00:45:48,715 --> 00:45:50,782 It's what I feared. 567 00:46:00,061 --> 00:46:03,728 - So the dead child is Martha Napp's? 568 00:46:09,336 --> 00:46:11,670 - These are the photographs Marcus took of the Napp child 569 00:46:11,739 --> 00:46:13,739 at Siegel-Cooper, 570 00:46:13,806 --> 00:46:15,606 and these are from the autopsy. 571 00:46:18,012 --> 00:46:21,213 The markings on the eyes are so curious. 572 00:46:21,215 --> 00:46:24,815 - It reminds me of... - Posthumous portraiture. 573 00:46:24,818 --> 00:46:28,420 - Memento mori. Remembrances of death. 574 00:46:28,422 --> 00:46:31,891 - Grieving parents had the eyes painted on plates 575 00:46:31,958 --> 00:46:35,626 to give the illusion the child is still alive. 576 00:46:35,628 --> 00:46:37,429 - Do you think someone is grieving 577 00:46:37,431 --> 00:46:38,697 for the child they have killed? 578 00:46:38,766 --> 00:46:41,432 - Grief can be tangled, impenetrable, 579 00:46:41,501 --> 00:46:43,969 elaborate, and tortuous. 580 00:46:44,038 --> 00:46:46,972 - It doesn't feel like grief, though. 581 00:46:47,041 --> 00:46:49,240 It feels like a Pandora's box of emotions, 582 00:46:49,242 --> 00:46:51,777 someone who is unmanned and untethered. 583 00:46:51,844 --> 00:46:54,313 It feels diabolical. 584 00:46:54,382 --> 00:46:58,182 - The doll is a repository of the evil within. 585 00:46:58,251 --> 00:46:59,451 It allows the killer 586 00:46:59,452 --> 00:47:01,519 to dissociate from the cruelty of the act. 587 00:47:01,588 --> 00:47:04,056 It allows the killer to... - To love. 588 00:47:05,458 --> 00:47:08,327 It allows the killer to love. 589 00:47:16,804 --> 00:47:19,739 Who could've done this? 590 00:47:19,806 --> 00:47:23,474 - A person in great pain, 591 00:47:23,476 --> 00:47:28,213 retreated into themselves, alone in their desolation. 592 00:47:28,282 --> 00:47:32,550 Presenting to the world a face to mask their own darkness. 593 00:47:39,293 --> 00:47:42,226 - Baby Ana is at their mercy. 594 00:47:44,498 --> 00:47:48,500 - Well, whoever they are, they will kill again. 595 00:47:54,442 --> 00:47:56,842 - We must begin. 596 00:47:57,304 --> 00:48:57,603