1 00:00:51,759 --> 00:00:54,429 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS 2 00:00:54,512 --> 00:00:57,223 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:58,933 --> 00:01:00,851 What is it? Are you not confident? 4 00:01:02,311 --> 00:01:03,396 If that's not it... 5 00:01:06,149 --> 00:01:07,650 Then work with me. 6 00:01:12,656 --> 00:01:15,742 If this isn't a rejection, pull me up. 7 00:02:00,162 --> 00:02:02,496 EPISODE 4 8 00:02:02,581 --> 00:02:05,834 -What the hell? -I got completely wet from head to toe. 9 00:02:07,126 --> 00:02:08,461 Damn. 10 00:02:15,885 --> 00:02:16,802 Jeez. 11 00:02:19,348 --> 00:02:20,473 Ae-jeong. 12 00:02:21,015 --> 00:02:22,391 Yeon-woo? 13 00:02:23,435 --> 00:02:24,728 What are you doing here? 14 00:02:25,646 --> 00:02:28,105 I was here for a job and I'll be heading home now. 15 00:02:29,149 --> 00:02:30,359 What happened to your clothes? 16 00:02:34,695 --> 00:02:36,406 I should go and get cleaned up. 17 00:02:36,656 --> 00:02:38,616 What? Hey, wait! 18 00:02:57,093 --> 00:02:59,679 Why did the fountain have to turn on then and there? 19 00:02:59,763 --> 00:03:00,806 Damn it. 20 00:03:04,350 --> 00:03:05,560 Then work with me. 21 00:03:07,645 --> 00:03:12,025 He always seems to say important things when there's water nearby. 22 00:03:15,361 --> 00:03:16,320 MOM 23 00:03:17,114 --> 00:03:19,949 You should take it. It seems like an urgent call. 24 00:03:20,033 --> 00:03:20,950 It's fine. 25 00:03:22,201 --> 00:03:25,704 So you said you work with her. Are you a movie director? 26 00:03:26,914 --> 00:03:28,165 No, I'm a writer. 27 00:03:28,500 --> 00:03:31,086 You'll probably know my name once you hear it. 28 00:03:32,962 --> 00:03:34,423 -Then-- -That's right. 29 00:03:34,506 --> 00:03:37,675 You can type in my name online and the search engine will find-- 30 00:03:37,759 --> 00:03:39,093 Mr. Cheon Eok-man? 31 00:03:39,718 --> 00:03:43,557 You're the writer who agreed to speak at Hanbak Middle School. 32 00:03:43,639 --> 00:03:45,558 What? Hanbak what? 33 00:03:45,641 --> 00:03:48,812 I'm the teacher who arranged it and I couldn't be more grateful. 34 00:03:48,895 --> 00:03:50,855 Thanks to Ae-jeong, we're able to hear from you. 35 00:03:54,526 --> 00:03:55,694 Is that what Ae-jeong said? 36 00:03:59,197 --> 00:04:00,615 You guys must be close 37 00:04:01,324 --> 00:04:02,867 for you to speak like that. 38 00:04:03,701 --> 00:04:05,078 I see you don't know. 39 00:04:05,829 --> 00:04:10,082 Well, we go way back. 40 00:04:13,336 --> 00:04:14,837 I don't think I introduced myself. 41 00:04:15,881 --> 00:04:18,466 My name is Oh Yeon-woo and I live with Ae-jeong. 42 00:04:20,427 --> 00:04:22,762 You live with Ae-jeong? 43 00:04:22,846 --> 00:04:26,266 It's a pleasure to meet you, Mr. Cheon. 44 00:04:30,853 --> 00:04:32,439 Sure, it's a pleasure to meet you too. 45 00:04:44,576 --> 00:04:45,619 Sorry about that. 46 00:04:46,577 --> 00:04:47,788 I took too long, didn't I? 47 00:04:48,788 --> 00:04:51,207 Not at all. We just shook hands and said hello. 48 00:04:51,875 --> 00:04:52,750 Really? 49 00:04:53,502 --> 00:04:55,586 Anyway, I'm off, then. 50 00:04:56,379 --> 00:04:59,257 What? Wait. We're not done talking. 51 00:05:04,428 --> 00:05:05,555 What the hell? 52 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 SON 53 00:05:15,481 --> 00:05:17,149 May I serve the main dish? 54 00:05:18,692 --> 00:05:20,069 Yes, of course. 55 00:05:26,701 --> 00:05:29,454 Goodness, he had sent me a text. 56 00:05:31,456 --> 00:05:32,831 Oh, dear! 57 00:05:32,915 --> 00:05:36,752 The mother-in-law of his school principal passed away. 58 00:05:37,254 --> 00:05:41,007 I knew it. It's not like my son to stand people up. 59 00:05:42,050 --> 00:05:47,514 My son works as a teacher at a school ran by our foundation, 60 00:05:48,055 --> 00:05:51,141 so I guess he couldn't get out of attending the funeral. 61 00:05:52,394 --> 00:05:55,396 How about I invite you over for dinner at our house some other time? 62 00:05:55,480 --> 00:05:57,856 Maybe the assemblyman could join us-- 63 00:05:57,941 --> 00:05:59,108 There's a rumor 64 00:05:59,276 --> 00:06:02,862 about how much you lack at controlling your son. 65 00:06:03,487 --> 00:06:04,613 I guess it's true. 66 00:06:05,781 --> 00:06:07,783 -Sorry? -Don't feel sorry about today. 67 00:06:08,367 --> 00:06:10,120 I don't intend 68 00:06:10,202 --> 00:06:13,622 to put in a bad word regarding Cheonmyeong Entertainment to my husband. 69 00:06:16,959 --> 00:06:19,545 That's how he always is. He says his piece and then leaves. 70 00:06:19,629 --> 00:06:22,548 How can he leave me hanging when I have much to do as the producer? 71 00:06:22,632 --> 00:06:24,091 Maybe he had somewhere to be. 72 00:06:24,384 --> 00:06:28,387 No way. He's not the type to act according to logic. 73 00:06:28,721 --> 00:06:32,057 He toys with people any way he can. 74 00:06:32,391 --> 00:06:34,351 For as long as I've known him, 75 00:06:34,435 --> 00:06:36,103 -he's been a pain in the ass-- -Ae-jeong. 76 00:06:36,312 --> 00:06:37,564 You two must be close. 77 00:06:38,064 --> 00:06:38,981 What? 78 00:06:39,189 --> 00:06:41,442 You just said, "for as long as I've known him." 79 00:06:41,942 --> 00:06:45,362 I mean, he's been that way since we first met. 80 00:06:45,447 --> 00:06:49,408 He also said that you two go way back. 81 00:06:50,451 --> 00:06:51,536 What? 82 00:06:57,792 --> 00:06:59,336 Is that all he said? 83 00:07:00,545 --> 00:07:03,757 We talked about his guest lecturing. I expressed my gratitude. 84 00:07:05,257 --> 00:07:06,509 Right, the guest lecture. 85 00:07:07,384 --> 00:07:08,677 I forgot about that. 86 00:07:09,887 --> 00:07:10,930 Well... 87 00:07:11,889 --> 00:07:15,644 Yeon-woo, I know it's shameless of me to ask, 88 00:07:16,644 --> 00:07:19,814 but can you find someone else to guest lecture? 89 00:07:22,692 --> 00:07:26,112 As you just witnessed yourself, he can be downright rude. 90 00:07:26,446 --> 00:07:30,533 Someone that uncivil shouldn't talk in front of young kids. 91 00:07:30,617 --> 00:07:33,286 What does fame matter when he's as rude as they come? 92 00:07:34,079 --> 00:07:35,288 Are you sure that's the reason? 93 00:07:38,875 --> 00:07:40,584 Of course. 94 00:07:43,338 --> 00:07:45,465 All right. I will if it bothers you that much. 95 00:07:46,632 --> 00:07:48,468 Really? Are you sure? 96 00:07:49,093 --> 00:07:50,427 Yes, of course. 97 00:07:50,720 --> 00:07:51,930 Thanks, Yeon-woo. 98 00:07:52,012 --> 00:07:54,307 -Thank you so much. -What? 99 00:07:54,473 --> 00:07:56,850 -Are you coming home together? -Mom! 100 00:07:57,519 --> 00:08:00,646 Goodness. Don't tell me you two were on a date. 101 00:08:03,358 --> 00:08:04,692 Are you off to take a bath? 102 00:08:05,192 --> 00:08:06,903 You were heading to the sauna without me? 103 00:08:07,487 --> 00:08:09,656 No can do, Mom. Take me with you. 104 00:08:10,281 --> 00:08:12,742 -Let's go. I'll come with you. -What? Oh, sure. 105 00:08:13,242 --> 00:08:15,954 Come on. Let's go. 106 00:08:17,247 --> 00:08:19,290 Ha-nee, what is it? 107 00:08:19,874 --> 00:08:21,668 -Why were you together? -What? 108 00:08:23,795 --> 00:08:25,963 Do I consider this as the two percent? 109 00:08:27,298 --> 00:08:28,173 Two percent? 110 00:08:29,675 --> 00:08:31,511 It's nothing, Mr. Oh. Good night. 111 00:08:36,640 --> 00:08:38,643 -Wait for me. -What was that? 112 00:08:39,309 --> 00:08:41,019 Isn't it your day off today? 113 00:08:41,104 --> 00:08:42,563 Yes, and I came here to relax. 114 00:08:43,690 --> 00:08:46,192 -Go back to your job, guys. -Ha-nee, Grandma's back. 115 00:08:46,650 --> 00:08:49,028 -Here you go. -Everything looks great. 116 00:08:49,111 --> 00:08:50,404 Ha-nee, here's yours. 117 00:08:51,405 --> 00:08:54,533 Ae-jeong, when you nearly bit my head off 118 00:08:54,616 --> 00:08:56,827 for asking Yeon-woo to move in with us, 119 00:08:57,578 --> 00:09:01,416 I blamed myself for acting irrationally. 120 00:09:02,417 --> 00:09:04,753 But what I saw today made me certain of something. 121 00:09:05,794 --> 00:09:09,381 Mom, go and pick up a shift if you're going to spew nonsense. 122 00:09:09,966 --> 00:09:11,634 I'm heading inside to sweat. 123 00:09:11,717 --> 00:09:12,719 -Sure. -Sure. 124 00:09:13,595 --> 00:09:15,429 Don't exhaust yourself by staying too long. 125 00:09:17,264 --> 00:09:19,142 What am I certain of, you ask? 126 00:09:20,143 --> 00:09:24,147 I am certain that I made the best choice ever. 127 00:09:24,898 --> 00:09:28,902 Mom, I need you to stop. You're making him uncomfortable. 128 00:09:29,568 --> 00:09:32,654 Seriously? When have I ever made people uncomfortable? 129 00:09:38,452 --> 00:09:39,953 TODAY 5:27 P.M. 130 00:09:42,289 --> 00:09:44,625 Hello, Ryu Jin speaking. 131 00:09:46,293 --> 00:09:47,211 Hello-- 132 00:09:48,962 --> 00:09:52,634 It should've been Mr. Oh's number. 133 00:09:57,263 --> 00:09:59,557 SEARCH: RYU JIN 134 00:10:04,354 --> 00:10:08,066 Wait, so was this the Ryu Jin that answered the phone? 135 00:10:12,570 --> 00:10:15,823 If that Ryu Jin is the famous Ryu Jin, 136 00:10:17,158 --> 00:10:19,076 My mom has serious connections! 137 00:10:22,746 --> 00:10:27,125 Your grandma's killing me, you know. 138 00:10:32,423 --> 00:10:33,423 Mom. 139 00:10:34,091 --> 00:10:35,051 Yes? 140 00:10:37,177 --> 00:10:39,346 Have you ever had a fling with someone? 141 00:10:40,932 --> 00:10:41,807 What? 142 00:10:42,392 --> 00:10:44,852 Celebrating 100 days, 200 days, 143 00:10:44,936 --> 00:10:46,855 going to the movies, and holding hands together. 144 00:10:47,647 --> 00:10:48,730 Have you done that before? 145 00:10:52,067 --> 00:10:54,236 Of course I have. 146 00:10:55,864 --> 00:10:57,407 Really? With whom? 147 00:10:58,283 --> 00:10:59,200 A younger man? 148 00:11:02,828 --> 00:11:03,745 Hold it. 149 00:11:09,586 --> 00:11:10,669 You... 150 00:11:12,797 --> 00:11:14,423 You have a boyfriend, don't you? 151 00:11:15,173 --> 00:11:16,509 What? 152 00:11:16,592 --> 00:11:19,220 The first thing you do at a new school is get yourself a boyfriend? 153 00:11:19,303 --> 00:11:21,639 Is he younger than you? 154 00:11:22,307 --> 00:11:23,850 That's not it, Mom. 155 00:11:23,932 --> 00:11:27,729 If he's younger than you, doesn't that mean he's in elementary school? 156 00:11:28,645 --> 00:11:29,730 Right? 157 00:11:31,732 --> 00:11:35,903 I want to know his name, number, favorite food, and the number of siblings. 158 00:11:35,986 --> 00:11:38,865 That'll tell me if he's good for you. You know how good my hunches are. 159 00:11:39,782 --> 00:11:42,034 Actually, you're the worst at reading people. 160 00:11:42,744 --> 00:11:44,620 What? Is this how it'll be? 161 00:11:45,245 --> 00:11:46,288 Fine. 162 00:11:46,371 --> 00:11:48,707 Then here. I'll tickle it out of you. 163 00:11:48,790 --> 00:11:50,960 No, don't. Stop it. 164 00:11:51,043 --> 00:11:53,254 -Tell me. -Stop it, will you? 165 00:11:55,298 --> 00:11:56,173 All right, then... 166 00:11:56,924 --> 00:11:58,551 I'll turn it up a notch. 167 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 -Who is it? -Stop it, Mom! 168 00:12:01,178 --> 00:12:03,847 -But I'm dying to know. -Stop! 169 00:12:12,230 --> 00:12:13,942 Or maybe not. 170 00:12:15,317 --> 00:12:17,403 THE RANKING MASTER 171 00:12:17,486 --> 00:12:19,739 Do you happen to know Ms. Noh Ae-jeong? 172 00:12:21,157 --> 00:12:24,576 I'm her daughter, Ha-nee. 173 00:12:25,745 --> 00:12:27,413 -We'll begin, guys. -Okay! 174 00:12:28,413 --> 00:12:29,539 We're on. 175 00:12:33,586 --> 00:12:37,005 Welcome back to part three of Hong Yun-hwa's Afternoon Greeting. 176 00:12:37,090 --> 00:12:40,051 It's time for The Ranking Master, and joining us today 177 00:12:40,134 --> 00:12:42,386 is the one and only nation's sweetheart. 178 00:12:42,470 --> 00:12:46,557 Soon, he'll be heading overseas to conquer Hollywood as well. 179 00:12:46,640 --> 00:12:48,518 Please welcome Ryu Jin! 180 00:12:51,312 --> 00:12:52,187 Hello. 181 00:12:52,270 --> 00:12:55,482 We've been trying to get you on the show for a year now. 182 00:12:55,566 --> 00:12:57,860 -What took you so long? -Sorry about that. 183 00:12:57,943 --> 00:13:00,488 The timing couldn't be better 184 00:13:00,571 --> 00:13:03,783 because you'll be too busy once you're in Hollywood. 185 00:13:06,326 --> 00:13:09,998 Anyway, that's just how precious this time to invite him over. 186 00:13:10,163 --> 00:13:13,458 So we prepared a special episode today. 187 00:13:14,043 --> 00:13:15,253 Nice! 188 00:13:15,336 --> 00:13:16,796 Bravo! Bold and loud like Hollywood. 189 00:13:22,092 --> 00:13:23,177 All right. 190 00:13:23,260 --> 00:13:25,596 That was great. Thanks for chiming in. 191 00:13:25,679 --> 00:13:28,390 Before we begin the segment, let's listen to a song first. 192 00:13:28,474 --> 00:13:30,100 Bold and loud, right? 193 00:13:30,809 --> 00:13:31,686 Thank you. 194 00:13:32,269 --> 00:13:34,480 Thanks. Here's today's script. 195 00:13:35,398 --> 00:13:36,941 What's today's ranking? 196 00:13:37,524 --> 00:13:39,818 The top five scenarios that terrify men. 197 00:13:39,985 --> 00:13:41,111 Sounds like fun. 198 00:13:43,364 --> 00:13:45,575 3. BEING CONFRONTED BY A CHILD I DIDN'T KNOW I HAD 199 00:13:47,409 --> 00:13:48,745 Can you excuse me for a second? 200 00:13:51,663 --> 00:13:54,667 Are you Ryu Jin, the actor? 201 00:13:54,959 --> 00:13:56,586 Why aren't you responding? 202 00:13:57,253 --> 00:14:00,339 Don't you know a Noh Ae-jeong? 203 00:14:00,965 --> 00:14:02,716 Mr. Ryu, check this out. 204 00:14:03,384 --> 00:14:05,177 How scary is this scenario? 205 00:14:07,513 --> 00:14:09,765 Only those who are guilty would be truly scared. 206 00:14:11,350 --> 00:14:14,437 Mr. Cheon, why are you being like this? 207 00:14:14,729 --> 00:14:19,192 Why would you sign that obscene deal over a chance to make it in Hollywood? 208 00:14:19,274 --> 00:14:20,735 Don't you want to climb higher? 209 00:14:20,817 --> 00:14:23,696 You wished to reach the top so that you could have your revenge. 210 00:14:23,779 --> 00:14:27,033 I know what I'm doing, so stop yapping. 211 00:14:29,494 --> 00:14:30,787 Unbelievable. 212 00:14:31,203 --> 00:14:33,498 My name is Oh Yeon-woo and I live with Ae-jeong. 213 00:14:36,459 --> 00:14:39,294 Why did her husband have to be there? 214 00:14:39,378 --> 00:14:40,462 Ae-jeong! 215 00:14:41,588 --> 00:14:42,881 And he's younger than her. 216 00:14:44,008 --> 00:14:45,092 Arrogant jerk. 217 00:14:46,719 --> 00:14:50,181 How can he not take any action though when his wife owes 218 00:14:50,264 --> 00:14:51,432 over a billion won in debt? 219 00:14:52,015 --> 00:14:53,350 Who the heck is this guy? 220 00:14:58,188 --> 00:14:59,315 Hi, Tae-hwan. 221 00:14:59,398 --> 00:15:01,359 It's Oh Dae-o from year six, class two. 222 00:15:01,442 --> 00:15:02,402 How long has it been? 223 00:15:02,485 --> 00:15:04,986 I heard that you joined the police force. 224 00:15:05,071 --> 00:15:08,115 Digging up information on someone must be a piece of cake for you. 225 00:15:09,366 --> 00:15:10,243 It's illegal? 226 00:15:10,951 --> 00:15:13,703 Hello, ma'am. I'm Chang-sik's friend, Oh Dae-o. 227 00:15:13,788 --> 00:15:15,498 From middle school. You don't remember? 228 00:15:15,581 --> 00:15:17,707 Anyway, I heard he works at Statistics Korea. 229 00:15:17,792 --> 00:15:21,504 He lives in Seoul and his name is Oh Yeon-woo. He's a teacher. 230 00:15:21,586 --> 00:15:23,588 No, not a preacher, but a teacher. 231 00:15:23,673 --> 00:15:25,048 A teacher, ma'am. 232 00:15:25,591 --> 00:15:27,634 Ma'am, once again, he's not a preacher, 233 00:15:27,717 --> 00:15:29,971 but a teacher. 234 00:15:30,053 --> 00:15:33,182 Come on, brother. Have you forgotten 235 00:15:33,265 --> 00:15:35,725 about the friendship we built playing soccer in the mornings? 236 00:15:35,809 --> 00:15:38,855 Your father works at the NIS, right? 237 00:15:41,816 --> 00:15:42,859 What? 238 00:15:44,568 --> 00:15:46,446 He passed away? 239 00:15:47,738 --> 00:15:48,947 How? 240 00:15:51,826 --> 00:15:54,453 Gosh, may he rest in peace. 241 00:16:07,758 --> 00:16:08,634 What the... 242 00:16:10,135 --> 00:16:11,971 What is it this time? 243 00:16:12,971 --> 00:16:15,765 I won't sacrifice my sleep nor my health, 244 00:16:15,850 --> 00:16:18,769 so reimburse me for gym memberships, massages, and physical therapy. 245 00:16:18,852 --> 00:16:20,897 Agree to a ten percent incentive for all tickets sold. 246 00:16:20,980 --> 00:16:22,606 Revision requests will be limited to three. 247 00:16:22,690 --> 00:16:23,691 My meals should be organic 248 00:16:23,774 --> 00:16:25,484 and I won't work when dust levels are high. 249 00:16:36,787 --> 00:16:38,998 I added your requests to the contract. 250 00:16:39,081 --> 00:16:40,917 Did you? Let me check. 251 00:16:41,417 --> 00:16:43,793 I should've known when you ran off like that yesterday. 252 00:16:43,878 --> 00:16:46,547 -What do you mean? -I know you. 253 00:16:46,963 --> 00:16:50,676 I bet you thought that you agreed to the deal too fast. 254 00:16:50,759 --> 00:16:53,596 So you spent all night coming up with requests that would irritate me. 255 00:16:54,263 --> 00:16:55,139 Aren't I right? 256 00:16:57,807 --> 00:16:59,726 Hi, Tae-hwan. Come on, brother 257 00:16:59,809 --> 00:17:01,854 Hello, ma'am. 258 00:17:02,980 --> 00:17:05,191 Why does it feel like I'm the one being tortured? 259 00:17:08,736 --> 00:17:10,028 SCREENPLAY CONTRACT 260 00:17:10,195 --> 00:17:11,489 That's insane. 261 00:17:11,571 --> 00:17:13,490 Why would I waste my time thinking about you? 262 00:17:13,574 --> 00:17:16,243 So the jerk in you didn't even have to think about these terms? 263 00:17:16,410 --> 00:17:18,496 Why haven't you thanked me yet? 264 00:17:18,578 --> 00:17:19,622 What did you just say? 265 00:17:21,082 --> 00:17:23,792 Don't you see this? I haven't signed it yet. 266 00:17:24,919 --> 00:17:26,295 We'll be working together now, 267 00:17:26,378 --> 00:17:30,383 so why don't we show gratitude when it's needed? 268 00:17:34,511 --> 00:17:36,180 Sure, I'm sorry about that. 269 00:17:36,346 --> 00:17:38,891 I was late to thank you. 270 00:17:38,974 --> 00:17:39,892 You were. 271 00:17:39,976 --> 00:17:44,145 I'm truly grateful for you signing this contract, 272 00:17:44,313 --> 00:17:45,897 mighty Mr. Cheon. 273 00:17:46,606 --> 00:17:48,692 -Are we good? -Is that it? 274 00:17:48,776 --> 00:17:50,528 Of course. What else do you need? 275 00:17:52,822 --> 00:17:55,449 Think. There's one more thing you should thank me for. 276 00:17:56,157 --> 00:17:57,326 And what's that? 277 00:17:59,412 --> 00:18:03,708 You signed me up as a guest lecturer at some cutesy middle school. 278 00:18:05,417 --> 00:18:07,836 Do you have any idea how irritated I was to hear it? 279 00:18:09,130 --> 00:18:11,089 Well, I'll do it. 280 00:18:11,882 --> 00:18:15,176 It's the least I can do 281 00:18:16,095 --> 00:18:19,140 since the guy who lives with you thanked me-- 282 00:18:19,890 --> 00:18:21,017 That won't be necessary. 283 00:18:24,644 --> 00:18:25,730 Why not? 284 00:18:27,189 --> 00:18:29,482 Forget whatever you heard yesterday. 285 00:18:29,567 --> 00:18:32,153 Someone else will do the guest lecture. 286 00:18:34,947 --> 00:18:37,407 But I can do it, you know. 287 00:18:37,991 --> 00:18:39,117 It's a private matter. 288 00:18:39,201 --> 00:18:40,952 I don't want you... 289 00:18:41,369 --> 00:18:44,707 I mean, I'd rather not involve you in my private business. 290 00:18:46,834 --> 00:18:48,752 Our relationship should stay professional. 291 00:18:56,301 --> 00:18:57,427 Right, of course. 292 00:19:05,353 --> 00:19:09,190 Good luck with your work, Mr. Cheon. I'll see you at our next meeting. 293 00:19:09,690 --> 00:19:11,358 -Which is when? -What? 294 00:19:11,858 --> 00:19:14,362 When will you call? I have to know in advance... 295 00:19:17,448 --> 00:19:20,492 I'm a busy man, you know. I'll have to arrange my schedule. 296 00:19:21,868 --> 00:19:23,996 Right, of course, you're super busy. 297 00:19:24,079 --> 00:19:26,624 However, I have a lot on my plate right now, 298 00:19:26,707 --> 00:19:28,709 so I'll call you when I have the time. 299 00:19:29,751 --> 00:19:31,586 What is it that you need to do anyway? 300 00:19:33,756 --> 00:19:37,175 Hire a cast, find investors, search for a director and staff... 301 00:19:37,884 --> 00:19:41,638 Like I said, I have a lot to do, so don't be pushy. 302 00:19:41,806 --> 00:19:44,141 Okay, fine. By the way though, 303 00:19:45,142 --> 00:19:47,185 who will direct this movie? 304 00:19:47,894 --> 00:19:50,189 You're only going to write the screenplay and move on, 305 00:19:50,271 --> 00:19:51,356 so what's it to you? 306 00:19:51,440 --> 00:19:54,067 Who says I'm moving on? I'm the author of the original novel. 307 00:19:54,151 --> 00:19:55,653 Whatever! 308 00:19:55,819 --> 00:19:57,988 I'll discuss with the investor today and let you know. 309 00:19:58,905 --> 00:19:59,824 Investor? 310 00:20:00,615 --> 00:20:01,784 Hey! 311 00:20:02,284 --> 00:20:03,576 You're off to meet the mobster? 312 00:20:03,661 --> 00:20:04,953 Seriously? 313 00:20:05,371 --> 00:20:08,082 I don't care how rude you are, but you can't call an investor that. 314 00:20:10,209 --> 00:20:13,086 You must be insane to go to him alone. 315 00:20:27,977 --> 00:20:30,104 As promised, here's our contract with Mr. Cheon. 316 00:20:31,188 --> 00:20:32,314 It was worth the wait, 317 00:20:32,897 --> 00:20:34,858 and you even brought a surprise guest. 318 00:20:36,317 --> 00:20:40,239 Well, Mr. Cheon is quite interested in the investment. 319 00:20:41,531 --> 00:20:42,575 More than he should. 320 00:20:43,951 --> 00:20:45,076 I wouldn't say I'm intrigued. 321 00:20:47,413 --> 00:20:48,748 Despite how I may seem, 322 00:20:48,830 --> 00:20:51,000 I'm actually a self-made man. 323 00:20:51,500 --> 00:20:55,086 I wanted to know what kind of money is being invested into my work. 324 00:20:55,628 --> 00:20:56,881 I'm sure you understand. 325 00:21:03,136 --> 00:21:04,637 Keep quiet, will you? 326 00:21:07,057 --> 00:21:08,224 Don't you worry. 327 00:21:08,726 --> 00:21:12,145 I'm never one to invest with blood money. 328 00:21:21,070 --> 00:21:24,115 By the way, it seemed like you were hellbent on turning us down, 329 00:21:24,200 --> 00:21:25,867 so what changed? 330 00:21:28,369 --> 00:21:30,079 It's simple. 331 00:21:31,164 --> 00:21:32,333 It struck me 332 00:21:34,626 --> 00:21:37,546 that my story could turn into someone else's. 333 00:21:44,636 --> 00:21:47,890 While we're at it, I'd like to make a proposal, too. 334 00:21:49,098 --> 00:21:51,059 -Sure. -It looks like I'll 335 00:21:51,477 --> 00:21:52,936 not only write the screenplay 336 00:21:53,479 --> 00:21:55,396 but also have to direct the movie. 337 00:21:59,734 --> 00:22:00,819 Hold on. 338 00:22:01,653 --> 00:22:03,655 What did you just say? 339 00:22:03,739 --> 00:22:05,782 This story is about me, you see. 340 00:22:07,116 --> 00:22:10,246 That's why there's no one in the Korean film industry 341 00:22:10,328 --> 00:22:12,789 who will be able to successfully direct this movie. 342 00:22:17,670 --> 00:22:19,046 Ms. Noh, what are your thoughts? 343 00:22:21,923 --> 00:22:22,799 Sorry? 344 00:22:24,969 --> 00:22:27,596 As far as I can tell, 345 00:22:28,888 --> 00:22:30,891 you seem to know him well. 346 00:22:40,192 --> 00:22:41,442 So answer me. 347 00:22:41,943 --> 00:22:43,653 Can I trust Mr. Cheon 348 00:22:44,904 --> 00:22:46,990 to direct this movie to success? 349 00:23:04,133 --> 00:23:05,843 Three, go. 350 00:23:06,634 --> 00:23:08,178 Mr. Cheon... 351 00:23:08,761 --> 00:23:11,140 -Will you marry me too? -Of course. 352 00:23:11,222 --> 00:23:12,557 -Dae-o! -Dae-o, my gosh! 353 00:23:12,641 --> 00:23:15,102 We used to have the same dream once. 354 00:23:15,184 --> 00:23:16,436 Oh, gosh. 355 00:23:16,519 --> 00:23:18,521 We were friends who were driven by our passion. 356 00:23:18,605 --> 00:23:20,941 -Are you all right? -Hold on a second. 357 00:23:22,067 --> 00:23:23,277 HANKUK UNIVERSITY 358 00:23:23,359 --> 00:23:25,903 Thank God it was still recorded. Can you take this? 359 00:23:25,988 --> 00:23:28,824 -This isn't what's important right now. -Should we call an ambulance? 360 00:23:28,906 --> 00:23:32,286 Damn it. I thought I had ruined the scene. 361 00:23:32,827 --> 00:23:33,787 You idiot. 362 00:23:34,579 --> 00:23:35,998 His passion for movies. 363 00:23:36,498 --> 00:23:38,041 -Ten more minutes. -Let's wrap this up. 364 00:23:38,125 --> 00:23:40,044 A sense of responsibility as a director. 365 00:23:40,210 --> 00:23:43,172 Ae-jeong, can't we go and get drinks instead? 366 00:23:45,298 --> 00:23:47,343 -What? -Wait, the lights just went on. 367 00:23:47,425 --> 00:23:49,345 -The lights are on. -They're on! 368 00:23:49,427 --> 00:23:51,137 -Nice! -That's Dae-o! 369 00:23:51,221 --> 00:23:52,096 -Dae-o... -Is that Dae-o? 370 00:23:52,181 --> 00:23:53,140 Thank you, sir! 371 00:23:53,932 --> 00:23:55,851 A man who made the impossible possible. 372 00:23:56,894 --> 00:23:58,019 -Yes! -Good one! 373 00:23:59,020 --> 00:24:02,357 -Oh Dae-o. -Oh Dae-o! 374 00:24:02,775 --> 00:24:05,861 -Oh Dae-o. -You're the best. 375 00:24:06,236 --> 00:24:08,154 -Oh Dae-o. -Let's get this over and done with! 376 00:24:09,280 --> 00:24:10,531 You're the best. 377 00:24:13,868 --> 00:24:15,453 If he's still the same as he was then, 378 00:24:18,123 --> 00:24:19,625 you can trust him. 379 00:24:24,797 --> 00:24:26,256 At least, in my memory, 380 00:24:28,592 --> 00:24:32,096 he was quite a competent and capable film director. 381 00:24:44,316 --> 00:24:45,233 Good. 382 00:24:48,362 --> 00:24:51,365 Does that leave you with one last mission, then? 383 00:24:53,325 --> 00:24:55,201 Casting Ryu Jin. 384 00:24:56,744 --> 00:24:57,871 What? 385 00:24:59,832 --> 00:25:01,040 Who? 386 00:25:05,753 --> 00:25:07,381 This must be a joke. 387 00:25:07,463 --> 00:25:10,134 How do you expect to cast an actor who's on his way to Hollywood? 388 00:25:10,592 --> 00:25:14,096 The mobster presented unreasonable terms, but you accepted them! 389 00:25:14,596 --> 00:25:17,432 He's not a mobster, but an investor. 390 00:25:18,182 --> 00:25:19,934 He's putting his faith in me, 391 00:25:20,018 --> 00:25:21,769 -and I don't want to disappoint him. -You-- 392 00:25:21,854 --> 00:25:24,230 I can't back out without giving it a try. 393 00:25:24,605 --> 00:25:26,858 Are you seriously taking his side? 394 00:25:27,192 --> 00:25:30,738 Would you stop being childish? We're all on the same side. 395 00:25:31,113 --> 00:25:32,990 You sure are ditsy, aren't you? 396 00:25:33,406 --> 00:25:35,325 What? Ditsy? 397 00:25:35,659 --> 00:25:39,872 He's the enemy who'll torment us using the power that comes from his money. 398 00:25:40,163 --> 00:25:44,710 Still, I have some kind of power though since I have a chance at persuading Jin. 399 00:25:44,792 --> 00:25:45,626 Wait. 400 00:25:46,336 --> 00:25:49,213 Are you still in contact with him? 401 00:25:50,089 --> 00:25:51,008 Yes. 402 00:25:51,592 --> 00:25:54,135 And you tell me this now? 403 00:25:54,219 --> 00:25:56,846 I didn't know of a good way to reach out to him. 404 00:25:56,930 --> 00:25:59,474 Anyway, call him and set up a meeting. 405 00:25:59,557 --> 00:26:01,602 Hurry. Do it now! 406 00:26:03,561 --> 00:26:04,563 See? 407 00:26:05,063 --> 00:26:07,482 It's me who's on your side, not him. 408 00:26:10,486 --> 00:26:11,903 The sky looks beautiful. 409 00:26:12,488 --> 00:26:16,200 Listen. You should tell me when you have meetings with that guy. Got it? 410 00:26:16,365 --> 00:26:17,492 Especially when it's night. 411 00:26:17,576 --> 00:26:18,660 -Be quiet. -Okay. 412 00:26:18,743 --> 00:26:20,828 I have to take a photo to remember this moment. 413 00:26:21,913 --> 00:26:25,083 It's April 20, 2020. 414 00:26:25,500 --> 00:26:28,628 This is how the sky looks on the day of Producer Noh Ae-jeong's beginning. 415 00:26:33,383 --> 00:26:34,759 I'm so excited. 416 00:26:36,052 --> 00:26:38,596 I thought producing a movie would only be a dream to me. 417 00:26:46,688 --> 00:26:48,397 -Congratulations. -Congratulations. 418 00:26:48,481 --> 00:26:50,150 -Welcome. -It's good to have you. 419 00:26:51,442 --> 00:26:54,112 It's a surprise to see you here, Teacher Oh. 420 00:26:54,738 --> 00:26:57,449 Will you quit being a teacher and take over your family business? 421 00:26:58,075 --> 00:27:00,661 No, I just came out tonight to see if you could do me a favor. 422 00:27:00,743 --> 00:27:01,912 -Yeong-seon. -Yes. 423 00:27:02,119 --> 00:27:04,122 I heard your company has a lot of famous YouTubers. 424 00:27:04,205 --> 00:27:06,083 -Yes. -Can you introduce one to me? 425 00:27:06,165 --> 00:27:07,084 Wait. 426 00:27:08,919 --> 00:27:11,838 Mr. Oh, is there a YouTuber you like? 427 00:27:12,005 --> 00:27:12,923 No, it's not that. 428 00:27:13,006 --> 00:27:15,467 I want to ask the YouTuber to give a lecture at our school. 429 00:27:17,301 --> 00:27:18,804 -I knew it. -I saw it coming. 430 00:27:18,886 --> 00:27:21,890 -Do you want to go on a date? -A date? 431 00:27:21,973 --> 00:27:24,977 My cousin saw my high school yearbook. 432 00:27:25,059 --> 00:27:27,186 It's been over a year since she called dibs on you. 433 00:27:27,354 --> 00:27:28,355 She's the only daughter of 434 00:27:28,438 --> 00:27:30,440 the second most powerful assemblyman, Ma Dong-sik. 435 00:27:30,523 --> 00:27:31,650 Your mother will like her. 436 00:27:32,233 --> 00:27:34,944 I'm sorry, but can I return the favor in another way? 437 00:27:36,195 --> 00:27:38,949 You'll regret it, man. My cousin is so pretty. 438 00:27:39,031 --> 00:27:40,867 -Do you want to see her photo? -Let me see. 439 00:27:40,951 --> 00:27:42,201 There's someone I like. 440 00:27:43,703 --> 00:27:45,079 -What? -What? Who is it? 441 00:27:45,163 --> 00:27:47,082 -Who is it? -Who? 442 00:27:47,207 --> 00:27:49,000 -Who is it? -Seriously? 443 00:27:49,084 --> 00:27:50,877 -Next time. -Show me her photo. Is she hot? 444 00:27:51,377 --> 00:27:54,172 -She's pretty. -Seriously? 445 00:27:54,256 --> 00:27:55,214 Show us her photo. 446 00:27:55,548 --> 00:27:57,884 -No, next time. -Fine, next time. 447 00:28:01,971 --> 00:28:03,682 BAR SUKEY 448 00:28:05,182 --> 00:28:08,394 It will take forever to save up money enough to run a DNA test. You know? 449 00:28:10,063 --> 00:28:12,607 I hate being poor. I hate it. 450 00:28:13,025 --> 00:28:15,443 What about the guy you called the other day? 451 00:28:15,611 --> 00:28:17,237 Is he still ignoring your texts? 452 00:28:20,574 --> 00:28:22,701 Yes. He's totally screening my texts. 453 00:28:23,785 --> 00:28:26,329 I thought I was going to score nice intel. What a piece of junk! 454 00:28:26,413 --> 00:28:27,538 -Hey. -Darn it. 455 00:28:29,082 --> 00:28:30,250 Hey, coward. 456 00:28:34,712 --> 00:28:37,382 But who knows? There could be other leads. 457 00:28:37,465 --> 00:28:39,634 There's none. That's just a piece of junk. 458 00:28:39,718 --> 00:28:42,471 But still, if we still keep looking, we might be able to find something. 459 00:28:46,933 --> 00:28:48,727 Ha-nee. 460 00:28:49,310 --> 00:28:50,686 What? What is it? 461 00:28:53,522 --> 00:28:56,401 Jin, I need to tell you something. 462 00:28:58,278 --> 00:29:01,155 This is the same phone number from yesterday. 463 00:29:02,449 --> 00:29:04,785 What does she need to tell him? 464 00:29:05,535 --> 00:29:07,203 Do you think he could be your dad? 465 00:29:08,454 --> 00:29:10,790 Should we call that guy and ask him again? 466 00:29:11,290 --> 00:29:13,125 I bet he knows something about this. 467 00:29:13,210 --> 00:29:14,419 Ask him what? 468 00:29:17,463 --> 00:29:20,174 Well, you know, he likes a girl in another class. 469 00:29:20,258 --> 00:29:21,634 He's going to make a move on her. 470 00:29:22,134 --> 00:29:24,721 Hey, what are you talking about? 471 00:29:26,722 --> 00:29:29,058 Are you sure the girl you like is in another class? 472 00:29:31,603 --> 00:29:34,815 Of course. Yes. You bet. 473 00:29:37,025 --> 00:29:39,653 Anyway, come inside and eat tteokbokki. 474 00:29:41,529 --> 00:29:42,489 Oh, right. 475 00:29:43,281 --> 00:29:45,992 If you sell those empty bottles, I'll take a ten-percent cut. 476 00:29:46,076 --> 00:29:47,243 It's my commission. 477 00:29:47,786 --> 00:29:49,078 No way. Aunt Sook-hee. 478 00:29:49,663 --> 00:29:52,124 Aunt Sook-hee, you won't get a lot for that. Please reconsider. 479 00:29:52,790 --> 00:29:55,836 Aunt Sook-hee. Come on, that's not fair! 480 00:29:56,961 --> 00:30:00,882 SON 481 00:30:05,095 --> 00:30:06,430 SON 482 00:30:13,644 --> 00:30:14,730 Are you just getting home? 483 00:30:21,068 --> 00:30:23,696 Did you eat? Did you have dinner? 484 00:30:23,779 --> 00:30:25,406 Yes, I ate it with my friend. 485 00:30:26,532 --> 00:30:31,038 By the way, how do you know Ha-nee's mom? 486 00:30:38,420 --> 00:30:39,546 Well, 487 00:30:40,756 --> 00:30:42,048 I have a favor to ask you. 488 00:30:42,840 --> 00:30:44,550 Please don't bully her. 489 00:30:45,844 --> 00:30:48,346 She's my best friend's mom. 490 00:31:03,653 --> 00:31:05,321 Hey, don't distract me and leave me alone. 491 00:31:05,404 --> 00:31:07,574 I'm turning my exercise into art. 492 00:31:08,450 --> 00:31:09,992 One more, Jin. One more. 493 00:31:11,411 --> 00:31:13,497 -Here you go. -Hey. 494 00:31:15,582 --> 00:31:18,710 Come on, man. What is this? 495 00:31:19,377 --> 00:31:20,461 Jin. 496 00:31:22,088 --> 00:31:22,963 What's this? 497 00:31:24,508 --> 00:31:27,426 It took up all of my time last night to look for that. Seriously. 498 00:31:27,510 --> 00:31:30,387 That's the scenario for my debut novel. 499 00:31:32,098 --> 00:31:33,307 So what? 500 00:31:34,058 --> 00:31:36,811 "So what?" You sound so indifferent. You're disappointing me. 501 00:31:37,604 --> 00:31:38,730 Wipe off your sweat. 502 00:31:39,855 --> 00:31:43,902 You know, I don't have to write the scenario from scratch. 503 00:31:43,984 --> 00:31:45,528 I already have the first draft. 504 00:31:46,529 --> 00:31:47,780 And I wrote the novel myself. 505 00:31:48,365 --> 00:31:50,032 I have given this some thought. 506 00:31:50,200 --> 00:31:52,786 I don't have a good excuse to turn down Ae-jeong's offer. 507 00:31:54,328 --> 00:31:57,374 So are you telling me that you're going to work with her? 508 00:31:59,041 --> 00:32:00,000 Yes. 509 00:32:02,921 --> 00:32:04,422 What about the offer from Hollywood? 510 00:32:04,713 --> 00:32:06,423 You said you wanted to hit it big there. 511 00:32:06,508 --> 00:32:08,551 You even said you were going to make her beg. 512 00:32:08,676 --> 00:32:11,846 Weren't you determined to break her heart and make her eyes bleed? 513 00:32:13,597 --> 00:32:14,891 Was I that brutal? 514 00:32:14,974 --> 00:32:17,435 Yes, you were brutal, man. You were out of your mind. 515 00:32:17,519 --> 00:32:20,230 You were dying to take your revenge. You were going to strangle her. 516 00:32:22,190 --> 00:32:23,400 But what's the deal with you? 517 00:32:24,151 --> 00:32:26,236 -What? -Why are you so worked up about it? 518 00:32:26,403 --> 00:32:28,154 You don't want me to work with her? 519 00:32:30,574 --> 00:32:31,740 No, it's not that. 520 00:32:32,325 --> 00:32:35,077 I don't care whether you work with Ae-jeong or not. 521 00:32:37,580 --> 00:32:39,207 You should join us, too. Please? 522 00:32:39,499 --> 00:32:41,667 Your last project in Korea before going to the States! 523 00:32:41,835 --> 00:32:43,795 Are you serious? Why would I work with... 524 00:32:44,796 --> 00:32:49,425 I mean, this is too small of a project for me. Come on, be reasonable. 525 00:32:49,968 --> 00:32:52,679 Join our project, please. 526 00:32:54,388 --> 00:32:55,640 No. 527 00:32:57,976 --> 00:32:59,978 To tell you the truth, 528 00:33:00,060 --> 00:33:02,564 no other actors can understand my script as well as you do. 529 00:33:02,855 --> 00:33:04,816 You know how hard it had been for me to write this. 530 00:33:07,611 --> 00:33:09,362 "Loyal Actor Ryu Jin 531 00:33:10,070 --> 00:33:13,325 Decides to Star in a Movie Produced and Written by Hankuk University's Alumni." 532 00:33:14,491 --> 00:33:17,037 This will totally polish up your reputation. 533 00:33:17,119 --> 00:33:18,246 LOVE IS NONEXISTENT 534 00:33:18,413 --> 00:33:21,458 Don't you remember? Ae-jeong used to be your favorite? 535 00:33:23,125 --> 00:33:25,127 I guess you do remember. 536 00:33:25,711 --> 00:33:28,923 Come on, Jin. The three of us should make an awesome film together. 537 00:33:29,007 --> 00:33:30,090 Seriously. 538 00:33:31,550 --> 00:33:32,594 Join us. 539 00:33:38,807 --> 00:33:40,559 Is that the only reason? 540 00:33:41,603 --> 00:33:42,561 What? 541 00:33:43,063 --> 00:33:46,566 Do you have any other reasons than your desire of completing your work? 542 00:33:48,359 --> 00:33:49,486 I'm not sure. 543 00:33:52,864 --> 00:33:56,951 Oh, right. Ae-jeong is in a tight spot. 544 00:33:57,743 --> 00:34:01,623 Her investor said he wouldn't invest unless you play the lead role. 545 00:34:02,332 --> 00:34:04,209 If we don't help her, 546 00:34:04,750 --> 00:34:08,545 she would never be able to fulfill her lifelong dream of producing a film. 547 00:34:09,380 --> 00:34:10,757 What do you say? 548 00:34:10,923 --> 00:34:13,552 Should we just forget about her? 549 00:34:16,972 --> 00:34:18,597 Jin, join us. 550 00:34:19,431 --> 00:34:21,059 You were so eager to take your revenge. 551 00:34:21,934 --> 00:34:23,353 Do you sympathize with her? 552 00:34:23,436 --> 00:34:26,523 What are you talking about? This isn't sympathy. That's not it. 553 00:34:29,317 --> 00:34:31,902 Do you still have feelings for Ae-jeong? 554 00:34:34,280 --> 00:34:37,534 What feelings? I told you that's not why I'm doing this. Stop asking me that. 555 00:34:39,744 --> 00:34:40,869 If... 556 00:34:43,581 --> 00:34:45,458 Ae-jeong didn't disappear like that, 557 00:34:46,793 --> 00:34:48,460 what do you think would've happened to you? 558 00:34:54,217 --> 00:34:57,137 THUMB FILM 559 00:35:02,474 --> 00:35:03,643 By the way, 560 00:35:04,561 --> 00:35:07,438 why did the building owner let us back into the office? 561 00:35:08,481 --> 00:35:11,358 The owner just called and said we could just use the office. 562 00:35:11,650 --> 00:35:13,612 -What? -So I came back here. 563 00:35:14,612 --> 00:35:18,407 I don't think the owner would let us in out of the goodness of the heart. 564 00:35:22,704 --> 00:35:23,829 Let's just use it. 565 00:35:25,664 --> 00:35:26,833 Is this Thumb Film? 566 00:35:27,541 --> 00:35:28,751 Who is it? 567 00:35:30,295 --> 00:35:31,630 Is there Ms. Noh Ae-jeong? 568 00:35:31,713 --> 00:35:33,005 It's me. 569 00:35:33,088 --> 00:35:34,507 -Here. -This... 570 00:35:34,590 --> 00:35:35,592 Let me. 571 00:35:35,675 --> 00:35:37,052 -Can you sign here? -Okay. 572 00:35:37,635 --> 00:35:39,137 You can just use your finger. 573 00:35:39,219 --> 00:35:41,306 -Thank you. -Wait, who sent... 574 00:35:41,472 --> 00:35:43,557 Excuse me. Who sent this? 575 00:35:46,853 --> 00:35:47,978 -Who sent this? -Who is it? 576 00:35:49,021 --> 00:35:51,983 -What is this? -There's a card. 577 00:35:52,067 --> 00:35:53,693 Wait, there's a card. 578 00:35:54,235 --> 00:35:55,945 -Read it now, please. -My gosh. 579 00:35:56,528 --> 00:35:57,780 There's a card. 580 00:36:02,534 --> 00:36:03,744 YOU AND I 581 00:36:04,829 --> 00:36:07,248 "You and I". 582 00:36:08,375 --> 00:36:10,251 No, it's not what you think. 583 00:36:11,753 --> 00:36:13,505 KOO PA-DO OF NINE CAPITAL 584 00:36:13,588 --> 00:36:15,632 You have three days until your time is up. 585 00:36:16,715 --> 00:36:19,302 I sincerely hope you can cast Ryu Jin. 586 00:36:33,315 --> 00:36:34,317 You're here. 587 00:36:37,070 --> 00:36:39,780 My gosh. Why are you rushing me? 588 00:36:39,864 --> 00:36:41,449 I didn't have time to take a shower or wash my face. 589 00:36:41,574 --> 00:36:42,867 Listen up, Mr. Cheon. 590 00:36:42,951 --> 00:36:44,244 I wasn't done talking. 591 00:36:44,327 --> 00:36:47,371 We are going to come up with a fantastic plan 592 00:36:47,454 --> 00:36:49,331 to compete against James Caramel 593 00:36:49,416 --> 00:36:52,085 and win over the best Korean actor, Ryu Jin. 594 00:36:52,168 --> 00:36:53,545 What plan? 595 00:36:53,628 --> 00:36:56,172 As the scenario isn't ready yet, we can only rely on 596 00:36:56,255 --> 00:36:58,882 the original writer's proposal. 597 00:37:04,139 --> 00:37:07,224 What is this? Why are you smirking in that annoying tone? 598 00:37:08,643 --> 00:37:10,936 This is what sets you and me apart. 599 00:37:11,019 --> 00:37:12,981 The difference between a pro and an amateur. 600 00:37:22,197 --> 00:37:23,949 -What is it? -If you're curious, open it. 601 00:37:24,032 --> 00:37:25,952 NEW MAIL SENDER: CHEON EOK-MAN 602 00:37:26,034 --> 00:37:26,994 LOVE IS NONEXISTENT 603 00:37:27,579 --> 00:37:28,621 My gosh! 604 00:37:32,000 --> 00:37:33,918 No way. What just happened? 605 00:37:34,293 --> 00:37:35,461 Did you finish it already? 606 00:37:36,170 --> 00:37:39,507 Actually, this work started off as a movie scenario. You know? 607 00:37:39,673 --> 00:37:43,219 I added my deep emotions into my writing and expanded it to a novel. 608 00:37:43,302 --> 00:37:44,887 Hey, this is amazing. 609 00:37:45,512 --> 00:37:47,891 I was really worried that I had to do this without a script. 610 00:37:47,974 --> 00:37:48,807 Goodness. 611 00:37:49,809 --> 00:37:50,893 What do you think? 612 00:37:50,976 --> 00:37:53,146 Can you see the difference between a pro and an amateur? 613 00:37:53,228 --> 00:37:55,523 Gosh. Look at you. 614 00:38:00,320 --> 00:38:01,237 My gosh. 615 00:38:02,572 --> 00:38:04,072 This is great. 616 00:38:04,865 --> 00:38:07,117 We can just polish it up here and there. 617 00:38:07,619 --> 00:38:08,827 What? Do what? 618 00:38:08,911 --> 00:38:11,206 I wrote the numbers here. 619 00:38:11,289 --> 00:38:14,416 Scenes 8, 13, 37, and 55. 620 00:38:15,001 --> 00:38:17,211 Just fix these scenes. Let's work on the male protagonist. 621 00:38:17,295 --> 00:38:18,588 I can't believe this. 622 00:38:20,005 --> 00:38:21,423 Hey, Ae-jeong. 623 00:38:22,090 --> 00:38:26,179 You know what? I don't like this kind of last-minute writing. 624 00:38:26,262 --> 00:38:28,931 I prefer to write in solitude. 625 00:38:29,014 --> 00:38:30,807 I can't write when there's someone else. 626 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 Okay. I know that. 627 00:38:32,351 --> 00:38:36,105 I do, but the male protagonist isn't that attractive in the script you gave me. 628 00:38:37,106 --> 00:38:39,025 The male protagonist isn't attractive? 629 00:38:39,608 --> 00:38:41,152 In what ways? How? 630 00:38:41,318 --> 00:38:43,905 Personally, I think the male protagonist is perfect and awesome. 631 00:38:43,987 --> 00:38:45,782 Why are you getting so worked up? 632 00:38:46,114 --> 00:38:48,701 I was just speaking from a woman's point of view. 633 00:38:48,784 --> 00:38:50,119 Don't take it personally. 634 00:38:50,369 --> 00:38:53,539 The success of movies like this depends on how attractive the male protagonist is. 635 00:38:53,831 --> 00:38:56,208 You probably don't know since your specialty is being a loser. 636 00:38:57,335 --> 00:38:58,378 What? 637 00:38:58,961 --> 00:38:59,878 A loser? 638 00:39:02,172 --> 00:39:03,925 I don't believe this. 639 00:39:04,050 --> 00:39:06,802 Don't you know I have good eyes when it comes to finding attractive men? 640 00:39:06,885 --> 00:39:09,972 So trust me and let's fix these scenes just a tiny bit. 641 00:39:10,139 --> 00:39:11,306 Oh, right. 642 00:39:11,932 --> 00:39:14,643 You have good eyes when it comes to finding attractive men. 643 00:39:15,143 --> 00:39:17,438 That's why you live with such an attractive man. 644 00:39:18,690 --> 00:39:19,565 What? 645 00:39:19,648 --> 00:39:24,403 You know, your attractive husband has a unique charm. 646 00:39:26,197 --> 00:39:27,990 What are you talking about? 647 00:39:28,407 --> 00:39:30,159 What kind of attractive man does he have to be 648 00:39:30,242 --> 00:39:32,869 to just sit back and watch his wife borrow 1.05 billion won? 649 00:39:32,954 --> 00:39:34,998 That is just beyond me, you know. 650 00:39:35,248 --> 00:39:38,543 No. I'm just bringing this up because you said you had good eyes. 651 00:39:38,626 --> 00:39:42,422 I was just wondering how a woman with good eyes ended up here. 652 00:39:44,590 --> 00:39:45,757 What about me? 653 00:39:46,384 --> 00:39:48,219 What do you know about the life I led so far? 654 00:39:50,554 --> 00:39:52,389 Well, 655 00:39:54,391 --> 00:39:58,438 I meant you are in a tight spot right now. 656 00:39:59,063 --> 00:40:00,023 What? 657 00:40:00,606 --> 00:40:01,608 In a tight spot? 658 00:40:03,443 --> 00:40:04,610 I mean... 659 00:40:05,277 --> 00:40:06,487 That came out wrong. 660 00:40:06,570 --> 00:40:07,822 -So... -Gosh. 661 00:40:08,989 --> 00:40:11,909 That's not what I meant. Let me explain. 662 00:40:12,784 --> 00:40:16,664 I've had worse things happened to me than this. 663 00:40:17,039 --> 00:40:20,293 But I had never thought that I was unfortunate. 664 00:40:21,001 --> 00:40:22,878 Well... Gosh. 665 00:40:22,961 --> 00:40:25,380 You should let me finish. Don't take this the wrong way. 666 00:40:25,505 --> 00:40:27,300 The wrong way? 667 00:40:27,634 --> 00:40:30,052 How did I take this the wrong way? 668 00:40:32,512 --> 00:40:34,974 I walk my kid to school in the morning on my way to work. 669 00:40:35,391 --> 00:40:37,601 We sit around our table and talk about our days at night. 670 00:40:38,018 --> 00:40:40,313 I spend time with her on weekends and talk about our future. 671 00:40:40,396 --> 00:40:42,231 That's the biggest joy in my life. 672 00:40:42,773 --> 00:40:44,942 How dare you judge me and my life? 673 00:40:46,985 --> 00:40:49,489 Why did I say something like that? Damn it. 674 00:40:51,824 --> 00:40:53,826 Forget it. I'm leaving. 675 00:40:55,119 --> 00:40:57,329 -Wait. -I'll stay up and write the proposal. 676 00:40:57,413 --> 00:41:01,250 I'll send it with the script to Jin's agency tomorrow. Just so you know. 677 00:41:02,043 --> 00:41:04,586 Wait, Ae-jeong. Let's fix those scenes. 678 00:41:04,670 --> 00:41:06,380 -Let's-- -No, you're the writer. 679 00:41:06,463 --> 00:41:09,592 I've overstepped my boundaries. Forget about the revisions. Don't do it. 680 00:41:09,675 --> 00:41:12,135 Wait, let's fix the scenes. Ae-jeong! 681 00:41:14,514 --> 00:41:16,099 We can fix them. 682 00:41:25,065 --> 00:41:27,485 That's what I would like to do, too, you asshole! 683 00:41:28,193 --> 00:41:29,320 Damn it. 684 00:41:40,748 --> 00:41:44,001 Ma'am, is this absolutely necessary? 685 00:41:44,585 --> 00:41:47,003 Do you think I enjoy doing this? 686 00:41:47,088 --> 00:41:50,298 But still, I don't think you should revise your will. 687 00:41:50,425 --> 00:41:51,550 I'm not saying that I will. 688 00:41:51,634 --> 00:41:55,137 I'm just saying we should at least pretend that we're revising it. That's all. 689 00:41:56,139 --> 00:41:57,764 If he thinks I'm terminally ill, 690 00:41:57,849 --> 00:42:01,601 he will do what I want him to do out of pity for me. 691 00:42:04,230 --> 00:42:08,568 To make sure he never moves out, I bought all of the studios in Seoul. 692 00:42:09,235 --> 00:42:11,945 And I even bought the school foundation he's working for. 693 00:42:12,739 --> 00:42:14,782 Do you think I'll mess up this little show? 694 00:42:15,907 --> 00:42:18,452 Ma'am, your son is here. 695 00:42:20,163 --> 00:42:21,371 Hold on. 696 00:42:29,005 --> 00:42:30,922 You're here too, Mr. Yoon. 697 00:42:31,047 --> 00:42:31,965 Yes. 698 00:42:33,050 --> 00:42:35,969 I got a call that your mother was gravely ill. 699 00:42:37,429 --> 00:42:38,389 My son. 700 00:42:40,766 --> 00:42:42,434 -You're here. -Yes. 701 00:42:42,518 --> 00:42:43,518 How are you feeling? 702 00:42:44,269 --> 00:42:47,231 I didn't feel good since yesterday. 703 00:42:48,356 --> 00:42:49,483 So I ended up... 704 00:42:53,278 --> 00:42:54,697 -Yeon-woo. -Yes. 705 00:42:54,947 --> 00:42:56,074 Can you bring me some water? 706 00:42:56,782 --> 00:42:57,909 Okay. 707 00:43:06,541 --> 00:43:07,501 Here. 708 00:43:16,969 --> 00:43:18,262 Mr. Yoon. 709 00:43:20,389 --> 00:43:22,099 Now that he's here, 710 00:43:23,434 --> 00:43:25,143 could you tell him 711 00:43:26,228 --> 00:43:27,438 the revised will? 712 00:43:28,481 --> 00:43:29,606 Yes. 713 00:43:31,108 --> 00:43:32,400 All right. 714 00:43:35,320 --> 00:43:38,699 Now, I will announce 715 00:43:39,324 --> 00:43:41,536 Ms. Joo Bo-hye's will 716 00:43:41,786 --> 00:43:44,871 -which was revised as of today. -There's no need. 717 00:43:48,126 --> 00:43:50,128 I'll be happy with whatever decision you make 718 00:43:50,961 --> 00:43:53,755 even if you decide to donate all of your money to society. 719 00:43:55,550 --> 00:43:57,260 Hey! Why would I do such a thing? 720 00:44:00,221 --> 00:44:02,181 You almost had me this time. 721 00:44:03,766 --> 00:44:04,641 Yeon-woo. 722 00:44:06,434 --> 00:44:08,146 I'm sorry about the blind date. 723 00:44:08,311 --> 00:44:10,940 But I came today. Could you please stop being upset at me? 724 00:44:12,108 --> 00:44:15,277 Why don't we all go out and have a meal? 725 00:44:16,528 --> 00:44:18,655 This is too bad. I have to get going soon. 726 00:44:18,739 --> 00:44:20,157 Let's take a rain check. 727 00:44:20,657 --> 00:44:22,909 -Mom, I'm sorry. -Gosh. 728 00:44:25,246 --> 00:44:26,079 You. 729 00:44:28,166 --> 00:44:29,541 Is it because of her? 730 00:44:31,878 --> 00:44:33,336 Are you doing this to me 731 00:44:34,422 --> 00:44:36,173 because of that woman? 732 00:44:42,346 --> 00:44:43,556 Yeon-woo. 733 00:44:44,264 --> 00:44:47,559 What did you just say? 734 00:44:50,271 --> 00:44:51,396 She's 735 00:44:56,652 --> 00:44:57,903 pregnant. 736 00:45:09,831 --> 00:45:11,000 What... 737 00:45:23,346 --> 00:45:24,639 All right. 738 00:45:30,769 --> 00:45:32,855 Yeon-woo, did something happen? 739 00:45:34,106 --> 00:45:36,025 No, nothing happened. 740 00:45:36,817 --> 00:45:38,652 This smells so good. 741 00:45:38,777 --> 00:45:40,070 Right? 742 00:45:40,612 --> 00:45:43,574 I wanted to prepare an invigorating meal for my family. 743 00:45:46,577 --> 00:45:47,494 What's wrong with you? 744 00:45:48,079 --> 00:45:49,079 Nothing. 745 00:45:49,454 --> 00:45:52,416 The concern I had just doubled up. 746 00:45:55,460 --> 00:45:56,878 Are you behind on your homework? 747 00:46:01,384 --> 00:46:02,510 Where's Ae-jeong? 748 00:46:02,717 --> 00:46:04,719 Ae-jeong? She's coming home late today. 749 00:46:04,804 --> 00:46:07,014 Should I deliver some late-night snacks for her? 750 00:46:07,974 --> 00:46:09,766 What? Can you? 751 00:46:10,768 --> 00:46:13,061 Me, too. I want to go, too. 752 00:46:17,358 --> 00:46:22,320 ABOUT THE WRITER 753 00:46:24,447 --> 00:46:26,617 WRITTEN AND DIRECTED BY CHEON EOK-MAN 754 00:46:28,661 --> 00:46:30,036 Asshole. 755 00:46:35,041 --> 00:46:37,460 Who are you to judge my life? 756 00:46:59,650 --> 00:47:02,318 How long has she been cooped up there without any food? 757 00:47:05,905 --> 00:47:07,824 Gosh, why do I care? 758 00:47:33,059 --> 00:47:34,184 What? 759 00:47:37,021 --> 00:47:39,148 Gosh, this is bad timing. 760 00:49:28,007 --> 00:49:31,760 THUMB FILM 761 00:49:49,277 --> 00:49:50,905 Did you have a good day at school? 762 00:49:51,572 --> 00:49:54,867 I had a good day. I just have a lot of homework. 763 00:49:54,949 --> 00:49:56,702 -You have a lot of homework? -Yes. 764 00:50:28,067 --> 00:50:30,110 I fixed the scenes. Read it. 765 00:50:35,324 --> 00:50:37,909 LOVE IS NONEXISTENT 766 00:50:49,003 --> 00:50:50,047 Mom. 767 00:50:53,425 --> 00:50:54,342 Ha-nee? 768 00:50:56,135 --> 00:50:58,472 Ha-nee. Yeon-woo. 769 00:50:58,554 --> 00:51:00,181 Why are you guys here? 770 00:51:00,266 --> 00:51:01,641 You didn't eat yet, right? 771 00:51:05,896 --> 00:51:07,273 Goodness. 772 00:51:08,190 --> 00:51:09,190 My princess. 773 00:51:09,692 --> 00:51:11,610 My princess. 774 00:51:15,489 --> 00:51:18,701 THUMB FILM 775 00:51:19,534 --> 00:51:21,244 I haven't had meat in so long. 776 00:51:21,704 --> 00:51:24,706 Just know that I purposely ate less so that you could have more. 777 00:51:25,039 --> 00:51:28,043 No one cares for me as much as my own daughter does. 778 00:51:28,126 --> 00:51:29,253 You're the best. 779 00:51:29,335 --> 00:51:30,336 Exactly. 780 00:51:30,753 --> 00:51:32,505 There's no daughter like our dear Ha-nee. 781 00:51:33,923 --> 00:51:36,217 You must be so happy that there are two people 782 00:51:36,302 --> 00:51:37,510 who care about you. 783 00:51:43,349 --> 00:51:44,768 I walk my kid to school in the morning 784 00:51:44,851 --> 00:51:45,853 -on my way to work. -Ha-nee, you can do it. 785 00:51:45,936 --> 00:51:46,811 -I can do it. -Me too. 786 00:51:46,894 --> 00:51:48,688 -We can do it. -We can do it. 787 00:51:49,690 --> 00:51:51,983 We sit around our table and talk about our days at night. 788 00:51:52,650 --> 00:51:55,362 I spend time with her on weekends and talk about our future. 789 00:51:55,445 --> 00:51:57,239 That's the biggest joy in my life. 790 00:51:57,489 --> 00:51:59,365 How dare you judge me and my life? 791 00:52:03,829 --> 00:52:05,748 LOVE IS NONEXISTENT 792 00:52:08,876 --> 00:52:10,251 CHEON-SU, TELL ME YOU LOVED ME 793 00:52:14,757 --> 00:52:18,135 LOVE IS NONEXISTENT 794 00:52:27,478 --> 00:52:28,978 You can't even drink to begin with. 795 00:52:31,440 --> 00:52:32,608 Did something happen? 796 00:52:35,818 --> 00:52:36,903 Jin. 797 00:52:38,530 --> 00:52:39,614 You see, 798 00:52:41,617 --> 00:52:44,536 I think I really, 799 00:52:45,411 --> 00:52:48,706 truly made a mistake. 800 00:52:51,001 --> 00:52:52,126 What are you talking about? 801 00:52:53,586 --> 00:52:55,505 I revised the script, 802 00:52:55,588 --> 00:52:58,007 allowed her to be the producer, 803 00:52:58,717 --> 00:53:01,177 and even delivered her food. 804 00:53:01,469 --> 00:53:02,637 I did everything, 805 00:53:03,347 --> 00:53:06,349 but I shouldn't have. Damn it. 806 00:53:10,103 --> 00:53:13,898 I shouldn't have met Ae-jeong once again. 807 00:53:16,110 --> 00:53:18,195 Had I known I'd develop feelings for her again, 808 00:53:20,697 --> 00:53:22,115 I wouldn't have met her. 809 00:53:27,913 --> 00:53:28,914 Jin. 810 00:53:30,581 --> 00:53:32,251 Why do you think we've become this way? 811 00:53:36,838 --> 00:53:39,173 What had happened 812 00:53:41,050 --> 00:53:42,594 to Ae-jeong and me? 813 00:53:56,650 --> 00:53:57,693 Jin. 814 00:53:58,693 --> 00:54:00,612 Why do you think we've become this way? 815 00:54:02,739 --> 00:54:03,739 Jin. 816 00:54:06,034 --> 00:54:07,702 Why do you think 817 00:54:09,163 --> 00:54:12,331 Dae-o and I have become this way? 818 00:54:19,797 --> 00:54:21,925 You know why, right? 819 00:54:22,717 --> 00:54:25,262 Please tell me. Please. 820 00:54:36,773 --> 00:54:40,277 By the way, why are you so quiet? 821 00:54:46,407 --> 00:54:47,742 Because I had nothing to say. 822 00:54:47,826 --> 00:54:50,786 Who are you staying quiet for? 823 00:54:51,204 --> 00:54:53,164 Is it me or Dae-o? 824 00:54:55,708 --> 00:54:58,085 Do you not care about me? 825 00:55:56,353 --> 00:55:58,938 Hello, Ryu Jin speaking. 826 00:56:01,358 --> 00:56:03,402 Okay. All right. 827 00:56:05,778 --> 00:56:07,322 What? Did you guys hang up? 828 00:56:07,905 --> 00:56:09,157 What did that man say? 829 00:56:10,784 --> 00:56:11,827 He wants to 830 00:56:12,827 --> 00:56:13,829 meet tonight. 831 00:56:13,954 --> 00:56:15,121 I can pick the place. 832 00:56:15,204 --> 00:56:16,373 Seriously? 833 00:56:18,541 --> 00:56:20,835 Yes. Currently, there are two candidates. 834 00:56:21,460 --> 00:56:23,755 One of them will be disqualified by the end of tonight. 835 00:56:28,677 --> 00:56:30,304 Hello. Excuse me... 836 00:56:33,264 --> 00:56:36,601 Hello. Do you know where Ryu Jin's manager is? 837 00:56:36,684 --> 00:56:37,811 Go ask the Management Team. 838 00:56:37,893 --> 00:56:40,021 Got it. Thank you! 839 00:56:40,271 --> 00:56:43,190 Management Team... 840 00:56:48,195 --> 00:56:50,364 -Hello. Excuse me, -Hold on. 841 00:56:50,449 --> 00:56:52,909 -but do you know-- -What are you saying? 842 00:56:54,827 --> 00:56:55,996 Hello. 843 00:56:56,079 --> 00:56:59,123 Do you know where Ryu Jin's manager is? 844 00:56:59,833 --> 00:57:02,376 -It's me. Who am I speaking to? -Oh, my! Hello, sir. 845 00:57:02,501 --> 00:57:03,920 You must be very busy these days. 846 00:57:04,003 --> 00:57:06,757 I've brought some drinks to rejuvenate you. 847 00:57:06,840 --> 00:57:08,300 Drink up first. 848 00:57:08,382 --> 00:57:10,385 -Here you go. -Thank you. 849 00:57:10,469 --> 00:57:12,762 I'm Noh Ae-jeong, the producer of Thumb Film. 850 00:57:12,846 --> 00:57:15,974 I've brought the perfect script for Ryu Jin. 851 00:57:16,057 --> 00:57:18,309 This one is just outstanding. 852 00:57:18,393 --> 00:57:19,728 So if you could 853 00:57:19,811 --> 00:57:23,023 -just take a look-- -You can leave it here. 854 00:57:23,148 --> 00:57:24,148 Thank you for this. 855 00:57:33,157 --> 00:57:35,117 It's a very interesting script. 856 00:57:35,327 --> 00:57:36,994 Ryu Jin is just perfect for the role. 857 00:57:37,621 --> 00:57:38,914 -And the writer is-- -Okay, 858 00:57:38,996 --> 00:57:41,083 but I'm busy right now. I'll look at it later. 859 00:57:46,755 --> 00:57:48,297 -Why are you-- -Just take a look, 860 00:57:48,382 --> 00:57:49,925 and I swear you'll change your mind. 861 00:57:50,092 --> 00:57:51,175 It's a very fun script. 862 00:57:51,259 --> 00:57:53,679 I'll be going now. Thank you, sir. 863 00:57:55,514 --> 00:57:56,889 Excuse me. 864 00:57:57,391 --> 00:58:02,061 Please tell Ryu Jin that Noh Ae-jeong was here. 865 00:58:02,980 --> 00:58:04,146 You must. 866 00:58:04,313 --> 00:58:05,856 Noh Ae-jeong. 867 00:58:07,608 --> 00:58:08,818 Thank you. 868 00:58:09,735 --> 00:58:11,278 Thank you. Good luck, everyone. 869 00:58:12,030 --> 00:58:14,115 -I'm Noh Ae-jeong. -Noh Ae-jeong. 870 00:58:14,199 --> 00:58:15,534 That's my name. 871 00:58:16,159 --> 00:58:17,119 Thank you. 872 00:58:18,661 --> 00:58:20,079 -I'm Noh Ae-jeong. -Noh Ae-jeong. 873 00:58:20,414 --> 00:58:21,873 -I'm Noh Ae-jeong. -Noh Ae-jeong. 874 00:58:22,541 --> 00:58:23,708 I'm Noh Ae-jeong. 875 00:58:34,427 --> 00:58:36,637 Oh, hello. 876 00:58:37,304 --> 00:58:38,347 Hello. 877 00:58:38,681 --> 00:58:39,724 My gosh. 878 00:58:40,057 --> 00:58:43,228 Is Ms. Noh not in? 879 00:58:43,311 --> 00:58:46,773 No, she's participating in her daughter's school event. 880 00:58:47,606 --> 00:58:48,608 I see. 881 00:58:50,025 --> 00:58:52,445 -Here. -Thank you. 882 00:58:53,195 --> 00:58:55,032 You should wait. 883 00:58:57,909 --> 00:58:58,909 Sit there. 884 00:58:58,994 --> 00:59:01,288 Well, sure. 885 00:59:07,626 --> 00:59:09,045 Here you go. 886 00:59:10,422 --> 00:59:12,798 Oh, dear. I haven't introduced myself. 887 00:59:13,340 --> 00:59:16,594 Hello, I work with Ms. Noh. 888 00:59:16,677 --> 00:59:17,846 My name is Choi Hye-jin. 889 00:59:18,346 --> 00:59:20,849 I was at your book concert as well. 890 00:59:21,641 --> 00:59:22,809 I see. 891 00:59:24,936 --> 00:59:25,978 I'm a fan. 892 00:59:27,646 --> 00:59:29,065 It's nice to meet you. 893 00:59:29,608 --> 00:59:33,152 Gosh, I feel so lucky. 894 00:59:33,235 --> 00:59:36,989 I got to work on a famous work of yours as soon as I started working here 895 00:59:37,490 --> 00:59:39,742 and have a wonderful person like Ms. Noh as my superior. 896 00:59:42,788 --> 00:59:45,164 Excuse me. It seems like 897 00:59:45,706 --> 00:59:48,210 you're close with Ms. Noh. 898 00:59:48,376 --> 00:59:52,838 Well, it's only been a few months since I've started working here. 899 00:59:54,048 --> 00:59:56,384 But we stood by each other through thick and thin. 900 00:59:56,510 --> 00:59:58,594 And now, we have quite a strong bond. 901 01:00:01,639 --> 01:00:05,018 Then you must've met her family members as well. 902 01:00:05,101 --> 01:00:06,603 Such as her husband. 903 01:00:06,686 --> 01:00:09,981 I have, but not her husband, of course, 904 01:00:10,273 --> 01:00:11,650 since she doesn't have one. 905 01:00:11,858 --> 01:00:14,235 I've met her mother and Ha-nee a few times, though. 906 01:00:15,903 --> 01:00:17,405 She doesn't have a husband? 907 01:00:18,155 --> 01:00:19,782 I'm pretty sure I saw him. 908 01:00:22,536 --> 01:00:24,871 That's odd. That can't be. 909 01:00:26,289 --> 01:00:27,706 She raised Ha-nee alone. 910 01:00:28,666 --> 01:00:30,960 She's an amazing woman. 911 01:00:31,418 --> 01:00:33,797 She's a working mom and a single mom. 912 01:00:33,880 --> 01:00:35,882 But she never complained about it 913 01:00:35,965 --> 01:00:38,510 and worked hard as both a producer and a mother. 914 01:00:38,969 --> 01:00:41,554 I truly respect her. 915 01:00:46,559 --> 01:00:47,726 Hold on. 916 01:00:48,561 --> 01:00:51,148 She doesn't have a husband? 917 01:00:51,565 --> 01:00:52,983 Are you sure? 918 01:00:54,483 --> 01:00:55,527 Hye-jin. 919 01:00:55,693 --> 01:00:57,903 I went to Ssong Entertainment and handed over the script. 920 01:00:59,239 --> 01:01:01,240 Okay. Let's wait for now. 921 01:01:01,324 --> 01:01:02,951 Okay. Bye. 922 01:01:03,034 --> 01:01:04,952 I pity our kids. 923 01:01:05,579 --> 01:01:06,538 Hello. 924 01:01:06,871 --> 01:01:07,706 Hello. 925 01:01:08,456 --> 01:01:09,583 Why are you all outside? 926 01:01:12,210 --> 01:01:13,503 Is something wrong? 927 01:01:14,880 --> 01:01:17,423 Look, here. How could you be so barefaced? 928 01:01:18,007 --> 01:01:21,052 What? I don't quite understand. 929 01:01:21,135 --> 01:01:23,679 Why did you tell us you'd invite him if you couldn't? 930 01:01:24,306 --> 01:01:25,764 Why did you act like you knew Mr. Cheon? 931 01:01:28,601 --> 01:01:31,021 I really have no excuse to give. 932 01:01:31,103 --> 01:01:32,731 I'm sorry. But I-- 933 01:01:32,813 --> 01:01:35,692 Then you should've found a substitute. 934 01:01:35,775 --> 01:01:37,652 We're the only class that doesn't have a speaker! 935 01:01:37,735 --> 01:01:39,195 What? What do you mean? 936 01:01:39,278 --> 01:01:42,449 Exactly. She betrayed our trust. 937 01:01:43,032 --> 01:01:45,784 I thought it was odd when Ha-nee's grandma joined in. 938 01:01:45,869 --> 01:01:48,454 I'm sorry. I really am. 939 01:01:48,746 --> 01:01:50,581 Don't you feel sorry for the kids? 940 01:01:51,373 --> 01:01:54,210 I'm truly sorry. I really have nothing to say. 941 01:01:54,628 --> 01:01:57,005 -Is that so? -I'm truly sorry. 942 01:01:57,672 --> 01:01:58,715 "Hello. 943 01:01:59,382 --> 01:02:00,382 Hello." 944 01:02:00,467 --> 01:02:02,427 No. "Hello. 945 01:02:02,719 --> 01:02:05,096 I'm Noh Ha-nee, Ms. Noh's daughter..." 946 01:02:05,639 --> 01:02:07,097 "I'm Noh Ha-nee. 947 01:02:07,181 --> 01:02:09,309 The reason why I wanted to meet..." 948 01:02:12,646 --> 01:02:14,356 SCAREDY-CAT 949 01:02:19,110 --> 01:02:21,112 Your mom is in big trouble. 950 01:02:21,487 --> 01:02:24,615 Our class' speaker didn't show up, so both the moms and the kids are enraged. 951 01:02:24,699 --> 01:02:26,492 They're bashing her! 952 01:02:26,576 --> 01:02:29,371 -We shouldn't have trusted you. -I know. 953 01:02:29,454 --> 01:02:31,664 I'm sorry. I'm really sorry. 954 01:02:31,831 --> 01:02:33,791 Why did you make a promise you couldn't keep? 955 01:02:33,875 --> 01:02:36,628 -How shameless of you. -I'm sorry. 956 01:02:36,710 --> 01:02:38,713 -I'm truly sorry. -What are you going to do? 957 01:02:38,797 --> 01:02:41,090 -We're not done talking. -How will you take responsibility? 958 01:02:41,173 --> 01:02:42,384 What will you do about this? 959 01:02:44,094 --> 01:02:45,302 -Full tank, please. -Okay. 960 01:02:45,387 --> 01:02:47,097 -Please fill it up to the brim. -Okay. 961 01:02:47,639 --> 01:02:49,891 WHY AREN'T YOU PICKING UP? PLEASE PICK UP TOMORROW 962 01:02:49,974 --> 01:02:51,268 It's time for your radio. 963 01:02:51,809 --> 01:02:52,978 It's airing now. 964 01:02:54,853 --> 01:02:58,315 My gosh. What a strange woman Noh Ae-jeong is. 965 01:03:00,068 --> 01:03:02,820 -Who? -She was some producer. 966 01:03:02,945 --> 01:03:04,739 She kept emphasizing her name. 967 01:03:04,822 --> 01:03:06,490 -She told me to tell you -Soon, he'll be heading overseas... 968 01:03:06,574 --> 01:03:08,076 -that she had visited. -to conquer Hollywood as well. 969 01:03:08,159 --> 01:03:10,161 -Please welcome Ryu Jin! -Is she a big shot or what? 970 01:03:10,244 --> 01:03:12,079 -Today's topic is interesting. -My gosh. 971 01:03:12,163 --> 01:03:14,541 -"Noh Ae-jeong"? -The top five scenarios 972 01:03:14,623 --> 01:03:16,668 that terrify men! 973 01:03:16,751 --> 01:03:18,128 Repeat after me. 974 01:03:19,461 --> 01:03:22,465 -It's an interesting topic. -Right? 975 01:03:22,965 --> 01:03:25,217 What do you think about these? 976 01:03:25,302 --> 01:03:29,806 Personally, I think the third one among them 977 01:03:29,889 --> 01:03:31,891 -Sir. I'm sorry, -is the scariest. 978 01:03:31,974 --> 01:03:34,436 -but can we meet right now? -Third one? "Confronted by 979 01:03:34,518 --> 01:03:36,646 a child I didn't know I had." 980 01:03:36,730 --> 01:03:39,148 Exactly. Imagine them 981 01:03:39,231 --> 01:03:40,775 -That's ridiculous. -in front of your house... 982 01:03:40,858 --> 01:03:44,445 Just once. Please come to Classroom 1-3 at Hanbak Middle School. 983 01:03:44,528 --> 01:03:45,822 Right now. 984 01:03:45,905 --> 01:03:47,824 Well, I've never imagined such a thing before. 985 01:03:47,907 --> 01:03:49,784 Right. 986 01:03:49,992 --> 01:03:52,244 Then which one... 987 01:03:52,327 --> 01:03:53,371 Are you not feeling well? 988 01:03:53,454 --> 01:03:55,039 -Kwae-nam. -What is it? 989 01:03:55,123 --> 01:03:58,333 How old are seventh graders? 990 01:03:59,376 --> 01:04:01,545 Seventh graders? They'd be 14. 991 01:04:02,297 --> 01:04:04,965 -Why do you ask? -Ex-girlfriend's wedding invite. 992 01:04:13,891 --> 01:04:15,101 Jin. 993 01:04:23,150 --> 01:04:25,445 So 14 years old? And 14 years ago... 994 01:04:27,405 --> 01:04:29,740 Right? That's it, right? 995 01:04:32,827 --> 01:04:34,913 What are you looking for? Are you going to the toilet? 996 01:04:34,996 --> 01:04:37,289 Jin! What's wrong? Jin! 997 01:04:37,373 --> 01:04:39,208 Where are you going? Wait! 998 01:04:39,291 --> 01:04:40,126 Wait. 999 01:04:40,460 --> 01:04:42,586 Hey, we have a shooting to go to! Where are you going? 1000 01:04:43,170 --> 01:04:44,380 Jin! 1001 01:04:44,463 --> 01:04:46,048 I should've found a speaker myself. 1002 01:04:46,132 --> 01:04:47,425 -Exactly. -I know. 1003 01:04:47,509 --> 01:04:49,385 -Let's just take the kids home. -I'm sorry. 1004 01:04:49,469 --> 01:04:52,304 -Let's go. -I'll take care of this. 1005 01:04:52,387 --> 01:04:55,266 One minute. Please give us one minute. 1006 01:04:55,349 --> 01:04:57,059 -Hey, you. -Who is he? 1007 01:04:57,143 --> 01:04:57,976 Excuse me. 1008 01:04:58,061 --> 01:05:00,813 What are you doing? Are you insane? Hey! 1009 01:05:00,896 --> 01:05:02,523 You can't do this. 1010 01:05:02,606 --> 01:05:04,650 I'm sorry I got the dates confused. 1011 01:05:04,733 --> 01:05:07,403 I completely forgot that I had filming to attend. 1012 01:05:07,570 --> 01:05:09,905 Okay, I'll call you next time. 1013 01:05:10,155 --> 01:05:11,157 Bye. 1014 01:05:14,077 --> 01:05:16,411 Hey, let me go. 1015 01:05:16,704 --> 01:05:18,248 I said, let me go. 1016 01:05:18,498 --> 01:05:22,168 Gosh, hey! What are you doing? 1017 01:05:24,503 --> 01:05:27,297 Hey, Dong-chan. Try to buy more time. 1018 01:05:27,548 --> 01:05:29,592 I'll find a way to bring in another speaker... 1019 01:05:43,440 --> 01:05:46,693 Hey, do you know where Classroom 1-3 is? 1020 01:05:52,447 --> 01:05:53,407 Hey. 1021 01:05:53,992 --> 01:05:55,242 Let me go. 1022 01:05:55,367 --> 01:05:57,369 Hey, let me go! 1023 01:05:57,996 --> 01:05:59,621 Damn it! Let me go! 1024 01:05:59,706 --> 01:06:01,458 Hey! 1025 01:06:02,791 --> 01:06:05,836 Have you gone insane? What are you doing? 1026 01:06:06,670 --> 01:06:08,882 Do you even know that I'm in a pickle thanks to you? 1027 01:06:09,465 --> 01:06:14,262 Things are already difficult as is, so why are you pestering me all the time? 1028 01:06:14,469 --> 01:06:17,599 Why did you appear out of the blue and bother me? 1029 01:06:18,307 --> 01:06:20,934 That's exactly what I want to say to you. 1030 01:06:22,686 --> 01:06:25,231 -What? -You're the one who came to me. 1031 01:06:27,983 --> 01:06:29,485 My gosh. 1032 01:06:30,068 --> 01:06:31,987 Leave if you're going to spew nonsense. 1033 01:06:32,280 --> 01:06:33,864 I already have a lot on my plate. 1034 01:06:35,032 --> 01:06:36,284 You appeared out of the blue 1035 01:06:38,036 --> 01:06:40,996 and swayed me. Do you understand? 1036 01:06:43,081 --> 01:06:43,916 You-- 1037 01:06:47,920 --> 01:06:49,422 What are you doing? 1038 01:06:53,800 --> 01:06:54,802 And who are you? 1039 01:06:57,804 --> 01:07:00,307 Are you her husband, boyfriend, relative, or a family member? 1040 01:07:00,934 --> 01:07:02,768 If not, step aside. 1041 01:07:24,331 --> 01:07:27,751 I'm sure I've saved the script somewhere. 1042 01:07:29,336 --> 01:07:30,672 BROWN-EARED BULBUL 1043 01:07:32,632 --> 01:07:35,050 I have over 50 folders named Brown-eared Bulbul. 1044 01:07:36,469 --> 01:07:37,512 CUCKOO 1045 01:07:37,594 --> 01:07:39,722 This one has 50 Cuckoo folders? 1046 01:07:41,557 --> 01:07:43,518 They're all Brown-eared Bulbul folders. 1047 01:07:44,268 --> 01:07:45,936 What? I think this is it. 1048 01:07:47,063 --> 01:07:48,063 Hold on. 1049 01:07:51,650 --> 01:07:53,110 What? I found it. 1050 01:07:55,028 --> 01:07:56,239 Love Is Nonexistent 1051 01:07:57,489 --> 01:07:58,449 Yes! 1052 01:07:59,492 --> 01:08:01,661 I found it. 1053 01:08:02,829 --> 01:08:04,496 Let's see. 1054 01:08:05,331 --> 01:08:06,373 This is it. 1055 01:08:07,625 --> 01:08:09,626 GUEST APPEARANCE BY KIM KWANG-KYU AND HONG YUN-HWA 1056 01:08:28,479 --> 01:08:30,439 Which of them do I take after the most? 1057 01:08:30,564 --> 01:08:33,900 My first love is the one who helped me to become an actor. 1058 01:08:33,984 --> 01:08:35,612 I won't be going to Hollywood. 1059 01:08:35,694 --> 01:08:37,988 You say you're sick and tired of her, 1060 01:08:38,072 --> 01:08:40,574 but you're actually worried about her, right? 1061 01:08:40,658 --> 01:08:42,327 What if we fail to meet her demands? 1062 01:08:42,409 --> 01:08:44,871 So there was something going on between you and Mr. Cheon? 1063 01:08:44,953 --> 01:08:47,122 I, Joo A-rin, will go meet Cheon Eok-man. 1064 01:08:47,206 --> 01:08:49,667 It took me 14 years to give you this. 1065 01:08:50,167 --> 01:08:51,918 Everything about you for the past 14 years. 1066 01:08:52,002 --> 01:08:52,878 I heard he's not even your husband. 1067 01:08:52,962 --> 01:08:54,421 He's my dad. 1068 01:08:59,510 --> 01:09:01,511 Subtitle translation by Hye-lim Park