1 00:01:22,319 --> 00:01:23,400 Calm down. 2 00:01:23,560 --> 00:01:25,680 Monday 3 00:01:25,760 --> 00:01:27,120 You were dreaming. 4 00:01:39,478 --> 00:01:41,560 Shit, shit, shit. 5 00:01:44,240 --> 00:01:45,680 What's wrong? 6 00:01:54,878 --> 00:01:56,478 I have it - What? 7 00:01:56,598 --> 00:01:58,560 I have the damn dove bug. 8 00:01:58,718 --> 00:02:01,480 No, no. No, you don't know that. 9 00:02:01,718 --> 00:02:04,319 You're just pregnant. - My eyes are red. 10 00:02:04,599 --> 00:02:07,480 My eyes are red, too. We should try sleeping some nights. 11 00:02:07,680 --> 00:02:10,280 Hey, it's natural to be scared. 12 00:02:10,438 --> 00:02:12,280 It's a terrible thing. 13 00:02:12,680 --> 00:02:15,280 We should stay calm and wait. 14 00:02:15,520 --> 00:02:18,920 You'll get your test results today and then we'll see. 15 00:02:19,438 --> 00:02:21,680 If I'm sick, I'm sure I've infected you. 16 00:02:21,878 --> 00:02:24,280 If you are sick, I want to be sick too. 17 00:02:28,520 --> 00:02:32,120 You're full of shit. - One of my best qualities. 18 00:02:35,158 --> 00:02:36,759 Shit! I have to go! 19 00:03:46,158 --> 00:03:47,680 Ole's funeral... 20 00:03:48,280 --> 00:03:49,878 We're going, right? 21 00:03:50,438 --> 00:03:51,840 Yes, of course. 22 00:04:16,399 --> 00:04:19,720 This funeral cannot take place under any circumstances! 23 00:04:19,800 --> 00:04:20,278 - What? 24 00:04:20,639 --> 00:04:22,680 Let the council announce an assembly ban. 25 00:04:22,759 --> 00:04:24,399 You can order an assembly ban! 26 00:04:24,560 --> 00:04:26,560 The boy was one of us. People want to mourn. 27 00:04:26,720 --> 00:04:28,216 People will soon have much more to mourn 28 00:04:28,240 --> 00:04:29,439 if you do not act immediately. 29 00:04:29,600 --> 00:04:31,199 Then you can issue bans. 30 00:04:31,278 --> 00:04:34,480 You have all the authority. If it's really that dangerous, 31 00:04:34,560 --> 00:04:36,439 you stand up and tell people. 32 00:04:36,600 --> 00:04:39,439 Please tell me this has nothing to do with your reelection. 33 00:04:39,600 --> 00:04:41,680 Two days ago, the most important thing for you was 34 00:04:41,759 --> 00:04:42,840 that I calm people down. 35 00:04:42,920 --> 00:04:44,975 I did that and now I'm supposed to tell those same people 36 00:04:45,000 --> 00:04:47,040 that they can't even go to the cemetery anymore? 37 00:04:47,120 --> 00:04:49,560 The situation has changed. This is the real deal now. 38 00:04:49,720 --> 00:04:51,375 Then where are all those competent superiors 39 00:04:51,399 --> 00:04:53,600 who should be here instead of you if things got serious? 40 00:04:53,720 --> 00:04:55,360 They're deployed in the rest of the state! 41 00:04:55,439 --> 00:04:56,439 It's not just Sloborn. 42 00:04:56,519 --> 00:04:58,158 We have hotspots in Frankfurt, Lübeck, 43 00:04:58,240 --> 00:04:59,680 Paderborn, at Lake Constance. 44 00:04:59,840 --> 00:05:01,776 The Chancellor has set up a crisis management group, 45 00:05:01,800 --> 00:05:03,278 the federal governmentis taking over. 46 00:05:03,399 --> 00:05:05,120 From now on, all further action will be 47 00:05:05,199 --> 00:05:06,800 coordinated centrally from Berlin. 48 00:05:06,959 --> 00:05:10,278 So that means you have no authority at all now? 49 00:05:25,199 --> 00:05:27,800 Not like this. I want a coffin. 50 00:05:28,399 --> 00:05:29,759 Cancel the funeral. 51 00:05:29,838 --> 00:05:32,319 People should stay at home until disease control have 52 00:05:32,399 --> 00:05:33,720 the situation in hand. 53 00:05:34,199 --> 00:05:36,158 I'll discuss this with Mikkel. 54 00:06:07,680 --> 00:06:09,680 Resistance 55 00:06:25,399 --> 00:06:27,160 I... I don't have it. 56 00:06:28,319 --> 00:06:31,040 They examined me, I don't have it. 57 00:06:44,639 --> 00:06:45,840 Me neither. 58 00:06:46,040 --> 00:06:47,920 Dad. I'm sorry... - Silence. 59 00:06:58,959 --> 00:07:00,720 Don't ever lie to me again. 60 00:07:00,879 --> 00:07:02,360 Of course, I... 61 00:07:06,519 --> 00:07:09,800 YOU MADE A FOOL OUT OF ME! 62 00:07:12,160 --> 00:07:15,560 YOU COULD HAVE BEEN DEAD! 63 00:07:15,959 --> 00:07:20,720 YOU. COULD. HAVE. INFECTED. EVERYBODY. 64 00:07:21,838 --> 00:07:26,399 YOU COULD HAVE INFECTED ME! 65 00:07:27,759 --> 00:07:29,838 You could have been dead. 66 00:07:40,399 --> 00:07:41,840 Get ready. 67 00:07:43,840 --> 00:07:46,840 Your classmate's funeral is in two hours. 68 00:07:48,199 --> 00:07:50,399 I don't want to. - We're going. 69 00:07:50,840 --> 00:07:53,240 So you'll see what that looks like. 70 00:07:54,278 --> 00:07:57,800 Here on the island, after the death of one of our students, 71 00:07:57,879 --> 00:08:01,278 many parents wonder why the schools are not yet closed. 72 00:08:01,439 --> 00:08:04,000 Lucia Bachmann, from the Epidemic Control Department, 73 00:08:04,079 --> 00:08:06,360 pointed out that without a cabinet decision, 74 00:08:06,439 --> 00:08:09,160 the schools can only make a recommendation for now. 75 00:08:09,319 --> 00:08:12,040 The fear of a worldwide recession as a result of the pigeon 76 00:08:12,120 --> 00:08:12,800 flu virus 77 00:08:12,879 --> 00:08:14,160 No. 78 00:08:14,319 --> 00:08:16,480 No one's jumped ship yet. 79 00:08:18,199 --> 00:08:20,959 But if we stay on the news, I don't know how long 80 00:08:21,040 --> 00:08:22,600 I can keep people in line. 81 00:08:23,399 --> 00:08:25,920 Well, at least it's not just us anymore. 82 00:08:26,199 --> 00:08:28,480 The fort project has come to a standstill. 83 00:08:28,639 --> 00:08:31,519 The Gramberg family suddenly hesitate about the cottage, 84 00:08:31,600 --> 00:08:34,798 the pension guests are leaving, in the middle of the season. 85 00:08:34,960 --> 00:08:36,600 Do you need money? 86 00:08:37,038 --> 00:08:38,558 No thanks, Dad. 87 00:08:49,840 --> 00:08:51,798 Hello, honey. Yes, good girl. 88 00:08:57,639 --> 00:08:59,720 Good morning, madame. - Morning. 89 00:09:01,320 --> 00:09:03,399 Is something wrong? - Check your phone. 90 00:09:05,320 --> 00:09:06,918 Mom 7 missed calls 91 00:09:07,840 --> 00:09:08,840 Oh. - You know the rule 92 00:09:08,918 --> 00:09:09,918 for school nights. 93 00:09:10,038 --> 00:09:13,240 I'm not supposed to go for now. - Exactly. And stay at home. 94 00:09:13,480 --> 00:09:16,000 I was only with people I would have infected before already, 95 00:09:16,080 --> 00:09:16,720 or vice versa. 96 00:09:16,879 --> 00:09:19,360 Your labs came back. - And? 97 00:09:19,519 --> 00:09:23,158 They found the virus in your blood but the count is low. 98 00:09:23,240 --> 00:09:26,480 Your immune system seems to be handling it well. 99 00:09:27,519 --> 00:09:30,360 So I'm healthy'? - Almost. Soon. 100 00:09:30,639 --> 00:09:32,759 Am I contagious? - No. 101 00:09:35,639 --> 00:09:37,360 Does Dad know yet? 102 00:09:37,480 --> 00:09:39,480 I haven't told him anything. 103 00:09:41,120 --> 00:09:42,240 Why? 104 00:09:42,399 --> 00:09:45,639 He's coming tomorrow anyway. You can tell him everything then. 105 00:09:46,038 --> 00:09:47,639 Then he doesn't even know that I'm... 106 00:09:47,720 --> 00:09:49,120 - I didn't want to upset him. 107 00:09:52,879 --> 00:09:54,879 I'll go get the boys. 108 00:09:55,038 --> 00:09:57,639 I didn't want to send them to school either. 109 00:09:57,798 --> 00:09:59,360 And Ole's funeral? 110 00:09:59,519 --> 00:10:02,120 We shouldn't go there either. I have a bad feeling about it. 111 00:10:02,240 --> 00:10:04,254 How do you think his parents will feel if nobody shows up? 112 00:10:04,278 --> 00:10:05,480 - I'm sure they'll understand. 113 00:10:05,519 --> 00:10:06,960 I'm definitely going. 114 00:10:07,038 --> 00:10:09,360 You said it yourself: I'm not contagious. 115 00:10:12,759 --> 00:10:16,080 Three days of rest with your laptop in a hotel by the sea, 116 00:10:16,158 --> 00:10:18,360 only interrupted by a small reading. 117 00:10:18,519 --> 00:10:21,600 Yes? - There was no reading, the three days are now six 118 00:10:21,678 --> 00:10:24,960 and what's worse, there's a deadly virus on your island. 119 00:10:25,120 --> 00:10:27,200 Baby, what are you still doing there? 120 00:10:27,278 --> 00:10:28,278 - Arthur. 121 00:10:28,759 --> 00:10:31,639 My main character. I don't know. 122 00:10:33,240 --> 00:10:36,200 The island, these people here. It might be exactly 123 00:10:36,278 --> 00:10:37,440 what he's missing. 124 00:10:37,519 --> 00:10:41,278 Oh, God, not one of those "rural life is real life" stories. 125 00:10:41,360 --> 00:10:43,200 - No, no, no. Not real life. 126 00:10:44,278 --> 00:10:46,480 Salvation. For him. 127 00:10:46,918 --> 00:10:49,000 You want to rewrite the ending now? 128 00:10:49,158 --> 00:10:51,360 Not rewrite. - How far are you really? 129 00:10:51,519 --> 00:10:53,678 I have five more weeks. - And you'd spend them in the 130 00:10:53,759 --> 00:10:54,840 middle of the apocalypse? 131 00:10:55,038 --> 00:10:57,759 The Apocalypse is inspiring! 132 00:10:57,879 --> 00:11:00,399 Do not let the islanders assimilate you. 133 00:11:00,480 --> 00:11:00,960 - Bye. 134 00:11:01,158 --> 00:11:04,480 And don't end up happy. - Don't worry. 135 00:11:05,120 --> 00:11:06,320 Come in. 136 00:11:08,158 --> 00:11:10,840 Do you have everything you need? - Absolutely. 137 00:11:10,918 --> 00:11:12,840 Look, I don't want to be a burden to you. 138 00:11:12,918 --> 00:11:15,240 There are a lot of hotel rooms available now... 139 00:11:15,399 --> 00:11:16,440 Nonsense. You stay here. 140 00:11:16,519 --> 00:11:17,840 I just wanted to tell you that 141 00:11:17,918 --> 00:11:19,360 we're going to a funeral now. 142 00:11:19,519 --> 00:11:21,960 And there's going to be no shared breakfast, 143 00:11:22,038 --> 00:11:23,960 but you know where everything is. 144 00:11:24,038 --> 00:11:26,080 Who's getting buried? 145 00:11:34,879 --> 00:11:37,320 Hey Helena, finally. How are you? 146 00:11:41,480 --> 00:11:43,120 Do you really care? 147 00:11:43,278 --> 00:11:45,240 What do you mean? Of course. 148 00:11:46,639 --> 00:11:48,320 Evelin has the virus. 149 00:11:50,000 --> 00:11:51,080 What'? - Don't worry. 150 00:11:51,158 --> 00:11:52,600 The count is decreasing. 151 00:11:52,759 --> 00:11:54,440 She's gonna be fine. 152 00:11:58,918 --> 00:12:02,440 Why didn't you tell me? I've been calling a lot. 153 00:12:02,639 --> 00:12:04,759 What could you have done? Huh? 154 00:12:08,120 --> 00:12:10,480 All the biotechs are working on the pigeon flu. 155 00:12:10,558 --> 00:12:13,000 Mefol has also been given a government contract. 156 00:12:13,080 --> 00:12:13,720 I'm on it. 157 00:12:13,798 --> 00:12:15,558 Congratulations. - There are indeed some 158 00:12:15,639 --> 00:12:16,840 interesting case studies. 159 00:12:16,918 --> 00:12:20,080 Maybe I can do more for Sloborn here than at home. 160 00:12:20,278 --> 00:12:22,480 So you're not coming tomorrow? - Yes, yes. 161 00:12:24,038 --> 00:12:27,200 I promised the kids. - Always super-daddy, huh? 162 00:12:27,678 --> 00:12:29,840 Weren't we going to handle this like adults? 163 00:12:29,918 --> 00:12:31,840 - Always grown up, always reasonable. 164 00:12:32,000 --> 00:12:35,080 Except that the fucking world is coming to an end over here. 165 00:12:36,399 --> 00:12:38,759 I'm leaving tomorrow right after work. 166 00:12:50,558 --> 00:12:52,360 Here. Put this on. 167 00:12:52,519 --> 00:12:55,080 I can go to the funeral? - We're all going. 168 00:13:06,759 --> 00:13:09,879 Hey. I got your text. Sorry I didn't get back 169 00:13:09,960 --> 00:13:11,320 to you right away. 170 00:13:11,519 --> 00:13:15,240 I... honestly don't really know what to say. 171 00:13:17,120 --> 00:13:21,519 Wasn't really serious anyway. 172 00:13:22,879 --> 00:13:26,200 Anyway, it's crazy about Ole. 173 00:13:27,158 --> 00:13:29,519 That kind of came up too. 174 00:13:30,399 --> 00:13:32,480 Will I see you at the funeral? 175 00:13:33,278 --> 00:13:34,600 I'd like that. 176 00:13:42,158 --> 00:13:43,720 See you soon. 177 00:13:55,278 --> 00:13:58,240 I can't forbid Olaf and Ute to bury their child. 178 00:13:58,360 --> 00:13:59,414 Yeah, I understand that. But 179 00:13:59,440 --> 00:14:01,134 should we really take the risk of the disease 180 00:14:01,158 --> 00:14:02,080 spreading any further? 181 00:14:02,158 --> 00:14:05,000 Why are we even arguing? Is that an order? 182 00:14:05,158 --> 00:14:06,360 No. - Why not? 183 00:14:06,519 --> 00:14:08,816 Because the federal government has set up a crisis unit and 184 00:14:08,840 --> 00:14:10,960 they are on their way here. - She can only advise us. 185 00:14:11,038 --> 00:14:12,320 We are responsible. 186 00:14:12,480 --> 00:14:15,120 But as soon as they get here, they'll mandate the exact same thing. 187 00:14:15,158 --> 00:14:17,519 You've checked all suspicious cases? - Yes, of course. 188 00:14:17,678 --> 00:14:19,879 So? How many virus spreaders have we got? 189 00:14:19,960 --> 00:14:21,320 - Besides the dead guy? 190 00:14:21,480 --> 00:14:22,558 One. Fiete Mansur. But 191 00:14:22,639 --> 00:14:24,879 the problem is, the virus is still virtually 192 00:14:24,960 --> 00:14:25,639 unexplored. 193 00:14:25,759 --> 00:14:28,360 The first cases in South America are only a few weeks old. 194 00:14:28,519 --> 00:14:31,080 We know next to nothing about latency, how many 195 00:14:31,158 --> 00:14:33,960 strains there are, how fast it mutates and so on. 196 00:14:34,120 --> 00:14:36,600 Rolf. You decide. 197 00:14:36,678 --> 00:14:38,654 People should decide for themselves whether to go or not. 198 00:14:38,678 --> 00:14:40,158 - The people are not competent at all. 199 00:14:40,240 --> 00:14:43,120 Excuse me. Everyone knows it's serious. It's a funeral. 200 00:14:43,399 --> 00:14:46,158 You were the one handing out those face masks. - Yes? 201 00:14:46,240 --> 00:14:47,360 - Are they any good? 202 00:14:47,519 --> 00:14:49,200 They reduce the risk. - Good. 203 00:14:49,278 --> 00:14:52,480 People should wear them. And we'll go talk to them. 204 00:14:53,120 --> 00:14:54,639 Are we leaving? - You stay here. 205 00:14:54,720 --> 00:14:55,759 Rm going by myself. 206 00:14:55,918 --> 00:14:58,240 What'? No. I'm coming. - No debate! 207 00:15:06,558 --> 00:15:07,840 Stupid wanker. 208 00:15:41,639 --> 00:15:45,240 I think it's done. Won't last. It's a load-bearing beam. 209 00:15:45,399 --> 00:15:47,879 We should replace it. What do you think? 210 00:15:51,278 --> 00:15:52,480 Sure. 211 00:15:53,240 --> 00:15:56,320 Let's drive to the village after lunch 212 00:15:56,399 --> 00:15:59,240 and get some extra support beams. 213 00:15:59,399 --> 00:16:00,600 Yes. 214 00:16:01,240 --> 00:16:02,639 What is it? 215 00:16:04,038 --> 00:16:05,480 What do you mean? 216 00:16:08,278 --> 00:16:10,320 What happened? - I hit my head. 217 00:16:10,480 --> 00:16:12,519 Bullshit. You got in a fight. 218 00:16:12,639 --> 00:16:14,158 Look up there. I'm ripping 219 00:16:14,240 --> 00:16:17,000 out those damn beams. I've hit my head hard. 220 00:16:18,759 --> 00:16:20,120 Devid. 221 00:16:21,278 --> 00:16:22,480 Here. 222 00:16:23,480 --> 00:16:28,519 This project here, the "New Chance". It's not all work and no play. 223 00:16:28,759 --> 00:16:31,038 It's about not falling back into old patterns. 224 00:16:31,120 --> 00:16:32,840 It's about playing by the rules. 225 00:16:33,000 --> 00:16:34,720 Solving problems without violence. 226 00:16:34,879 --> 00:16:37,080 Openness and honesty. 227 00:16:38,480 --> 00:16:41,600 Was that Anton and his group? - I hit my head. 228 00:16:42,639 --> 00:16:44,855 Or do you really think I'd be the only one looking like this 229 00:16:44,879 --> 00:16:45,879 if there was a fight? 230 00:16:45,918 --> 00:16:48,480 Freja! Get everyone together. 231 00:16:52,759 --> 00:16:55,480 You'll never make it if you don't trust anyone. 232 00:16:55,558 --> 00:16:57,000 Do you understand that? 233 00:17:01,240 --> 00:17:02,879 Leave some space. 234 00:17:05,759 --> 00:17:07,480 Stand back, please. 235 00:17:11,240 --> 00:17:13,078 Don't stand so close together. 236 00:17:57,000 --> 00:17:58,519 I killed people. 237 00:18:03,920 --> 00:18:06,160 Two mates and me were fucked up. 238 00:18:07,759 --> 00:18:11,400 My father was out drinking and my mother... no idea. 239 00:18:12,278 --> 00:18:15,640 We did drugs and then we went to the highway bridge. 240 00:18:17,278 --> 00:18:19,720 At first we just talked. Where we would go and stuff. 241 00:18:19,798 --> 00:18:22,240 Then things escalated. The two of them were hanging 242 00:18:22,318 --> 00:18:23,318 off of the bridge. 243 00:18:23,960 --> 00:18:25,558 I wanted to one-up them. 244 00:18:26,358 --> 00:18:28,480 I grabbed a rock and dropped it on a car. 245 00:18:28,558 --> 00:18:30,038 - Devid, you're a little... 246 00:18:30,200 --> 00:18:31,920 For the last time, Anton. 247 00:18:34,200 --> 00:18:37,480 I kind of wanted some action. An explosion maybe, and a crash. 248 00:18:38,318 --> 00:18:40,759 The stone went directly through the windshield. 249 00:18:41,519 --> 00:18:43,519 And hit a mother of two. 250 00:18:45,519 --> 00:18:47,278 She was killed instantly. 251 00:18:50,240 --> 00:18:52,480 The kids died in the crash. 252 00:18:56,598 --> 00:18:59,240 No explosion. Nothing. Just dead. 253 00:19:01,838 --> 00:19:03,640 I killed a family. 254 00:19:04,759 --> 00:19:06,558 I can't make it up to them. 255 00:19:07,038 --> 00:19:09,680 Not by rebuilding a fucking barn. 256 00:19:10,200 --> 00:19:13,558 This is forever. It'll stay all my life. 257 00:19:14,038 --> 00:19:16,720 An old friend told me that we are all 258 00:19:16,798 --> 00:19:18,920 heirs to our former selves. 259 00:19:20,480 --> 00:19:21,798 It's true. 260 00:19:22,358 --> 00:19:25,640 You must accept your heritage and make the best of it. 261 00:19:25,798 --> 00:19:27,640 Give your life meaning. 262 00:19:28,558 --> 00:19:30,480 And only you can do that. 263 00:19:30,920 --> 00:19:33,240 Devid has taken three lives. 264 00:19:33,519 --> 00:19:36,880 Perhaps it means he now has to live his life for four. 265 00:19:37,078 --> 00:19:40,200 Today on the island, a child your age will be buried, 266 00:19:40,278 --> 00:19:43,440 killed by something as pointless as the pigeon flu. 267 00:19:45,038 --> 00:19:48,519 No one knows why we, of all people, get to live on. 268 00:19:48,720 --> 00:19:50,200 But we do. 269 00:19:51,240 --> 00:19:52,558 And that's precious. 270 00:19:55,598 --> 00:19:57,519 If God is fair... 271 00:19:58,000 --> 00:19:59,240 To the living. 272 00:19:59,440 --> 00:20:01,720 Cheers. - And the Lord a good 273 00:20:01,798 --> 00:20:03,200 shepherd to man, 274 00:20:04,000 --> 00:20:06,680 then he must know how desperate we are. 275 00:20:06,759 --> 00:20:10,318 How full of pain, of sorrow and disappointment... 276 00:20:10,480 --> 00:20:11,519 Pussy. 277 00:20:12,278 --> 00:20:14,200 And yes, anger. 278 00:20:14,318 --> 00:20:16,200 There's also anger. 279 00:20:16,759 --> 00:20:20,680 You, Ute and Olaf, have lost the most important. 280 00:20:21,038 --> 00:20:22,519 Your only son. 281 00:20:22,759 --> 00:20:26,118 And because we often find it hard to believe 282 00:20:26,200 --> 00:20:28,720 in a righteous God, we ask why. 283 00:20:30,960 --> 00:20:33,720 But we don't just want to see the loss. 284 00:20:33,798 --> 00:20:36,000 We also want to see the gift. 285 00:20:36,519 --> 00:20:39,598 The gift of a much too short, but still eventful 286 00:20:39,680 --> 00:20:41,000 and sheltered life. 287 00:20:41,200 --> 00:20:43,720 That Ole was able to live among people 288 00:20:43,798 --> 00:20:46,480 who loved him on our beautiful island. 289 00:20:47,038 --> 00:20:48,440 He was 290 00:20:49,278 --> 00:20:52,920 the shining star in his parents' sky. 291 00:20:54,038 --> 00:20:57,440 And when I look into your faces today, I know 292 00:20:57,519 --> 00:21:01,558 that he was a loyal friend, an attentive classmate, 293 00:21:01,759 --> 00:21:06,920 an adventurous companion or buddy. And that is how we want 294 00:21:07,000 --> 00:21:08,558 to remember Ole. 295 00:21:09,278 --> 00:21:15,558 As a young person with warmth, vitality, openness and love. 296 00:21:16,720 --> 00:21:18,038 Ole Bager, 297 00:21:19,078 --> 00:21:20,720 rest in peace. 298 00:22:03,358 --> 00:22:06,200 You meant a lot to Ole. Thanks. 299 00:22:06,278 --> 00:22:07,680 So did he. 300 00:22:13,920 --> 00:22:15,318 Are you all right? 301 00:22:18,038 --> 00:22:19,038 It's okay. 302 00:22:25,440 --> 00:22:28,078 Keep you updated of the instructions 303 00:22:28,200 --> 00:22:29,798 we've received so far. 304 00:22:29,960 --> 00:22:31,720 Now listen! 305 00:22:31,838 --> 00:22:34,358 Long-distance travel will be severely restricted. 306 00:22:34,440 --> 00:22:37,640 I'm just telling you the instructions that we've received... 307 00:22:37,759 --> 00:22:40,838 visitors, tourists will unfortunately no longer be 308 00:22:40,920 --> 00:22:42,640 allowed to visit our island. 309 00:22:42,798 --> 00:22:46,278 All public facilities will be extensively disinfected. 310 00:22:46,358 --> 00:22:49,480 And effective immediately, please stick to it: 311 00:22:49,680 --> 00:22:51,640 You must wear gloves and face masks. 312 00:22:51,720 --> 00:22:54,480 They are available free of charge at the town hall 313 00:22:54,558 --> 00:22:56,038 or at the crisis centre. 314 00:22:56,240 --> 00:23:01,038 And please don't leave the house unless it's absolutely necessary. 315 00:23:17,278 --> 00:23:18,720 I have to go to the bathroom. 316 00:23:26,598 --> 00:23:29,000 I have to go to the bathroom, can you save me a seat? 317 00:23:50,680 --> 00:23:52,920 Hi Yvonne. Here you are. - Occupied. 318 00:23:54,000 --> 00:23:55,480 What's up with her? 319 00:24:01,000 --> 00:24:03,400 So... you're in love with me. 320 00:24:05,038 --> 00:24:07,519 Don't worry, I won't tease you about it. 321 00:24:09,318 --> 00:24:10,640 You know... 322 00:24:11,960 --> 00:24:14,078 I always had a little crush on Ole. 323 00:24:15,960 --> 00:24:18,400 I can't believe that he's just not going to be around anymore. 324 00:24:20,358 --> 00:24:22,160 I never told Ole. 325 00:24:24,240 --> 00:24:26,480 I guess I wasn't as brave as you. 326 00:24:30,598 --> 00:24:33,720 How can you achieve anything if you don't have courage, Herm? 327 00:24:34,240 --> 00:24:37,759 Put your face mask back on. And you shouldn't be here. 328 00:24:38,318 --> 00:24:39,720 Yvonne. Come on. 329 00:24:50,278 --> 00:24:51,278 Shit. 330 00:24:51,759 --> 00:24:53,759 I was so scared that I'm infected. 331 00:24:53,920 --> 00:24:57,038 I didn't get my own results yet but hearing this I can relax. 332 00:25:01,118 --> 00:25:02,720 If I had infected you... 333 00:25:11,798 --> 00:25:13,480 It's all so surreal. 334 00:25:14,038 --> 00:25:16,440 Ole, you, my parents, 335 00:25:17,038 --> 00:25:18,278 Pregnant. 336 00:25:18,920 --> 00:25:21,480 Dad's coming tomorrow. I'm going to the appointment... 337 00:25:25,318 --> 00:25:27,038 At least Luis is okay. 338 00:25:27,480 --> 00:25:29,640 I'm happy for you. - Thank the Lord. 339 00:25:29,759 --> 00:25:31,920 I really thought "this isn't happening". 340 00:25:33,960 --> 00:25:35,920 Rolf, how bad is it really? 341 00:25:37,960 --> 00:25:40,880 Apocalypse. You're an expert on that. 342 00:25:41,278 --> 00:25:42,720 Old Testament. 343 00:25:43,440 --> 00:25:46,798 Nobody knows it yet, but things are getting out of hand worldwide. 344 00:25:47,000 --> 00:25:49,318 And all we've got so far is a jurisdictional tussle 345 00:25:49,400 --> 00:25:50,519 and a lot of confusion. 346 00:25:50,720 --> 00:25:51,519 I don't get it. Why 347 00:25:51,598 --> 00:25:53,920 can't everyone be prudential like us Sloborners. 348 00:25:54,078 --> 00:25:56,214 We have to stick together now. You must keep your flocks 349 00:25:56,240 --> 00:25:57,798 calm, and I must keep my citizens calm. 350 00:25:58,000 --> 00:26:00,960 Or else Sodom and Gomorrah will break out here. 351 00:26:01,680 --> 00:26:03,480 That is not the right comparison. 352 00:26:10,318 --> 00:26:11,920 My uncle's scared. 353 00:26:13,118 --> 00:26:15,240 He knows the most and he's scared. 354 00:26:19,480 --> 00:26:21,640 We were still booked up for over a month. 355 00:26:21,720 --> 00:26:24,960 Our hotel can't handle guests not being let on the island. 356 00:26:25,078 --> 00:26:26,960 Can you promise us that there will be a smooth 357 00:26:27,038 --> 00:26:28,798 ferry service again as soon as possible? 358 00:26:28,960 --> 00:26:30,598 I don't have an overview of it myself yet. 359 00:26:30,640 --> 00:26:32,798 My brother's waiting for disaster control to arrive. 360 00:26:32,960 --> 00:26:35,160 Disaster control? - Disease Control, Health 361 00:26:35,240 --> 00:26:36,400 Department, whatever. 362 00:26:36,519 --> 00:26:38,440 Guys, I'm on the tourism board. 363 00:26:38,519 --> 00:26:40,640 And what about supplies? Are helicopters allowed 364 00:26:40,720 --> 00:26:41,720 to fly to bring food? 365 00:26:41,838 --> 00:26:45,519 Helena, my shop will be empty in two days if this keeps up. 366 00:26:45,720 --> 00:26:48,160 Then there's only fish for the guests if the fishermen catch 367 00:26:48,240 --> 00:26:50,200 anything. - I don't know any more than you do. 368 00:26:57,480 --> 00:26:58,759 I´ll... 369 00:27:01,318 --> 00:27:04,519 talk to the mayor and get the politicians involved. 370 00:27:05,759 --> 00:27:07,798 Great tourism commissioner. 371 00:27:09,720 --> 00:27:11,759 What is this? What are you doing here? 372 00:27:11,960 --> 00:27:13,400 Looks good on you. 373 00:27:16,000 --> 00:27:18,240 I was at the funeral. - Why? 374 00:27:18,440 --> 00:27:21,440 I live here. I'm a houseguest at the Ponzes. 375 00:27:21,598 --> 00:27:23,798 I've witnessed a lot of the crisis. 376 00:27:26,838 --> 00:27:28,400 You're Merit's author. 377 00:27:28,558 --> 00:27:32,118 I don't find the genitive appropriate here, but yes, 378 00:27:32,200 --> 00:27:33,240 I am a writer. 379 00:27:36,038 --> 00:27:38,720 Then you must have forgotten this. 380 00:27:38,798 --> 00:27:42,078 Oh, yes. Thanks! Already looked for that. 381 00:27:42,558 --> 00:27:45,440 You thought I was a whore? - I have the utmost respect 382 00:27:45,519 --> 00:27:46,519 for that trade. 383 00:27:47,038 --> 00:27:49,240 Listen, I... - I know. 384 00:27:50,000 --> 00:27:52,880 It was just a one-time thing, it was just sex. 385 00:27:53,000 --> 00:27:54,278 It was pure desire. 386 00:27:54,480 --> 00:27:57,920 A discharge. A night of passion. 387 00:27:58,038 --> 00:28:01,358 And it was all good, but now your kids are here 388 00:28:01,440 --> 00:28:04,200 and your island people and your life. 389 00:28:04,318 --> 00:28:08,078 And I'm something like an embarrassing photo on lnstagram 390 00:28:08,160 --> 00:28:10,000 after a night of drinking. 391 00:28:10,598 --> 00:28:12,160 Sort of. 392 00:28:12,318 --> 00:28:15,558 But for that one moment... it worked. 393 00:28:17,200 --> 00:28:18,480 Yes, it did. 394 00:28:18,680 --> 00:28:22,558 Mom, how long are we staying? - Alex ate a whole lot of candy. 395 00:28:22,759 --> 00:28:25,960 And you played on James' phone. - Excuse me, I'm gonna have to... 396 00:28:26,519 --> 00:28:29,640 Where is Lukas, anyway? - Over there with Evelin. 397 00:28:44,440 --> 00:28:45,960 Everybody get out. 398 00:28:47,000 --> 00:28:48,759 Oh. Floater, floater! 399 00:28:56,558 --> 00:28:58,759 Hello! - Gidday. 400 00:29:02,759 --> 00:29:04,920 Hey! Don't touch anything. 401 00:29:05,278 --> 00:29:07,960 Whoever needs something comes to me! - Hello, Erik. 402 00:29:08,278 --> 00:29:10,880 How are you? - Oh man, Magnus. 403 00:29:12,519 --> 00:29:15,558 I see you're still impervious to good advice. 404 00:29:16,720 --> 00:29:20,240 We need 40 wooden beams 15 by 15, one beam 20 by 20. 405 00:29:20,318 --> 00:29:22,720 And some strong cordless drills... 406 00:29:22,838 --> 00:29:25,720 I warn you. Anyone who steals anything here gets kicked out. 407 00:29:25,798 --> 00:29:28,078 All of this set up onto one of your trailers. 408 00:29:33,480 --> 00:29:34,680 Freja. 409 00:29:47,240 --> 00:29:49,200 Freja? Can I buy an axe? 410 00:29:50,838 --> 00:29:52,240 Nonsense! 411 00:30:13,960 --> 00:30:15,000 SQ? 412 00:30:17,318 --> 00:30:19,920 Anton, you ruin everything with your bullshit. 413 00:30:20,038 --> 00:30:22,558 They have some fantastic rocks in there, are you sure 414 00:30:22,640 --> 00:30:25,640 you don't want to pick one to kill another family with kids? 415 00:30:30,558 --> 00:30:32,278 You know what I've heard? 416 00:30:33,240 --> 00:30:34,240 No. 417 00:30:34,519 --> 00:30:37,519 The yacht with the virus had valuables stolen off of it. 418 00:30:37,598 --> 00:30:39,960 How many thieves do you have in your gang? 419 00:30:40,038 --> 00:30:43,278 My kids didn't do this. I think they have them all. 420 00:30:43,519 --> 00:30:46,240 I was having a drink with Mikkel on Friday night and... 421 00:30:46,358 --> 00:30:49,480 the search was still on for... a few rats like yours. 422 00:30:50,759 --> 00:30:53,920 You know, at our farm, kids learn that violence 423 00:30:54,000 --> 00:30:56,078 already starts with language. 424 00:30:57,358 --> 00:30:59,880 Maybe you should take the class sometime. 425 00:31:01,038 --> 00:31:03,240 Why? Because of "rats"? 426 00:31:04,200 --> 00:31:05,720 You know why. 427 00:31:06,759 --> 00:31:09,480 Because rats carry diseases. 428 00:31:13,200 --> 00:31:16,798 2347 €. 429 00:31:17,960 --> 00:31:20,400 Burns a hole in your pocket, this project. 430 00:31:20,480 --> 00:31:21,480 - It's worth it. 431 00:31:21,680 --> 00:31:23,759 The state is paying for it, huh? 432 00:31:24,318 --> 00:31:26,200 No, not everything. 433 00:31:27,558 --> 00:31:29,400 I'm selling the house. 434 00:31:31,680 --> 00:31:34,000 What does Jan say about that? 435 00:31:39,960 --> 00:31:41,880 Not so fast. Hey! - Yes, yes. 436 00:31:54,038 --> 00:31:55,160 Hey, baby! What are you 437 00:31:55,278 --> 00:31:57,920 doing on this island? - I don't talk to tourists! 438 00:31:58,038 --> 00:32:01,000 We're not tourists! We're felons! 439 00:32:01,200 --> 00:32:03,278 What's your name? - Are you dangerous? 440 00:32:03,440 --> 00:32:05,960 Come down and I'll show you how dangerous I am! 441 00:32:06,038 --> 00:32:07,400 - Hey! What are you doing? 442 00:32:07,480 --> 00:32:08,000 Get in. 443 00:32:08,118 --> 00:32:10,000 See you, beautiful woman. 444 00:32:12,720 --> 00:32:14,160 Hey, look at that woman. 445 00:32:19,358 --> 00:32:21,240 Romy! Go inside! 446 00:32:49,358 --> 00:32:52,078 What do you think? Movie night? 447 00:32:52,960 --> 00:32:55,078 Yes. - I wanted to go outwith Knuspa first 448 00:32:55,160 --> 00:32:56,480 and then go to bed early. 449 00:32:56,598 --> 00:32:59,519 Honey, are you all right? - Yes. It's... 450 00:32:59,838 --> 00:33:02,278 It's about Ole... 451 00:33:06,078 --> 00:33:07,776 What do you want to watch? - Mission Impossible! - 452 00:33:07,798 --> 00:33:08,798 Avengers! - Beetlejuice! 453 00:33:54,200 --> 00:33:57,440 The pigeon flu has reached Germany and is causing alarm all 454 00:33:57,519 --> 00:33:58,519 over the country. 455 00:33:58,720 --> 00:34:01,798 After the first cases on the North Sea island of Sloborn, 456 00:34:01,880 --> 00:34:04,278 several patients from other crisis regions 457 00:34:04,480 --> 00:34:07,400 have now been admitted to the disease centers. 458 00:34:07,558 --> 00:34:10,559 Already identified are cases from Frankfurt, Paderborn, the 459 00:34:10,639 --> 00:34:12,400 Lake Constance region and Lübeck. 460 00:34:12,518 --> 00:34:15,239 Berlin has declared a national state of emergency. 461 00:34:53,239 --> 00:34:55,079 Hey. How are you? 462 00:34:55,199 --> 00:34:56,518 Hey... 463 00:34:57,000 --> 00:34:59,039 I wanted to apologize to you. 464 00:34:59,639 --> 00:35:02,679 I was kind of rude to you today. - No not at all. What do you mean? 465 00:35:03,000 --> 00:35:05,119 And then my stepdad. 466 00:35:05,639 --> 00:35:07,400 He's not that bad. 467 00:35:12,599 --> 00:35:15,920 I thought your text was really cute. 468 00:35:19,360 --> 00:35:21,039 Really? - Are you home alone? 469 00:35:23,840 --> 00:35:25,960 My Dad's busy in his office downstairs. 470 00:35:26,039 --> 00:35:28,840 They're all going into panic mode about the flu. 471 00:35:29,000 --> 00:35:31,440 Aren't you afraid? - Yes sure. But... 472 00:35:33,039 --> 00:35:36,000 The end of the world can't be as bad as my dad. 473 00:35:36,119 --> 00:35:39,079 My stepfather is praying for the end of the world. 474 00:35:39,159 --> 00:35:40,199 - Really? Crazy. 475 00:35:41,480 --> 00:35:42,760 My... 476 00:35:44,320 --> 00:35:46,400 My dad fucks with the Tietze. 477 00:35:47,800 --> 00:35:49,280 I know. 478 00:35:50,518 --> 00:35:52,000 Everyone knows. 479 00:35:57,639 --> 00:35:58,880 Oh God. 480 00:35:59,920 --> 00:36:01,440 Embarrassing. 481 00:36:03,639 --> 00:36:07,079 Should we meet some time and talk more? 482 00:36:10,400 --> 00:36:11,639 Sure. 483 00:36:13,039 --> 00:36:14,159 Today? 484 00:36:14,518 --> 00:36:16,159 Sure. Sounds great. 485 00:36:16,400 --> 00:36:18,518 Bus stop "Nonnensteig". Nine o'clock. 486 00:36:20,000 --> 00:36:21,119 Okay. 487 00:36:22,039 --> 00:36:23,480 Bye. - Bye. 488 00:36:35,079 --> 00:36:36,960 Okay, guys. Let's go. 489 00:36:40,599 --> 00:36:41,679 Get up. 490 00:36:43,039 --> 00:36:45,119 Come on, pack your stuff. 491 00:36:50,000 --> 00:36:51,119 What is this? 492 00:36:51,320 --> 00:36:52,960 We're getting out of here. 493 00:36:55,719 --> 00:36:59,039 Why? - I told you we'd blow this up. 494 00:37:00,400 --> 00:37:02,960 How do you think they're gonna react in the morning when 495 00:37:03,039 --> 00:37:04,280 half their flock is lost? 496 00:37:04,400 --> 00:37:07,000 I'll tell you what, that jerk will be completely fucked. 497 00:37:07,079 --> 00:37:08,159 Destruction completed. 498 00:37:09,360 --> 00:37:12,400 Hey Mikko. Go and check if the girls are ready! 499 00:37:13,039 --> 00:37:14,480 You too, Keith? 500 00:37:14,719 --> 00:37:17,719 "You, too, Keith." Just shut the fuck up, Devid, all right? 501 00:37:17,800 --> 00:37:19,000 Keith's got the balls. 502 00:37:20,039 --> 00:37:21,280 Come on. 503 00:37:23,039 --> 00:37:24,880 I don't know, Anton. 504 00:37:28,119 --> 00:37:29,639 Maybe I'll stay. 505 00:37:36,000 --> 00:37:38,039 Whatever. We're more than enough. 506 00:37:47,239 --> 00:37:50,320 They stole Magnus's brother's boat at the marina the other day. 507 00:37:50,518 --> 00:37:53,559 Lobo hot-wired it. It's down in the bay. 508 00:37:54,599 --> 00:37:56,559 And they're going to cross the ocean with that? 509 00:37:56,679 --> 00:37:58,360 Only to the mainland. 510 00:38:21,159 --> 00:38:23,960 Are you wearing my aftershave? - No, I'm not. 511 00:38:25,039 --> 00:38:26,480 I'm going out again. 512 00:38:27,320 --> 00:38:30,119 You know, Hermann, I'd like to let you go. 513 00:38:31,000 --> 00:38:34,039 That Yvonne, she's quite something. - Dad, let me go. 514 00:38:34,199 --> 00:38:38,119 But you lied to me yet again. You were at the funeral. 515 00:38:41,360 --> 00:38:43,039 DO YOU THINK I'M STUPID? 516 00:38:44,119 --> 00:38:46,079 YOU THINK I DON'T KNOW? 517 00:38:46,400 --> 00:38:48,280 You can't do that. 518 00:38:48,559 --> 00:38:50,599 What'? - You can't hit me. 519 00:38:52,000 --> 00:38:54,159 Then you're grounded! A week! 520 00:38:54,920 --> 00:38:57,320 And no phone. - Give me back my phone! 521 00:38:57,400 --> 00:38:58,440 Please, please! 522 00:39:00,639 --> 00:39:02,880 Give it back, you ASSHOLE, please! 523 00:39:03,039 --> 00:39:06,920 You apologize to me right now! Or I'll keep the phone for a 524 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 week! 525 00:39:10,518 --> 00:39:11,920 I'm sorry... 526 00:39:12,239 --> 00:39:14,760 Pardon? - I'M SORRY! 527 00:39:29,599 --> 00:39:32,320 Where are you? 528 00:39:49,880 --> 00:39:51,480 Come here, Knuspa. 529 00:39:52,079 --> 00:39:53,320 Come. 530 00:39:53,518 --> 00:39:54,760 This way. 531 00:39:55,679 --> 00:39:57,159 Knuspa, here. 532 00:40:16,880 --> 00:40:18,480 How are you? 533 00:40:19,559 --> 00:40:22,440 Got a headache. - I'll make you a hot water bag. 534 00:40:35,320 --> 00:40:37,360 Shit. Herm, where are you? 535 00:40:39,920 --> 00:40:42,679 I changed my mind. 536 00:41:13,719 --> 00:41:14,880 Hey! 537 00:41:16,719 --> 00:41:18,119 What is this? 538 00:41:20,119 --> 00:41:21,800 You'll fuck everything up! 539 00:41:21,960 --> 00:41:25,000 That's the plan. Or do you believe in all this shit? 540 00:41:25,679 --> 00:41:27,960 That they have your best interests at heart? 541 00:41:28,119 --> 00:41:29,719 They just want to break you. So 542 00:41:29,800 --> 00:41:32,599 that we become the sort of mainstream square shits 543 00:41:32,719 --> 00:41:34,679 that our little cowardly psychopath so loves 544 00:41:34,800 --> 00:41:36,000 to shoot off the highway. 545 00:41:37,079 --> 00:41:38,079 Come on. 546 00:41:40,360 --> 00:41:42,000 I can't let you go. 547 00:41:46,518 --> 00:41:48,159 Then stop me. 548 00:41:49,719 --> 00:41:52,480 Or can you only do that with women and small children? 549 00:41:57,360 --> 00:41:58,599 Let's go. 550 00:42:50,920 --> 00:42:52,280 Yeah, I know. 551 00:42:52,400 --> 00:42:55,320 I understand. Yes, of course. Sure. 552 00:42:55,719 --> 00:42:56,760 Yes, okay. 553 00:42:57,639 --> 00:42:59,039 I'll tell him. 554 00:43:01,518 --> 00:43:04,199 That was Freja. A simple fracture. 555 00:43:04,518 --> 00:43:07,480 Dr. Lange set Anton's arm straight and splinted it. 556 00:43:07,880 --> 00:43:11,480 He can come back tomorrow. At least we're not losing 557 00:43:11,559 --> 00:43:12,760 a worker in him. 558 00:43:13,400 --> 00:43:18,440 But unfortunately, Devid, you have to leave. Back to prison. 559 00:43:19,119 --> 00:43:21,039 Tomorrow you will be picked up. 560 00:43:22,360 --> 00:43:25,679 You know, you were the one I really had high hopes for. 561 00:43:25,960 --> 00:43:27,559 Who decided that? 562 00:43:29,079 --> 00:43:30,440 Well, you did. 563 00:43:30,639 --> 00:43:33,000 When you broke Anton's arm. 564 00:43:36,079 --> 00:43:38,000 Was it really worth it? 565 00:44:15,039 --> 00:44:16,360 It's time. 566 00:44:17,360 --> 00:44:20,760 We, the people must act now. 567 00:44:22,360 --> 00:44:24,679 As you have no doubt heard, we are cut off from 568 00:44:24,760 --> 00:44:25,760 the outside world. 569 00:44:26,159 --> 00:44:28,360 We can forget about this season. 570 00:44:29,518 --> 00:44:32,920 Do you know who's spreading the virus on the island? 571 00:44:33,239 --> 00:44:34,880 The immigrant scum! 572 00:44:35,599 --> 00:44:37,960 Whom the government are gifting full board 573 00:44:38,039 --> 00:44:40,280 at our expense at the Ostergaard Farm. 574 00:44:41,159 --> 00:44:43,840 They came to my place today and stole from me. 575 00:44:44,000 --> 00:44:47,159 Just like someone stole from the Virus Boat. 576 00:44:47,360 --> 00:44:48,840 Mikkel told me. 577 00:44:49,400 --> 00:44:51,880 These vermin must get off Sloborn. 578 00:44:52,440 --> 00:44:54,320 And we will do it!