1 00:00:43,042 --> 00:00:46,045 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:46,128 --> 00:00:48,548 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:49,883 --> 00:00:52,009 Let's say a police officer murdered his colleague. 4 00:00:52,511 --> 00:00:55,639 If that were true, what do you think is going to happen? 5 00:00:56,222 --> 00:00:58,267 His body showed clear signs of physical confrontation, 6 00:00:58,350 --> 00:00:59,518 but they just let it go? 7 00:00:59,600 --> 00:01:01,520 They tried to help you when they found you 8 00:01:01,603 --> 00:01:04,063 but they were met with strong resistance and ended up with the scrapes. 9 00:01:04,147 --> 00:01:07,984 The prosecution and the police have caused lots of problems so far, 10 00:01:08,067 --> 00:01:09,986 but there was never a homicide among colleagues. 11 00:01:10,611 --> 00:01:12,989 Preparing for the lawsuit comes first. 12 00:01:13,073 --> 00:01:14,700 There's over 100 billion won to account for. 13 00:01:14,783 --> 00:01:17,326 I should show the stockholders 14 00:01:17,411 --> 00:01:20,579 that I have a solution against the National Tax Service. 15 00:01:20,664 --> 00:01:22,081 Are you all ready? 16 00:01:22,164 --> 00:01:23,457 -Yes, sir. -Yes, sir. 17 00:01:25,043 --> 00:01:26,085 Let's go. 18 00:01:33,343 --> 00:01:36,430 EPISODE 4 19 00:01:42,019 --> 00:01:43,395 Is he a kid or what? 20 00:02:06,709 --> 00:02:07,960 BOARD OF AUDIT AND INSPECTION 21 00:02:18,347 --> 00:02:20,973 We have to see the Chairman first. We'll meet you there. 22 00:02:21,724 --> 00:02:23,060 It's Room 302, sir. 23 00:02:27,355 --> 00:02:29,066 FIRST PROSECUTION-POLICE COUNCIL MEETING 24 00:03:07,520 --> 00:03:10,481 CHIEF OF EASTERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE CRITICIZES THE TABLOID 25 00:03:17,114 --> 00:03:18,115 Hello. 26 00:03:19,282 --> 00:03:21,033 This is Prosecutor Hwang Si-mok, ma'am. 27 00:03:22,868 --> 00:03:25,122 -It's a pleasure to meet you, ma'am. -We finally meet. 28 00:03:25,872 --> 00:03:26,705 I'm Choi Bit. 29 00:03:31,836 --> 00:03:33,337 Saving those seats for your colleagues? 30 00:03:34,213 --> 00:03:36,091 Do you prefer to sit on this side? 31 00:03:36,174 --> 00:03:37,759 No, that's not what I meant. 32 00:03:49,187 --> 00:03:51,105 It's good to see you again. 33 00:03:51,772 --> 00:03:53,775 She told me that you were back in Seoul. 34 00:03:54,359 --> 00:03:55,192 I see. 35 00:03:55,276 --> 00:03:58,070 Goodness. Can you at least ask him how his kids are doing? 36 00:03:58,155 --> 00:04:00,407 "How big are they now? I heard you had your second kid." 37 00:04:02,408 --> 00:04:03,743 How are your kids doing? 38 00:04:04,911 --> 00:04:07,122 They're doing well, of course. I mean, they're kids. 39 00:04:11,501 --> 00:04:13,961 I won't bite. I didn't even say anything. 40 00:04:16,380 --> 00:04:18,716 I'm glad you already have a good rapport with these kids. 41 00:04:19,675 --> 00:04:21,302 -Yes, ma'am. -"These kids"? 42 00:04:35,608 --> 00:04:37,735 What are we doing here of all places? 43 00:04:37,819 --> 00:04:39,653 They said no to the Supreme Prosecutors' Office, 44 00:04:39,737 --> 00:04:42,156 and it's not like we can go to the National Police Agency. 45 00:04:42,240 --> 00:04:43,449 Here, everyone's uncomfortable. 46 00:04:44,158 --> 00:04:45,494 I wonder if they're all here. 47 00:04:46,952 --> 00:04:48,245 -My gosh. -Hello. 48 00:04:50,581 --> 00:04:52,834 -I'm Kim Sa-hyun. -Nice to meet you. 49 00:04:55,002 --> 00:04:56,045 Let's go. 50 00:05:00,509 --> 00:05:01,550 I'll take the photo now. 51 00:05:02,177 --> 00:05:03,970 Jeez, is this really necessary? 52 00:05:04,971 --> 00:05:06,598 One, two, three. 53 00:05:06,680 --> 00:05:09,518 FIRST PROSECUTION-POLICE COUNCIL MEETING 54 00:05:09,600 --> 00:05:11,519 Great, thank you. 55 00:05:12,144 --> 00:05:14,523 -I'll send you the photo separately. -There's no need. 56 00:05:36,002 --> 00:05:37,711 Thank you all for taking time 57 00:05:38,379 --> 00:05:40,257 out of your busy schedule to be here. 58 00:05:41,007 --> 00:05:43,343 -First and foremost-- -We're just doing our job. 59 00:05:43,425 --> 00:05:46,637 We should thank you for coming all the way here. 60 00:05:50,891 --> 00:05:53,978 Let's briefly touch upon why we're here today. 61 00:05:54,062 --> 00:05:56,355 The current administration is trying to carry out 62 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 administrative reforms on many levels. 63 00:05:58,108 --> 00:06:00,110 There are four issues that concern us. 64 00:06:00,192 --> 00:06:03,779 Who has the power to lead and terminate investigations, and request warrants? 65 00:06:03,862 --> 00:06:05,531 The reform will address these three issues. 66 00:06:05,615 --> 00:06:07,992 And lastly, we'll discuss the establishment of 67 00:06:08,076 --> 00:06:09,952 the Senior Civil Servant Corruption Investigation Unit. 68 00:06:10,036 --> 00:06:11,579 I'm sorry to interrupt, 69 00:06:11,663 --> 00:06:14,249 but the government has decided not to change anything 70 00:06:14,331 --> 00:06:15,959 regarding our power to request warrants. 71 00:06:16,042 --> 00:06:17,043 They'll keep it as is, 72 00:06:17,127 --> 00:06:19,504 so shouldn't we exclude it from this discussion? 73 00:06:19,588 --> 00:06:21,172 I'm sorry to interrupt, 74 00:06:21,255 --> 00:06:24,466 but why bother meeting if we were to accept the government's proposal? 75 00:06:24,550 --> 00:06:27,095 After all, aren't we here to discuss the issues at hand 76 00:06:27,177 --> 00:06:29,889 so that the police and the prosecution can come up with a new proposal? 77 00:06:30,639 --> 00:06:32,808 "Warrants issued by a judge through due procedures 78 00:06:32,891 --> 00:06:35,185 -upon the request of a prosecutor--" -I obviously know... 79 00:06:35,269 --> 00:06:37,146 "...shall be presented 80 00:06:37,230 --> 00:06:39,356 in case of arrest, detention, 81 00:06:39,441 --> 00:06:42,067 seizure, or search." 82 00:06:42,151 --> 00:06:45,196 "Upon the request of a prosecutor." 83 00:06:45,697 --> 00:06:48,074 Article 12.3 of the Constitution of the Republic of Korea. 84 00:06:48,158 --> 00:06:49,492 Are we amending the Constitution? 85 00:06:49,992 --> 00:06:51,286 I remember 86 00:06:52,870 --> 00:06:55,165 the very first time I read those lines in the Constitution. 87 00:06:57,584 --> 00:07:00,170 I thought it was odd to see those lines in the Constitution 88 00:07:01,045 --> 00:07:04,466 when the rights of civil servants aren't a general rule or an ordinance. 89 00:07:04,548 --> 00:07:06,343 That's probably because it was your first time. 90 00:07:06,425 --> 00:07:08,802 You must be used to it now, right? 91 00:07:08,887 --> 00:07:10,137 Why do you think that is? 92 00:07:10,221 --> 00:07:12,057 Because it's that important. 93 00:07:12,557 --> 00:07:14,725 Don't you think they included it in the Constitution 94 00:07:14,809 --> 00:07:16,853 so that the future generations wouldn't be able to change it so easily? 95 00:07:17,478 --> 00:07:20,981 I supposed that the prosecution service had so much power 96 00:07:21,065 --> 00:07:23,735 that they could even spell out their rights in the Constitution. 97 00:07:24,235 --> 00:07:26,196 -It's not like we wrote that in there. -Right. 98 00:07:26,946 --> 00:07:28,322 It wasn't the prosecution. 99 00:07:28,822 --> 00:07:32,117 Those who organized the May 16 coup d'état made it so that only prosecutors 100 00:07:32,619 --> 00:07:33,452 can request warrants. 101 00:07:34,411 --> 00:07:38,332 The first Constitution clearly states that warrants can be requested 102 00:07:38,415 --> 00:07:40,377 by prosecutors or judicial police officers. 103 00:07:40,459 --> 00:07:42,879 But those behind the coup removed the police from that clause 104 00:07:42,961 --> 00:07:45,340 even though they had no legislative power. 105 00:07:46,048 --> 00:07:48,843 As legal experts, I'm sure you prosecutors 106 00:07:49,511 --> 00:07:52,596 are fully aware of how problematic that is legally. 107 00:07:53,348 --> 00:07:55,432 Legally speaking, we can't say it's problematic. 108 00:07:55,516 --> 00:07:58,769 It's true that the amendment was made by those behind the military coup, 109 00:07:58,853 --> 00:08:02,148 but the Supreme Council for National Reconstruction had been granted 110 00:08:02,232 --> 00:08:05,360 legislative, judicial, and administrative powers 111 00:08:05,442 --> 00:08:07,112 through the Law Regarding Extraordinary Measures. 112 00:08:07,194 --> 00:08:11,490 So what? Are you saying you approve of the Law Regarding Extraordinary Measures? 113 00:08:12,117 --> 00:08:12,951 No. 114 00:08:13,492 --> 00:08:15,870 It was an unjust law that should've never existed, 115 00:08:16,370 --> 00:08:18,415 but we can't deny its existence. 116 00:08:18,497 --> 00:08:22,043 Accurately speaking, it's not legally problematic. 117 00:08:22,127 --> 00:08:24,629 But it's definitely problematic when viewed historically. 118 00:08:26,047 --> 00:08:30,093 Moreover, that specific clause has remained unchanged 119 00:08:30,175 --> 00:08:34,096 despite the four constitutional amendments that have taken place since 1969, 120 00:08:34,179 --> 00:08:36,182 so the clause should remain as it is. 121 00:08:36,765 --> 00:08:39,351 But you said yourself that it's an unjust law. 122 00:08:39,852 --> 00:08:42,355 Why do you think it has remained unchanged for 50 long years? 123 00:08:43,398 --> 00:08:46,650 This question just reminded me of a case. 124 00:08:46,735 --> 00:08:49,446 We were supposed to conduct a search and seizure of a lawyer. 125 00:08:49,528 --> 00:08:51,572 Why did the lawyer become the police's target? 126 00:08:52,240 --> 00:08:53,866 He colluded with a private agency 127 00:08:53,950 --> 00:08:56,661 and carried out a sting operation against an illegal gambling company. 128 00:08:57,245 --> 00:08:59,496 But after that, 129 00:08:59,581 --> 00:09:02,583 this lawyer approached the company which he reported, 130 00:09:02,667 --> 00:09:06,254 offered them to drop the charges, and walked away with a huge settlement. 131 00:09:07,254 --> 00:09:09,173 Reporting an illegal activity was never his goal. 132 00:09:09,841 --> 00:09:11,467 He was after the settlement money. 133 00:09:11,551 --> 00:09:13,470 He did this multiple times. 134 00:09:14,471 --> 00:09:16,722 I'm sure you both know who I'm talking about. 135 00:09:17,307 --> 00:09:19,350 Wasn't he your direct supervisor? 136 00:09:19,975 --> 00:09:21,977 I never met him, and it happened over ten years ago. 137 00:09:22,062 --> 00:09:23,480 Yes, it happened over a decade ago. 138 00:09:23,562 --> 00:09:26,231 How do I know about the case if it happened over ten years ago? 139 00:09:26,941 --> 00:09:28,400 I know about it 140 00:09:29,152 --> 00:09:32,322 because he sued the police for damages a few years later. 141 00:09:32,404 --> 00:09:34,948 He claimed that the police unfairly targeted him 142 00:09:35,033 --> 00:09:37,409 because they were holding a grudge against him 143 00:09:37,494 --> 00:09:39,495 as he always represented the prosecution 144 00:09:39,578 --> 00:09:42,499 when they butted heads with the prosecution over investigative authority. 145 00:09:43,415 --> 00:09:45,250 Right, but he lost the lawsuit anyway. 146 00:09:45,335 --> 00:09:47,796 He even lost the appeal, so why even bring it up? 147 00:09:47,879 --> 00:09:49,588 You know that he lost the appeal, 148 00:09:49,672 --> 00:09:52,966 so you must also know how he was able to file a lawsuit against the police. 149 00:09:53,051 --> 00:09:56,053 Even a child would know that we should have been allowed 150 00:09:56,136 --> 00:09:59,389 to search his office and access his bank accounts without question. 151 00:09:59,474 --> 00:10:01,600 However, we couldn't do anything. 152 00:10:01,683 --> 00:10:03,727 Because we couldn't get a search warrant issued. 153 00:10:03,812 --> 00:10:05,772 The police sent in numerous requests, 154 00:10:05,855 --> 00:10:07,524 but the prosecution kept rejecting them. 155 00:10:08,857 --> 00:10:11,193 Talk about protecting a former colleague. 156 00:10:11,860 --> 00:10:13,654 Shouldn't you be embarrassed? 157 00:10:14,489 --> 00:10:16,740 If that was the case, we would've protected him to the end. 158 00:10:17,658 --> 00:10:20,620 The warrant was issued when it was handed over to a different prosecutor. 159 00:10:20,702 --> 00:10:24,499 Right, but he was acquitted when the case was sent to the prosecution. 160 00:10:24,581 --> 00:10:25,582 Case closed. 161 00:10:33,383 --> 00:10:35,134 You mentioned the May 16 coup d'état 162 00:10:36,177 --> 00:10:39,054 and even the case from ten years ago. You keep talking about the old days. 163 00:10:39,556 --> 00:10:43,100 Aren't we able to talk about the past because things have gotten much better? 164 00:10:43,809 --> 00:10:47,187 Then, may I mention a case we're currently working on? 165 00:10:48,648 --> 00:10:50,357 This happened a few days ago. 166 00:10:51,860 --> 00:10:55,572 I'm sure everyone here has never been a victim of a rental scam 167 00:10:57,240 --> 00:11:00,076 since you know the law by heart and are very smart. 168 00:11:10,294 --> 00:11:11,921 -Hello. -I'm sorry. 169 00:11:12,504 --> 00:11:14,090 I don't want my employer to find out. 170 00:11:14,173 --> 00:11:15,591 Gosh, don't worry about it. 171 00:11:16,091 --> 00:11:20,346 Well, there's something I needed to check. 172 00:11:20,429 --> 00:11:22,682 You said you met the fake landlord when signing the lease. 173 00:11:22,764 --> 00:11:23,892 Was it this man? 174 00:11:25,601 --> 00:11:26,769 Yes, it's him. 175 00:11:27,519 --> 00:11:28,354 Did you catch him? 176 00:11:29,438 --> 00:11:30,731 No, we should catch him. 177 00:11:30,815 --> 00:11:35,360 The thing is, the details are quite different 178 00:11:35,445 --> 00:11:37,654 from the information on the profile we had on him, 179 00:11:37,739 --> 00:11:40,240 so we had to verify whether or not it's the same guy. 180 00:11:43,244 --> 00:11:44,995 It took me ten years to save up that much. 181 00:11:45,746 --> 00:11:47,456 And all of that money vanished in just a day. 182 00:11:49,542 --> 00:11:51,711 I'm not asking for too much, right? 183 00:11:52,211 --> 00:11:55,173 It's just a rental studio apartment, for God's sake. 184 00:11:56,591 --> 00:11:58,384 I thoroughly checked everything. 185 00:11:59,134 --> 00:12:01,638 I heard it could be a scam if you deal with the landlord yourself, 186 00:12:02,429 --> 00:12:04,014 so I did it through a realtor. 187 00:12:04,097 --> 00:12:04,932 Right. 188 00:12:05,015 --> 00:12:06,934 And I made sure to meet the landlord in person 189 00:12:07,559 --> 00:12:10,437 and even checked his ID card before signing the lease. 190 00:12:11,940 --> 00:12:15,067 He said he'd install a door security guard for me because not having one 191 00:12:15,777 --> 00:12:18,196 could be dangerous for a woman who lives alone. 192 00:12:18,278 --> 00:12:20,990 So I thought I was lucky to have met such a great landlord. 193 00:12:22,075 --> 00:12:23,951 I had no idea that it was all fake. 194 00:12:25,327 --> 00:12:27,080 Gosh, that bastard. 195 00:12:27,163 --> 00:12:29,081 The suspect will be at the agency in Bogwang-dong. 196 00:12:29,164 --> 00:12:31,042 At ten o'clock, but it may change. 197 00:12:31,125 --> 00:12:32,210 Okay, we're on it! 198 00:12:40,592 --> 00:12:41,970 Look, over there. 199 00:12:43,303 --> 00:12:45,722 -Is that him? -I can't see a thing. 200 00:12:46,224 --> 00:12:48,558 -No? -No, it's not him. 201 00:12:50,477 --> 00:12:52,480 He was supposed to be here at ten. 202 00:12:54,023 --> 00:12:55,524 Should I go find out what's going on? 203 00:12:58,610 --> 00:12:59,445 Yes, go. 204 00:13:00,278 --> 00:13:02,572 Hey, tell the Intelligence Unit to stay in the car. 205 00:13:02,657 --> 00:13:03,950 They might catch on to us. 206 00:13:04,533 --> 00:13:05,826 Got it. 207 00:13:27,181 --> 00:13:28,515 UNNAMU REAL ESTATE AGENCY 208 00:13:54,417 --> 00:13:55,835 Damn it. 209 00:13:55,918 --> 00:13:57,503 Guys! 210 00:13:59,588 --> 00:14:00,923 -Hey, quick! -Come on! 211 00:14:02,424 --> 00:14:03,551 Shit. 212 00:14:05,052 --> 00:14:06,386 -This way! -Hey! 213 00:14:16,480 --> 00:14:18,441 -Hey! He went that way. -Damn it. 214 00:14:19,609 --> 00:14:20,692 Shit. 215 00:14:23,613 --> 00:14:24,572 Damn it. 216 00:14:26,615 --> 00:14:28,283 -Are you all right? -Just go. Hurry! 217 00:14:28,868 --> 00:14:30,161 -Darn it. -God damn it. 218 00:14:35,165 --> 00:14:37,375 -Hey. -Jeez. 219 00:14:45,467 --> 00:14:47,135 -We lost him. -What? 220 00:14:48,178 --> 00:14:49,971 Hey, just jump over it. 221 00:14:50,056 --> 00:14:52,100 -Hey, come on! -Just jump over it. Hurry! 222 00:14:56,562 --> 00:14:58,980 -Just go in. Go! -Yes, sir. 223 00:14:59,524 --> 00:15:00,357 Yes. 224 00:15:03,528 --> 00:15:04,736 Just a moment, please. 225 00:15:05,238 --> 00:15:08,115 Captain, the prosecution wants us to transport the assailant to them. 226 00:15:08,198 --> 00:15:10,409 -Shall I tell the guys to do it? -What assailant? 227 00:15:10,493 --> 00:15:12,495 The guy who's in our holding cell for stabbing a friend. 228 00:15:12,577 --> 00:15:14,371 The Western District Office wants us to-- 229 00:15:14,455 --> 00:15:16,289 If they need him, tell them to come and get him. 230 00:15:16,374 --> 00:15:18,835 How dare they order us to bring him to them? We're busy as hell. 231 00:15:18,918 --> 00:15:21,504 They said they're extremely busy and asked for our cooperation. 232 00:15:21,586 --> 00:15:23,505 The night-duty officer is asking me what to do. 233 00:15:23,588 --> 00:15:24,756 -What should I tell him? -Hey! 234 00:15:24,841 --> 00:15:28,927 Hey, they're supposed to transport suspects themselves. 235 00:15:29,010 --> 00:15:30,679 Why are they still bossing us around? 236 00:15:30,763 --> 00:15:32,014 The law changed a long time ago. 237 00:15:32,097 --> 00:15:35,017 -Then-- -Get their investigators to do it! 238 00:15:35,100 --> 00:15:35,934 Yes, sir. 239 00:15:36,852 --> 00:15:38,937 -Yes, well... -Is he not there? 240 00:15:39,020 --> 00:15:42,232 Wait, that's... Captain, it's him! 241 00:15:42,316 --> 00:15:44,025 Hey, Jang Geon. Geon! 242 00:15:44,110 --> 00:15:46,486 -This way! -Hurry! 243 00:15:46,571 --> 00:15:47,529 Come on! 244 00:15:48,029 --> 00:15:49,782 Come here, you bastard! 245 00:15:49,865 --> 00:15:50,950 We caught the scammer. 246 00:15:51,951 --> 00:15:53,451 We stayed up all night and caught him. 247 00:15:54,578 --> 00:15:55,580 We've apprehended him, 248 00:15:56,246 --> 00:15:57,874 but the warrant still hasn't been issued. 249 00:15:58,457 --> 00:16:01,376 The Western Office told us to conduct a supplementary investigation, 250 00:16:01,460 --> 00:16:03,837 so we submitted another report with all the evidence 251 00:16:03,921 --> 00:16:07,591 including his fake ID, a copy of the register, and the victim's statement. 252 00:16:07,674 --> 00:16:09,342 And we still don't have the arrest warrant. 253 00:16:10,635 --> 00:16:13,346 The real landlord listed the property for monthly rent, but that prick 254 00:16:14,182 --> 00:16:15,850 colluded with the realtor and acted like 255 00:16:15,932 --> 00:16:18,561 he was the landlord to turn it into a lease on a deposit basis. 256 00:16:18,644 --> 00:16:20,562 Then he ran off with the deposit. 257 00:16:21,688 --> 00:16:23,649 Six families fell victim to the scheme. 258 00:16:24,232 --> 00:16:27,110 You see, 250 million won may not be a lot of money to some people, 259 00:16:27,695 --> 00:16:29,654 but the victims lost all they had. 260 00:16:30,405 --> 00:16:31,782 On top of their lifetime savings, 261 00:16:31,865 --> 00:16:34,034 they even took out loans. It really was all they had. 262 00:16:35,286 --> 00:16:37,495 When do you have to let him go? 263 00:16:37,580 --> 00:16:39,081 After midnight tonight. 264 00:16:39,164 --> 00:16:41,625 We'll have to let him go if the warrant isn't issued until then. 265 00:16:42,501 --> 00:16:44,586 Nothing has changed in the past 15 years. 266 00:16:47,340 --> 00:16:50,384 Back in the day, prosecutors used to order the police 267 00:16:50,467 --> 00:16:51,844 to bring over and pick up suspects. 268 00:16:52,385 --> 00:16:55,347 An officer who refused to do so and questioned why we had to be 269 00:16:55,431 --> 00:16:58,225 at the prosecution's beck and call received a jail sentence. 270 00:16:58,308 --> 00:17:01,394 That happened 15 years ago. 271 00:17:02,062 --> 00:17:04,565 Soon after, we abolished the clause about the police's duty 272 00:17:04,648 --> 00:17:06,526 to obey the prosecution's orders. 273 00:17:07,234 --> 00:17:08,611 It looks like nothing's changed. 274 00:17:09,778 --> 00:17:12,615 Detective Jang Geon, right? 275 00:17:12,698 --> 00:17:14,534 -Yes. -It was a misunderstanding. 276 00:17:15,409 --> 00:17:17,411 What do you mean, sir? 277 00:17:17,494 --> 00:17:19,413 I get why such a misunderstanding arose, 278 00:17:19,497 --> 00:17:23,291 but a suspect transport order like that is a custom that no longer exists. 279 00:17:23,834 --> 00:17:26,420 We no longer order the police to take care of such things 280 00:17:26,503 --> 00:17:30,090 and aren't petty enough to withhold a warrant for refusing to do that for us. 281 00:17:30,883 --> 00:17:34,302 That officer received a jail sentence according to the law at the time. 282 00:17:35,805 --> 00:17:38,557 No matter how much you hate it or how much it hurts your pride, 283 00:17:38,641 --> 00:17:42,478 the police were obligated to obey the prosecution's orders back then. 284 00:17:42,561 --> 00:17:44,814 The court found him guilty according to the law. 285 00:17:44,896 --> 00:17:48,401 Don't treat it as if we've deliberately mistreated an innocent police officer. 286 00:17:48,483 --> 00:17:50,278 Is that what's bothering you right now? 287 00:17:50,361 --> 00:17:52,320 Getting warrants is already such a headache for us. 288 00:17:52,404 --> 00:17:55,324 And you say that you cannot hand over your authority to request warrants? 289 00:17:58,243 --> 00:17:59,077 Mr. Hwang. 290 00:18:00,203 --> 00:18:01,372 She's that prosecutor. 291 00:18:01,454 --> 00:18:05,041 She was demoted when she mentioned external pressure on a radio show. 292 00:18:19,265 --> 00:18:21,892 Today morning is colder than Moscow. 293 00:18:21,976 --> 00:18:23,685 Good morning listeners. 294 00:18:23,769 --> 00:18:27,272 Currently in Seoul, it is negative 16 degrees Celsius 295 00:18:27,355 --> 00:18:29,232 and it is negative 10 degrees Celsius in Moscow. 296 00:18:29,317 --> 00:18:30,692 So Seoul is colder... 297 00:18:30,776 --> 00:18:32,694 LEE HA-NI'S CURRENT EVENTS MAGAZINE 298 00:18:35,948 --> 00:18:38,617 The same day, the Assistant Chief summoned me to his office 299 00:18:38,701 --> 00:18:40,201 and said something that surprised me. 300 00:18:40,286 --> 00:18:42,913 "The assemblyman's lawyer used to be a chief prosecutor, 301 00:18:42,997 --> 00:18:44,707 so do not call him directly." 302 00:18:44,789 --> 00:18:47,335 He also said the assemblyman complained about how I dealt with it, 303 00:18:47,417 --> 00:18:50,003 and I was told to remove some evidence from the list. 304 00:18:50,086 --> 00:18:52,923 You were ordered by the assistant chief prosecutor to remove some evidence 305 00:18:53,007 --> 00:18:54,634 -just because of a complaint? -Yes. 306 00:18:55,134 --> 00:18:57,802 I told him that the lawyers already made copies of the list 307 00:18:57,886 --> 00:18:59,763 and that it's out of our hands now. 308 00:18:59,846 --> 00:19:01,766 I also asked him who'd take responsibility for it 309 00:19:01,848 --> 00:19:03,683 if people found out the prosecution removed it, 310 00:19:03,768 --> 00:19:06,186 but the evidence ended up being removed in the end. 311 00:19:06,269 --> 00:19:08,897 But at that time the evidence had already been 312 00:19:08,980 --> 00:19:11,483 revealed to the defendants, so the prosecutors... 313 00:19:17,155 --> 00:19:19,575 There are 150,000 police officers in this country. 314 00:19:20,241 --> 00:19:23,578 Let's say one percent of them make a mistake while requesting a warrant. 315 00:19:23,662 --> 00:19:24,663 That'd be 1,500 officers. 316 00:19:25,580 --> 00:19:28,500 The entire prosecution service consists of about 2,000 prosecutors. 317 00:19:28,584 --> 00:19:31,127 Are you trying to see who's more qualified? 318 00:19:31,211 --> 00:19:32,505 No, that's not what I meant. 319 00:19:32,587 --> 00:19:35,215 You talked about how many prosecutors and police officers there are. 320 00:19:35,298 --> 00:19:38,051 You implied that you're more qualified based on those numbers. 321 00:19:38,134 --> 00:19:40,261 "You're not any better than us." Is this your strategy? 322 00:19:40,346 --> 00:19:41,471 Should we keep going? 323 00:19:41,555 --> 00:19:43,973 Well, the power of the prosecution 324 00:19:44,724 --> 00:19:46,644 lies in their authority not to prosecute cases, 325 00:19:46,727 --> 00:19:48,770 not in their criminal prosecutorial authority. 326 00:19:48,854 --> 00:19:51,523 If the prosecutorial process begins with a warrant, 327 00:19:51,606 --> 00:19:54,943 the power should be exercised by the one that can prevent such misuse of authority. 328 00:19:55,027 --> 00:19:57,613 That is why I must ask you this question. 329 00:19:57,695 --> 00:20:00,281 With the power to request warrants, you will face pressure 330 00:20:00,365 --> 00:20:02,034 to prosecute or not prosecute certain cases. 331 00:20:02,117 --> 00:20:04,577 How do the police plan to tackle it? 332 00:20:04,662 --> 00:20:06,747 That is one of our concerns as well. 333 00:20:06,830 --> 00:20:08,749 That's why we're thinking of bringing in 334 00:20:08,833 --> 00:20:10,750 law experts to develop an inspection system-- 335 00:20:10,835 --> 00:20:13,253 Lack of legal knowledge isn't the issue as seen in our case. 336 00:20:13,336 --> 00:20:14,963 If we want this debate 337 00:20:15,798 --> 00:20:18,299 to be a fruitful one that brings about meaningful change, 338 00:20:18,384 --> 00:20:19,844 we need to be able to illustrate 339 00:20:19,926 --> 00:20:22,221 at least one difference between the two organizations. 340 00:20:22,304 --> 00:20:24,597 You must see a different doctor to get different treatment. 341 00:20:24,682 --> 00:20:27,101 But what if the new doctor is a quack? 342 00:20:27,183 --> 00:20:29,353 -What? A quack? -Mr. Kim, calm down. 343 00:20:29,436 --> 00:20:31,063 Who's the quack here? 344 00:20:31,146 --> 00:20:33,857 -Are you calling us-- -Enough. 345 00:20:33,941 --> 00:20:36,152 If we're just going to fight like this, forget it. 346 00:20:36,234 --> 00:20:38,487 This isn't a meeting. We're only upsetting each other. 347 00:20:39,070 --> 00:20:41,824 The police are asking for the authority to request warrants, 348 00:20:41,906 --> 00:20:43,284 not to issue warrants. 349 00:20:43,366 --> 00:20:45,411 We're not saying we'll make legal judgments. 350 00:20:45,493 --> 00:20:47,954 We just want to deal directly with the court. 351 00:20:48,038 --> 00:20:49,874 If the authority is handed over to the police, 352 00:20:49,957 --> 00:20:51,959 the police will definitely abuse their power. 353 00:20:52,041 --> 00:20:54,252 You'll want to make arrests for the cases 354 00:20:54,336 --> 00:20:55,712 you worked hard to investigate. 355 00:20:55,796 --> 00:20:57,338 We're here to prevent that from happening. 356 00:20:57,423 --> 00:21:00,300 Because you want to protect the people? Not your fellow prosecutors? 357 00:21:00,968 --> 00:21:02,886 If there's anything wrong with the warrant, 358 00:21:02,970 --> 00:21:04,805 the court will reject it, so don't you worry. 359 00:21:04,888 --> 00:21:07,474 The court's procedure is like checking off a few boxes. 360 00:21:07,557 --> 00:21:09,768 And all warrants infringe constitutional rights. 361 00:21:10,769 --> 00:21:13,230 A step where the police reports are thoroughly reviewed 362 00:21:13,314 --> 00:21:14,397 is absolutely required. 363 00:21:14,940 --> 00:21:18,486 Give me a break. Is the prosecution a human rights organization now? 364 00:21:18,568 --> 00:21:20,863 Ask anybody on the street. 365 00:21:21,571 --> 00:21:25,201 Anyone would know about cases where the prosecution violated human rights. 366 00:21:25,284 --> 00:21:26,826 That's exactly my point. 367 00:21:27,494 --> 00:21:29,038 It's directly connected to human rights. 368 00:21:29,121 --> 00:21:31,999 In our case, there are high-ranking officers who are in the public eye, 369 00:21:32,082 --> 00:21:34,585 but the police work more closely with the people. 370 00:21:34,667 --> 00:21:37,962 The police have been accused of a lot more cases, but people have no idea. 371 00:21:38,047 --> 00:21:39,548 Why? Because they're not on the news. 372 00:21:39,632 --> 00:21:41,258 Because there are just so many of them. 373 00:21:41,842 --> 00:21:44,636 What I'm saying is, an overissue of warrants is highly likely. 374 00:21:44,720 --> 00:21:47,306 What about the human rights of the people who are suffering 375 00:21:47,388 --> 00:21:48,348 due to withheld warrants? 376 00:21:48,432 --> 00:21:50,809 Take it up with the Constitutional Court. 377 00:21:50,893 --> 00:21:54,145 If you must change the Constitution, go to the Constitutional Court. 378 00:21:54,230 --> 00:21:55,647 Enough! We should go. 379 00:21:56,731 --> 00:21:58,025 Let's wrap it up. 380 00:21:58,107 --> 00:21:59,777 Thank you all for coming. 381 00:21:59,859 --> 00:22:01,528 Director, thank you for your opinion. 382 00:22:01,612 --> 00:22:03,029 Chief Choi, I get what you're trying to say. 383 00:22:03,113 --> 00:22:05,657 We have until the general election to make a decision, 384 00:22:05,740 --> 00:22:07,326 -so let's wrap this up here. -All right. 385 00:22:07,409 --> 00:22:09,869 As for our next meeting, we'll schedule it another time. 386 00:22:11,372 --> 00:22:13,790 -We'll be off, then. -Thank you for coming. 387 00:22:31,892 --> 00:22:33,434 -What kind of idiot-- -Sir. 388 00:22:35,311 --> 00:22:36,313 Damn it. 389 00:22:40,276 --> 00:22:42,278 Who's withholding the warrant to provoke them? 390 00:22:42,361 --> 00:22:44,195 Don't blindly trust that detective. 391 00:22:44,279 --> 00:22:45,447 Times have changed. 392 00:22:45,530 --> 00:22:47,324 Who'd withhold a warrant just to retaliate? 393 00:22:47,407 --> 00:22:50,411 I bet it was rejected because they relied on the victim and did a half-ass job. 394 00:22:50,493 --> 00:22:51,828 Which prosecutors' office? 395 00:22:51,912 --> 00:22:53,204 Which station is he from? 396 00:22:53,288 --> 00:22:54,832 I think it was Yongsan Police Station. 397 00:22:55,665 --> 00:22:57,084 Then it's the western office. 398 00:22:57,166 --> 00:23:00,211 Who's the chief there? Is it Im Chae-gyun? 399 00:23:00,296 --> 00:23:01,797 Why does that matter? What will you do? 400 00:23:01,880 --> 00:23:03,048 Just leave them be. 401 00:23:05,843 --> 00:23:08,261 Jeez, we can't tell them to just issue that darn warrant. 402 00:23:08,345 --> 00:23:10,556 If we suddenly get it issued after all this time 403 00:23:10,638 --> 00:23:11,890 just because they brought it up, 404 00:23:11,973 --> 00:23:13,976 we'll be admitting to their accusations. 405 00:23:14,058 --> 00:23:17,688 Leave it to the prosecutor in charge. If you step in, you'll be vilified. 406 00:23:18,605 --> 00:23:20,941 What if they actually have to let him go? The rental scammer. 407 00:23:21,442 --> 00:23:23,777 Hey, you used to work at the western office. 408 00:23:23,861 --> 00:23:25,362 -Do you know anyone there? -No, I don't. 409 00:23:25,445 --> 00:23:27,698 -When did you transfer? -Two years ago. 410 00:23:27,780 --> 00:23:29,950 All of his former co-workers must have left too. 411 00:23:30,034 --> 00:23:32,536 Hold on. There is someone I know. 412 00:23:32,619 --> 00:23:33,996 Who? 413 00:23:34,997 --> 00:23:36,080 Never mind. 414 00:23:37,249 --> 00:23:39,042 That meeting was intense. I'm starving now. 415 00:23:39,125 --> 00:23:40,919 Hey, what's there to eat around here? 416 00:23:41,002 --> 00:23:43,212 I saw a handmade burger place right by the main entrance. 417 00:23:43,297 --> 00:23:44,757 I'll choke on it. Anything else? 418 00:23:44,839 --> 00:23:47,009 I saw a rice bowl place 20m away from the burger joint. 419 00:23:47,092 --> 00:23:48,844 I want something piping hot! 420 00:24:00,271 --> 00:24:01,440 Let's eat something spicy. 421 00:24:02,316 --> 00:24:03,483 -Yes, sir. -Yes, sir. 422 00:24:06,444 --> 00:24:08,614 -What do we do? -It's okay. 423 00:24:16,038 --> 00:24:18,624 It's under seven percent. Must we be whipped around like this? 424 00:24:19,124 --> 00:24:21,250 It looks like Mr. Lee Sung-jae made a move right away 425 00:24:21,335 --> 00:24:23,503 due to the article about the eastern office's rebuttal. 426 00:24:29,134 --> 00:24:30,510 Our subsidiary governance structure 427 00:24:30,594 --> 00:24:33,388 had remained largely unchanged up until the second quarter two years ago. 428 00:24:33,931 --> 00:24:36,307 However, this was our situation at the beginning of this year. 429 00:24:37,684 --> 00:24:40,854 Led by Mr. Lee Sung-jae, Hanjo Motors and Hanjo Engineering 430 00:24:41,355 --> 00:24:44,148 purchased a major stake in Hanjo subsidiaries, including Hanjo Chemical. 431 00:24:44,232 --> 00:24:45,067 Meanwhile... 432 00:24:45,567 --> 00:24:46,734 EQUITY HOLDING SECOND QUARTER, 2019 433 00:24:46,818 --> 00:24:49,529 As you can see, Mr. Lee Sung-jae's stake has grown substantially. 434 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 It's because the former chairman 435 00:24:51,406 --> 00:24:54,034 transferred a lot of shares to Mr. Lee before his arrest. 436 00:24:55,201 --> 00:24:57,287 And there's another person we must not overlook. 437 00:24:59,789 --> 00:25:01,500 Kim Byung-hyun, the CEO of Sungmoon Daily. 438 00:25:03,210 --> 00:25:05,295 He's said to be Lee Sung-jae's supporter. 439 00:25:06,171 --> 00:25:08,965 He started purchasing our subsidiaries' shares two years ago, 440 00:25:09,048 --> 00:25:12,885 and he's currently our third-largest individual shareholder, 441 00:25:13,386 --> 00:25:15,012 following Ms. Lee and Mr. Lee Sung-jae. 442 00:25:15,722 --> 00:25:16,807 And with all this going on, 443 00:25:18,392 --> 00:25:21,185 Mr. Lee has notified us of a bylaw amendment. 444 00:25:21,269 --> 00:25:23,063 When? I didn't hear anything about it. 445 00:25:23,146 --> 00:25:24,397 Just a few minutes ago. 446 00:25:24,480 --> 00:25:26,650 The gist of their proposal is-- 447 00:25:26,733 --> 00:25:30,445 They wish to change Hanjo's current bylaw that allows 448 00:25:30,945 --> 00:25:33,824 the company's chief executive officer to also serve as the chairperson 449 00:25:35,534 --> 00:25:38,996 of the board so that the CEO will be prohibited from doing so. 450 00:25:39,663 --> 00:25:42,332 So Ms. Lee will no longer be our chairperson? 451 00:25:42,415 --> 00:25:43,750 Then who will take over? 452 00:25:43,834 --> 00:25:46,627 Voting will take place, and one of the board members 453 00:25:46,711 --> 00:25:48,087 will be appointed as the new chairperson. 454 00:25:48,756 --> 00:25:50,173 But if we separate the two roles, 455 00:25:50,257 --> 00:25:52,509 we'll need the chairperson's permission on everything. 456 00:25:54,927 --> 00:26:00,017 I suppose the most recent example of this would be... 457 00:26:00,099 --> 00:26:01,309 A small enterprise did it. 458 00:26:01,393 --> 00:26:04,354 I say it's "small," but it has over 500 employees. 459 00:26:04,938 --> 00:26:07,065 The board members also appointed a separate chairperson, 460 00:26:07,148 --> 00:26:11,111 so the supporters of the company owner and the chairperson are butting heads now. 461 00:26:11,194 --> 00:26:12,528 What are they fighting about? 462 00:26:12,613 --> 00:26:16,657 The board appointed a separate chairperson 463 00:26:17,534 --> 00:26:19,577 to push the owner out of the company. 464 00:26:20,369 --> 00:26:23,039 So they'll order the chairperson to keep an eye on me 465 00:26:23,123 --> 00:26:25,625 and find fault with me so that they can push me out? 466 00:26:28,045 --> 00:26:31,339 Who's the person Mr. Lee has in mind for the chairperson role? 467 00:26:31,423 --> 00:26:32,257 I'm not sure. 468 00:26:32,840 --> 00:26:35,469 It's got to be someone we know. 469 00:26:36,220 --> 00:26:38,387 Has anyone at our other subsidiaries heard anything? 470 00:26:39,013 --> 00:26:41,849 The CEOs of the subsidiaries didn't even know about the proposal. 471 00:26:46,688 --> 00:26:50,400 I'm sorry, but I don't know much about Hanjo's current situation. 472 00:26:50,983 --> 00:26:52,611 Why don't you just repurchase the shares? 473 00:26:52,693 --> 00:26:54,613 You can change the governance structure. 474 00:26:55,113 --> 00:26:57,156 -Well-- -We don't have money. 475 00:26:58,241 --> 00:27:00,661 The government is asking us to pay 300 billion won in fines. 476 00:27:00,743 --> 00:27:02,453 The corporate headquarters of Hanjo 477 00:27:05,164 --> 00:27:06,208 has no money. 478 00:27:07,084 --> 00:27:09,419 The former chairman passed all the subsidiaries 479 00:27:09,502 --> 00:27:12,463 on to Ms. Lee Yeon-jae. 480 00:27:12,548 --> 00:27:13,507 Exactly. 481 00:27:13,589 --> 00:27:16,425 The fines were issued before Ms. Lee took over. 482 00:27:16,509 --> 00:27:19,054 And Ms. Lee is strongly against 483 00:27:19,136 --> 00:27:21,390 using the company's capital 484 00:27:21,472 --> 00:27:23,474 just to protect her management rights. 485 00:27:24,142 --> 00:27:26,644 We need to find out who Mr. Lee has in mind as a candidate 486 00:27:26,728 --> 00:27:28,271 to come up with a plan. 487 00:27:30,106 --> 00:27:32,233 Agreed. Why is he being so secretive? 488 00:27:32,901 --> 00:27:34,193 Informing the board members 489 00:27:34,278 --> 00:27:36,445 as soon as possible on whom he'd like to nominate 490 00:27:36,529 --> 00:27:37,780 will work to his advantage. 491 00:27:38,781 --> 00:27:41,076 Could it mean that an early announcement isn't necessary? 492 00:27:41,159 --> 00:27:43,619 Who could that be? 493 00:27:44,371 --> 00:27:45,454 There's only one person. 494 00:27:46,832 --> 00:27:47,665 Pardon me? 495 00:27:48,333 --> 00:27:50,126 An early announcement isn't necessary 496 00:27:50,626 --> 00:27:53,046 because he's still the most influential person in the company 497 00:27:53,130 --> 00:27:56,674 and all our shareholders want him to return. My father. 498 00:28:00,470 --> 00:28:04,098 Lee Sung-jae will bring Honorary Chairman Lee Yun-beom back 499 00:28:04,182 --> 00:28:05,808 and make him the chairperson again. 500 00:28:10,271 --> 00:28:11,981 If he's the honorary chairman... 501 00:28:12,481 --> 00:28:15,109 With all due respect, it'll turn into a war. 502 00:28:15,693 --> 00:28:18,321 It'll be worse than a war, ma'am. 503 00:28:19,071 --> 00:28:21,490 You must make sure the honorary chairman 504 00:28:22,451 --> 00:28:23,535 stays out of this. 505 00:28:31,125 --> 00:28:32,627 He doesn't want to see you. 506 00:28:34,546 --> 00:28:35,838 He said you should leave. 507 00:28:36,423 --> 00:28:39,259 Did you tell my father that I'm here, 508 00:28:40,384 --> 00:28:41,886 right downstairs? 509 00:28:42,471 --> 00:28:43,763 Yes, ma'am. But... 510 00:28:45,473 --> 00:28:47,433 He said you don't need to visit him again. 511 00:28:49,269 --> 00:28:50,686 I apologize. 512 00:28:57,944 --> 00:29:00,948 Mr. Lee asked me to pass along this message to you. 513 00:29:05,285 --> 00:29:08,288 "Father no longer considers you his daughter. 514 00:29:08,829 --> 00:29:12,084 Those were his exact words, so don't upset him in any way. 515 00:29:12,750 --> 00:29:15,796 My mother and I used to live in this house together. 516 00:29:16,421 --> 00:29:18,423 I, too, no longer consider you my sister, 517 00:29:19,132 --> 00:29:20,592 so you'd better stay away." 518 00:29:23,511 --> 00:29:24,512 I'm sorry, ma'am. 519 00:29:25,137 --> 00:29:27,723 Mr. Lee asked me to pass along every word he said. 520 00:29:59,463 --> 00:30:03,175 CHAIRWOMAN LEE YEON-JAE 521 00:30:07,763 --> 00:30:10,892 Prosecutor Seo Dong-jae called multiple times during your meeting. 522 00:30:10,976 --> 00:30:12,394 He'd like a meeting with you, ma'am. 523 00:30:15,314 --> 00:30:16,440 Mr. Park. 524 00:30:16,522 --> 00:30:18,400 A pass. From the middle to... 525 00:30:18,482 --> 00:30:20,234 -Hurry up. -Will he lose the ball here? 526 00:30:20,317 --> 00:30:22,237 -Gosh, the neck... -That jab in the neck saved him. 527 00:30:22,319 --> 00:30:24,030 -Yes, that was... -Jeez. 528 00:30:24,114 --> 00:30:26,741 How come he never passes the ball to Heung-min? 529 00:30:26,825 --> 00:30:28,951 And he always whines about racial discrimination. 530 00:30:29,036 --> 00:30:30,327 That racist prick. 531 00:30:30,412 --> 00:30:32,497 -Yes! -Nice. 532 00:30:33,789 --> 00:30:35,000 -Hey. -What? 533 00:30:35,083 --> 00:30:36,876 -Heung-min! -Goal! They scored a goal! 534 00:30:38,295 --> 00:30:41,131 -Well done. -My, that was great. 535 00:30:42,798 --> 00:30:44,050 Are you a Manchester United fan? 536 00:30:45,344 --> 00:30:46,595 -No, sir. -Then which team? 537 00:30:48,012 --> 00:30:49,347 I don't watch soccer. 538 00:30:49,931 --> 00:30:51,391 What about baseball? Ryu Hyun-jin? 539 00:30:52,642 --> 00:30:54,603 -No. -Then volleyball? Kim Yeon-koung? 540 00:30:55,479 --> 00:30:57,105 I don't watch any sports. 541 00:30:57,189 --> 00:30:59,106 What do you do at night? You don't even drink. 542 00:30:59,191 --> 00:31:00,983 He probably sees his girlfriend. 543 00:31:01,067 --> 00:31:03,612 -Oh, you have a girlfriend? -No, I-- 544 00:31:06,698 --> 00:31:08,075 I have to get this. 545 00:31:08,157 --> 00:31:09,116 Yes. 546 00:31:11,118 --> 00:31:12,703 Speak of the devil. 547 00:31:12,788 --> 00:31:15,624 No, I'm out. What's the matter? 548 00:31:15,707 --> 00:31:16,625 Jeez. 549 00:31:19,711 --> 00:31:21,837 It'll take about 40 minutes. 550 00:31:23,339 --> 00:31:24,799 Okay. 551 00:31:42,483 --> 00:31:44,277 Let's get some ice cream after this. 552 00:31:47,239 --> 00:31:49,240 Gosh, I feel much better now. 553 00:31:53,244 --> 00:31:57,415 Earlier, you listed all those details on what we and the prosecution did 554 00:31:57,499 --> 00:32:00,585 as well as the exact timelines. 555 00:32:00,669 --> 00:32:02,796 -Did you memorize all of it? -Yes. 556 00:32:02,878 --> 00:32:04,381 Goodness. 557 00:32:04,463 --> 00:32:05,798 I had to, you know. 558 00:32:05,882 --> 00:32:07,174 Let's not talk about work. 559 00:32:08,676 --> 00:32:09,678 Yes, sir. 560 00:32:11,179 --> 00:32:14,473 By the way, the warrant for the rental scam case... 561 00:32:14,557 --> 00:32:16,351 Is there anything we can do? 562 00:32:18,854 --> 00:32:21,105 Those damn prosecutors. 563 00:32:29,321 --> 00:32:30,699 You did well today, Ms. Han. 564 00:32:31,575 --> 00:32:33,492 And you made a good statement, Detective Jang. 565 00:32:34,702 --> 00:32:37,247 Don't be disappointed that we had no results. We just got started. 566 00:32:37,998 --> 00:32:40,208 -Right. Thank you. -Right. 567 00:32:41,334 --> 00:32:43,752 You were a bit cool today. 568 00:32:45,713 --> 00:32:47,840 What? But I'm the one paying for the meal today. 569 00:32:47,923 --> 00:32:49,800 You were awesome too. 570 00:32:50,343 --> 00:32:52,429 This is Park Seong-uk, the Chief of Yeoju Police Station. 571 00:32:52,511 --> 00:32:54,513 Someone from the Uijeongbu Prosecutors' Office asked 572 00:32:54,597 --> 00:32:56,307 about an officer that was in jail. 573 00:32:56,391 --> 00:32:57,267 I need to make a call. 574 00:33:01,145 --> 00:33:02,230 Who told you that? 575 00:33:02,314 --> 00:33:03,690 Someone from the Uijeongbu Office 576 00:33:03,772 --> 00:33:05,775 asked Yeoju Prison directly. 577 00:33:05,858 --> 00:33:09,820 He wanted the number of the former officer who was imprisoned for bribery. 578 00:33:09,904 --> 00:33:12,907 The prison didn't know either, so they asked us about it. 579 00:33:12,990 --> 00:33:14,241 That's how we found out. 580 00:33:14,326 --> 00:33:17,119 Do you know which prosecutor from Uijeongbu asked that? 581 00:33:43,480 --> 00:33:45,690 What? You're back already? 582 00:33:46,441 --> 00:33:47,275 How was it? 583 00:33:47,358 --> 00:33:49,236 We barely managed not to have a fistfight. 584 00:33:49,986 --> 00:33:51,820 Did you talk to Prosecutor Hwang 585 00:33:51,904 --> 00:33:53,490 about the warrant for the rent scammer? 586 00:33:53,573 --> 00:33:55,325 I could tell he wouldn't even listen. 587 00:33:55,407 --> 00:33:59,037 He wasn't any different from the other prosecutors. 588 00:33:59,119 --> 00:34:01,373 But he's from the Western Seoul Prosecutors' Office. 589 00:34:01,455 --> 00:34:03,415 You could've asked him to help out. 590 00:34:03,500 --> 00:34:05,376 Why do you think that is? 591 00:34:05,460 --> 00:34:07,796 He's a prosecutor, just like everyone else. 592 00:34:07,878 --> 00:34:11,465 They were all fixated on trying to defend what's theirs. 593 00:34:12,384 --> 00:34:13,510 How could I ask them that? 594 00:34:15,387 --> 00:34:18,139 Should I try talking to Yeo-jin, then? 595 00:34:18,222 --> 00:34:19,641 How could she help with this? 596 00:34:19,724 --> 00:34:22,268 Maybe the HQ could talk to the prosecution. 597 00:34:22,351 --> 00:34:23,728 Who knows? 598 00:34:23,811 --> 00:34:26,273 Don't. What could a Senior Inspector do? 599 00:34:26,356 --> 00:34:29,150 Hey, do you think sitting around would get us a warrant? 600 00:34:29,233 --> 00:34:31,152 The higher-ups might have 601 00:34:31,235 --> 00:34:33,445 some kind of connection and understand each other. 602 00:34:33,530 --> 00:34:35,864 We should make the best use of a member at the HQ. 603 00:34:35,949 --> 00:34:37,784 That's nonsense. 604 00:34:38,367 --> 00:34:39,286 Don't do it, seriously. 605 00:34:40,202 --> 00:34:42,414 My gosh. 606 00:34:42,998 --> 00:34:46,333 Why are you putting that on now? 607 00:34:46,418 --> 00:34:48,628 You should've put that on in the morning 608 00:34:48,711 --> 00:34:51,047 and made them all smell it. 609 00:34:51,130 --> 00:34:52,423 "I hurt myself catching him! 610 00:34:52,507 --> 00:34:55,552 I can't just let him go like this, so get us the warrant!" 611 00:34:55,635 --> 00:34:56,760 You should've said that! 612 00:34:56,844 --> 00:34:59,097 -My goodness. -That's ridiculous. 613 00:34:59,179 --> 00:35:00,724 They'll only look down on me 614 00:35:00,806 --> 00:35:04,143 if I enter the meeting room smelling of pain relief patches. 615 00:35:04,978 --> 00:35:07,271 Plus, no one at the HQ 616 00:35:07,355 --> 00:35:10,983 even mentioned trying to help us get the warrant. 617 00:35:11,067 --> 00:35:12,277 Seriously? 618 00:35:13,527 --> 00:35:16,822 -Damn it. -So don't ask Senior Inspector Han. 619 00:35:30,045 --> 00:35:31,420 This is reverse discrimination. 620 00:35:32,588 --> 00:35:35,634 She's just a dispatch, but she even brought her old colleague here. 621 00:35:36,300 --> 00:35:39,721 Right. We've worked here for years, but she's the one joining the council. 622 00:35:40,972 --> 00:35:43,766 She's having a tough enough time as it is. 623 00:36:22,764 --> 00:36:23,597 What? 624 00:36:30,396 --> 00:36:31,648 Is that a woman? 625 00:36:33,817 --> 00:36:35,485 I guess he's on a blind date. 626 00:36:41,490 --> 00:36:42,909 You were pretty close by. 627 00:36:43,659 --> 00:36:44,786 Yes. 628 00:36:45,704 --> 00:36:48,289 Have you finally found your place? 629 00:36:53,795 --> 00:36:55,422 Other things must find their places too. 630 00:36:58,550 --> 00:37:01,052 We should correct that article by Sungmoon Daily. 631 00:37:03,804 --> 00:37:06,682 You should talk to the Press Arbitration Commission. 632 00:37:08,393 --> 00:37:11,103 Is an arbitration going to be enough? 633 00:37:11,186 --> 00:37:15,108 That article is making you seem like an indirect murderer. 634 00:37:17,818 --> 00:37:19,403 If that doesn't satisfy you, 635 00:37:20,112 --> 00:37:22,489 you can file a claim in court. 636 00:37:25,284 --> 00:37:26,994 I guess my husband 637 00:37:27,579 --> 00:37:29,664 was a mere acquaintance to you. 638 00:37:29,748 --> 00:37:30,789 But still, 639 00:37:32,583 --> 00:37:35,961 don't you feel like you're indebted to him at the very least? 640 00:37:42,302 --> 00:37:43,385 What about you? 641 00:38:32,018 --> 00:38:33,894 Are you heading out now? 642 00:38:33,978 --> 00:38:35,896 I'm a bit busy with work today. 643 00:38:35,980 --> 00:38:36,940 Let's go tomorrow. 644 00:38:47,074 --> 00:38:48,952 I thought you were visiting the officer today. 645 00:38:49,536 --> 00:38:51,913 He's busy with work at the Uijeongbu office. 646 00:38:51,996 --> 00:38:53,206 Should I go alone? 647 00:38:53,289 --> 00:38:54,791 No, go with him tomorrow. 648 00:38:55,541 --> 00:38:58,043 -Don't give out any business cards. -Yes, sir. 649 00:38:59,336 --> 00:39:01,463 Why did you come back so early? 650 00:39:16,311 --> 00:39:18,356 HANJO 651 00:39:18,940 --> 00:39:20,440 Thank you for calling me, Ms. Lee. 652 00:39:23,570 --> 00:39:26,405 We should've met earlier, but I was just too busy. 653 00:39:27,155 --> 00:39:29,284 Of course you are. 654 00:39:30,034 --> 00:39:31,994 I read about you on the news every day. 655 00:39:33,288 --> 00:39:35,998 I was so glad to see you become the chairwoman 656 00:39:36,081 --> 00:39:37,458 of the Hanjo Group. 657 00:39:38,710 --> 00:39:40,711 Thank you. Sit down. 658 00:39:41,295 --> 00:39:42,170 Yes, ma'am. 659 00:39:46,550 --> 00:39:49,094 I heard you called several times. 660 00:39:49,721 --> 00:39:50,804 I'm sorry about that. 661 00:39:51,514 --> 00:39:54,559 I had something I wanted to ask you. 662 00:39:54,641 --> 00:39:57,644 There was no one else I could ask for the truth. 663 00:39:58,478 --> 00:39:59,563 "The truth"? 664 00:39:59,646 --> 00:40:01,608 Yes. Ms. Lee, have you heard 665 00:40:02,150 --> 00:40:04,235 of Chief Choi Bit by any chance? 666 00:40:08,822 --> 00:40:11,909 Then do you remember a lawyer named Park Gwang-su? 667 00:40:16,581 --> 00:40:18,416 Should I know that name? 668 00:40:19,083 --> 00:40:22,545 I'm sorry. I should've explained what this is about before asking you. 669 00:40:23,670 --> 00:40:25,505 This lawyer named Park Gwang-su 670 00:40:25,590 --> 00:40:27,675 used to be in the prosecution service. 671 00:40:27,759 --> 00:40:31,137 He left his post as a Chief Prosecutor two years ago and moved to a law firm. 672 00:40:31,219 --> 00:40:33,889 I heard Hanjo Group tried to recruit him 673 00:40:33,972 --> 00:40:36,516 as a non-executive director right after he left. 674 00:40:36,601 --> 00:40:37,809 Did we? 675 00:40:37,893 --> 00:40:38,978 Not officially, of course. 676 00:40:39,978 --> 00:40:41,731 Some civil servants are restricted 677 00:40:41,813 --> 00:40:44,442 from working for private firms after retirement. 678 00:40:45,485 --> 00:40:48,987 Are you explaining the Public Service Ethics Act to me right now? 679 00:40:50,947 --> 00:40:53,159 No. Of course not, Ms. Lee. 680 00:40:55,744 --> 00:40:56,871 What I mean 681 00:40:57,454 --> 00:41:01,333 is that Hanjo Group probably tried to get 682 00:41:02,168 --> 00:41:04,961 Mr. Park's help unofficially. 683 00:41:05,045 --> 00:41:08,507 But it seems like he bragged about it to his family. 684 00:41:09,050 --> 00:41:10,635 He said that he'll be working for Hanjo, 685 00:41:10,717 --> 00:41:13,346 and that he might be able to earn quite some money. 686 00:41:14,472 --> 00:41:16,264 And who did you hear that from? 687 00:41:16,349 --> 00:41:18,351 From Mr. Park's wife 688 00:41:18,434 --> 00:41:19,686 in person. 689 00:41:20,394 --> 00:41:23,898 But why don't I remember him? 690 00:41:23,981 --> 00:41:25,817 It's because he died from an illness. 691 00:41:26,818 --> 00:41:28,777 I did meet Mr. Park, 692 00:41:28,860 --> 00:41:31,280 but we didn't recruit him officially nor unofficially. 693 00:41:31,364 --> 00:41:32,614 He died before we could. 694 00:41:32,699 --> 00:41:33,824 Did I kill him? 695 00:41:35,702 --> 00:41:36,827 Pardon? 696 00:41:37,619 --> 00:41:39,079 What do you mean? 697 00:41:39,163 --> 00:41:40,998 The prosecution loves stories like this. 698 00:41:42,041 --> 00:41:43,710 "A former high-ranking official 699 00:41:43,793 --> 00:41:45,503 illegally works for a large firm 700 00:41:46,003 --> 00:41:47,338 and dies a mysterious death." 701 00:41:51,050 --> 00:41:52,467 Well, it wasn't a mysterious death. 702 00:41:53,885 --> 00:41:55,512 What came after is what's mysterious. 703 00:41:56,179 --> 00:41:59,559 The late Mr. Park was someone who couldn't drink a drop of alcohol. 704 00:42:00,309 --> 00:42:02,936 But the autopsy report said they found alcohol in his body. 705 00:42:03,730 --> 00:42:05,481 But the Chief 706 00:42:05,565 --> 00:42:08,775 of Namyangju Police Station covered it up. 707 00:42:10,485 --> 00:42:12,487 So that Chief is the one you mentioned? Choi... 708 00:42:12,572 --> 00:42:14,157 Chief Choi Bit, ma'am. 709 00:42:15,699 --> 00:42:17,242 Mr. Park did drink, though. 710 00:42:19,327 --> 00:42:20,496 What? 711 00:42:20,579 --> 00:42:22,873 I only met him once, but I saw him drinking quite a lot. 712 00:42:25,208 --> 00:42:26,585 I guess he didn't enjoy drinking 713 00:42:27,503 --> 00:42:28,588 with certain people. 714 00:42:31,882 --> 00:42:35,427 Then do you happen to know who Mr. Park met on the day he died? 715 00:42:35,510 --> 00:42:37,804 You're asking a lot about someone I can't even remember. 716 00:42:38,556 --> 00:42:39,599 I'm sorry. 717 00:42:41,309 --> 00:42:44,728 I feel sorry about not being of any help when you came all the way here. 718 00:42:49,317 --> 00:42:51,443 But why did you want to see me? 719 00:42:51,527 --> 00:42:53,445 I heard you said you needed to see me. 720 00:42:53,945 --> 00:42:55,405 Was I mistaken? 721 00:42:55,489 --> 00:42:57,449 Well, you're not someone anyone can just meet. 722 00:42:57,532 --> 00:42:59,159 I only asked 723 00:42:59,242 --> 00:43:02,621 because you might've had a reason to allow me to see you in person. 724 00:43:07,418 --> 00:43:08,251 Ms. Lee. 725 00:43:09,295 --> 00:43:13,382 If there is anything I can do for you, please let me do it. 726 00:43:13,465 --> 00:43:16,219 It might not be the case for other people, but to you, Ms. Lee, 727 00:43:16,927 --> 00:43:18,637 my late senior's wife, 728 00:43:19,137 --> 00:43:21,389 I would never tell any lies. 729 00:44:12,858 --> 00:44:16,112 Prosecutor Seo, you met the former Chairman Lee Yun-beom 730 00:44:16,195 --> 00:44:17,028 a few times, right? 731 00:44:17,989 --> 00:44:21,157 Yes, he even gave me some work before. 732 00:44:22,492 --> 00:44:24,411 Would you like to pay him a visit? 733 00:44:26,831 --> 00:44:28,666 Yes, sure. 734 00:44:29,291 --> 00:44:30,835 I'll tell you where he is. 735 00:44:32,878 --> 00:44:34,380 Are you not living with him right now? 736 00:44:34,463 --> 00:44:36,715 You used to live with him... 737 00:44:37,465 --> 00:44:38,842 I haven't seen him 738 00:44:40,010 --> 00:44:41,137 since he was released. 739 00:44:43,847 --> 00:44:46,684 My father firmly believes 740 00:44:46,766 --> 00:44:49,561 that I worked with my husband to send him off to jail. 741 00:44:49,644 --> 00:44:51,480 He thinks I would have known for sure. 742 00:44:53,065 --> 00:44:55,985 He was only a little upset at the beginning. 743 00:44:56,068 --> 00:44:59,655 It seems like he's changed a bit during his time in prison. 744 00:45:01,114 --> 00:45:04,117 He won't even show his face to any of my people, 745 00:45:04,201 --> 00:45:06,161 but since you're not one of mine... 746 00:45:08,246 --> 00:45:11,500 But I would like to become one of yours. 747 00:45:20,009 --> 00:45:22,177 I guess this is why my husband kept you by his side. 748 00:45:27,891 --> 00:45:30,686 Well, I'm not asking this because I'm doubting you, 749 00:45:31,353 --> 00:45:33,773 but maybe Mr. Lee 750 00:45:33,856 --> 00:45:36,943 can't see you because he hasn't fully recovered yet. 751 00:45:37,025 --> 00:45:40,237 He looked rather unwell when he received the suspended sentence. 752 00:45:40,905 --> 00:45:42,572 Don't be such an amateur. 753 00:45:55,795 --> 00:45:56,963 Just give this to him. 754 00:45:58,088 --> 00:45:59,422 Here's the address. 755 00:46:00,090 --> 00:46:01,217 Yes, ma'am. 756 00:46:01,717 --> 00:46:03,719 It's daytime, so the owner will probably be out. 757 00:46:03,802 --> 00:46:05,304 I mean Lee Sung-jae. 758 00:46:05,387 --> 00:46:07,514 Alright. I'll go and visit him right now 759 00:46:07,597 --> 00:46:09,224 and report to you right after. 760 00:46:28,159 --> 00:46:29,869 -Yes, ma'am. -Where are you? 761 00:46:30,454 --> 00:46:31,706 I'm on my way to check. 762 00:46:32,414 --> 00:46:34,458 Was Choi Bit mentioned back then too? 763 00:46:34,541 --> 00:46:37,210 No, but I just looked into it, 764 00:46:37,293 --> 00:46:40,422 and she moved to the Intelligence Bureau just after the incident. 765 00:46:41,132 --> 00:46:42,425 The Intelligence Bureau... 766 00:46:45,302 --> 00:46:47,847 So it is connected. Shit. 767 00:46:49,139 --> 00:46:50,516 Tell Oh Ju-seon 768 00:46:50,599 --> 00:46:54,061 not to tell anyone, even his wife, about working with us. 769 00:47:26,342 --> 00:47:27,469 Who is it? 770 00:47:28,554 --> 00:47:30,389 I'm delivering a present. 771 00:47:31,056 --> 00:47:32,307 What present? 772 00:47:32,932 --> 00:47:34,351 Who sent it? 773 00:47:34,976 --> 00:47:36,228 The prosecution service. 774 00:47:36,771 --> 00:47:38,105 "The prosecution service"? 775 00:47:38,688 --> 00:47:40,273 Yes. I'm Prosecutor Seo Dong-jae. 776 00:47:40,356 --> 00:47:42,485 I'll just deliver the present and go. 777 00:47:52,702 --> 00:47:53,621 All right. 778 00:48:06,092 --> 00:48:06,925 Hello. 779 00:48:08,177 --> 00:48:09,844 I didn't hear that you were coming. 780 00:48:10,512 --> 00:48:11,472 Oh... 781 00:48:13,516 --> 00:48:14,641 All right. 782 00:48:15,643 --> 00:48:16,684 Here you go. 783 00:48:16,768 --> 00:48:18,103 SEO DONG-JAE 784 00:48:19,813 --> 00:48:23,108 Chairman Lee Yun-beom knows me. 785 00:48:23,692 --> 00:48:25,277 I worked for him before. 786 00:48:25,945 --> 00:48:27,862 I should've visited sooner. 787 00:48:28,447 --> 00:48:32,201 Could you tell him that Seo Dong-jae is here to see him? 788 00:48:32,701 --> 00:48:33,952 He's not home at the moment. 789 00:48:38,081 --> 00:48:39,375 But... 790 00:48:39,458 --> 00:48:40,376 He's not here. 791 00:48:42,753 --> 00:48:45,672 Well, then. I'll just leave this inside and go. 792 00:48:46,632 --> 00:48:48,050 I'll give this to him. 793 00:48:50,010 --> 00:48:51,219 All right. 794 00:48:52,012 --> 00:48:54,931 I'm sorry, but could I have a cup of water? 795 00:48:56,016 --> 00:48:57,643 I looked around everywhere on the way here, 796 00:48:57,726 --> 00:48:59,603 but there wasn't a single convenience store. 797 00:49:02,231 --> 00:49:03,565 -Wait a moment. -Okay. 798 00:49:35,389 --> 00:49:36,472 All right. 799 00:49:37,557 --> 00:49:38,391 Thank you. 800 00:49:39,393 --> 00:49:42,228 Please make sure Mr. Lee gets it. 801 00:49:42,813 --> 00:49:45,148 All right. Goodbye. 802 00:49:45,648 --> 00:49:47,400 All right. You can go back inside. 803 00:49:49,862 --> 00:49:50,987 Okay, then. 804 00:50:09,757 --> 00:50:11,382 All I did was get some water. 805 00:50:16,889 --> 00:50:18,681 I couldn't give him the letter. 806 00:50:19,266 --> 00:50:21,559 I thought about putting it inside the present, 807 00:50:22,143 --> 00:50:24,730 but I thought I shouldn't risk anyone else seeing it. 808 00:50:28,442 --> 00:50:29,318 I understand. 809 00:50:32,195 --> 00:50:36,032 Is there someone ill in that house though? 810 00:50:36,115 --> 00:50:37,367 What? 811 00:50:41,246 --> 00:50:43,581 I think these are from a medicine bottle. 812 00:51:10,650 --> 00:51:13,528 GLASS, PLASTIC, CANS 813 00:51:17,240 --> 00:51:18,574 GLASS 814 00:51:24,873 --> 00:51:26,708 There weren't any documents or anything. 815 00:51:27,208 --> 00:51:30,336 I heard that people of high positions even shred supermarket receipts, 816 00:51:30,420 --> 00:51:32,255 so I didn't expect anything special. 817 00:51:32,965 --> 00:51:35,134 You went through their trash? 818 00:51:35,217 --> 00:51:37,052 Well, I couldn't come back with nothing. 819 00:51:37,135 --> 00:51:38,929 I'm a highly skilled worker, you know. 820 00:51:50,356 --> 00:51:52,818 It's not my expertise so I'm not sure, 821 00:51:52,900 --> 00:51:55,362 but I saw quite a lot of empty bottles 822 00:51:55,445 --> 00:51:57,155 with no labels on them. 823 00:51:57,239 --> 00:51:59,907 These really seem like labels from a medicine bottle. 824 00:52:00,784 --> 00:52:03,829 If you don't know of anyone ill in the family, 825 00:52:04,413 --> 00:52:05,831 then maybe it could be Mr. Lee. 826 00:52:08,751 --> 00:52:12,003 I brought this to you since I thought you'd be able to figure out what this is. 827 00:52:14,088 --> 00:52:17,300 Thank you. I didn't think you'd be so dedicated. 828 00:52:17,384 --> 00:52:19,052 Good job, Prosecutor Seo. 829 00:52:20,094 --> 00:52:22,597 Well, I did it to receive a compliment. 830 00:52:23,724 --> 00:52:25,141 I don't usually get many. 831 00:52:25,976 --> 00:52:28,394 How could you not when you're so smart? 832 00:52:31,106 --> 00:52:32,315 Your late husband... 833 00:52:34,400 --> 00:52:36,110 The late Chief Prosecutor Lee Chang-jun 834 00:52:36,695 --> 00:52:39,822 requested several things from me, but I haven't been able to do any of them. 835 00:52:41,532 --> 00:52:42,867 He'll probably yell at me for that 836 00:52:43,786 --> 00:52:45,704 when we eventually meet again. 837 00:52:46,621 --> 00:52:48,539 But now I can brag 838 00:52:49,291 --> 00:52:51,710 about how I did something 839 00:52:51,793 --> 00:52:53,836 for Chairwoman Lee. It's all thanks to you. 840 00:52:55,505 --> 00:52:58,342 He has no right to yell at you. He did nothing good either. 841 00:52:59,134 --> 00:53:01,887 He should've stayed and watched over you instead of making requests. 842 00:53:02,471 --> 00:53:05,014 He should've held on to the people he cared and worried about. 843 00:53:05,099 --> 00:53:06,391 He's the one who let go, 844 00:53:06,474 --> 00:53:08,684 so he has no right to yell at anyone. 845 00:53:22,074 --> 00:53:23,032 Well... 846 00:53:25,411 --> 00:53:26,411 Chairwoman Lee Yeon-jae. 847 00:53:30,623 --> 00:53:33,001 I am sincerely rooting for you. 848 00:53:34,253 --> 00:53:37,213 There seem to be some people in the public, 849 00:53:37,797 --> 00:53:40,634 and even within Hanjo Group, who are uncertain 850 00:53:40,717 --> 00:53:42,052 about you leading a huge firm. 851 00:53:44,512 --> 00:53:45,764 Just show them what you can do. 852 00:53:46,681 --> 00:53:49,518 Why shouldn't you deserve it? You're his daughter, too. 853 00:53:56,567 --> 00:53:57,400 Well, then. 854 00:53:58,693 --> 00:54:00,320 I'm sorry for taking so much of your time. 855 00:54:02,155 --> 00:54:03,114 No, it's fine. 856 00:54:04,074 --> 00:54:06,409 We can meet again when things calm down a bit. 857 00:54:06,492 --> 00:54:09,036 -We should have a meal together. -Yes, ma'am. I'll be waiting. 858 00:54:44,780 --> 00:54:46,657 Yes, I know Prosecutor Seo Dong-jae. 859 00:54:48,242 --> 00:54:50,244 I didn't know he was in Uijeongbu though. 860 00:54:51,871 --> 00:54:53,414 I remember that case too. 861 00:54:53,916 --> 00:54:55,583 Several officers in Segok Police Station 862 00:54:55,666 --> 00:54:58,420 had colluded with local bar and club owners. 863 00:54:59,838 --> 00:55:01,715 Prosecutor Seo from the Uijeongbu office 864 00:55:02,257 --> 00:55:05,177 is showing interest in this case, and I have no idea why. 865 00:55:06,052 --> 00:55:08,387 Why now? It's been years. 866 00:55:09,722 --> 00:55:10,932 Segok? 867 00:55:11,724 --> 00:55:15,269 Prosecutor Seo was trying to get the number of this officer. 868 00:55:17,563 --> 00:55:21,068 He was one of the two officers who served time in jail. 869 00:55:21,150 --> 00:55:22,402 Officer Kim Su-hang. 870 00:55:26,114 --> 00:55:27,865 Could you meet him quietly? 871 00:55:27,949 --> 00:55:29,076 Officer Kim? 872 00:55:29,992 --> 00:55:32,454 He was released last year, so his whereabouts are unknown. 873 00:55:32,954 --> 00:55:35,791 That's why he asked the prison about him. 874 00:55:36,666 --> 00:55:38,751 I'll try and find out where he's living. 875 00:55:40,045 --> 00:55:42,713 One of the people involved in the case is still in the field. 876 00:55:44,967 --> 00:55:48,679 I want to know why a district prosecutors' office is looking for him, 877 00:55:48,762 --> 00:55:50,389 and if there is a reason 878 00:55:50,472 --> 00:55:53,182 why the prosecution is digging up an old case, 879 00:55:53,266 --> 00:55:54,934 especially at a time like this. 880 00:55:55,518 --> 00:55:56,353 I'll look into it. 881 00:55:57,228 --> 00:55:58,230 Okay. 882 00:56:05,820 --> 00:56:07,697 KIM SU-HANG 883 00:56:11,367 --> 00:56:13,411 Do you know anything about the Segok Police Station? 884 00:56:14,496 --> 00:56:17,708 -Welcome back. -Prosecutor Seo from the Uijeongbu office 885 00:56:17,791 --> 00:56:20,626 is showing interest in this case, and I have no idea why. 886 00:56:23,130 --> 00:56:25,423 Do you know anything about the Segok Police Station? 887 00:56:25,507 --> 00:56:27,550 -In the shower there... -"In the shower there..." 888 00:56:49,822 --> 00:56:50,990 SEGOK POLICE STATION SHOWER ROOM 889 00:56:55,077 --> 00:56:57,998 UIJEONGBU DISTRICT COURT 890 00:57:14,639 --> 00:57:15,974 This is Segok Police Station. 891 00:57:18,101 --> 00:57:19,769 Sergeant Baek is on vacation today. 892 00:57:22,230 --> 00:57:25,192 What? I'm Ko Chang-yong. 893 00:57:25,275 --> 00:57:26,108 Who is this? 894 00:57:52,760 --> 00:57:55,429 How does someone from headquarters know my name? 895 00:57:56,264 --> 00:57:57,349 You don't need to be nervous. 896 00:57:59,226 --> 00:58:01,228 Why is Sergeant Baek suddenly on vacation? 897 00:58:02,521 --> 00:58:03,646 I'm not sure. 898 00:58:04,438 --> 00:58:06,983 I looked into some court files before I came here. 899 00:58:09,027 --> 00:58:10,945 And your name was in it too. 900 00:58:12,030 --> 00:58:13,572 Do you mean the bribery case? 901 00:58:14,532 --> 00:58:16,326 I was only a witness. 902 00:58:16,409 --> 00:58:19,954 You were working with them when it all happened though. 903 00:58:20,579 --> 00:58:23,708 I don't know anything about it. I wasn't even on Sergeant Baek's team. 904 00:58:30,715 --> 00:58:33,427 But Song Gi-hyeon was on his team. 905 00:58:34,677 --> 00:58:37,639 Sergeant Song is dead though. 906 00:58:37,722 --> 00:58:38,597 I know. 907 00:58:38,681 --> 00:58:40,766 -It was suicide. -I know. 908 00:58:42,226 --> 00:58:43,936 Let's talk about what happened then. 909 00:58:45,438 --> 00:58:48,108 I wasn't on duty the day he died, 910 00:58:48,190 --> 00:58:50,860 so I didn't even see the scene. 911 00:58:52,153 --> 00:58:53,572 I only heard about it later. 912 00:58:55,489 --> 00:58:57,951 Sergeant Song's colleagues were caught for bribery 913 00:58:58,034 --> 00:58:59,411 in December 2017, 914 00:58:59,494 --> 00:59:01,913 and Sergeant Song died three months before that in September. 915 00:59:03,539 --> 00:59:05,791 Did Sergeant Song get along well with the rest of the team? 916 00:59:05,876 --> 00:59:08,670 Especially with Officer Kim Su-hang. 917 00:59:09,880 --> 00:59:11,088 Why him? 918 00:59:11,172 --> 00:59:12,673 Answer me. 919 00:59:12,757 --> 00:59:14,384 Would you like to go straight to HQ? 920 00:59:14,467 --> 00:59:15,927 You worked right next to them. 921 00:59:19,764 --> 00:59:21,891 I just saw it once. 922 00:59:21,974 --> 00:59:24,143 -Them taking bribes? -No. 923 00:59:25,269 --> 00:59:27,606 -Hello. -Hello. 924 00:59:27,688 --> 00:59:28,731 Hello. 925 00:59:32,902 --> 00:59:34,945 -Hello. -Hi. 926 00:59:57,177 --> 01:00:00,096 -Ouch! -I didn't know you were there. 927 01:00:00,179 --> 01:00:03,307 -I didn't see you. -What do you mean? 928 01:00:03,391 --> 01:00:05,018 You should've been more careful. 929 01:00:05,101 --> 01:00:06,686 Are you blaming me for this? 930 01:00:06,769 --> 01:00:10,481 Are you blind? How could you pour boiling water on someone? 931 01:00:10,565 --> 01:00:11,483 Sorry. 932 01:00:13,777 --> 01:00:15,112 Look at all the water. 933 01:00:15,778 --> 01:00:17,280 You're flooding the floor. 934 01:00:18,030 --> 01:00:19,449 Come on, wipe it up. 935 01:00:20,534 --> 01:00:22,744 It'll be your fault if someone slips. 936 01:00:25,704 --> 01:00:26,581 Captain. 937 01:01:36,985 --> 01:01:39,237 -Sergeant-- -Who are you to tell me that? 938 01:01:39,320 --> 01:01:40,905 Nobody wants you here. 939 01:01:40,989 --> 01:01:42,615 I would have already left if I were you. 940 01:01:46,244 --> 01:01:48,746 It's none of your business whether I come to work or not. 941 01:01:49,831 --> 01:01:50,664 Why are you so rude? 942 01:01:52,166 --> 01:01:53,668 Being older isn't everything. 943 01:01:54,835 --> 01:01:56,963 -Officer Kim. -You should grow up first. 944 01:01:57,047 --> 01:01:58,172 Please stop. 945 01:01:58,255 --> 01:01:59,840 You're so ridiculous. 946 01:02:00,759 --> 01:02:02,052 What? 947 01:02:02,135 --> 01:02:03,469 Kim Su-hang! 948 01:02:08,807 --> 01:02:12,436 So his colleagues bullied him? 949 01:02:13,188 --> 01:02:14,021 The police? 950 01:02:24,615 --> 01:02:26,617 Who was there at the station when he died? 951 01:02:30,038 --> 01:02:33,208 Who first found Sergeant Song's body? 952 01:02:37,670 --> 01:02:39,338 He already had severe depression. 953 01:02:42,675 --> 01:02:45,929 He died surrounded by colleagues who had been bullying him. 954 01:02:48,514 --> 01:02:49,974 His body was found at dawn, 955 01:02:50,557 --> 01:02:53,186 and there was no one else at the station besides his colleagues. 956 01:02:54,521 --> 01:02:58,065 Former officer Kim Su-hang, the one Prosecutor Seo was asking about, 957 01:02:58,733 --> 01:03:00,568 was the first one 958 01:03:00,652 --> 01:03:04,822 to find his body, and he wasn't with anyone else at the time. 959 01:03:06,824 --> 01:03:08,326 Damn it! 960 01:03:14,708 --> 01:03:15,708 It was suicide, 961 01:03:18,043 --> 01:03:19,461 but it's homicide. 962 01:03:58,585 --> 01:04:01,795 Why did it have to be Segok Police Station of all places? 963 01:04:01,880 --> 01:04:03,297 Are you saying it wasn't a coincidence? 964 01:04:04,173 --> 01:04:06,300 Make it a special visitation. He's a suspect of an unsolved case. 965 01:04:06,384 --> 01:04:08,510 You can tell me everything you didn't get to say then. 966 01:04:08,594 --> 01:04:11,097 The prosecution was targeting the police. 967 01:04:11,181 --> 01:04:12,431 But it turns out... 968 01:04:12,514 --> 01:04:14,641 "Outside forces are interfering in our company's business." 969 01:04:14,726 --> 01:04:15,851 Give it some impact. 970 01:04:15,934 --> 01:04:18,813 The problem is the seven percent that Sungmoon Daily's president has. 971 01:04:18,896 --> 01:04:20,981 How much did you cover up? 972 01:04:21,065 --> 01:04:22,858 Han Yeo-jin is with the Intelligence Bureau? 973 01:04:22,942 --> 01:04:25,487 Choi Bit got Han Yeo-jin to dig up something. 974 01:04:26,403 --> 01:04:27,697 Find out what it is. 975 01:04:28,655 --> 01:04:33,661 Subtitle translation by Ju-young Park