1
00:00:43,042 --> 00:00:46,045
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:46,128 --> 00:00:48,548
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:49,883 --> 00:00:52,009
Let's say a police officer
murdered his colleague.
4
00:00:52,511 --> 00:00:55,639
If that were true,
what do you think is going to happen?
5
00:00:56,222 --> 00:00:58,267
His body showed
clear signs of physical confrontation,
6
00:00:58,350 --> 00:00:59,518
but they just let it go?
7
00:00:59,600 --> 00:01:01,520
They tried to help you when they found you
8
00:01:01,603 --> 00:01:04,063
but they were met with strong resistance
and ended up with the scrapes.
9
00:01:04,147 --> 00:01:07,984
The prosecution and the police have caused
lots of problems so far,
10
00:01:08,067 --> 00:01:09,986
but there was never a homicide
among colleagues.
11
00:01:10,611 --> 00:01:12,989
Preparing for the lawsuit comes first.
12
00:01:13,073 --> 00:01:14,700
There's over 100 billion won
to account for.
13
00:01:14,783 --> 00:01:17,326
I should show the stockholders
14
00:01:17,411 --> 00:01:20,579
that I have a solution against
the National Tax Service.
15
00:01:20,664 --> 00:01:22,081
Are you all ready?
16
00:01:22,164 --> 00:01:23,457
-Yes, sir.
-Yes, sir.
17
00:01:25,043 --> 00:01:26,085
Let's go.
18
00:01:33,343 --> 00:01:36,430
EPISODE 4
19
00:01:42,019 --> 00:01:43,395
Is he a kid or what?
20
00:02:06,709 --> 00:02:07,960
BOARD OF AUDIT AND INSPECTION
21
00:02:18,347 --> 00:02:20,973
We have to see the Chairman first.
We'll meet you there.
22
00:02:21,724 --> 00:02:23,060
It's Room 302, sir.
23
00:02:27,355 --> 00:02:29,066
FIRST PROSECUTION-POLICE COUNCIL MEETING
24
00:03:07,520 --> 00:03:10,481
CHIEF OF EASTERN DISTRICT
PROSECUTORS' OFFICE CRITICIZES THE TABLOID
25
00:03:17,114 --> 00:03:18,115
Hello.
26
00:03:19,282 --> 00:03:21,033
This is Prosecutor Hwang Si-mok, ma'am.
27
00:03:22,868 --> 00:03:25,122
-It's a pleasure to meet you, ma'am.
-We finally meet.
28
00:03:25,872 --> 00:03:26,705
I'm Choi Bit.
29
00:03:31,836 --> 00:03:33,337
Saving those seats for your colleagues?
30
00:03:34,213 --> 00:03:36,091
Do you prefer to sit on this side?
31
00:03:36,174 --> 00:03:37,759
No, that's not what I meant.
32
00:03:49,187 --> 00:03:51,105
It's good to see you again.
33
00:03:51,772 --> 00:03:53,775
She told me that you were back in Seoul.
34
00:03:54,359 --> 00:03:55,192
I see.
35
00:03:55,276 --> 00:03:58,070
Goodness. Can you at least ask him
how his kids are doing?
36
00:03:58,155 --> 00:04:00,407
"How big are they now?
I heard you had your second kid."
37
00:04:02,408 --> 00:04:03,743
How are your kids doing?
38
00:04:04,911 --> 00:04:07,122
They're doing well, of course.
I mean, they're kids.
39
00:04:11,501 --> 00:04:13,961
I won't bite. I didn't even say anything.
40
00:04:16,380 --> 00:04:18,716
I'm glad you already have a good rapport
with these kids.
41
00:04:19,675 --> 00:04:21,302
-Yes, ma'am.
-"These kids"?
42
00:04:35,608 --> 00:04:37,735
What are we doing here of all places?
43
00:04:37,819 --> 00:04:39,653
They said no
to the Supreme Prosecutors' Office,
44
00:04:39,737 --> 00:04:42,156
and it's not like we can go
to the National Police Agency.
45
00:04:42,240 --> 00:04:43,449
Here, everyone's uncomfortable.
46
00:04:44,158 --> 00:04:45,494
I wonder if they're all here.
47
00:04:46,952 --> 00:04:48,245
-My gosh.
-Hello.
48
00:04:50,581 --> 00:04:52,834
-I'm Kim Sa-hyun.
-Nice to meet you.
49
00:04:55,002 --> 00:04:56,045
Let's go.
50
00:05:00,509 --> 00:05:01,550
I'll take the photo now.
51
00:05:02,177 --> 00:05:03,970
Jeez, is this really necessary?
52
00:05:04,971 --> 00:05:06,598
One, two, three.
53
00:05:06,680 --> 00:05:09,518
FIRST PROSECUTION-POLICE COUNCIL MEETING
54
00:05:09,600 --> 00:05:11,519
Great, thank you.
55
00:05:12,144 --> 00:05:14,523
-I'll send you the photo separately.
-There's no need.
56
00:05:36,002 --> 00:05:37,711
Thank you all for taking time
57
00:05:38,379 --> 00:05:40,257
out of your busy schedule to be here.
58
00:05:41,007 --> 00:05:43,343
-First and foremost--
-We're just doing our job.
59
00:05:43,425 --> 00:05:46,637
We should thank you
for coming all the way here.
60
00:05:50,891 --> 00:05:53,978
Let's briefly touch upon
why we're here today.
61
00:05:54,062 --> 00:05:56,355
The current administration
is trying to carry out
62
00:05:56,439 --> 00:05:58,024
administrative reforms on many levels.
63
00:05:58,108 --> 00:06:00,110
There are four issues that concern us.
64
00:06:00,192 --> 00:06:03,779
Who has the power to lead and terminate
investigations, and request warrants?
65
00:06:03,862 --> 00:06:05,531
The reform will address
these three issues.
66
00:06:05,615 --> 00:06:07,992
And lastly, we'll discuss
the establishment of
67
00:06:08,076 --> 00:06:09,952
the Senior Civil Servant
Corruption Investigation Unit.
68
00:06:10,036 --> 00:06:11,579
I'm sorry to interrupt,
69
00:06:11,663 --> 00:06:14,249
but the government has decided
not to change anything
70
00:06:14,331 --> 00:06:15,959
regarding our power to request warrants.
71
00:06:16,042 --> 00:06:17,043
They'll keep it as is,
72
00:06:17,127 --> 00:06:19,504
so shouldn't we exclude it
from this discussion?
73
00:06:19,588 --> 00:06:21,172
I'm sorry to interrupt,
74
00:06:21,255 --> 00:06:24,466
but why bother meeting if we were to
accept the government's proposal?
75
00:06:24,550 --> 00:06:27,095
After all, aren't we here
to discuss the issues at hand
76
00:06:27,177 --> 00:06:29,889
so that the police and the prosecution
can come up with a new proposal?
77
00:06:30,639 --> 00:06:32,808
"Warrants issued by a judge
through due procedures
78
00:06:32,891 --> 00:06:35,185
-upon the request of a prosecutor--"
-I obviously know...
79
00:06:35,269 --> 00:06:37,146
"...shall be presented
80
00:06:37,230 --> 00:06:39,356
in case of arrest, detention,
81
00:06:39,441 --> 00:06:42,067
seizure, or search."
82
00:06:42,151 --> 00:06:45,196
"Upon the request of a prosecutor."
83
00:06:45,697 --> 00:06:48,074
Article 12.3 of the Constitution
of the Republic of Korea.
84
00:06:48,158 --> 00:06:49,492
Are we amending the Constitution?
85
00:06:49,992 --> 00:06:51,286
I remember
86
00:06:52,870 --> 00:06:55,165
the very first time
I read those lines in the Constitution.
87
00:06:57,584 --> 00:07:00,170
I thought it was odd to see those lines
in the Constitution
88
00:07:01,045 --> 00:07:04,466
when the rights of civil servants aren't
a general rule or an ordinance.
89
00:07:04,548 --> 00:07:06,343
That's probably because
it was your first time.
90
00:07:06,425 --> 00:07:08,802
You must be used to it now, right?
91
00:07:08,887 --> 00:07:10,137
Why do you think that is?
92
00:07:10,221 --> 00:07:12,057
Because it's that important.
93
00:07:12,557 --> 00:07:14,725
Don't you think they included it
in the Constitution
94
00:07:14,809 --> 00:07:16,853
so that the future generations
wouldn't be able to change it so easily?
95
00:07:17,478 --> 00:07:20,981
I supposed that the prosecution service
had so much power
96
00:07:21,065 --> 00:07:23,735
that they could even spell out
their rights in the Constitution.
97
00:07:24,235 --> 00:07:26,196
-It's not like we wrote that in there.
-Right.
98
00:07:26,946 --> 00:07:28,322
It wasn't the prosecution.
99
00:07:28,822 --> 00:07:32,117
Those who organized the May 16 coup d'état
made it so that only prosecutors
100
00:07:32,619 --> 00:07:33,452
can request warrants.
101
00:07:34,411 --> 00:07:38,332
The first Constitution clearly states
that warrants can be requested
102
00:07:38,415 --> 00:07:40,377
by prosecutors
or judicial police officers.
103
00:07:40,459 --> 00:07:42,879
But those behind the coup
removed the police from that clause
104
00:07:42,961 --> 00:07:45,340
even though they had no legislative power.
105
00:07:46,048 --> 00:07:48,843
As legal experts, I'm sure you prosecutors
106
00:07:49,511 --> 00:07:52,596
are fully aware
of how problematic that is legally.
107
00:07:53,348 --> 00:07:55,432
Legally speaking,
we can't say it's problematic.
108
00:07:55,516 --> 00:07:58,769
It's true that the amendment was made
by those behind the military coup,
109
00:07:58,853 --> 00:08:02,148
but the Supreme Council for
National Reconstruction had been granted
110
00:08:02,232 --> 00:08:05,360
legislative, judicial,
and administrative powers
111
00:08:05,442 --> 00:08:07,112
through the Law Regarding
Extraordinary Measures.
112
00:08:07,194 --> 00:08:11,490
So what? Are you saying you approve of
the Law Regarding Extraordinary Measures?
113
00:08:12,117 --> 00:08:12,951
No.
114
00:08:13,492 --> 00:08:15,870
It was an unjust law
that should've never existed,
115
00:08:16,370 --> 00:08:18,415
but we can't deny its existence.
116
00:08:18,497 --> 00:08:22,043
Accurately speaking,
it's not legally problematic.
117
00:08:22,127 --> 00:08:24,629
But it's definitely problematic
when viewed historically.
118
00:08:26,047 --> 00:08:30,093
Moreover, that specific clause
has remained unchanged
119
00:08:30,175 --> 00:08:34,096
despite the four constitutional amendments
that have taken place since 1969,
120
00:08:34,179 --> 00:08:36,182
so the clause should remain as it is.
121
00:08:36,765 --> 00:08:39,351
But you said yourself
that it's an unjust law.
122
00:08:39,852 --> 00:08:42,355
Why do you think it has remained unchanged
for 50 long years?
123
00:08:43,398 --> 00:08:46,650
This question just reminded me of a case.
124
00:08:46,735 --> 00:08:49,446
We were supposed to conduct
a search and seizure of a lawyer.
125
00:08:49,528 --> 00:08:51,572
Why did the lawyer
become the police's target?
126
00:08:52,240 --> 00:08:53,866
He colluded with a private agency
127
00:08:53,950 --> 00:08:56,661
and carried out a sting operation
against an illegal gambling company.
128
00:08:57,245 --> 00:08:59,496
But after that,
129
00:08:59,581 --> 00:09:02,583
this lawyer approached
the company which he reported,
130
00:09:02,667 --> 00:09:06,254
offered them to drop the charges,
and walked away with a huge settlement.
131
00:09:07,254 --> 00:09:09,173
Reporting an illegal activity
was never his goal.
132
00:09:09,841 --> 00:09:11,467
He was after the settlement money.
133
00:09:11,551 --> 00:09:13,470
He did this multiple times.
134
00:09:14,471 --> 00:09:16,722
I'm sure you both know
who I'm talking about.
135
00:09:17,307 --> 00:09:19,350
Wasn't he your direct supervisor?
136
00:09:19,975 --> 00:09:21,977
I never met him,
and it happened over ten years ago.
137
00:09:22,062 --> 00:09:23,480
Yes, it happened over a decade ago.
138
00:09:23,562 --> 00:09:26,231
How do I know about the case
if it happened over ten years ago?
139
00:09:26,941 --> 00:09:28,400
I know about it
140
00:09:29,152 --> 00:09:32,322
because he sued the police
for damages a few years later.
141
00:09:32,404 --> 00:09:34,948
He claimed that the police
unfairly targeted him
142
00:09:35,033 --> 00:09:37,409
because they were holding
a grudge against him
143
00:09:37,494 --> 00:09:39,495
as he always represented the prosecution
144
00:09:39,578 --> 00:09:42,499
when they butted heads with the
prosecution over investigative authority.
145
00:09:43,415 --> 00:09:45,250
Right, but he lost the lawsuit anyway.
146
00:09:45,335 --> 00:09:47,796
He even lost the appeal,
so why even bring it up?
147
00:09:47,879 --> 00:09:49,588
You know that he lost the appeal,
148
00:09:49,672 --> 00:09:52,966
so you must also know how he was able
to file a lawsuit against the police.
149
00:09:53,051 --> 00:09:56,053
Even a child would know
that we should have been allowed
150
00:09:56,136 --> 00:09:59,389
to search his office and access
his bank accounts without question.
151
00:09:59,474 --> 00:10:01,600
However, we couldn't do anything.
152
00:10:01,683 --> 00:10:03,727
Because we couldn't get
a search warrant issued.
153
00:10:03,812 --> 00:10:05,772
The police sent in numerous requests,
154
00:10:05,855 --> 00:10:07,524
but the prosecution kept rejecting them.
155
00:10:08,857 --> 00:10:11,193
Talk about protecting a former colleague.
156
00:10:11,860 --> 00:10:13,654
Shouldn't you be embarrassed?
157
00:10:14,489 --> 00:10:16,740
If that was the case,
we would've protected him to the end.
158
00:10:17,658 --> 00:10:20,620
The warrant was issued when it was
handed over to a different prosecutor.
159
00:10:20,702 --> 00:10:24,499
Right, but he was acquitted when the case
was sent to the prosecution.
160
00:10:24,581 --> 00:10:25,582
Case closed.
161
00:10:33,383 --> 00:10:35,134
You mentioned the May 16 coup d'état
162
00:10:36,177 --> 00:10:39,054
and even the case from ten years ago.
You keep talking about the old days.
163
00:10:39,556 --> 00:10:43,100
Aren't we able to talk about the past
because things have gotten much better?
164
00:10:43,809 --> 00:10:47,187
Then, may I mention a case
we're currently working on?
165
00:10:48,648 --> 00:10:50,357
This happened a few days ago.
166
00:10:51,860 --> 00:10:55,572
I'm sure everyone here
has never been a victim of a rental scam
167
00:10:57,240 --> 00:11:00,076
since you know the law by heart
and are very smart.
168
00:11:10,294 --> 00:11:11,921
-Hello.
-I'm sorry.
169
00:11:12,504 --> 00:11:14,090
I don't want my employer to find out.
170
00:11:14,173 --> 00:11:15,591
Gosh, don't worry about it.
171
00:11:16,091 --> 00:11:20,346
Well, there's something I needed to check.
172
00:11:20,429 --> 00:11:22,682
You said you met the fake landlord
when signing the lease.
173
00:11:22,764 --> 00:11:23,892
Was it this man?
174
00:11:25,601 --> 00:11:26,769
Yes, it's him.
175
00:11:27,519 --> 00:11:28,354
Did you catch him?
176
00:11:29,438 --> 00:11:30,731
No, we should catch him.
177
00:11:30,815 --> 00:11:35,360
The thing is,
the details are quite different
178
00:11:35,445 --> 00:11:37,654
from the information on the profile
we had on him,
179
00:11:37,739 --> 00:11:40,240
so we had to verify
whether or not it's the same guy.
180
00:11:43,244 --> 00:11:44,995
It took me ten years to save up that much.
181
00:11:45,746 --> 00:11:47,456
And all of that money
vanished in just a day.
182
00:11:49,542 --> 00:11:51,711
I'm not asking for too much, right?
183
00:11:52,211 --> 00:11:55,173
It's just a rental studio apartment,
for God's sake.
184
00:11:56,591 --> 00:11:58,384
I thoroughly checked everything.
185
00:11:59,134 --> 00:12:01,638
I heard it could be a scam if you
deal with the landlord yourself,
186
00:12:02,429 --> 00:12:04,014
so I did it through a realtor.
187
00:12:04,097 --> 00:12:04,932
Right.
188
00:12:05,015 --> 00:12:06,934
And I made sure
to meet the landlord in person
189
00:12:07,559 --> 00:12:10,437
and even checked his ID card
before signing the lease.
190
00:12:11,940 --> 00:12:15,067
He said he'd install a door security guard
for me because not having one
191
00:12:15,777 --> 00:12:18,196
could be dangerous
for a woman who lives alone.
192
00:12:18,278 --> 00:12:20,990
So I thought I was lucky
to have met such a great landlord.
193
00:12:22,075 --> 00:12:23,951
I had no idea that it was all fake.
194
00:12:25,327 --> 00:12:27,080
Gosh, that bastard.
195
00:12:27,163 --> 00:12:29,081
The suspect will be
at the agency in Bogwang-dong.
196
00:12:29,164 --> 00:12:31,042
At ten o'clock, but it may change.
197
00:12:31,125 --> 00:12:32,210
Okay, we're on it!
198
00:12:40,592 --> 00:12:41,970
Look, over there.
199
00:12:43,303 --> 00:12:45,722
-Is that him?
-I can't see a thing.
200
00:12:46,224 --> 00:12:48,558
-No?
-No, it's not him.
201
00:12:50,477 --> 00:12:52,480
He was supposed to be here at ten.
202
00:12:54,023 --> 00:12:55,524
Should I go find out what's going on?
203
00:12:58,610 --> 00:12:59,445
Yes, go.
204
00:13:00,278 --> 00:13:02,572
Hey, tell the Intelligence Unit
to stay in the car.
205
00:13:02,657 --> 00:13:03,950
They might catch on to us.
206
00:13:04,533 --> 00:13:05,826
Got it.
207
00:13:27,181 --> 00:13:28,515
UNNAMU REAL ESTATE AGENCY
208
00:13:54,417 --> 00:13:55,835
Damn it.
209
00:13:55,918 --> 00:13:57,503
Guys!
210
00:13:59,588 --> 00:14:00,923
-Hey, quick!
-Come on!
211
00:14:02,424 --> 00:14:03,551
Shit.
212
00:14:05,052 --> 00:14:06,386
-This way!
-Hey!
213
00:14:16,480 --> 00:14:18,441
-Hey! He went that way.
-Damn it.
214
00:14:19,609 --> 00:14:20,692
Shit.
215
00:14:23,613 --> 00:14:24,572
Damn it.
216
00:14:26,615 --> 00:14:28,283
-Are you all right?
-Just go. Hurry!
217
00:14:28,868 --> 00:14:30,161
-Darn it.
-God damn it.
218
00:14:35,165 --> 00:14:37,375
-Hey.
-Jeez.
219
00:14:45,467 --> 00:14:47,135
-We lost him.
-What?
220
00:14:48,178 --> 00:14:49,971
Hey, just jump over it.
221
00:14:50,056 --> 00:14:52,100
-Hey, come on!
-Just jump over it. Hurry!
222
00:14:56,562 --> 00:14:58,980
-Just go in. Go!
-Yes, sir.
223
00:14:59,524 --> 00:15:00,357
Yes.
224
00:15:03,528 --> 00:15:04,736
Just a moment, please.
225
00:15:05,238 --> 00:15:08,115
Captain, the prosecution wants us
to transport the assailant to them.
226
00:15:08,198 --> 00:15:10,409
-Shall I tell the guys to do it?
-What assailant?
227
00:15:10,493 --> 00:15:12,495
The guy who's in our holding cell
for stabbing a friend.
228
00:15:12,577 --> 00:15:14,371
The Western District Office wants us to--
229
00:15:14,455 --> 00:15:16,289
If they need him,
tell them to come and get him.
230
00:15:16,374 --> 00:15:18,835
How dare they order us
to bring him to them? We're busy as hell.
231
00:15:18,918 --> 00:15:21,504
They said they're extremely busy
and asked for our cooperation.
232
00:15:21,586 --> 00:15:23,505
The night-duty officer
is asking me what to do.
233
00:15:23,588 --> 00:15:24,756
-What should I tell him?
-Hey!
234
00:15:24,841 --> 00:15:28,927
Hey, they're supposed
to transport suspects themselves.
235
00:15:29,010 --> 00:15:30,679
Why are they still bossing us around?
236
00:15:30,763 --> 00:15:32,014
The law changed a long time ago.
237
00:15:32,097 --> 00:15:35,017
-Then--
-Get their investigators to do it!
238
00:15:35,100 --> 00:15:35,934
Yes, sir.
239
00:15:36,852 --> 00:15:38,937
-Yes, well...
-Is he not there?
240
00:15:39,020 --> 00:15:42,232
Wait, that's... Captain, it's him!
241
00:15:42,316 --> 00:15:44,025
Hey, Jang Geon. Geon!
242
00:15:44,110 --> 00:15:46,486
-This way!
-Hurry!
243
00:15:46,571 --> 00:15:47,529
Come on!
244
00:15:48,029 --> 00:15:49,782
Come here, you bastard!
245
00:15:49,865 --> 00:15:50,950
We caught the scammer.
246
00:15:51,951 --> 00:15:53,451
We stayed up all night and caught him.
247
00:15:54,578 --> 00:15:55,580
We've apprehended him,
248
00:15:56,246 --> 00:15:57,874
but the warrant still hasn't been issued.
249
00:15:58,457 --> 00:16:01,376
The Western Office told us to conduct
a supplementary investigation,
250
00:16:01,460 --> 00:16:03,837
so we submitted another report
with all the evidence
251
00:16:03,921 --> 00:16:07,591
including his fake ID, a copy of
the register, and the victim's statement.
252
00:16:07,674 --> 00:16:09,342
And we still don't have
the arrest warrant.
253
00:16:10,635 --> 00:16:13,346
The real landlord listed the property
for monthly rent, but that prick
254
00:16:14,182 --> 00:16:15,850
colluded with the realtor and acted like
255
00:16:15,932 --> 00:16:18,561
he was the landlord to turn it
into a lease on a deposit basis.
256
00:16:18,644 --> 00:16:20,562
Then he ran off with the deposit.
257
00:16:21,688 --> 00:16:23,649
Six families fell victim to the scheme.
258
00:16:24,232 --> 00:16:27,110
You see, 250 million won
may not be a lot of money to some people,
259
00:16:27,695 --> 00:16:29,654
but the victims lost all they had.
260
00:16:30,405 --> 00:16:31,782
On top of their lifetime savings,
261
00:16:31,865 --> 00:16:34,034
they even took out loans.
It really was all they had.
262
00:16:35,286 --> 00:16:37,495
When do you have to let him go?
263
00:16:37,580 --> 00:16:39,081
After midnight tonight.
264
00:16:39,164 --> 00:16:41,625
We'll have to let him go
if the warrant isn't issued until then.
265
00:16:42,501 --> 00:16:44,586
Nothing has changed in the past 15 years.
266
00:16:47,340 --> 00:16:50,384
Back in the day,
prosecutors used to order the police
267
00:16:50,467 --> 00:16:51,844
to bring over and pick up suspects.
268
00:16:52,385 --> 00:16:55,347
An officer who refused to do so
and questioned why we had to be
269
00:16:55,431 --> 00:16:58,225
at the prosecution's beck and call
received a jail sentence.
270
00:16:58,308 --> 00:17:01,394
That happened 15 years ago.
271
00:17:02,062 --> 00:17:04,565
Soon after, we abolished the clause
about the police's duty
272
00:17:04,648 --> 00:17:06,526
to obey the prosecution's orders.
273
00:17:07,234 --> 00:17:08,611
It looks like nothing's changed.
274
00:17:09,778 --> 00:17:12,615
Detective Jang Geon, right?
275
00:17:12,698 --> 00:17:14,534
-Yes.
-It was a misunderstanding.
276
00:17:15,409 --> 00:17:17,411
What do you mean, sir?
277
00:17:17,494 --> 00:17:19,413
I get why such a misunderstanding arose,
278
00:17:19,497 --> 00:17:23,291
but a suspect transport order like that
is a custom that no longer exists.
279
00:17:23,834 --> 00:17:26,420
We no longer order the police
to take care of such things
280
00:17:26,503 --> 00:17:30,090
and aren't petty enough to withhold
a warrant for refusing to do that for us.
281
00:17:30,883 --> 00:17:34,302
That officer received a jail sentence
according to the law at the time.
282
00:17:35,805 --> 00:17:38,557
No matter how much you hate it
or how much it hurts your pride,
283
00:17:38,641 --> 00:17:42,478
the police were obligated to obey
the prosecution's orders back then.
284
00:17:42,561 --> 00:17:44,814
The court found him guilty
according to the law.
285
00:17:44,896 --> 00:17:48,401
Don't treat it as if we've deliberately
mistreated an innocent police officer.
286
00:17:48,483 --> 00:17:50,278
Is that what's bothering you right now?
287
00:17:50,361 --> 00:17:52,320
Getting warrants
is already such a headache for us.
288
00:17:52,404 --> 00:17:55,324
And you say that you cannot hand over
your authority to request warrants?
289
00:17:58,243 --> 00:17:59,077
Mr. Hwang.
290
00:18:00,203 --> 00:18:01,372
She's that prosecutor.
291
00:18:01,454 --> 00:18:05,041
She was demoted when she mentioned
external pressure on a radio show.
292
00:18:19,265 --> 00:18:21,892
Today morning is colder than Moscow.
293
00:18:21,976 --> 00:18:23,685
Good morning listeners.
294
00:18:23,769 --> 00:18:27,272
Currently in Seoul,
it is negative 16 degrees Celsius
295
00:18:27,355 --> 00:18:29,232
and it is negative 10 degrees Celsius
in Moscow.
296
00:18:29,317 --> 00:18:30,692
So Seoul is colder...
297
00:18:30,776 --> 00:18:32,694
LEE HA-NI'S CURRENT EVENTS MAGAZINE
298
00:18:35,948 --> 00:18:38,617
The same day, the Assistant Chief
summoned me to his office
299
00:18:38,701 --> 00:18:40,201
and said something that surprised me.
300
00:18:40,286 --> 00:18:42,913
"The assemblyman's lawyer
used to be a chief prosecutor,
301
00:18:42,997 --> 00:18:44,707
so do not call him directly."
302
00:18:44,789 --> 00:18:47,335
He also said the assemblyman
complained about how I dealt with it,
303
00:18:47,417 --> 00:18:50,003
and I was told to remove
some evidence from the list.
304
00:18:50,086 --> 00:18:52,923
You were ordered by the assistant
chief prosecutor to remove some evidence
305
00:18:53,007 --> 00:18:54,634
-just because of a complaint?
-Yes.
306
00:18:55,134 --> 00:18:57,802
I told him that the lawyers
already made copies of the list
307
00:18:57,886 --> 00:18:59,763
and that it's out of our hands now.
308
00:18:59,846 --> 00:19:01,766
I also asked him
who'd take responsibility for it
309
00:19:01,848 --> 00:19:03,683
if people found out
the prosecution removed it,
310
00:19:03,768 --> 00:19:06,186
but the evidence ended up
being removed in the end.
311
00:19:06,269 --> 00:19:08,897
But at that time the evidence
had already been
312
00:19:08,980 --> 00:19:11,483
revealed to the defendants,
so the prosecutors...
313
00:19:17,155 --> 00:19:19,575
There are 150,000 police officers
in this country.
314
00:19:20,241 --> 00:19:23,578
Let's say one percent of them
make a mistake while requesting a warrant.
315
00:19:23,662 --> 00:19:24,663
That'd be 1,500 officers.
316
00:19:25,580 --> 00:19:28,500
The entire prosecution service
consists of about 2,000 prosecutors.
317
00:19:28,584 --> 00:19:31,127
Are you trying to see
who's more qualified?
318
00:19:31,211 --> 00:19:32,505
No, that's not what I meant.
319
00:19:32,587 --> 00:19:35,215
You talked about how many prosecutors
and police officers there are.
320
00:19:35,298 --> 00:19:38,051
You implied that you're more qualified
based on those numbers.
321
00:19:38,134 --> 00:19:40,261
"You're not any better than us."
Is this your strategy?
322
00:19:40,346 --> 00:19:41,471
Should we keep going?
323
00:19:41,555 --> 00:19:43,973
Well, the power of the prosecution
324
00:19:44,724 --> 00:19:46,644
lies in their authority
not to prosecute cases,
325
00:19:46,727 --> 00:19:48,770
not in their criminal
prosecutorial authority.
326
00:19:48,854 --> 00:19:51,523
If the prosecutorial process
begins with a warrant,
327
00:19:51,606 --> 00:19:54,943
the power should be exercised by the one
that can prevent such misuse of authority.
328
00:19:55,027 --> 00:19:57,613
That is why I must ask you this question.
329
00:19:57,695 --> 00:20:00,281
With the power to request warrants,
you will face pressure
330
00:20:00,365 --> 00:20:02,034
to prosecute
or not prosecute certain cases.
331
00:20:02,117 --> 00:20:04,577
How do the police plan to tackle it?
332
00:20:04,662 --> 00:20:06,747
That is one of our concerns as well.
333
00:20:06,830 --> 00:20:08,749
That's why we're thinking of bringing in
334
00:20:08,833 --> 00:20:10,750
law experts
to develop an inspection system--
335
00:20:10,835 --> 00:20:13,253
Lack of legal knowledge isn't the issue
as seen in our case.
336
00:20:13,336 --> 00:20:14,963
If we want this debate
337
00:20:15,798 --> 00:20:18,299
to be a fruitful one
that brings about meaningful change,
338
00:20:18,384 --> 00:20:19,844
we need to be able to illustrate
339
00:20:19,926 --> 00:20:22,221
at least one difference
between the two organizations.
340
00:20:22,304 --> 00:20:24,597
You must see a different doctor
to get different treatment.
341
00:20:24,682 --> 00:20:27,101
But what if the new doctor is a quack?
342
00:20:27,183 --> 00:20:29,353
-What? A quack?
-Mr. Kim, calm down.
343
00:20:29,436 --> 00:20:31,063
Who's the quack here?
344
00:20:31,146 --> 00:20:33,857
-Are you calling us--
-Enough.
345
00:20:33,941 --> 00:20:36,152
If we're just going to fight like this,
forget it.
346
00:20:36,234 --> 00:20:38,487
This isn't a meeting.
We're only upsetting each other.
347
00:20:39,070 --> 00:20:41,824
The police are asking
for the authority to request warrants,
348
00:20:41,906 --> 00:20:43,284
not to issue warrants.
349
00:20:43,366 --> 00:20:45,411
We're not saying
we'll make legal judgments.
350
00:20:45,493 --> 00:20:47,954
We just want to deal directly
with the court.
351
00:20:48,038 --> 00:20:49,874
If the authority is handed over
to the police,
352
00:20:49,957 --> 00:20:51,959
the police will definitely
abuse their power.
353
00:20:52,041 --> 00:20:54,252
You'll want to make arrests for the cases
354
00:20:54,336 --> 00:20:55,712
you worked hard to investigate.
355
00:20:55,796 --> 00:20:57,338
We're here to prevent that from happening.
356
00:20:57,423 --> 00:21:00,300
Because you want to protect the people?
Not your fellow prosecutors?
357
00:21:00,968 --> 00:21:02,886
If there's anything wrong
with the warrant,
358
00:21:02,970 --> 00:21:04,805
the court will reject it,
so don't you worry.
359
00:21:04,888 --> 00:21:07,474
The court's procedure is like
checking off a few boxes.
360
00:21:07,557 --> 00:21:09,768
And all warrants infringe
constitutional rights.
361
00:21:10,769 --> 00:21:13,230
A step where the police reports
are thoroughly reviewed
362
00:21:13,314 --> 00:21:14,397
is absolutely required.
363
00:21:14,940 --> 00:21:18,486
Give me a break. Is the prosecution
a human rights organization now?
364
00:21:18,568 --> 00:21:20,863
Ask anybody on the street.
365
00:21:21,571 --> 00:21:25,201
Anyone would know about cases where
the prosecution violated human rights.
366
00:21:25,284 --> 00:21:26,826
That's exactly my point.
367
00:21:27,494 --> 00:21:29,038
It's directly connected to human rights.
368
00:21:29,121 --> 00:21:31,999
In our case, there are high-ranking
officers who are in the public eye,
369
00:21:32,082 --> 00:21:34,585
but the police work more closely
with the people.
370
00:21:34,667 --> 00:21:37,962
The police have been accused of
a lot more cases, but people have no idea.
371
00:21:38,047 --> 00:21:39,548
Why? Because they're not on the news.
372
00:21:39,632 --> 00:21:41,258
Because there are just so many of them.
373
00:21:41,842 --> 00:21:44,636
What I'm saying is,
an overissue of warrants is highly likely.
374
00:21:44,720 --> 00:21:47,306
What about the human rights of the
people who are suffering
375
00:21:47,388 --> 00:21:48,348
due to withheld warrants?
376
00:21:48,432 --> 00:21:50,809
Take it up with the Constitutional Court.
377
00:21:50,893 --> 00:21:54,145
If you must change the Constitution,
go to the Constitutional Court.
378
00:21:54,230 --> 00:21:55,647
Enough! We should go.
379
00:21:56,731 --> 00:21:58,025
Let's wrap it up.
380
00:21:58,107 --> 00:21:59,777
Thank you all for coming.
381
00:21:59,859 --> 00:22:01,528
Director, thank you for your opinion.
382
00:22:01,612 --> 00:22:03,029
Chief Choi,
I get what you're trying to say.
383
00:22:03,113 --> 00:22:05,657
We have until the general election
to make a decision,
384
00:22:05,740 --> 00:22:07,326
-so let's wrap this up here.
-All right.
385
00:22:07,409 --> 00:22:09,869
As for our next meeting,
we'll schedule it another time.
386
00:22:11,372 --> 00:22:13,790
-We'll be off, then.
-Thank you for coming.
387
00:22:31,892 --> 00:22:33,434
-What kind of idiot--
-Sir.
388
00:22:35,311 --> 00:22:36,313
Damn it.
389
00:22:40,276 --> 00:22:42,278
Who's withholding the warrant
to provoke them?
390
00:22:42,361 --> 00:22:44,195
Don't blindly trust that detective.
391
00:22:44,279 --> 00:22:45,447
Times have changed.
392
00:22:45,530 --> 00:22:47,324
Who'd withhold a warrant
just to retaliate?
393
00:22:47,407 --> 00:22:50,411
I bet it was rejected because they relied
on the victim and did a half-ass job.
394
00:22:50,493 --> 00:22:51,828
Which prosecutors' office?
395
00:22:51,912 --> 00:22:53,204
Which station is he from?
396
00:22:53,288 --> 00:22:54,832
I think it was Yongsan Police Station.
397
00:22:55,665 --> 00:22:57,084
Then it's the western office.
398
00:22:57,166 --> 00:23:00,211
Who's the chief there? Is it Im Chae-gyun?
399
00:23:00,296 --> 00:23:01,797
Why does that matter? What will you do?
400
00:23:01,880 --> 00:23:03,048
Just leave them be.
401
00:23:05,843 --> 00:23:08,261
Jeez, we can't tell them
to just issue that darn warrant.
402
00:23:08,345 --> 00:23:10,556
If we suddenly get it issued
after all this time
403
00:23:10,638 --> 00:23:11,890
just because they brought it up,
404
00:23:11,973 --> 00:23:13,976
we'll be admitting to their accusations.
405
00:23:14,058 --> 00:23:17,688
Leave it to the prosecutor in charge.
If you step in, you'll be vilified.
406
00:23:18,605 --> 00:23:20,941
What if they actually have to let him go?
The rental scammer.
407
00:23:21,442 --> 00:23:23,777
Hey, you used to work
at the western office.
408
00:23:23,861 --> 00:23:25,362
-Do you know anyone there?
-No, I don't.
409
00:23:25,445 --> 00:23:27,698
-When did you transfer?
-Two years ago.
410
00:23:27,780 --> 00:23:29,950
All of his former co-workers
must have left too.
411
00:23:30,034 --> 00:23:32,536
Hold on. There is someone I know.
412
00:23:32,619 --> 00:23:33,996
Who?
413
00:23:34,997 --> 00:23:36,080
Never mind.
414
00:23:37,249 --> 00:23:39,042
That meeting was intense.
I'm starving now.
415
00:23:39,125 --> 00:23:40,919
Hey, what's there to eat around here?
416
00:23:41,002 --> 00:23:43,212
I saw a handmade burger place
right by the main entrance.
417
00:23:43,297 --> 00:23:44,757
I'll choke on it. Anything else?
418
00:23:44,839 --> 00:23:47,009
I saw a rice bowl place
20m away from the burger joint.
419
00:23:47,092 --> 00:23:48,844
I want something piping hot!
420
00:24:00,271 --> 00:24:01,440
Let's eat something spicy.
421
00:24:02,316 --> 00:24:03,483
-Yes, sir.
-Yes, sir.
422
00:24:06,444 --> 00:24:08,614
-What do we do?
-It's okay.
423
00:24:16,038 --> 00:24:18,624
It's under seven percent.
Must we be whipped around like this?
424
00:24:19,124 --> 00:24:21,250
It looks like Mr. Lee Sung-jae
made a move right away
425
00:24:21,335 --> 00:24:23,503
due to the article about
the eastern office's rebuttal.
426
00:24:29,134 --> 00:24:30,510
Our subsidiary governance structure
427
00:24:30,594 --> 00:24:33,388
had remained largely unchanged
up until the second quarter two years ago.
428
00:24:33,931 --> 00:24:36,307
However, this was our situation
at the beginning of this year.
429
00:24:37,684 --> 00:24:40,854
Led by Mr. Lee Sung-jae,
Hanjo Motors and Hanjo Engineering
430
00:24:41,355 --> 00:24:44,148
purchased a major stake in Hanjo
subsidiaries, including Hanjo Chemical.
431
00:24:44,232 --> 00:24:45,067
Meanwhile...
432
00:24:45,567 --> 00:24:46,734
EQUITY HOLDING
SECOND QUARTER, 2019
433
00:24:46,818 --> 00:24:49,529
As you can see, Mr. Lee Sung-jae's stake
has grown substantially.
434
00:24:49,613 --> 00:24:51,323
It's because the former chairman
435
00:24:51,406 --> 00:24:54,034
transferred a lot of shares to Mr. Lee
before his arrest.
436
00:24:55,201 --> 00:24:57,287
And there's another person
we must not overlook.
437
00:24:59,789 --> 00:25:01,500
Kim Byung-hyun, the CEO of Sungmoon Daily.
438
00:25:03,210 --> 00:25:05,295
He's said to be Lee Sung-jae's supporter.
439
00:25:06,171 --> 00:25:08,965
He started purchasing
our subsidiaries' shares two years ago,
440
00:25:09,048 --> 00:25:12,885
and he's currently
our third-largest individual shareholder,
441
00:25:13,386 --> 00:25:15,012
following Ms. Lee and Mr. Lee Sung-jae.
442
00:25:15,722 --> 00:25:16,807
And with all this going on,
443
00:25:18,392 --> 00:25:21,185
Mr. Lee has notified us
of a bylaw amendment.
444
00:25:21,269 --> 00:25:23,063
When? I didn't hear anything about it.
445
00:25:23,146 --> 00:25:24,397
Just a few minutes ago.
446
00:25:24,480 --> 00:25:26,650
The gist of their proposal is--
447
00:25:26,733 --> 00:25:30,445
They wish to change
Hanjo's current bylaw that allows
448
00:25:30,945 --> 00:25:33,824
the company's chief executive officer
to also serve as the chairperson
449
00:25:35,534 --> 00:25:38,996
of the board so that
the CEO will be prohibited from doing so.
450
00:25:39,663 --> 00:25:42,332
So Ms. Lee will no longer be
our chairperson?
451
00:25:42,415 --> 00:25:43,750
Then who will take over?
452
00:25:43,834 --> 00:25:46,627
Voting will take place,
and one of the board members
453
00:25:46,711 --> 00:25:48,087
will be appointed as the new chairperson.
454
00:25:48,756 --> 00:25:50,173
But if we separate the two roles,
455
00:25:50,257 --> 00:25:52,509
we'll need the chairperson's permission
on everything.
456
00:25:54,927 --> 00:26:00,017
I suppose the most recent
example of this would be...
457
00:26:00,099 --> 00:26:01,309
A small enterprise did it.
458
00:26:01,393 --> 00:26:04,354
I say it's "small,"
but it has over 500 employees.
459
00:26:04,938 --> 00:26:07,065
The board members also appointed
a separate chairperson,
460
00:26:07,148 --> 00:26:11,111
so the supporters of the company owner
and the chairperson are butting heads now.
461
00:26:11,194 --> 00:26:12,528
What are they fighting about?
462
00:26:12,613 --> 00:26:16,657
The board appointed a separate chairperson
463
00:26:17,534 --> 00:26:19,577
to push the owner out of the company.
464
00:26:20,369 --> 00:26:23,039
So they'll order the chairperson
to keep an eye on me
465
00:26:23,123 --> 00:26:25,625
and find fault with me
so that they can push me out?
466
00:26:28,045 --> 00:26:31,339
Who's the person Mr. Lee has in mind
for the chairperson role?
467
00:26:31,423 --> 00:26:32,257
I'm not sure.
468
00:26:32,840 --> 00:26:35,469
It's got to be someone we know.
469
00:26:36,220 --> 00:26:38,387
Has anyone at our other subsidiaries
heard anything?
470
00:26:39,013 --> 00:26:41,849
The CEOs of the subsidiaries
didn't even know about the proposal.
471
00:26:46,688 --> 00:26:50,400
I'm sorry, but I don't know much
about Hanjo's current situation.
472
00:26:50,983 --> 00:26:52,611
Why don't you just repurchase the shares?
473
00:26:52,693 --> 00:26:54,613
You can change the governance structure.
474
00:26:55,113 --> 00:26:57,156
-Well--
-We don't have money.
475
00:26:58,241 --> 00:27:00,661
The government is asking us to pay
300 billion won in fines.
476
00:27:00,743 --> 00:27:02,453
The corporate headquarters of Hanjo
477
00:27:05,164 --> 00:27:06,208
has no money.
478
00:27:07,084 --> 00:27:09,419
The former chairman
passed all the subsidiaries
479
00:27:09,502 --> 00:27:12,463
on to Ms. Lee Yeon-jae.
480
00:27:12,548 --> 00:27:13,507
Exactly.
481
00:27:13,589 --> 00:27:16,425
The fines were issued
before Ms. Lee took over.
482
00:27:16,509 --> 00:27:19,054
And Ms. Lee is strongly against
483
00:27:19,136 --> 00:27:21,390
using the company's capital
484
00:27:21,472 --> 00:27:23,474
just to protect her management rights.
485
00:27:24,142 --> 00:27:26,644
We need to find out
who Mr. Lee has in mind as a candidate
486
00:27:26,728 --> 00:27:28,271
to come up with a plan.
487
00:27:30,106 --> 00:27:32,233
Agreed. Why is he being so secretive?
488
00:27:32,901 --> 00:27:34,193
Informing the board members
489
00:27:34,278 --> 00:27:36,445
as soon as possible
on whom he'd like to nominate
490
00:27:36,529 --> 00:27:37,780
will work to his advantage.
491
00:27:38,781 --> 00:27:41,076
Could it mean that an early announcement
isn't necessary?
492
00:27:41,159 --> 00:27:43,619
Who could that be?
493
00:27:44,371 --> 00:27:45,454
There's only one person.
494
00:27:46,832 --> 00:27:47,665
Pardon me?
495
00:27:48,333 --> 00:27:50,126
An early announcement isn't necessary
496
00:27:50,626 --> 00:27:53,046
because he's still the most
influential person in the company
497
00:27:53,130 --> 00:27:56,674
and all our shareholders
want him to return. My father.
498
00:28:00,470 --> 00:28:04,098
Lee Sung-jae will bring
Honorary Chairman Lee Yun-beom back
499
00:28:04,182 --> 00:28:05,808
and make him the chairperson again.
500
00:28:10,271 --> 00:28:11,981
If he's the honorary chairman...
501
00:28:12,481 --> 00:28:15,109
With all due respect,
it'll turn into a war.
502
00:28:15,693 --> 00:28:18,321
It'll be worse than a war, ma'am.
503
00:28:19,071 --> 00:28:21,490
You must make sure the honorary chairman
504
00:28:22,451 --> 00:28:23,535
stays out of this.
505
00:28:31,125 --> 00:28:32,627
He doesn't want to see you.
506
00:28:34,546 --> 00:28:35,838
He said you should leave.
507
00:28:36,423 --> 00:28:39,259
Did you tell my father that I'm here,
508
00:28:40,384 --> 00:28:41,886
right downstairs?
509
00:28:42,471 --> 00:28:43,763
Yes, ma'am. But...
510
00:28:45,473 --> 00:28:47,433
He said you don't need to visit him again.
511
00:28:49,269 --> 00:28:50,686
I apologize.
512
00:28:57,944 --> 00:29:00,948
Mr. Lee asked me to pass along
this message to you.
513
00:29:05,285 --> 00:29:08,288
"Father no longer considers you
his daughter.
514
00:29:08,829 --> 00:29:12,084
Those were his exact words,
so don't upset him in any way.
515
00:29:12,750 --> 00:29:15,796
My mother and I
used to live in this house together.
516
00:29:16,421 --> 00:29:18,423
I, too, no longer consider you my sister,
517
00:29:19,132 --> 00:29:20,592
so you'd better stay away."
518
00:29:23,511 --> 00:29:24,512
I'm sorry, ma'am.
519
00:29:25,137 --> 00:29:27,723
Mr. Lee asked me to pass along
every word he said.
520
00:29:59,463 --> 00:30:03,175
CHAIRWOMAN LEE YEON-JAE
521
00:30:07,763 --> 00:30:10,892
Prosecutor Seo Dong-jae called
multiple times during your meeting.
522
00:30:10,976 --> 00:30:12,394
He'd like a meeting with you, ma'am.
523
00:30:15,314 --> 00:30:16,440
Mr. Park.
524
00:30:16,522 --> 00:30:18,400
A pass. From the middle to...
525
00:30:18,482 --> 00:30:20,234
-Hurry up.
-Will he lose the ball here?
526
00:30:20,317 --> 00:30:22,237
-Gosh, the neck...
-That jab in the neck saved him.
527
00:30:22,319 --> 00:30:24,030
-Yes, that was...
-Jeez.
528
00:30:24,114 --> 00:30:26,741
How come he never passes the ball
to Heung-min?
529
00:30:26,825 --> 00:30:28,951
And he always whines
about racial discrimination.
530
00:30:29,036 --> 00:30:30,327
That racist prick.
531
00:30:30,412 --> 00:30:32,497
-Yes!
-Nice.
532
00:30:33,789 --> 00:30:35,000
-Hey.
-What?
533
00:30:35,083 --> 00:30:36,876
-Heung-min!
-Goal! They scored a goal!
534
00:30:38,295 --> 00:30:41,131
-Well done.
-My, that was great.
535
00:30:42,798 --> 00:30:44,050
Are you a Manchester United fan?
536
00:30:45,344 --> 00:30:46,595
-No, sir.
-Then which team?
537
00:30:48,012 --> 00:30:49,347
I don't watch soccer.
538
00:30:49,931 --> 00:30:51,391
What about baseball? Ryu Hyun-jin?
539
00:30:52,642 --> 00:30:54,603
-No.
-Then volleyball? Kim Yeon-koung?
540
00:30:55,479 --> 00:30:57,105
I don't watch any sports.
541
00:30:57,189 --> 00:30:59,106
What do you do at night?
You don't even drink.
542
00:30:59,191 --> 00:31:00,983
He probably sees his girlfriend.
543
00:31:01,067 --> 00:31:03,612
-Oh, you have a girlfriend?
-No, I--
544
00:31:06,698 --> 00:31:08,075
I have to get this.
545
00:31:08,157 --> 00:31:09,116
Yes.
546
00:31:11,118 --> 00:31:12,703
Speak of the devil.
547
00:31:12,788 --> 00:31:15,624
No, I'm out. What's the matter?
548
00:31:15,707 --> 00:31:16,625
Jeez.
549
00:31:19,711 --> 00:31:21,837
It'll take about 40 minutes.
550
00:31:23,339 --> 00:31:24,799
Okay.
551
00:31:42,483 --> 00:31:44,277
Let's get some ice cream after this.
552
00:31:47,239 --> 00:31:49,240
Gosh, I feel much better now.
553
00:31:53,244 --> 00:31:57,415
Earlier, you listed all those details
on what we and the prosecution did
554
00:31:57,499 --> 00:32:00,585
as well as the exact timelines.
555
00:32:00,669 --> 00:32:02,796
-Did you memorize all of it?
-Yes.
556
00:32:02,878 --> 00:32:04,381
Goodness.
557
00:32:04,463 --> 00:32:05,798
I had to, you know.
558
00:32:05,882 --> 00:32:07,174
Let's not talk about work.
559
00:32:08,676 --> 00:32:09,678
Yes, sir.
560
00:32:11,179 --> 00:32:14,473
By the way, the warrant
for the rental scam case...
561
00:32:14,557 --> 00:32:16,351
Is there anything we can do?
562
00:32:18,854 --> 00:32:21,105
Those damn prosecutors.
563
00:32:29,321 --> 00:32:30,699
You did well today, Ms. Han.
564
00:32:31,575 --> 00:32:33,492
And you made a good statement,
Detective Jang.
565
00:32:34,702 --> 00:32:37,247
Don't be disappointed that we had
no results. We just got started.
566
00:32:37,998 --> 00:32:40,208
-Right. Thank you.
-Right.
567
00:32:41,334 --> 00:32:43,752
You were a bit cool today.
568
00:32:45,713 --> 00:32:47,840
What? But I'm the one paying
for the meal today.
569
00:32:47,923 --> 00:32:49,800
You were awesome too.
570
00:32:50,343 --> 00:32:52,429
This is Park Seong-uk,
the Chief of Yeoju Police Station.
571
00:32:52,511 --> 00:32:54,513
Someone from the Uijeongbu
Prosecutors' Office asked
572
00:32:54,597 --> 00:32:56,307
about an officer that was in jail.
573
00:32:56,391 --> 00:32:57,267
I need to make a call.
574
00:33:01,145 --> 00:33:02,230
Who told you that?
575
00:33:02,314 --> 00:33:03,690
Someone from the Uijeongbu Office
576
00:33:03,772 --> 00:33:05,775
asked Yeoju Prison directly.
577
00:33:05,858 --> 00:33:09,820
He wanted the number of the former officer
who was imprisoned for bribery.
578
00:33:09,904 --> 00:33:12,907
The prison didn't know either,
so they asked us about it.
579
00:33:12,990 --> 00:33:14,241
That's how we found out.
580
00:33:14,326 --> 00:33:17,119
Do you know which prosecutor
from Uijeongbu asked that?
581
00:33:43,480 --> 00:33:45,690
What? You're back already?
582
00:33:46,441 --> 00:33:47,275
How was it?
583
00:33:47,358 --> 00:33:49,236
We barely managed not to have a fistfight.
584
00:33:49,986 --> 00:33:51,820
Did you talk to Prosecutor Hwang
585
00:33:51,904 --> 00:33:53,490
about the warrant for the rent scammer?
586
00:33:53,573 --> 00:33:55,325
I could tell he wouldn't even listen.
587
00:33:55,407 --> 00:33:59,037
He wasn't any different
from the other prosecutors.
588
00:33:59,119 --> 00:34:01,373
But he's from the
Western Seoul Prosecutors' Office.
589
00:34:01,455 --> 00:34:03,415
You could've asked him to help out.
590
00:34:03,500 --> 00:34:05,376
Why do you think that is?
591
00:34:05,460 --> 00:34:07,796
He's a prosecutor,
just like everyone else.
592
00:34:07,878 --> 00:34:11,465
They were all fixated
on trying to defend what's theirs.
593
00:34:12,384 --> 00:34:13,510
How could I ask them that?
594
00:34:15,387 --> 00:34:18,139
Should I try talking to Yeo-jin, then?
595
00:34:18,222 --> 00:34:19,641
How could she help with this?
596
00:34:19,724 --> 00:34:22,268
Maybe the HQ could talk
to the prosecution.
597
00:34:22,351 --> 00:34:23,728
Who knows?
598
00:34:23,811 --> 00:34:26,273
Don't. What could a Senior Inspector do?
599
00:34:26,356 --> 00:34:29,150
Hey, do you think sitting around
would get us a warrant?
600
00:34:29,233 --> 00:34:31,152
The higher-ups might have
601
00:34:31,235 --> 00:34:33,445
some kind of connection
and understand each other.
602
00:34:33,530 --> 00:34:35,864
We should make the best use
of a member at the HQ.
603
00:34:35,949 --> 00:34:37,784
That's nonsense.
604
00:34:38,367 --> 00:34:39,286
Don't do it, seriously.
605
00:34:40,202 --> 00:34:42,414
My gosh.
606
00:34:42,998 --> 00:34:46,333
Why are you putting that on now?
607
00:34:46,418 --> 00:34:48,628
You should've put that on in the morning
608
00:34:48,711 --> 00:34:51,047
and made them all smell it.
609
00:34:51,130 --> 00:34:52,423
"I hurt myself catching him!
610
00:34:52,507 --> 00:34:55,552
I can't just let him go like this,
so get us the warrant!"
611
00:34:55,635 --> 00:34:56,760
You should've said that!
612
00:34:56,844 --> 00:34:59,097
-My goodness.
-That's ridiculous.
613
00:34:59,179 --> 00:35:00,724
They'll only look down on me
614
00:35:00,806 --> 00:35:04,143
if I enter the meeting room smelling
of pain relief patches.
615
00:35:04,978 --> 00:35:07,271
Plus, no one at the HQ
616
00:35:07,355 --> 00:35:10,983
even mentioned trying to help us
get the warrant.
617
00:35:11,067 --> 00:35:12,277
Seriously?
618
00:35:13,527 --> 00:35:16,822
-Damn it.
-So don't ask Senior Inspector Han.
619
00:35:30,045 --> 00:35:31,420
This is reverse discrimination.
620
00:35:32,588 --> 00:35:35,634
She's just a dispatch, but she even
brought her old colleague here.
621
00:35:36,300 --> 00:35:39,721
Right. We've worked here for years,
but she's the one joining the council.
622
00:35:40,972 --> 00:35:43,766
She's having a tough enough time as it is.
623
00:36:22,764 --> 00:36:23,597
What?
624
00:36:30,396 --> 00:36:31,648
Is that a woman?
625
00:36:33,817 --> 00:36:35,485
I guess he's on a blind date.
626
00:36:41,490 --> 00:36:42,909
You were pretty close by.
627
00:36:43,659 --> 00:36:44,786
Yes.
628
00:36:45,704 --> 00:36:48,289
Have you finally found your place?
629
00:36:53,795 --> 00:36:55,422
Other things must find their places too.
630
00:36:58,550 --> 00:37:01,052
We should correct that article
by Sungmoon Daily.
631
00:37:03,804 --> 00:37:06,682
You should talk to
the Press Arbitration Commission.
632
00:37:08,393 --> 00:37:11,103
Is an arbitration going to be enough?
633
00:37:11,186 --> 00:37:15,108
That article is making you seem
like an indirect murderer.
634
00:37:17,818 --> 00:37:19,403
If that doesn't satisfy you,
635
00:37:20,112 --> 00:37:22,489
you can file a claim in court.
636
00:37:25,284 --> 00:37:26,994
I guess my husband
637
00:37:27,579 --> 00:37:29,664
was a mere acquaintance to you.
638
00:37:29,748 --> 00:37:30,789
But still,
639
00:37:32,583 --> 00:37:35,961
don't you feel like you're indebted to him
at the very least?
640
00:37:42,302 --> 00:37:43,385
What about you?
641
00:38:32,018 --> 00:38:33,894
Are you heading out now?
642
00:38:33,978 --> 00:38:35,896
I'm a bit busy with work today.
643
00:38:35,980 --> 00:38:36,940
Let's go tomorrow.
644
00:38:47,074 --> 00:38:48,952
I thought you were visiting
the officer today.
645
00:38:49,536 --> 00:38:51,913
He's busy with work
at the Uijeongbu office.
646
00:38:51,996 --> 00:38:53,206
Should I go alone?
647
00:38:53,289 --> 00:38:54,791
No, go with him tomorrow.
648
00:38:55,541 --> 00:38:58,043
-Don't give out any business cards.
-Yes, sir.
649
00:38:59,336 --> 00:39:01,463
Why did you come back so early?
650
00:39:16,311 --> 00:39:18,356
HANJO
651
00:39:18,940 --> 00:39:20,440
Thank you for calling me, Ms. Lee.
652
00:39:23,570 --> 00:39:26,405
We should've met earlier,
but I was just too busy.
653
00:39:27,155 --> 00:39:29,284
Of course you are.
654
00:39:30,034 --> 00:39:31,994
I read about you on the news every day.
655
00:39:33,288 --> 00:39:35,998
I was so glad to see you become
the chairwoman
656
00:39:36,081 --> 00:39:37,458
of the Hanjo Group.
657
00:39:38,710 --> 00:39:40,711
Thank you. Sit down.
658
00:39:41,295 --> 00:39:42,170
Yes, ma'am.
659
00:39:46,550 --> 00:39:49,094
I heard you called several times.
660
00:39:49,721 --> 00:39:50,804
I'm sorry about that.
661
00:39:51,514 --> 00:39:54,559
I had something I wanted to ask you.
662
00:39:54,641 --> 00:39:57,644
There was no one else I could ask
for the truth.
663
00:39:58,478 --> 00:39:59,563
"The truth"?
664
00:39:59,646 --> 00:40:01,608
Yes. Ms. Lee, have you heard
665
00:40:02,150 --> 00:40:04,235
of Chief Choi Bit by any chance?
666
00:40:08,822 --> 00:40:11,909
Then do you remember a lawyer
named Park Gwang-su?
667
00:40:16,581 --> 00:40:18,416
Should I know that name?
668
00:40:19,083 --> 00:40:22,545
I'm sorry. I should've explained
what this is about before asking you.
669
00:40:23,670 --> 00:40:25,505
This lawyer named Park Gwang-su
670
00:40:25,590 --> 00:40:27,675
used to be in the prosecution service.
671
00:40:27,759 --> 00:40:31,137
He left his post as a Chief Prosecutor
two years ago and moved to a law firm.
672
00:40:31,219 --> 00:40:33,889
I heard Hanjo Group tried to recruit him
673
00:40:33,972 --> 00:40:36,516
as a non-executive director
right after he left.
674
00:40:36,601 --> 00:40:37,809
Did we?
675
00:40:37,893 --> 00:40:38,978
Not officially, of course.
676
00:40:39,978 --> 00:40:41,731
Some civil servants are restricted
677
00:40:41,813 --> 00:40:44,442
from working
for private firms after retirement.
678
00:40:45,485 --> 00:40:48,987
Are you explaining the Public Service
Ethics Act to me right now?
679
00:40:50,947 --> 00:40:53,159
No. Of course not, Ms. Lee.
680
00:40:55,744 --> 00:40:56,871
What I mean
681
00:40:57,454 --> 00:41:01,333
is that Hanjo Group probably tried to get
682
00:41:02,168 --> 00:41:04,961
Mr. Park's help unofficially.
683
00:41:05,045 --> 00:41:08,507
But it seems like
he bragged about it to his family.
684
00:41:09,050 --> 00:41:10,635
He said that he'll be working for Hanjo,
685
00:41:10,717 --> 00:41:13,346
and that he might be able
to earn quite some money.
686
00:41:14,472 --> 00:41:16,264
And who did you hear that from?
687
00:41:16,349 --> 00:41:18,351
From Mr. Park's wife
688
00:41:18,434 --> 00:41:19,686
in person.
689
00:41:20,394 --> 00:41:23,898
But why don't I remember him?
690
00:41:23,981 --> 00:41:25,817
It's because he died from an illness.
691
00:41:26,818 --> 00:41:28,777
I did meet Mr. Park,
692
00:41:28,860 --> 00:41:31,280
but we didn't recruit him
officially nor unofficially.
693
00:41:31,364 --> 00:41:32,614
He died before we could.
694
00:41:32,699 --> 00:41:33,824
Did I kill him?
695
00:41:35,702 --> 00:41:36,827
Pardon?
696
00:41:37,619 --> 00:41:39,079
What do you mean?
697
00:41:39,163 --> 00:41:40,998
The prosecution loves stories like this.
698
00:41:42,041 --> 00:41:43,710
"A former high-ranking official
699
00:41:43,793 --> 00:41:45,503
illegally works for a large firm
700
00:41:46,003 --> 00:41:47,338
and dies a mysterious death."
701
00:41:51,050 --> 00:41:52,467
Well, it wasn't a mysterious death.
702
00:41:53,885 --> 00:41:55,512
What came after is what's mysterious.
703
00:41:56,179 --> 00:41:59,559
The late Mr. Park was someone
who couldn't drink a drop of alcohol.
704
00:42:00,309 --> 00:42:02,936
But the autopsy report said they found
alcohol in his body.
705
00:42:03,730 --> 00:42:05,481
But the Chief
706
00:42:05,565 --> 00:42:08,775
of Namyangju Police Station covered it up.
707
00:42:10,485 --> 00:42:12,487
So that Chief is the one you mentioned?
Choi...
708
00:42:12,572 --> 00:42:14,157
Chief Choi Bit, ma'am.
709
00:42:15,699 --> 00:42:17,242
Mr. Park did drink, though.
710
00:42:19,327 --> 00:42:20,496
What?
711
00:42:20,579 --> 00:42:22,873
I only met him once, but I saw him
drinking quite a lot.
712
00:42:25,208 --> 00:42:26,585
I guess he didn't enjoy drinking
713
00:42:27,503 --> 00:42:28,588
with certain people.
714
00:42:31,882 --> 00:42:35,427
Then do you happen to know
who Mr. Park met on the day he died?
715
00:42:35,510 --> 00:42:37,804
You're asking a lot about
someone I can't even remember.
716
00:42:38,556 --> 00:42:39,599
I'm sorry.
717
00:42:41,309 --> 00:42:44,728
I feel sorry about not being of
any help when you came all the way here.
718
00:42:49,317 --> 00:42:51,443
But why did you want to see me?
719
00:42:51,527 --> 00:42:53,445
I heard you said you needed to see me.
720
00:42:53,945 --> 00:42:55,405
Was I mistaken?
721
00:42:55,489 --> 00:42:57,449
Well, you're not someone
anyone can just meet.
722
00:42:57,532 --> 00:42:59,159
I only asked
723
00:42:59,242 --> 00:43:02,621
because you might've had a reason
to allow me to see you in person.
724
00:43:07,418 --> 00:43:08,251
Ms. Lee.
725
00:43:09,295 --> 00:43:13,382
If there is anything I can do for you,
please let me do it.
726
00:43:13,465 --> 00:43:16,219
It might not be the case for other people,
but to you, Ms. Lee,
727
00:43:16,927 --> 00:43:18,637
my late senior's wife,
728
00:43:19,137 --> 00:43:21,389
I would never tell any lies.
729
00:44:12,858 --> 00:44:16,112
Prosecutor Seo, you met the former
Chairman Lee Yun-beom
730
00:44:16,195 --> 00:44:17,028
a few times, right?
731
00:44:17,989 --> 00:44:21,157
Yes, he even gave me some work before.
732
00:44:22,492 --> 00:44:24,411
Would you like to pay him a visit?
733
00:44:26,831 --> 00:44:28,666
Yes, sure.
734
00:44:29,291 --> 00:44:30,835
I'll tell you where he is.
735
00:44:32,878 --> 00:44:34,380
Are you not living with him right now?
736
00:44:34,463 --> 00:44:36,715
You used to live with him...
737
00:44:37,465 --> 00:44:38,842
I haven't seen him
738
00:44:40,010 --> 00:44:41,137
since he was released.
739
00:44:43,847 --> 00:44:46,684
My father firmly believes
740
00:44:46,766 --> 00:44:49,561
that I worked with my husband
to send him off to jail.
741
00:44:49,644 --> 00:44:51,480
He thinks I would have known for sure.
742
00:44:53,065 --> 00:44:55,985
He was only a little upset
at the beginning.
743
00:44:56,068 --> 00:44:59,655
It seems like he's changed a bit
during his time in prison.
744
00:45:01,114 --> 00:45:04,117
He won't even show his face
to any of my people,
745
00:45:04,201 --> 00:45:06,161
but since you're not one of mine...
746
00:45:08,246 --> 00:45:11,500
But I would like to become one of yours.
747
00:45:20,009 --> 00:45:22,177
I guess this is why my husband
kept you by his side.
748
00:45:27,891 --> 00:45:30,686
Well, I'm not asking this
because I'm doubting you,
749
00:45:31,353 --> 00:45:33,773
but maybe Mr. Lee
750
00:45:33,856 --> 00:45:36,943
can't see you because
he hasn't fully recovered yet.
751
00:45:37,025 --> 00:45:40,237
He looked rather unwell when he received
the suspended sentence.
752
00:45:40,905 --> 00:45:42,572
Don't be such an amateur.
753
00:45:55,795 --> 00:45:56,963
Just give this to him.
754
00:45:58,088 --> 00:45:59,422
Here's the address.
755
00:46:00,090 --> 00:46:01,217
Yes, ma'am.
756
00:46:01,717 --> 00:46:03,719
It's daytime, so the owner
will probably be out.
757
00:46:03,802 --> 00:46:05,304
I mean Lee Sung-jae.
758
00:46:05,387 --> 00:46:07,514
Alright. I'll go and visit him right now
759
00:46:07,597 --> 00:46:09,224
and report to you right after.
760
00:46:28,159 --> 00:46:29,869
-Yes, ma'am.
-Where are you?
761
00:46:30,454 --> 00:46:31,706
I'm on my way to check.
762
00:46:32,414 --> 00:46:34,458
Was Choi Bit mentioned back then too?
763
00:46:34,541 --> 00:46:37,210
No, but I just looked into it,
764
00:46:37,293 --> 00:46:40,422
and she moved to the Intelligence Bureau
just after the incident.
765
00:46:41,132 --> 00:46:42,425
The Intelligence Bureau...
766
00:46:45,302 --> 00:46:47,847
So it is connected. Shit.
767
00:46:49,139 --> 00:46:50,516
Tell Oh Ju-seon
768
00:46:50,599 --> 00:46:54,061
not to tell anyone, even his wife,
about working with us.
769
00:47:26,342 --> 00:47:27,469
Who is it?
770
00:47:28,554 --> 00:47:30,389
I'm delivering a present.
771
00:47:31,056 --> 00:47:32,307
What present?
772
00:47:32,932 --> 00:47:34,351
Who sent it?
773
00:47:34,976 --> 00:47:36,228
The prosecution service.
774
00:47:36,771 --> 00:47:38,105
"The prosecution service"?
775
00:47:38,688 --> 00:47:40,273
Yes. I'm Prosecutor Seo Dong-jae.
776
00:47:40,356 --> 00:47:42,485
I'll just deliver the present and go.
777
00:47:52,702 --> 00:47:53,621
All right.
778
00:48:06,092 --> 00:48:06,925
Hello.
779
00:48:08,177 --> 00:48:09,844
I didn't hear that you were coming.
780
00:48:10,512 --> 00:48:11,472
Oh...
781
00:48:13,516 --> 00:48:14,641
All right.
782
00:48:15,643 --> 00:48:16,684
Here you go.
783
00:48:16,768 --> 00:48:18,103
SEO DONG-JAE
784
00:48:19,813 --> 00:48:23,108
Chairman Lee Yun-beom knows me.
785
00:48:23,692 --> 00:48:25,277
I worked for him before.
786
00:48:25,945 --> 00:48:27,862
I should've visited sooner.
787
00:48:28,447 --> 00:48:32,201
Could you tell him that Seo Dong-jae
is here to see him?
788
00:48:32,701 --> 00:48:33,952
He's not home at the moment.
789
00:48:38,081 --> 00:48:39,375
But...
790
00:48:39,458 --> 00:48:40,376
He's not here.
791
00:48:42,753 --> 00:48:45,672
Well, then.
I'll just leave this inside and go.
792
00:48:46,632 --> 00:48:48,050
I'll give this to him.
793
00:48:50,010 --> 00:48:51,219
All right.
794
00:48:52,012 --> 00:48:54,931
I'm sorry, but could I have
a cup of water?
795
00:48:56,016 --> 00:48:57,643
I looked around everywhere
on the way here,
796
00:48:57,726 --> 00:48:59,603
but there wasn't
a single convenience store.
797
00:49:02,231 --> 00:49:03,565
-Wait a moment.
-Okay.
798
00:49:35,389 --> 00:49:36,472
All right.
799
00:49:37,557 --> 00:49:38,391
Thank you.
800
00:49:39,393 --> 00:49:42,228
Please make sure Mr. Lee gets it.
801
00:49:42,813 --> 00:49:45,148
All right. Goodbye.
802
00:49:45,648 --> 00:49:47,400
All right. You can go back inside.
803
00:49:49,862 --> 00:49:50,987
Okay, then.
804
00:50:09,757 --> 00:50:11,382
All I did was get some water.
805
00:50:16,889 --> 00:50:18,681
I couldn't give him the letter.
806
00:50:19,266 --> 00:50:21,559
I thought about putting it
inside the present,
807
00:50:22,143 --> 00:50:24,730
but I thought I shouldn't risk
anyone else seeing it.
808
00:50:28,442 --> 00:50:29,318
I understand.
809
00:50:32,195 --> 00:50:36,032
Is there someone ill in that house though?
810
00:50:36,115 --> 00:50:37,367
What?
811
00:50:41,246 --> 00:50:43,581
I think these are from a medicine bottle.
812
00:51:10,650 --> 00:51:13,528
GLASS, PLASTIC, CANS
813
00:51:17,240 --> 00:51:18,574
GLASS
814
00:51:24,873 --> 00:51:26,708
There weren't any documents or anything.
815
00:51:27,208 --> 00:51:30,336
I heard that people of high positions
even shred supermarket receipts,
816
00:51:30,420 --> 00:51:32,255
so I didn't expect anything special.
817
00:51:32,965 --> 00:51:35,134
You went through their trash?
818
00:51:35,217 --> 00:51:37,052
Well, I couldn't come back with nothing.
819
00:51:37,135 --> 00:51:38,929
I'm a highly skilled worker, you know.
820
00:51:50,356 --> 00:51:52,818
It's not my expertise so I'm not sure,
821
00:51:52,900 --> 00:51:55,362
but I saw quite a lot of empty bottles
822
00:51:55,445 --> 00:51:57,155
with no labels on them.
823
00:51:57,239 --> 00:51:59,907
These really seem like labels
from a medicine bottle.
824
00:52:00,784 --> 00:52:03,829
If you don't know of anyone ill
in the family,
825
00:52:04,413 --> 00:52:05,831
then maybe it could be Mr. Lee.
826
00:52:08,751 --> 00:52:12,003
I brought this to you since I thought
you'd be able to figure out what this is.
827
00:52:14,088 --> 00:52:17,300
Thank you. I didn't think
you'd be so dedicated.
828
00:52:17,384 --> 00:52:19,052
Good job, Prosecutor Seo.
829
00:52:20,094 --> 00:52:22,597
Well, I did it to receive a compliment.
830
00:52:23,724 --> 00:52:25,141
I don't usually get many.
831
00:52:25,976 --> 00:52:28,394
How could you not when you're so smart?
832
00:52:31,106 --> 00:52:32,315
Your late husband...
833
00:52:34,400 --> 00:52:36,110
The late Chief Prosecutor Lee Chang-jun
834
00:52:36,695 --> 00:52:39,822
requested several things from me,
but I haven't been able to do any of them.
835
00:52:41,532 --> 00:52:42,867
He'll probably yell at me for that
836
00:52:43,786 --> 00:52:45,704
when we eventually meet again.
837
00:52:46,621 --> 00:52:48,539
But now I can brag
838
00:52:49,291 --> 00:52:51,710
about how I did something
839
00:52:51,793 --> 00:52:53,836
for Chairwoman Lee.
It's all thanks to you.
840
00:52:55,505 --> 00:52:58,342
He has no right to yell at you.
He did nothing good either.
841
00:52:59,134 --> 00:53:01,887
He should've stayed and watched over you
instead of making requests.
842
00:53:02,471 --> 00:53:05,014
He should've held on to the people
he cared and worried about.
843
00:53:05,099 --> 00:53:06,391
He's the one who let go,
844
00:53:06,474 --> 00:53:08,684
so he has no right to yell at anyone.
845
00:53:22,074 --> 00:53:23,032
Well...
846
00:53:25,411 --> 00:53:26,411
Chairwoman Lee Yeon-jae.
847
00:53:30,623 --> 00:53:33,001
I am sincerely rooting for you.
848
00:53:34,253 --> 00:53:37,213
There seem to be
some people in the public,
849
00:53:37,797 --> 00:53:40,634
and even within Hanjo Group,
who are uncertain
850
00:53:40,717 --> 00:53:42,052
about you leading a huge firm.
851
00:53:44,512 --> 00:53:45,764
Just show them what you can do.
852
00:53:46,681 --> 00:53:49,518
Why shouldn't you deserve it?
You're his daughter, too.
853
00:53:56,567 --> 00:53:57,400
Well, then.
854
00:53:58,693 --> 00:54:00,320
I'm sorry for taking so much of your time.
855
00:54:02,155 --> 00:54:03,114
No, it's fine.
856
00:54:04,074 --> 00:54:06,409
We can meet again
when things calm down a bit.
857
00:54:06,492 --> 00:54:09,036
-We should have a meal together.
-Yes, ma'am. I'll be waiting.
858
00:54:44,780 --> 00:54:46,657
Yes, I know Prosecutor Seo Dong-jae.
859
00:54:48,242 --> 00:54:50,244
I didn't know he was in Uijeongbu though.
860
00:54:51,871 --> 00:54:53,414
I remember that case too.
861
00:54:53,916 --> 00:54:55,583
Several officers in Segok Police Station
862
00:54:55,666 --> 00:54:58,420
had colluded with
local bar and club owners.
863
00:54:59,838 --> 00:55:01,715
Prosecutor Seo from the Uijeongbu office
864
00:55:02,257 --> 00:55:05,177
is showing interest in this case,
and I have no idea why.
865
00:55:06,052 --> 00:55:08,387
Why now? It's been years.
866
00:55:09,722 --> 00:55:10,932
Segok?
867
00:55:11,724 --> 00:55:15,269
Prosecutor Seo was trying to get
the number of this officer.
868
00:55:17,563 --> 00:55:21,068
He was one of the two officers
who served time in jail.
869
00:55:21,150 --> 00:55:22,402
Officer Kim Su-hang.
870
00:55:26,114 --> 00:55:27,865
Could you meet him quietly?
871
00:55:27,949 --> 00:55:29,076
Officer Kim?
872
00:55:29,992 --> 00:55:32,454
He was released last year,
so his whereabouts are unknown.
873
00:55:32,954 --> 00:55:35,791
That's why he asked the prison about him.
874
00:55:36,666 --> 00:55:38,751
I'll try and find out where he's living.
875
00:55:40,045 --> 00:55:42,713
One of the people involved in the case
is still in the field.
876
00:55:44,967 --> 00:55:48,679
I want to know why a district
prosecutors' office is looking for him,
877
00:55:48,762 --> 00:55:50,389
and if there is a reason
878
00:55:50,472 --> 00:55:53,182
why the prosecution is digging up
an old case,
879
00:55:53,266 --> 00:55:54,934
especially at a time like this.
880
00:55:55,518 --> 00:55:56,353
I'll look into it.
881
00:55:57,228 --> 00:55:58,230
Okay.
882
00:56:05,820 --> 00:56:07,697
KIM SU-HANG
883
00:56:11,367 --> 00:56:13,411
Do you know anything about
the Segok Police Station?
884
00:56:14,496 --> 00:56:17,708
-Welcome back.
-Prosecutor Seo from the Uijeongbu office
885
00:56:17,791 --> 00:56:20,626
is showing interest in this case,
and I have no idea why.
886
00:56:23,130 --> 00:56:25,423
Do you know anything about
the Segok Police Station?
887
00:56:25,507 --> 00:56:27,550
-In the shower there...
-"In the shower there..."
888
00:56:49,822 --> 00:56:50,990
SEGOK POLICE STATION SHOWER ROOM
889
00:56:55,077 --> 00:56:57,998
UIJEONGBU DISTRICT COURT
890
00:57:14,639 --> 00:57:15,974
This is Segok Police Station.
891
00:57:18,101 --> 00:57:19,769
Sergeant Baek is on vacation today.
892
00:57:22,230 --> 00:57:25,192
What? I'm Ko Chang-yong.
893
00:57:25,275 --> 00:57:26,108
Who is this?
894
00:57:52,760 --> 00:57:55,429
How does someone from headquarters
know my name?
895
00:57:56,264 --> 00:57:57,349
You don't need to be nervous.
896
00:57:59,226 --> 00:58:01,228
Why is Sergeant Baek suddenly on vacation?
897
00:58:02,521 --> 00:58:03,646
I'm not sure.
898
00:58:04,438 --> 00:58:06,983
I looked into some court files
before I came here.
899
00:58:09,027 --> 00:58:10,945
And your name was in it too.
900
00:58:12,030 --> 00:58:13,572
Do you mean the bribery case?
901
00:58:14,532 --> 00:58:16,326
I was only a witness.
902
00:58:16,409 --> 00:58:19,954
You were working with them
when it all happened though.
903
00:58:20,579 --> 00:58:23,708
I don't know anything about it.
I wasn't even on Sergeant Baek's team.
904
00:58:30,715 --> 00:58:33,427
But Song Gi-hyeon was on his team.
905
00:58:34,677 --> 00:58:37,639
Sergeant Song is dead though.
906
00:58:37,722 --> 00:58:38,597
I know.
907
00:58:38,681 --> 00:58:40,766
-It was suicide.
-I know.
908
00:58:42,226 --> 00:58:43,936
Let's talk about what happened then.
909
00:58:45,438 --> 00:58:48,108
I wasn't on duty the day he died,
910
00:58:48,190 --> 00:58:50,860
so I didn't even see the scene.
911
00:58:52,153 --> 00:58:53,572
I only heard about it later.
912
00:58:55,489 --> 00:58:57,951
Sergeant Song's colleagues were caught
for bribery
913
00:58:58,034 --> 00:58:59,411
in December 2017,
914
00:58:59,494 --> 00:59:01,913
and Sergeant Song died three months
before that in September.
915
00:59:03,539 --> 00:59:05,791
Did Sergeant Song get along well
with the rest of the team?
916
00:59:05,876 --> 00:59:08,670
Especially with Officer Kim Su-hang.
917
00:59:09,880 --> 00:59:11,088
Why him?
918
00:59:11,172 --> 00:59:12,673
Answer me.
919
00:59:12,757 --> 00:59:14,384
Would you like to go straight to HQ?
920
00:59:14,467 --> 00:59:15,927
You worked right next to them.
921
00:59:19,764 --> 00:59:21,891
I just saw it once.
922
00:59:21,974 --> 00:59:24,143
-Them taking bribes?
-No.
923
00:59:25,269 --> 00:59:27,606
-Hello.
-Hello.
924
00:59:27,688 --> 00:59:28,731
Hello.
925
00:59:32,902 --> 00:59:34,945
-Hello.
-Hi.
926
00:59:57,177 --> 01:00:00,096
-Ouch!
-I didn't know you were there.
927
01:00:00,179 --> 01:00:03,307
-I didn't see you.
-What do you mean?
928
01:00:03,391 --> 01:00:05,018
You should've been more careful.
929
01:00:05,101 --> 01:00:06,686
Are you blaming me for this?
930
01:00:06,769 --> 01:00:10,481
Are you blind? How could you pour
boiling water on someone?
931
01:00:10,565 --> 01:00:11,483
Sorry.
932
01:00:13,777 --> 01:00:15,112
Look at all the water.
933
01:00:15,778 --> 01:00:17,280
You're flooding the floor.
934
01:00:18,030 --> 01:00:19,449
Come on, wipe it up.
935
01:00:20,534 --> 01:00:22,744
It'll be your fault if someone slips.
936
01:00:25,704 --> 01:00:26,581
Captain.
937
01:01:36,985 --> 01:01:39,237
-Sergeant--
-Who are you to tell me that?
938
01:01:39,320 --> 01:01:40,905
Nobody wants you here.
939
01:01:40,989 --> 01:01:42,615
I would have already left if I were you.
940
01:01:46,244 --> 01:01:48,746
It's none of your business whether
I come to work or not.
941
01:01:49,831 --> 01:01:50,664
Why are you so rude?
942
01:01:52,166 --> 01:01:53,668
Being older isn't everything.
943
01:01:54,835 --> 01:01:56,963
-Officer Kim.
-You should grow up first.
944
01:01:57,047 --> 01:01:58,172
Please stop.
945
01:01:58,255 --> 01:01:59,840
You're so ridiculous.
946
01:02:00,759 --> 01:02:02,052
What?
947
01:02:02,135 --> 01:02:03,469
Kim Su-hang!
948
01:02:08,807 --> 01:02:12,436
So his colleagues bullied him?
949
01:02:13,188 --> 01:02:14,021
The police?
950
01:02:24,615 --> 01:02:26,617
Who was there at the station when he died?
951
01:02:30,038 --> 01:02:33,208
Who first found Sergeant Song's body?
952
01:02:37,670 --> 01:02:39,338
He already had severe depression.
953
01:02:42,675 --> 01:02:45,929
He died surrounded by colleagues
who had been bullying him.
954
01:02:48,514 --> 01:02:49,974
His body was found at dawn,
955
01:02:50,557 --> 01:02:53,186
and there was no one else at the station
besides his colleagues.
956
01:02:54,521 --> 01:02:58,065
Former officer Kim Su-hang,
the one Prosecutor Seo was asking about,
957
01:02:58,733 --> 01:03:00,568
was the first one
958
01:03:00,652 --> 01:03:04,822
to find his body, and he wasn't
with anyone else at the time.
959
01:03:06,824 --> 01:03:08,326
Damn it!
960
01:03:14,708 --> 01:03:15,708
It was suicide,
961
01:03:18,043 --> 01:03:19,461
but it's homicide.
962
01:03:58,585 --> 01:04:01,795
Why did it have to be
Segok Police Station of all places?
963
01:04:01,880 --> 01:04:03,297
Are you saying it wasn't a coincidence?
964
01:04:04,173 --> 01:04:06,300
Make it a special visitation.
He's a suspect of an unsolved case.
965
01:04:06,384 --> 01:04:08,510
You can tell me everything
you didn't get to say then.
966
01:04:08,594 --> 01:04:11,097
The prosecution was targeting the police.
967
01:04:11,181 --> 01:04:12,431
But it turns out...
968
01:04:12,514 --> 01:04:14,641
"Outside forces are interfering
in our company's business."
969
01:04:14,726 --> 01:04:15,851
Give it some impact.
970
01:04:15,934 --> 01:04:18,813
The problem is the seven percent
that Sungmoon Daily's president has.
971
01:04:18,896 --> 01:04:20,981
How much did you cover up?
972
01:04:21,065 --> 01:04:22,858
Han Yeo-jin is with
the Intelligence Bureau?
973
01:04:22,942 --> 01:04:25,487
Choi Bit got Han Yeo-jin
to dig up something.
974
01:04:26,403 --> 01:04:27,697
Find out what it is.
975
01:04:28,655 --> 01:04:33,661
Subtitle translation by Ju-young Park