1 00:00:05,602 --> 00:00:07,602 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:35,048 --> 00:00:36,311 So. 3 00:00:38,487 --> 00:00:41,969 Henry is Norris' best friend, all right? 4 00:00:43,362 --> 00:00:46,232 One day, he goes over to Norris' house, 5 00:00:46,234 --> 00:00:48,451 Norris' wife, Andrea, answers the door. 6 00:00:48,454 --> 00:00:50,411 Says "Hey, how you doin'? 7 00:00:50,412 --> 00:00:52,326 "Norris isn't home right now." 8 00:00:52,328 --> 00:00:54,066 He says, "Hey, how you doin'?" 9 00:00:54,067 --> 00:00:57,027 And proceeds to take out $1000 cash. 10 00:00:58,725 --> 00:01:01,250 He says to Andrea, "I always liked you. 11 00:01:02,728 --> 00:01:05,426 "How about I give you this $1000 in cash, 12 00:01:05,427 --> 00:01:08,299 "and we go upstairs before the man comes in." 13 00:01:09,823 --> 00:01:14,085 Andrea, now she's looking at this $1000. 14 00:01:14,087 --> 00:01:18,091 Just like most of us, she could use that cash. 15 00:01:19,789 --> 00:01:20,617 So they go upstairs. 16 00:01:22,140 --> 00:01:24,447 10, 15 minutes later they come back down. 17 00:01:26,361 --> 00:01:30,626 Well, two hours or so, Norris comes back home. 18 00:01:32,192 --> 00:01:33,804 Says, "Hey baby, how you doin'? 19 00:01:35,195 --> 00:01:36,545 "Henry come by here today?" 20 00:01:38,287 --> 00:01:41,243 Now, this catches Andrea off guard. 21 00:01:41,246 --> 00:01:42,811 She's a little shaken. 22 00:01:42,813 --> 00:01:45,206 "Yeah, he was here earlier." 23 00:01:46,643 --> 00:01:48,468 Norris says, "Good, he was bringing me 24 00:01:48,471 --> 00:01:50,731 "that $1000 he owes me." 25 00:01:52,301 --> 00:01:54,477 Wisper, you're really fucked up, man. 26 00:01:56,305 --> 00:01:57,609 Ain't nothin' but a joke. 27 00:01:58,871 --> 00:02:00,436 Oh god, hello there, J. 28 00:02:00,438 --> 00:02:02,093 Chanel Four News. 29 00:02:03,790 --> 00:02:06,530 You mean to tell me you finally got caught for something? 30 00:02:06,531 --> 00:02:09,359 Turn off the fuckin' camera! 31 00:02:09,360 --> 00:02:10,882 Nah, nah, it's nothing like that. 32 00:02:10,884 --> 00:02:12,361 We're just shooting something for posterity. 33 00:02:12,364 --> 00:02:14,581 Yeah, prosterity, your prosterity. 34 00:02:14,584 --> 00:02:17,671 It's posterity, but I get what you're saying. 35 00:02:17,674 --> 00:02:19,237 - Get you something there? - All right man. 36 00:02:19,240 --> 00:02:20,502 Don't get me on that thing. 37 00:02:21,895 --> 00:02:23,068 What's the matter, Carter? 38 00:02:23,069 --> 00:02:23,810 You got something to hide? 39 00:02:25,334 --> 00:02:27,161 No sir, I just don't like my picture taken. 40 00:02:28,293 --> 00:02:29,771 Okay, okay. 41 00:02:29,772 --> 00:02:30,817 Straight on him. 42 00:02:32,949 --> 00:02:34,122 Hey! 43 00:02:34,125 --> 00:02:35,646 Hey, how you doin' brother? 44 00:02:35,647 --> 00:02:37,126 She's quite the looker. 45 00:02:37,127 --> 00:02:38,605 Hey yeah you know, that's Laura. 46 00:02:38,608 --> 00:02:39,609 She's an old friend. 47 00:02:41,087 --> 00:02:42,305 She knows what to do with that camera. 48 00:02:42,307 --> 00:02:43,305 - She does web designs. - Hi. 49 00:02:43,307 --> 00:02:44,437 Yeah? 50 00:02:44,439 --> 00:02:46,003 So how is that son of yours? 51 00:02:46,006 --> 00:02:47,918 Oh man, he just got a football scholarship. 52 00:02:47,920 --> 00:02:49,790 That is fantastic! 53 00:02:49,793 --> 00:02:51,358 Gonna be a defensive end! 54 00:02:51,360 --> 00:02:53,316 As long as he ain't no tight end. 55 00:02:53,317 --> 00:02:54,187 Fuck you. 56 00:02:56,800 --> 00:02:58,626 You really gotta relax. 57 00:02:58,627 --> 00:02:59,367 You're gonna get high blood pressure like that. 58 00:03:00,890 --> 00:03:02,587 Breathe a little bit, you know what I mean? 59 00:03:04,155 --> 00:03:07,373 J, there's a couple of them over there. 60 00:03:07,376 --> 00:03:09,376 A couple of them right here. 61 00:03:09,377 --> 00:03:10,507 I got 'em. 62 00:03:10,509 --> 00:03:11,681 Can we change the music? 63 00:03:11,683 --> 00:03:13,423 No, J loves his jazz. 64 00:03:13,425 --> 00:03:14,383 Get this. 65 00:03:15,600 --> 00:03:17,950 Kelp, you underage, get out. 66 00:03:19,649 --> 00:03:22,650 And you, you tell Uno, ain't no dealing in my bar. 67 00:03:22,651 --> 00:03:23,651 Says who? 68 00:03:23,652 --> 00:03:25,260 Say me, mother fucker. 69 00:03:25,263 --> 00:03:26,217 Fuck you! 70 00:03:27,873 --> 00:03:29,483 Fuck me, huh? 71 00:03:29,485 --> 00:03:31,049 I told you. 72 00:03:31,050 --> 00:03:32,920 Ain't no dealing in my establishment. 73 00:03:32,923 --> 00:03:35,227 I said it once, the gun speaks next time. 74 00:03:35,228 --> 00:03:36,751 Get the fuck out. 75 00:03:36,752 --> 00:03:38,274 Bye. 76 00:03:38,276 --> 00:03:39,406 You're gonna get what's coming to you. 77 00:03:39,408 --> 00:03:41,409 Yeah, that sounds good. 78 00:03:49,373 --> 00:03:50,895 That's not necessary 79 00:03:50,896 --> 00:03:52,203 but y'all keep going though, it's fine. 80 00:03:54,858 --> 00:03:56,247 Everybody is safe, get back to your, 81 00:03:56,250 --> 00:03:57,424 hey, how you doing? 82 00:03:57,425 --> 00:03:58,816 Good move, honey. 83 00:03:58,817 --> 00:04:00,426 Appreciate it. 84 00:04:00,429 --> 00:04:01,427 It's just getting a little bit of happy 85 00:04:01,430 --> 00:04:02,429 with these losers. 86 00:04:02,431 --> 00:04:04,212 They just don't learn. 87 00:04:04,215 --> 00:04:05,388 Oh I was hoping you wanted someone to play with. 88 00:04:05,389 --> 00:04:06,955 In my movie, well you see 89 00:04:06,956 --> 00:04:09,913 I'm the only star of this here film. 90 00:04:09,915 --> 00:04:11,741 Say thought why don't you leave 91 00:04:11,743 --> 00:04:15,180 your name, number and your bra size, oh really. 92 00:04:15,181 --> 00:04:17,182 You know what, just make that your name and your number. 93 00:04:17,184 --> 00:04:18,444 Oh okay. 94 00:04:18,447 --> 00:04:19,880 I'll be right with you. 95 00:04:19,882 --> 00:04:22,274 Delete, hmm, come on. 96 00:04:22,276 --> 00:04:23,449 Yo boss. 97 00:04:23,451 --> 00:04:24,798 Those kids'll never learn. 98 00:04:24,800 --> 00:04:25,625 Get you something? 99 00:04:25,627 --> 00:04:26,452 Nah, I'm good. 100 00:04:26,454 --> 00:04:27,540 Hey. 101 00:04:27,543 --> 00:04:28,411 Oasis. 102 00:04:28,413 --> 00:04:29,411 Right. 103 00:04:29,413 --> 00:04:30,413 Me close up for you? 104 00:04:30,415 --> 00:04:31,065 Yeah, appreciate it. 105 00:04:31,067 --> 00:04:32,067 My man. 106 00:04:32,069 --> 00:04:32,721 Off to the Oasis. 107 00:04:35,507 --> 00:04:37,028 Yeah! 108 00:04:37,029 --> 00:04:37,944 Apollo! 109 00:04:40,250 --> 00:04:41,512 Here we are. 110 00:04:48,259 --> 00:04:50,606 Yup, hey everyone. 111 00:04:50,608 --> 00:04:52,086 Josiah in the house. 112 00:04:52,088 --> 00:04:53,827 Gee, thanks for waiting, J. 113 00:04:53,829 --> 00:04:55,090 Billy boy! 114 00:04:55,091 --> 00:04:56,699 How you doing? 115 00:04:56,701 --> 00:04:58,487 Hey, all right. 116 00:04:59,574 --> 00:05:00,574 What's up? 117 00:05:00,576 --> 00:05:01,444 Shit. 118 00:05:01,446 --> 00:05:03,228 Father! 119 00:05:03,230 --> 00:05:05,012 Does your bishop know you're in my establishment? 120 00:05:05,014 --> 00:05:06,492 Indeed he does. 121 00:05:06,495 --> 00:05:08,538 I gotta find my audience. 122 00:05:08,540 --> 00:05:09,670 So get to work. 123 00:05:09,672 --> 00:05:10,499 Shh. 124 00:05:11,935 --> 00:05:13,761 But seriously, how's your parish doing? 125 00:05:13,762 --> 00:05:15,805 This ain't exactly the richest neighborhood in the world. 126 00:05:15,807 --> 00:05:19,418 The Lord always finds a way to help. 127 00:05:19,420 --> 00:05:20,247 Yeah he does. 128 00:05:24,468 --> 00:05:26,689 Oh, God bless you Josiah. 129 00:05:27,776 --> 00:05:29,387 Appreciate, appreciate. 130 00:05:35,872 --> 00:05:37,961 Oh, you know what I like. 131 00:05:40,223 --> 00:05:42,353 So he's behaving himself? 132 00:05:42,355 --> 00:05:44,183 When he ain't hammin' it out. 133 00:05:45,576 --> 00:05:47,665 Baby, this is my ace camera girl Laura. 134 00:05:48,536 --> 00:05:50,187 This is Melonie. 135 00:05:50,189 --> 00:05:51,798 She's my Special Projects Manager. 136 00:05:51,800 --> 00:05:53,278 Really? 137 00:05:53,279 --> 00:05:55,021 So what project she manage? 138 00:05:58,634 --> 00:05:59,548 I'm just kidding. 139 00:06:00,591 --> 00:06:01,764 Get you something, honey? 140 00:06:01,766 --> 00:06:02,985 I'm set, thanks. 141 00:06:05,291 --> 00:06:06,074 Josiah? 142 00:06:06,076 --> 00:06:07,249 Hmm. 143 00:06:07,250 --> 00:06:08,076 - Come here. - Okay. 144 00:06:08,077 --> 00:06:09,076 Be right there. 145 00:06:09,079 --> 00:06:10,208 What's up, brother? 146 00:06:10,209 --> 00:06:11,560 - All right. - How you doin'? 147 00:06:14,127 --> 00:06:16,475 It's a nice good night for a weeknight, huh? 148 00:06:16,476 --> 00:06:17,302 Mhmm. 149 00:06:17,303 --> 00:06:19,129 So I'm home? 150 00:06:19,132 --> 00:06:22,569 Movie yeah, I'm just planning to make tonight. 151 00:06:22,571 --> 00:06:24,526 - Okay. - Appreciate it. 152 00:06:24,528 --> 00:06:25,355 So. 153 00:06:27,226 --> 00:06:28,706 How's it going so far, really? 154 00:06:29,838 --> 00:06:31,620 We need some other family. 155 00:06:31,622 --> 00:06:33,187 The kids, that makes sense. 156 00:06:33,189 --> 00:06:35,278 Yeah, little family time. 157 00:06:37,411 --> 00:06:39,762 So I can, I'll set that up. 158 00:06:41,240 --> 00:06:43,110 But you know, we're done here, you can go home. 159 00:06:43,112 --> 00:06:43,937 Okay. 160 00:06:43,939 --> 00:06:44,941 All right. 161 00:06:48,031 --> 00:06:49,161 Manager, manager? 162 00:06:50,598 --> 00:06:52,860 You're not pissed off at me or anything? 163 00:06:52,862 --> 00:06:55,079 This has been a long and busy day. 164 00:06:55,081 --> 00:06:56,298 Plus I don't know if I wanna be a part 165 00:06:56,300 --> 00:06:57,603 of your little movie. 166 00:06:57,605 --> 00:06:59,562 Just having a little fun. 167 00:06:59,564 --> 00:07:01,653 I'm not really planning on keeping all night, anyway. 168 00:07:04,874 --> 00:07:06,437 Enough. 169 00:07:06,439 --> 00:07:08,396 So you know, Willy's closing at Lion's Den. 170 00:07:08,399 --> 00:07:10,877 How about we get a pie and go to your place? 171 00:07:10,879 --> 00:07:12,052 You think I'm really gonna let you drive 172 00:07:12,055 --> 00:07:13,880 all the way to Jersey this late? 173 00:07:13,882 --> 00:07:16,492 Nah, I could always just bunk up on your couch, you know? 174 00:07:16,494 --> 00:07:19,451 J, you ain't never sleep on nobody's couch. 175 00:07:19,452 --> 00:07:20,930 Enough. 176 00:07:20,932 --> 00:07:22,105 Come on, go home, I'll see you tomorrow. 177 00:07:22,108 --> 00:07:22,935 Okay. 178 00:07:36,209 --> 00:07:37,644 This stuff come in from Antonio's okay? 179 00:07:37,646 --> 00:07:38,516 Got it, boss. 180 00:07:39,603 --> 00:07:41,255 All right, wanna drink? 181 00:07:41,257 --> 00:07:43,649 Willy did some coffee. 182 00:07:43,651 --> 00:07:45,694 So you ready for some family stuff? 183 00:07:45,697 --> 00:07:47,305 Sure. 184 00:07:47,307 --> 00:07:48,915 Cool, I gotta stop by my accountant 185 00:07:48,918 --> 00:07:50,656 and then we'll head to Jersey, all right? 186 00:07:50,658 --> 00:07:51,875 Whenever you're ready. 187 00:07:51,877 --> 00:07:52,832 I'm ready, come on. 188 00:07:52,834 --> 00:07:54,355 Okay. 189 00:07:54,358 --> 00:07:55,836 All right, Willy. 190 00:07:55,838 --> 00:07:57,012 Don't know what I'd do without you. 191 00:08:10,504 --> 00:08:11,331 Can we go faster? 192 00:08:25,954 --> 00:08:26,781 Turn it down. 193 00:08:28,391 --> 00:08:29,740 So this is the neighborhood. 194 00:08:32,831 --> 00:08:34,441 Look, look, make sure you get her. 195 00:08:35,442 --> 00:08:36,269 Okay. 196 00:08:38,663 --> 00:08:40,053 Hey! 197 00:08:40,056 --> 00:08:41,142 Hey Miss Casale. 198 00:08:41,144 --> 00:08:41,971 Hey. 199 00:08:43,450 --> 00:08:44,755 Gotta love the neighbors. 200 00:08:45,713 --> 00:08:46,842 Treat me like that now, 201 00:08:46,845 --> 00:08:48,368 wait till I'm a billionaire. 202 00:08:50,761 --> 00:08:52,197 It's beautiful, J. 203 00:09:05,645 --> 00:09:08,866 Okay, here we go. 204 00:09:10,476 --> 00:09:12,086 Daddy! 205 00:09:12,087 --> 00:09:13,434 Say hi to Laura. 206 00:09:13,437 --> 00:09:14,610 Hi. 207 00:09:14,611 --> 00:09:15,393 Hello, young man. 208 00:09:15,394 --> 00:09:16,917 Boom! 209 00:09:16,918 --> 00:09:18,614 What the hell is she doing here? 210 00:09:18,615 --> 00:09:20,136 I'm doing 211 00:09:20,139 --> 00:09:21,138 - a video. - In the kitchen, Josiah! 212 00:09:21,139 --> 00:09:22,139 I'll be with you in... 213 00:09:22,140 --> 00:09:23,313 In the kitchen! 214 00:09:23,316 --> 00:09:24,533 I'll be with you in a minute. 215 00:09:24,534 --> 00:09:26,056 Come on, come on. 216 00:09:26,057 --> 00:09:27,057 All right, go play in your room, buddy, okay? 217 00:09:27,058 --> 00:09:28,191 Come on, come on. 218 00:09:29,626 --> 00:09:30,453 Jenine? 219 00:09:31,672 --> 00:09:32,802 Hey baby girl. 220 00:09:32,803 --> 00:09:34,325 Hi, Dad. 221 00:09:34,326 --> 00:09:36,850 This is Jenine, my good buddy 222 00:09:36,851 --> 00:09:38,460 and great soccer player. 223 00:09:38,461 --> 00:09:39,721 - Hi. - Hey. 224 00:09:39,724 --> 00:09:40,548 How you doing? 225 00:09:40,551 --> 00:09:41,462 I'm good. 226 00:09:41,465 --> 00:09:42,289 All right. 227 00:09:42,292 --> 00:09:43,812 This is Laura. 228 00:09:43,815 --> 00:09:44,988 She's gonna be doing some video of me. 229 00:09:44,990 --> 00:09:46,467 Oh maybe you can come in 230 00:09:46,470 --> 00:09:47,643 to our soccer practice next week. 231 00:09:47,644 --> 00:09:49,210 The whole team can be in it. 232 00:09:49,211 --> 00:09:51,038 For you, we can make that happen. 233 00:09:51,039 --> 00:09:52,038 We'll set something up for next week, all right? 234 00:09:52,040 --> 00:09:53,213 Awesome, awesome. 235 00:09:53,216 --> 00:09:54,692 So what's up, how you been? 236 00:09:54,695 --> 00:09:55,825 Michael's been coming in my room again. 237 00:09:55,826 --> 00:09:57,000 He says he doesn't but he does. 238 00:09:57,001 --> 00:09:59,133 Well, he is five years old. 239 00:09:59,134 --> 00:10:01,525 So, he goes through my stuff! 240 00:10:01,528 --> 00:10:03,136 I'll tell you what, this is what you do. 241 00:10:03,139 --> 00:10:05,008 Remember what I did in the back office? 242 00:10:05,009 --> 00:10:06,793 Set up your webcam 243 00:10:06,794 --> 00:10:07,880 and you're gonna catch him in the act. 244 00:10:07,883 --> 00:10:09,447 Ah, I like that. 245 00:10:09,448 --> 00:10:11,448 Yeah, you catch him red-handed, 246 00:10:11,451 --> 00:10:12,711 live in living color. 247 00:10:12,712 --> 00:10:13,842 Awesome. 248 00:10:13,845 --> 00:10:14,712 All right baby, I love you. 249 00:10:14,715 --> 00:10:15,539 See you. 250 00:10:15,542 --> 00:10:16,020 Come on. 251 00:10:19,197 --> 00:10:22,024 Shh, she's real serious about it. 252 00:10:32,341 --> 00:10:35,084 Josiah, close the door! 253 00:10:36,172 --> 00:10:36,996 This door wants to step on. 254 00:10:37,956 --> 00:10:39,043 God dammit. 255 00:10:41,177 --> 00:10:42,831 Hey, girl. 256 00:10:50,794 --> 00:10:52,274 Alisa, honey? 257 00:10:53,405 --> 00:10:55,231 I work late sometimes. 258 00:10:55,234 --> 00:10:57,235 And we live in Jersey and it's a long drive from Harlem. 259 00:10:58,716 --> 00:11:01,020 And what do we really have here? 260 00:11:01,023 --> 00:11:02,413 You gotta be kidding me. 261 00:11:02,414 --> 00:11:04,067 This is what you wanted, baby. 262 00:11:04,068 --> 00:11:06,113 You wanted out of that tiny little apartment! 263 00:11:06,115 --> 00:11:07,591 I got us this big beautiful house. 264 00:11:07,594 --> 00:11:09,072 You wanted the American dream 265 00:11:09,073 --> 00:11:11,248 and I delivered it to you! 266 00:11:11,250 --> 00:11:12,423 All I've got is two hours of sleep 267 00:11:12,424 --> 00:11:13,250 and a house full of kids. 268 00:11:13,251 --> 00:11:14,076 Tell him. 269 00:11:14,078 --> 00:11:15,948 Not now. 270 00:11:15,951 --> 00:11:17,427 Still taking your raggedy ass running around Harlem 271 00:11:17,429 --> 00:11:19,168 with that stupid fucking camera. 272 00:11:19,171 --> 00:11:21,433 Norma, just shut the fuck up please. 273 00:11:23,958 --> 00:11:26,176 Laura, we don't need this. 274 00:11:26,177 --> 00:11:27,135 Goddamit, woman! 275 00:11:29,094 --> 00:11:31,443 Sis, sis, he ain't never gonna get right. 276 00:11:34,273 --> 00:11:36,405 Look, sorry for back there. 277 00:11:37,624 --> 00:11:39,148 She wanted a big house. 278 00:11:41,062 --> 00:11:42,802 This all turned into a fucking nightmare. 279 00:11:44,804 --> 00:11:45,631 You okay? 280 00:11:46,894 --> 00:11:48,720 Sure. 281 00:11:48,721 --> 00:11:50,721 Look, there's some things we just don't need. 282 00:11:50,724 --> 00:11:52,636 Can you erase that stuff back there? 283 00:11:52,639 --> 00:11:53,726 Absolutely. 284 00:11:55,467 --> 00:11:56,904 Back to the city, I guess. 285 00:11:58,818 --> 00:12:00,734 I got a couch. 286 00:12:02,432 --> 00:12:05,913 That's long gone, history. 287 00:12:07,306 --> 00:12:09,091 Tonight and all nights erased and gone. 288 00:12:18,927 --> 00:12:20,970 Did you back up yesterday's files? 289 00:12:20,971 --> 00:12:21,841 Yeah. 290 00:12:25,411 --> 00:12:26,932 That could be a start. 291 00:12:26,934 --> 00:12:28,977 It's still hot. 292 00:12:28,980 --> 00:12:29,979 - Hey. - Sure thing, 293 00:12:29,980 --> 00:12:30,849 be safe out there. 294 00:12:30,850 --> 00:12:31,677 I will. 295 00:12:37,032 --> 00:12:38,509 All right. 296 00:12:38,510 --> 00:12:39,683 Good to see you, thanks for coming out. 297 00:12:39,686 --> 00:12:40,903 Thank you, all right, all right. 298 00:12:40,904 --> 00:12:41,731 Yes sir. 299 00:12:44,604 --> 00:12:46,168 The more money I give you, 300 00:12:46,171 --> 00:12:47,822 the less money my aunt's gonna get. 301 00:12:52,917 --> 00:12:56,571 Thank you, thank you, thank you. 302 00:12:56,572 --> 00:12:59,790 I just wanna thank you all for coming out, 303 00:12:59,793 --> 00:13:02,010 specially for your loyal support. 304 00:13:02,013 --> 00:13:04,230 I think I got a good shot of winning the primary this year 305 00:13:04,232 --> 00:13:06,363 and I can guarantee you 306 00:13:06,365 --> 00:13:08,538 we'll make some big changes here in Harlem. 307 00:13:10,543 --> 00:13:11,977 And you can count on it 308 00:13:11,980 --> 00:13:13,936 like money in the bank! 309 00:13:15,200 --> 00:13:17,548 All right, all right. 310 00:13:17,549 --> 00:13:19,115 Oh, more money, more money. 311 00:13:19,116 --> 00:13:21,552 All right, I hear you my people, all right. 312 00:13:21,553 --> 00:13:24,250 It's all down to collecting and drinking. 313 00:13:24,253 --> 00:13:27,038 You can call it a night. 314 00:13:28,344 --> 00:13:29,995 Sorry everybody. 315 00:13:29,998 --> 00:13:31,822 Enjoy the party. 316 00:13:31,825 --> 00:13:34,959 And a special thank you to Josiah Wisper, 317 00:13:36,394 --> 00:13:38,307 for letting us throw this little party, 318 00:13:38,309 --> 00:13:42,225 letting us throw this little party right here in the Den. 319 00:13:42,226 --> 00:13:43,530 Thank you J. 320 00:13:43,533 --> 00:13:44,966 All right. 321 00:13:44,969 --> 00:13:46,620 Thank you, thank you, thank you. 322 00:13:46,623 --> 00:13:47,709 Thank you. 323 00:13:47,711 --> 00:13:48,884 Let me hear some noise, 324 00:13:48,885 --> 00:13:50,494 let me hear some noise, people! 325 00:13:50,495 --> 00:13:52,018 Man, you know we gonna do this. 326 00:13:52,019 --> 00:13:53,671 You know we gonna do this. 327 00:13:53,673 --> 00:13:54,672 My man. 328 00:13:54,673 --> 00:13:56,024 Congratulations. 329 00:13:59,331 --> 00:14:01,331 Bring me the glass. 330 00:14:04,075 --> 00:14:06,947 Yo yo, bring me the glass. 331 00:14:14,259 --> 00:14:16,129 What are you on, bankers hours? 332 00:14:16,130 --> 00:14:18,394 Hey, you're the one paying me the big bucks. 333 00:14:19,698 --> 00:14:21,090 I'm going through our stuff. 334 00:14:21,091 --> 00:14:22,004 It's actually working out real nice. 335 00:14:22,005 --> 00:14:23,265 I'm glad. 336 00:14:23,268 --> 00:14:24,745 Yeah. 337 00:14:24,748 --> 00:14:26,312 And what about the wifey stuff? 338 00:14:26,315 --> 00:14:27,836 That's been history, baby. 339 00:14:27,837 --> 00:14:29,010 Good, good, good. 340 00:14:29,013 --> 00:14:30,011 Hey I gotta pay some rent. 341 00:14:30,014 --> 00:14:30,664 You wanna come with me? 342 00:14:30,667 --> 00:14:31,666 Sure. 343 00:14:31,668 --> 00:14:33,322 All right, let's go. 344 00:14:49,206 --> 00:14:51,383 So glad I don't live here anymore. 345 00:14:56,432 --> 00:14:57,606 Make sure you get this. 346 00:14:58,433 --> 00:15:00,086 Big Leroy! 347 00:15:00,087 --> 00:15:01,609 How you doing, brother? 348 00:15:01,610 --> 00:15:02,783 Hey, I'm fine. 349 00:15:02,785 --> 00:15:06,744 All right. 350 00:15:06,745 --> 00:15:07,831 Get yourself something good to eat, all right? 351 00:15:07,833 --> 00:15:09,616 Oh, thank you. 352 00:15:09,619 --> 00:15:10,618 Anytime man. 353 00:15:10,620 --> 00:15:11,749 Spend that on food. 354 00:15:11,750 --> 00:15:12,751 All right. 355 00:15:19,106 --> 00:15:19,932 What's up? 356 00:15:28,376 --> 00:15:29,203 Benny! 357 00:15:35,078 --> 00:15:37,341 Oh hi, Josiah, I have it right here. 358 00:15:38,604 --> 00:15:40,258 Who is it? 359 00:15:43,913 --> 00:15:45,566 I'm sorry it's late. 360 00:15:45,567 --> 00:15:46,783 Thank you for understanding. 361 00:15:46,786 --> 00:15:48,307 Oh, no need. 362 00:15:48,309 --> 00:15:49,308 - Who is it, baby? - How's your Ma? 363 00:15:49,311 --> 00:15:50,658 Oh she's much better. 364 00:15:50,659 --> 00:15:51,922 - Benny. - Good, good, good. 365 00:15:55,317 --> 00:15:56,924 Is that yours? 366 00:15:56,927 --> 00:15:58,230 Yeah, yeah, it's something for me. 367 00:15:58,232 --> 00:15:59,408 It's okay, no big deal. 368 00:16:00,844 --> 00:16:02,453 All right Benny, here's your receipt. 369 00:16:04,195 --> 00:16:06,282 Thank you, Josiah. 370 00:16:06,283 --> 00:16:07,630 God bless you. 371 00:16:07,633 --> 00:16:09,458 In Jesus' name, God bless you. 372 00:16:09,461 --> 00:16:10,981 No need, but hey 373 00:16:10,984 --> 00:16:12,375 tell your mom I said hi, all right? 374 00:16:12,376 --> 00:16:13,681 - I will. - Benny who is it? 375 00:16:13,682 --> 00:16:15,552 Off we go to the next one. 376 00:16:15,553 --> 00:16:17,556 I bet you anything, he got an excuse, he don't got it. 377 00:16:19,167 --> 00:16:19,993 Bryson! 378 00:16:21,472 --> 00:16:22,951 Boy you know damn well there ain't no smoking 379 00:16:22,952 --> 00:16:24,692 in this building. 380 00:16:24,693 --> 00:16:26,432 Man, you seriously got a problem with me. 381 00:16:26,434 --> 00:16:28,393 No, but you know why I'm here. 382 00:16:29,654 --> 00:16:30,871 You said next week. 383 00:16:30,874 --> 00:16:31,873 This is next week. 384 00:16:31,875 --> 00:16:33,049 Then next week. 385 00:16:34,485 --> 00:16:37,184 Tomorrow or your black ass is in the street. 386 00:16:40,230 --> 00:16:41,274 I believe we're speaking the same language. 387 00:16:41,275 --> 00:16:42,536 Yeah yeah, whatever. 388 00:16:42,538 --> 00:16:44,190 I will see you tomorrow. 389 00:16:44,192 --> 00:16:45,062 Come on Laura. 390 00:16:50,023 --> 00:16:51,413 Jenine's birthday's on Saturday. 391 00:16:51,415 --> 00:16:52,633 Can you make it? 392 00:16:52,634 --> 00:16:54,111 I don't know, J. 393 00:16:54,114 --> 00:16:55,244 I don't think the missus likes me too much. 394 00:16:55,245 --> 00:16:57,072 Nah, birthdays are different. 395 00:16:57,073 --> 00:16:58,552 You're coming and I'ma cover your time. 396 00:16:58,553 --> 00:17:00,556 Come on, let's get out of here. 397 00:17:07,214 --> 00:17:08,606 Saturday, June 4th. 398 00:17:09,694 --> 00:17:11,694 I wanna thank all of you 399 00:17:11,696 --> 00:17:13,306 for coming to celebrate my baby girl. 400 00:17:13,307 --> 00:17:15,221 I'm sorry, you're not my baby girl anymore, 401 00:17:15,222 --> 00:17:17,092 just seems like yesterday, when you were a little baby 402 00:17:17,094 --> 00:17:18,962 and we was living in like a little tiny apartment 403 00:17:18,964 --> 00:17:19,747 in the hood. 404 00:17:19,749 --> 00:17:21,314 Anyway. 405 00:17:21,316 --> 00:17:22,489 I wanna thank all of you for coming 406 00:17:22,490 --> 00:17:24,317 to my daughter's birthday. 407 00:17:24,318 --> 00:17:26,971 And I turn the floor over to the birthday girl. 408 00:17:26,972 --> 00:17:28,798 I'd like to thank everyone for coming 409 00:17:28,800 --> 00:17:31,540 and mom and dad for a fantastic birthday party. 410 00:17:31,542 --> 00:17:33,762 Most of all, I'd like to thank God 411 00:17:35,242 --> 00:17:38,068 for my wonderful family, this wonderful house, 412 00:17:38,070 --> 00:17:40,115 this wonderful neighborhood. 413 00:17:40,116 --> 00:17:41,595 Not a day goes by without my thinking 414 00:17:41,596 --> 00:17:42,638 of how blessed we are. 415 00:17:42,641 --> 00:17:44,861 Mom, Dad, I love you. 416 00:17:52,041 --> 00:17:53,040 Happy birthday! 417 00:17:53,042 --> 00:17:55,130 Birthday, yeah. 418 00:18:17,196 --> 00:18:19,153 Happy birthday, Jenine. 419 00:18:19,155 --> 00:18:20,763 We're all so proud of you. 420 00:18:20,766 --> 00:18:22,548 That was a lovely speech you gave. 421 00:18:22,550 --> 00:18:24,986 Josiah could not have asked for a better daughter. 422 00:18:24,988 --> 00:18:26,727 I am so proud of my grandbaby. 423 00:18:26,729 --> 00:18:28,990 This is one of the proudest days I have had. 424 00:18:28,991 --> 00:18:31,688 I can't wait to see what she's gonna become. 425 00:18:31,690 --> 00:18:33,385 Happy birthday, Jenine. 426 00:18:33,387 --> 00:18:34,951 We love you so much. 427 00:18:34,953 --> 00:18:36,476 Sorry I'm late. 428 00:18:36,478 --> 00:18:38,304 Congratulations on your birthday. 429 00:18:38,306 --> 00:18:40,218 Josiah couldn't have asked for a better daughter. 430 00:18:40,220 --> 00:18:42,089 Well he could have asked. 431 00:18:42,092 --> 00:18:43,961 Hey date, love you. 432 00:18:43,962 --> 00:18:45,484 You wanna share some of that cake? 433 00:18:45,487 --> 00:18:47,008 No, you gonna put that glass of 434 00:18:47,009 --> 00:18:48,009 - champagne down? - No I'ma finish it. 435 00:18:48,010 --> 00:18:49,531 Why would I do that? 436 00:18:49,534 --> 00:18:51,403 I hope you have a great time in college 437 00:18:51,405 --> 00:18:53,710 and thank you so much for being the best sister ever. 438 00:18:53,711 --> 00:18:54,667 Isn't that right? 439 00:18:54,670 --> 00:18:56,146 Yeah. 440 00:18:56,148 --> 00:18:58,061 I just really wanted to congratulate 441 00:18:58,064 --> 00:18:59,019 and thank Jenine for being such an amazing role model 442 00:18:59,021 --> 00:19:00,500 all these years. 443 00:19:00,501 --> 00:19:02,284 Anyway I can't wait to see what you're 444 00:19:02,286 --> 00:19:03,763 gonna do next, girl. 445 00:19:03,766 --> 00:19:04,634 Yeah, love peace and happiness. 446 00:19:04,635 --> 00:19:06,461 Hi guys. 447 00:19:06,463 --> 00:19:08,898 Move over, I wanna wish Jenine a happy birthday too! 448 00:19:08,901 --> 00:19:10,291 Happy birthday, Jenine! 449 00:19:10,294 --> 00:19:11,903 I love you, Jenine. 450 00:19:16,734 --> 00:19:17,820 You okay, baby? 451 00:19:17,823 --> 00:19:19,345 Yeah. 452 00:19:19,346 --> 00:19:20,519 Thanks Mom, that's it. 453 00:19:20,521 --> 00:19:21,740 Oh, shit it's late. 454 00:19:26,135 --> 00:19:27,442 I'm gonna go take her home real quick. 455 00:19:28,834 --> 00:19:31,574 Baby girl, I'm sorry, my little adult. 456 00:19:31,576 --> 00:19:32,836 I love you. 457 00:19:32,837 --> 00:19:34,576 Okay dad. 458 00:19:34,578 --> 00:19:36,186 I got something special for you tomorrow. 459 00:19:36,189 --> 00:19:37,624 And you young lady, let's get you home. 460 00:19:37,625 --> 00:19:38,409 Okay. 461 00:19:44,372 --> 00:19:45,807 J, stop speeding. 462 00:19:46,808 --> 00:19:47,634 I ain't speeding. 463 00:19:47,635 --> 00:19:48,810 I'm qualifying. 464 00:19:51,378 --> 00:19:53,422 Make sure to leave me enough battery power. 465 00:19:53,423 --> 00:19:54,989 I'll pay you extra. 466 00:19:54,990 --> 00:19:55,858 Yeah, I got a couple spares. 467 00:19:55,861 --> 00:19:56,688 Thanks. 468 00:20:03,478 --> 00:20:04,347 Damn. 469 00:20:06,436 --> 00:20:08,436 Oh come on J, give me a break. 470 00:20:08,439 --> 00:20:11,223 Hey, that is no way to treat an entrepreneur. 471 00:20:13,096 --> 00:20:16,880 Yeah yeah, fine, I guess, you're right. 472 00:20:16,882 --> 00:20:18,710 Yeah, I try to be, you know. 473 00:20:20,843 --> 00:20:22,582 So how was the party? 474 00:20:22,584 --> 00:20:24,147 Great. 475 00:20:24,150 --> 00:20:24,974 I'm sorry you missed it. 476 00:20:24,977 --> 00:20:25,804 Yeah. 477 00:20:27,893 --> 00:20:28,938 I really doubt that. 478 00:20:34,596 --> 00:20:36,334 Are you gonna play that thing all night? 479 00:20:36,336 --> 00:20:37,163 Excuse me? 480 00:20:38,903 --> 00:20:40,208 The camera. 481 00:20:40,210 --> 00:20:41,688 Ah, the camera. 482 00:20:41,690 --> 00:20:43,429 Yeah, the camera. 483 00:20:43,431 --> 00:20:48,435 No I wasn't planning on it. 484 00:20:50,394 --> 00:20:52,614 Hmm, what's this over here? 485 00:21:05,321 --> 00:21:06,148 I want you to leave the drink 486 00:21:07,454 --> 00:21:09,368 and bring your cannoli. 487 00:21:10,761 --> 00:21:12,676 Uh huh, uh huh, mhmm. 488 00:21:15,244 --> 00:21:17,334 Mmm-mmm, let me get that. 489 00:21:25,429 --> 00:21:27,472 That's right, Lieutenant. 490 00:21:27,474 --> 00:21:29,825 About 250, black as a struck match. 491 00:21:31,130 --> 00:21:32,652 Just started dealing. 492 00:21:32,653 --> 00:21:34,263 Find him at 134th and Lennox. 493 00:21:36,048 --> 00:21:38,353 Keep me posted, I'll do the same. 494 00:21:44,361 --> 00:21:46,230 Hup, eight o'clock, Laura. 495 00:21:46,231 --> 00:21:48,844 Let's check back at Oasis then 496 00:21:50,279 --> 00:21:51,106 head to Jersey. 497 00:21:52,978 --> 00:21:54,586 I wanna surprise Alisa. 498 00:21:54,588 --> 00:21:56,022 Call you up in half an hour, right? 499 00:21:56,025 --> 00:21:57,240 Yeah, no problem, J. 500 00:21:57,242 --> 00:21:58,241 Let's go. 501 00:21:58,243 --> 00:21:59,548 Willy, small brother. 502 00:21:59,549 --> 00:22:00,420 Aight. 503 00:22:01,509 --> 00:22:03,510 Come on, let's go. 504 00:22:10,647 --> 00:22:12,084 Hello New Jersey. 505 00:22:24,967 --> 00:22:26,488 Shit. 506 00:22:26,490 --> 00:22:28,010 Damn Alisa, how many times I have to tell you 507 00:22:28,012 --> 00:22:29,537 not to turn off the porch lights? 508 00:22:40,808 --> 00:22:41,635 J? 509 00:22:43,115 --> 00:22:44,810 I have no idea what's going on here 510 00:22:44,813 --> 00:22:46,204 but do not stop shooting. 511 00:22:49,338 --> 00:22:50,862 What the fuck is going on here? 512 00:24:44,366 --> 00:24:46,019 How many kids do you have? 513 00:24:46,020 --> 00:24:47,019 Three. 514 00:24:47,021 --> 00:24:48,066 And how old were they? 515 00:24:51,461 --> 00:24:52,460 Wisper! 516 00:24:52,461 --> 00:24:54,115 How old were your kids?! 517 00:24:57,031 --> 00:24:57,858 Penny's 16. 518 00:25:00,338 --> 00:25:02,558 And Jenine, she just turned 18. 519 00:25:05,605 --> 00:25:09,871 My little boy, Michael was just five. 520 00:25:14,527 --> 00:25:17,049 Hey, what is that for? 521 00:25:17,051 --> 00:25:18,224 It's fine, officer. 522 00:25:18,227 --> 00:25:19,663 She's just helping me out. 523 00:25:21,709 --> 00:25:23,577 Laura, stay on. 524 00:25:23,579 --> 00:25:25,669 Surveillance can help, it's a small town. 525 00:25:27,105 --> 00:25:29,238 Cameras everywhere these days. 526 00:25:40,423 --> 00:25:42,291 Breaker's squeak as a clear for prints. 527 00:25:42,294 --> 00:25:44,078 Forensic's in the other two rooms. 528 00:25:46,994 --> 00:25:48,431 How we doing in here? 529 00:25:49,519 --> 00:25:50,954 Single shot to the head. 530 00:25:52,521 --> 00:25:53,740 She never felt a thing. 531 00:25:59,442 --> 00:26:01,009 Hey, you okay? 532 00:26:02,314 --> 00:26:04,357 This kid loved ballet. 533 00:26:04,359 --> 00:26:05,535 My Casey does too. 534 00:26:22,029 --> 00:26:23,028 Hey. 535 00:26:23,030 --> 00:26:24,203 Yeah? 536 00:26:24,205 --> 00:26:25,727 You gonna take off tomorrow. 537 00:26:25,729 --> 00:26:26,945 Yeah, go spend some time with your kids, go. 538 00:26:26,948 --> 00:26:28,730 No, no, I'm fine, sir. 539 00:26:28,731 --> 00:26:29,991 No, no, no, it's not a suggestion. 540 00:26:29,993 --> 00:26:31,343 Not a suggestion, come on. 541 00:26:39,787 --> 00:26:40,915 I own a gun. 542 00:26:40,917 --> 00:26:42,090 38 revolver. 543 00:26:42,093 --> 00:26:44,354 I have a CCW for it. 544 00:26:44,355 --> 00:26:46,616 Yeah, the one in the kitchen, we have it. 545 00:26:46,618 --> 00:26:48,141 It's never been fired. 546 00:26:48,143 --> 00:26:48,970 We know. 547 00:26:50,449 --> 00:26:53,406 You have a license to carry that around, huh? 548 00:26:53,409 --> 00:26:54,886 Any other weapons we should know about? 549 00:26:54,888 --> 00:26:55,759 No. 550 00:27:01,460 --> 00:27:03,288 Sir, I'm Detective Cardelli. 551 00:27:04,768 --> 00:27:06,246 Will you come back to the station with us? 552 00:27:06,248 --> 00:27:07,682 We have some more questions to ask you. 553 00:27:07,683 --> 00:27:08,510 It's routine. 554 00:27:11,862 --> 00:27:13,037 Yeah take him back now. 555 00:27:15,692 --> 00:27:16,953 It's fine, I got it. 556 00:27:27,573 --> 00:27:28,400 Carlisle! 557 00:27:30,315 --> 00:27:31,967 Hey, Cardelli. 558 00:27:31,969 --> 00:27:33,838 What's the situation? 559 00:27:33,840 --> 00:27:35,797 Mom and two of the kids are bagged, ready to go. 560 00:27:35,798 --> 00:27:37,580 Thompson's working on the little ballerina right now 561 00:27:37,583 --> 00:27:40,540 but guy's going all chick flick up there. 562 00:27:40,542 --> 00:27:42,500 Come on, a little respect, please! 563 00:27:44,328 --> 00:27:46,241 Listen soon as Wisper hits tail lights 564 00:27:46,243 --> 00:27:48,201 tell them to start bringing the bodies down. 565 00:27:48,202 --> 00:27:49,160 It's about time. 566 00:27:50,465 --> 00:27:51,902 Nice and discreet. 567 00:27:53,643 --> 00:27:55,339 I'm sorry, I'll have them go ninja mode for you. 568 00:28:02,607 --> 00:28:03,434 Really? 569 00:28:13,357 --> 00:28:15,054 Whoah, media stays outside. 570 00:28:15,056 --> 00:28:16,969 But I'm not media. 571 00:28:16,971 --> 00:28:18,491 I don't care who you are, you're not getting in here. 572 00:28:24,107 --> 00:28:26,152 This is just an informal interview. 573 00:28:26,153 --> 00:28:28,022 This is Detective Archer. 574 00:28:28,025 --> 00:28:30,897 This is Detective Conlin from the Prosecutor's Department. 575 00:28:31,942 --> 00:28:33,726 Oh, and Detective Thompson. 576 00:28:35,554 --> 00:28:38,555 It's a big crowd in here for an informal interview. 577 00:28:38,557 --> 00:28:42,645 This is just routine procedure, strictly voluntary. 578 00:28:42,647 --> 00:28:45,564 However, we do appreciate your willingness to cooperate. 579 00:28:47,305 --> 00:28:49,348 Look, Josiah, we're sorry about what happened 580 00:28:49,351 --> 00:28:50,915 to your family. 581 00:28:50,917 --> 00:28:52,917 We know this won't be easy for you. 582 00:28:52,920 --> 00:28:54,790 We'll be as gentle with you as possible. 583 00:28:58,055 --> 00:29:01,102 12:39 a.m., Wednesday June 8th, 2016, 584 00:29:02,232 --> 00:29:04,060 interview with Josiah Wisper. 585 00:29:05,540 --> 00:29:07,759 You run the Lion's Den Bar in Harlem? 586 00:29:09,022 --> 00:29:10,153 I own the Lion's Den. 587 00:29:11,328 --> 00:29:13,894 I also own the Oasis Bar, 588 00:29:13,896 --> 00:29:16,332 three apartment buildings and a card store. 589 00:29:16,334 --> 00:29:17,681 Card store? 590 00:29:17,682 --> 00:29:18,943 Stationery. 591 00:29:18,945 --> 00:29:20,683 I sell stationery. 592 00:29:20,685 --> 00:29:22,424 A silent partner. 593 00:29:22,426 --> 00:29:24,818 Do you have any trouble with any of those? 594 00:29:24,820 --> 00:29:26,690 Mostly the buildings. 595 00:29:26,692 --> 00:29:28,431 What kind of trouble? 596 00:29:28,432 --> 00:29:31,522 Poor regulations, but I still make money. 597 00:29:32,872 --> 00:29:34,785 See your family earlier today? 598 00:29:34,787 --> 00:29:36,352 No. 599 00:29:36,354 --> 00:29:38,223 Just yesterday. 600 00:29:38,226 --> 00:29:40,529 I brought some stuff in from the city in the afternoon. 601 00:29:40,531 --> 00:29:42,054 And that was the last time you saw 602 00:29:42,056 --> 00:29:43,490 your entire family before tonight? 603 00:29:43,491 --> 00:29:44,840 That's what I said. 604 00:29:45,929 --> 00:29:47,322 Any domestic problems, Josiah? 605 00:29:48,236 --> 00:29:49,150 Just the rent boy. 606 00:29:50,280 --> 00:29:51,498 With your family? 607 00:29:51,500 --> 00:29:52,846 No. 608 00:29:52,848 --> 00:29:53,979 Marriage okay? 609 00:29:53,980 --> 00:29:55,501 Sure. 610 00:29:55,503 --> 00:29:57,375 Kids have any problems at school, neighbors? 611 00:29:58,810 --> 00:30:00,897 We're just a happy suburban family. 612 00:30:00,900 --> 00:30:02,422 And yet you bought a home 613 00:30:02,423 --> 00:30:03,207 at a predominantly white neighborhood. 614 00:30:04,643 --> 00:30:06,077 Purple neighborhood was all filled up. 615 00:30:06,079 --> 00:30:08,036 What's your point, Detective? 616 00:30:08,038 --> 00:30:10,082 Look, you're legally allowed to carry a sidearm 617 00:30:10,084 --> 00:30:12,912 in this state and we have it with us for safekeeping. 618 00:30:14,305 --> 00:30:17,306 Now Josiah, are there any other firearms 619 00:30:17,307 --> 00:30:19,221 that you didn't mention to us about, 620 00:30:19,222 --> 00:30:21,483 you know, maybe it slipped your mind earlier tonight. 621 00:30:21,486 --> 00:30:23,790 Just the one I legally carry. 622 00:30:23,792 --> 00:30:25,270 It was handed over to your department 623 00:30:25,272 --> 00:30:26,751 out of my own free will. 624 00:30:28,579 --> 00:30:31,145 I thought you said this was just an informal interview. 625 00:30:31,147 --> 00:30:32,105 That's correct. 626 00:30:33,715 --> 00:30:35,977 A crowd of neighbors have quickly gathered 627 00:30:35,979 --> 00:30:39,327 outside the house where this terrible tragedy took place 628 00:30:39,329 --> 00:30:40,461 only a short time ago. 629 00:30:41,941 --> 00:30:43,984 Okay if I ask you a few questions, Mrs? 630 00:30:43,987 --> 00:30:46,291 Kowalski, Irene Kowalski. 631 00:30:46,294 --> 00:30:48,032 Thank you Mrs. Kowalski. 632 00:30:48,035 --> 00:30:49,990 Mrs. Kowalski, how long have you known 633 00:30:49,992 --> 00:30:51,471 your neighbors across the street? 634 00:30:51,472 --> 00:30:53,167 Oh I don't know them really. 635 00:30:53,170 --> 00:30:55,039 They only moved in about a year ago. 636 00:30:55,041 --> 00:30:56,432 Are you surprised about something 637 00:30:56,433 --> 00:30:57,693 like this happening here? 638 00:30:57,695 --> 00:30:59,567 No, not really. 639 00:31:02,396 --> 00:31:04,875 Josiah, you get along with your wife's family? 640 00:31:04,876 --> 00:31:06,749 She just got a sister, Norma. 641 00:31:08,097 --> 00:31:10,229 Real pain in the ass, but she's family 642 00:31:10,230 --> 00:31:12,491 so I don't have much choice in the matter. 643 00:31:12,493 --> 00:31:14,276 What about your family? 644 00:31:14,278 --> 00:31:16,627 I've got an older brother Curtis, he's okay. 645 00:31:17,977 --> 00:31:19,544 And Momma, she's still alive. 646 00:31:21,241 --> 00:31:23,067 Your momma still alive? 647 00:31:23,069 --> 00:31:24,981 No. 648 00:31:24,983 --> 00:31:25,982 What'd you do after you left your home Monday afternoon? 649 00:31:25,984 --> 00:31:27,681 My usual routine. 650 00:31:27,682 --> 00:31:29,074 I drove into Harlem and made the rounds 651 00:31:29,076 --> 00:31:30,119 of my businesses. 652 00:31:32,165 --> 00:31:34,688 And yeah I called Alisa later, 653 00:31:34,690 --> 00:31:36,038 went straight to voicemail. 654 00:31:37,387 --> 00:31:39,213 Didn't think that was a problem? 655 00:31:39,215 --> 00:31:41,433 She was a busy woman with her own things to do. 656 00:31:41,435 --> 00:31:43,087 Continue please. 657 00:31:43,089 --> 00:31:44,265 Not much else. 658 00:31:46,093 --> 00:31:48,877 Caught up on paperwork and went back to the Oasis. 659 00:31:51,358 --> 00:31:52,967 After I dropped off Laura 660 00:31:52,969 --> 00:31:55,186 I went to meet up with Melonie at her place. 661 00:31:55,189 --> 00:31:56,884 Who's Melonie? 662 00:31:56,885 --> 00:31:58,058 Melonie Burton. 663 00:31:58,060 --> 00:32:00,192 She manages for me sometimes. 664 00:32:00,193 --> 00:32:02,106 We had to go over some estimates for repairs. 665 00:32:02,108 --> 00:32:05,935 She also helps me with my outside appointments. 666 00:32:05,938 --> 00:32:06,762 And? 667 00:32:06,765 --> 00:32:08,242 It was late. 668 00:32:08,244 --> 00:32:09,417 I didn't feel like driving back to Jersey 669 00:32:09,420 --> 00:32:10,247 so I crashed at Melonie's place. 670 00:32:12,118 --> 00:32:14,770 Then in the morning, I went to meet with my accountant. 671 00:32:14,772 --> 00:32:15,945 What else? 672 00:32:15,948 --> 00:32:17,164 Went back to Lion's Den, 673 00:32:17,166 --> 00:32:18,775 did some more paperwork, 674 00:32:18,777 --> 00:32:21,560 collected some rent at one of my buildings. 675 00:32:21,563 --> 00:32:23,737 Went back to Lion's, I worked a few more hours 676 00:32:23,739 --> 00:32:25,958 then drove home to Jersey. 677 00:32:27,221 --> 00:32:29,394 With a gift for your wife. 678 00:32:29,396 --> 00:32:31,442 I buy things for her from time to time. 679 00:32:32,877 --> 00:32:35,227 Just what is your relation to Miss Barton? 680 00:32:35,229 --> 00:32:36,098 Burton. 681 00:32:37,144 --> 00:32:39,622 She's an employee, I told you. 682 00:32:40,625 --> 00:32:42,146 She manages Oasis Bar. 683 00:32:42,148 --> 00:32:43,496 Did you go out with her socially? 684 00:32:43,498 --> 00:32:44,713 We're friends. 685 00:32:44,715 --> 00:32:45,714 Friends? 686 00:32:45,717 --> 00:32:47,194 Yes. 687 00:32:47,197 --> 00:32:48,631 Are you having an affair with her? 688 00:32:48,633 --> 00:32:50,372 We've had our times. 689 00:32:50,374 --> 00:32:52,330 Your wife was aware of that? 690 00:32:52,333 --> 00:32:53,160 Alisa knows. 691 00:32:54,726 --> 00:32:55,683 She knew. 692 00:32:57,163 --> 00:33:00,164 Was she concerned about it? 693 00:33:00,166 --> 00:33:02,078 Was she concerned about anything at all? 694 00:33:02,080 --> 00:33:05,647 Yeah, she wanted me to get out of the bar business. 695 00:33:05,650 --> 00:33:07,214 Why was that? 696 00:33:07,217 --> 00:33:08,740 The late nights, long hours. 697 00:33:10,001 --> 00:33:11,439 She thought it was dangerous. 698 00:33:12,353 --> 00:33:14,221 She worried about me. 699 00:33:14,223 --> 00:33:16,530 She wasn't worried about you fucking other women? 700 00:33:18,532 --> 00:33:20,361 She knew me before we were married. 701 00:33:21,926 --> 00:33:24,492 Is Miss Barton, Miss Burton, 702 00:33:24,494 --> 00:33:26,886 is she the first one you had an affair with? 703 00:33:26,888 --> 00:33:28,323 No. 704 00:33:28,325 --> 00:33:29,324 You sleeping around didn't bother 705 00:33:29,326 --> 00:33:30,019 your wife at all? 706 00:33:30,021 --> 00:33:31,500 No. 707 00:33:31,501 --> 00:33:33,807 Josiah, maybe if you'd been home last night 708 00:33:33,808 --> 00:33:35,677 instead of out fucking one of your friends, 709 00:33:35,680 --> 00:33:37,157 maybe we wouldn't be here right now. 710 00:33:37,160 --> 00:33:38,811 Did you ever consider that? 711 00:33:38,814 --> 00:33:40,248 I know. 712 00:33:40,250 --> 00:33:41,509 How do you think I feel? 713 00:33:41,511 --> 00:33:43,032 You just don't act like a man 714 00:33:43,035 --> 00:33:44,991 who just lost his entire family, that's all. 715 00:33:44,993 --> 00:33:45,818 Really? 716 00:33:45,820 --> 00:33:47,342 Really. 717 00:33:47,344 --> 00:33:48,212 How's a man who just lost his family 718 00:33:48,214 --> 00:33:48,345 supposed to act? 719 00:33:50,128 --> 00:33:51,780 Look, we wanna talk with you some more, Josiah. 720 00:33:51,782 --> 00:33:54,348 Where will you be the next few days? 721 00:33:54,351 --> 00:33:56,960 I'd probably be staying at my momma's house. 722 00:33:56,961 --> 00:33:58,483 All right, we understand. 723 00:33:58,486 --> 00:34:00,094 Just leave the number and the address 724 00:34:00,096 --> 00:34:01,228 with Detective Thompson. 725 00:34:02,229 --> 00:34:03,185 We'll get in touch. 726 00:34:04,883 --> 00:34:07,144 All right, Wisper, we're heading out back. 727 00:34:07,145 --> 00:34:10,061 Don't want the press to make mincemeat out of you just yet. 728 00:34:31,518 --> 00:34:32,648 Come on. 729 00:34:32,650 --> 00:34:33,474 Let's get out of here. 730 00:34:33,476 --> 00:34:35,260 Come on, please. 731 00:34:35,262 --> 00:34:36,391 I shot a little more at the house. 732 00:34:36,393 --> 00:34:37,958 How did it go in there? 733 00:34:37,960 --> 00:34:39,481 They said it was an informal investigation, 734 00:34:39,483 --> 00:34:40,657 that's cop talk for intimidation. 735 00:34:45,184 --> 00:34:48,010 Ah, fuck! 736 00:34:48,012 --> 00:34:49,101 Something ain't right. 737 00:34:50,842 --> 00:34:51,668 This was a hit. 738 00:34:52,757 --> 00:34:53,583 I could feel it. 739 00:34:54,628 --> 00:34:55,760 They killed my family. 740 00:34:56,934 --> 00:34:58,284 They wanna make me suffer. 741 00:34:59,851 --> 00:35:01,375 What are we gonna do, J? 742 00:35:02,331 --> 00:35:03,896 I don't know. 743 00:35:03,898 --> 00:35:05,030 But I know they're coming for me next. 744 00:35:07,336 --> 00:35:09,467 I'm not gonna let them do it. 745 00:35:09,469 --> 00:35:12,905 From now on, we're gonna get everything. 746 00:35:12,907 --> 00:35:14,865 Whatever you say, J, I'm with you. 747 00:35:18,608 --> 00:35:20,262 Okay, we're here. 748 00:35:23,831 --> 00:35:27,443 My whole family, gone. 749 00:35:29,838 --> 00:35:30,925 How could this happen? 750 00:35:32,971 --> 00:35:34,407 It was so hopeless, Mom. 751 00:35:35,844 --> 00:35:38,235 Have one of these, little brother. 752 00:35:38,237 --> 00:35:39,326 It'll cure anything. 753 00:35:41,980 --> 00:35:42,938 What happened, man? 754 00:35:46,202 --> 00:35:47,420 I don't know. 755 00:35:49,552 --> 00:35:50,423 I got home. 756 00:35:52,121 --> 00:35:53,164 And I found the kids. 757 00:35:56,342 --> 00:35:57,431 And then I found Alisa. 758 00:35:59,954 --> 00:36:01,347 I just can't understand why. 759 00:36:02,871 --> 00:36:04,568 We just have to pray on it, baby. 760 00:36:06,570 --> 00:36:07,742 I know you must be hungry. 761 00:36:07,744 --> 00:36:09,440 Let me fix you something to eat. 762 00:36:09,443 --> 00:36:10,530 No, not hungry, momma. 763 00:36:12,054 --> 00:36:13,969 I'm good with this one. 764 00:36:29,940 --> 00:36:31,072 They think I did it. 765 00:36:34,119 --> 00:36:35,817 They're not saying it outright 766 00:36:37,731 --> 00:36:39,992 but that's what they're getting to. 767 00:36:39,994 --> 00:36:41,210 You know how these people are, 768 00:36:41,213 --> 00:36:43,387 specially the white ones. 769 00:36:43,389 --> 00:36:44,389 Curtis. 770 00:36:44,391 --> 00:36:45,737 Well it's true. 771 00:36:45,739 --> 00:36:46,610 I didn't do it. 772 00:36:47,871 --> 00:36:49,134 I didn't do nothing. 773 00:36:51,963 --> 00:36:53,268 I don't even know what I didn't do. 774 00:36:56,489 --> 00:36:57,532 Too bad you weren't recording 775 00:36:57,534 --> 00:36:59,141 when it happened. 776 00:36:59,143 --> 00:37:00,143 A nine year old Metro girl 777 00:37:00,144 --> 00:37:01,318 has a new lease on life 778 00:37:01,320 --> 00:37:02,190 thanks to surgery at the, 779 00:37:03,583 --> 00:37:05,409 There were no signs of a forced entry 780 00:37:05,411 --> 00:37:07,280 and no evidence of a robbery. 781 00:37:07,282 --> 00:37:10,197 Apparently the assailant was known by the family. 782 00:37:10,199 --> 00:37:12,721 However, one source indicated to this reporter 783 00:37:12,722 --> 00:37:15,070 that there are many questions about Wisper. 784 00:37:15,072 --> 00:37:17,639 His quick rise from poor ghetto beginnings 785 00:37:17,641 --> 00:37:20,250 to a well-to-do businessman 786 00:37:20,251 --> 00:37:23,818 owning several bars and a $650,000 home. 787 00:37:23,820 --> 00:37:25,342 I don't believe it. 788 00:37:25,344 --> 00:37:27,213 Our sources also indicated that Wisper 789 00:37:27,215 --> 00:37:30,260 may be involved in illegal lobbying, influence peddling 790 00:37:30,262 --> 00:37:32,132 and possibly even drug trafficking. 791 00:37:32,134 --> 00:37:33,568 That's your answer? 792 00:37:33,570 --> 00:37:35,047 You hear this shit? 793 00:37:35,050 --> 00:37:36,443 Josiah don't work with the man. 794 00:37:37,748 --> 00:37:39,007 I can't. 795 00:37:39,010 --> 00:37:40,748 You blind motherfuckers, man! 796 00:37:40,751 --> 00:37:41,967 - Josiah. - Blind ass motherfuckers. 797 00:37:43,449 --> 00:37:44,623 Josiah James Wisper, 798 00:37:44,625 --> 00:37:46,190 get your butt back in here! 799 00:37:55,418 --> 00:37:57,420 Here you are, brother. 800 00:37:59,726 --> 00:38:01,030 That must be Reverend Henning. 801 00:38:01,032 --> 00:38:01,858 Shit. 802 00:38:03,382 --> 00:38:04,860 I know you don't wanna think about these things 803 00:38:04,862 --> 00:38:07,210 right now son, but they have to be done. 804 00:38:07,211 --> 00:38:08,039 No. 805 00:38:09,693 --> 00:38:11,911 I don't need some pious Jesus freak 806 00:38:11,913 --> 00:38:15,349 wanting to save my soul from everlasting life 807 00:38:15,351 --> 00:38:17,045 of fucking sin or whatever. 808 00:38:17,047 --> 00:38:18,786 I've been known to do a prayer like that 809 00:38:18,789 --> 00:38:22,184 on a few auspicious occasions, brother, but, 810 00:38:23,532 --> 00:38:25,793 it isn't why your mother asked me by today. 811 00:38:25,795 --> 00:38:28,056 Son, this is Reverend Henning. 812 00:38:28,059 --> 00:38:29,231 Apologize, Reverend. 813 00:38:29,233 --> 00:38:30,409 The luminous at my church. 814 00:38:32,019 --> 00:38:34,150 Can I get you something to drink, Reverend? 815 00:38:34,152 --> 00:38:36,456 Lemonade, iced tea, coffee? 816 00:38:36,458 --> 00:38:37,980 No, no, no, no, thank you ma'am. 817 00:38:37,981 --> 00:38:39,155 You know what, I'll just have the same 818 00:38:39,157 --> 00:38:40,157 as these men here. 819 00:38:43,248 --> 00:38:44,074 I'm sorry. 820 00:38:45,206 --> 00:38:46,858 Does that thing have to be on? 821 00:38:46,860 --> 00:38:47,688 Yes. 822 00:38:53,041 --> 00:38:53,867 And, 823 00:38:57,567 --> 00:38:59,436 You must be Josiah. 824 00:38:59,438 --> 00:39:01,309 That's me, Reverend. 825 00:39:02,833 --> 00:39:04,530 This is my big brother Curtis. 826 00:39:06,184 --> 00:39:07,010 Josiah. 827 00:39:08,099 --> 00:39:09,099 I'll get that drink. 828 00:39:22,025 --> 00:39:22,853 Hey. 829 00:39:24,289 --> 00:39:25,856 I'm very sorry about your family. 830 00:39:27,902 --> 00:39:29,990 Your mother's already told me quite a bit. 831 00:39:31,079 --> 00:39:34,952 And I understand your feelings. 832 00:39:36,431 --> 00:39:38,389 I don't think anyone can right now, Reverend. 833 00:39:39,521 --> 00:39:41,739 It's true, you know. 834 00:39:41,742 --> 00:39:43,134 No one ever can, right? 835 00:39:44,788 --> 00:39:45,960 May I call you Josiah? 836 00:39:45,963 --> 00:39:46,833 You already did. 837 00:39:47,922 --> 00:39:49,356 Everybody calls me J. 838 00:39:49,358 --> 00:39:50,184 J. 839 00:39:51,360 --> 00:39:52,186 J, look. 840 00:39:54,057 --> 00:39:55,494 J, I've never found it easy. 841 00:39:58,846 --> 00:40:02,150 I've never found it easy to help someone 842 00:40:02,152 --> 00:40:03,414 at a time like this. 843 00:40:04,677 --> 00:40:05,940 So I won't pretend. 844 00:40:08,072 --> 00:40:09,378 But some decisions, 845 00:40:10,900 --> 00:40:12,599 some decisions have to be made. 846 00:40:14,382 --> 00:40:16,603 And I'm here to help you as much as possible. 847 00:40:18,213 --> 00:40:19,693 I appreciate that, Reverend. 848 00:40:22,913 --> 00:40:26,481 I do want my family to have a proper funeral. 849 00:40:27,788 --> 00:40:30,657 But I don't want crying and amens 850 00:40:30,659 --> 00:40:34,661 and any other tearjerking crap. 851 00:40:34,664 --> 00:40:39,668 Just something dignified and quiet 852 00:40:40,757 --> 00:40:42,280 and for momma and our friends. 853 00:40:43,847 --> 00:40:48,851 I hear you. 854 00:40:50,375 --> 00:40:51,855 Thank you, Curtis. 855 00:40:54,510 --> 00:40:59,514 I hear you. 856 00:41:00,733 --> 00:41:02,778 A77, turn here. 857 00:41:05,521 --> 00:41:06,347 You okay, momma? 858 00:41:08,655 --> 00:41:10,744 Curtis, Curtis. 859 00:41:11,918 --> 00:41:12,960 You all right? 860 00:41:12,963 --> 00:41:13,963 I'm fine. 861 00:41:16,097 --> 00:41:16,923 Here it is. 862 00:41:23,452 --> 00:41:24,278 You're okay? 863 00:41:25,672 --> 00:41:26,454 Thanks. 864 00:41:27,630 --> 00:41:28,889 So sorry. 865 00:41:28,891 --> 00:41:29,760 - Thanks. - God bless you. 866 00:41:29,762 --> 00:41:30,632 Keep it moving. 867 00:41:33,548 --> 00:41:34,940 Deepest sympathy, I'm very sorry. 868 00:41:34,942 --> 00:41:36,070 Thanks. 869 00:41:36,072 --> 00:41:37,291 I'm so sorry. 870 00:41:49,521 --> 00:41:50,824 You go ahead in line, there's enough there. 871 00:41:50,827 --> 00:41:51,826 Got it. 872 00:41:51,827 --> 00:41:52,699 Watch yourself, J. 873 00:41:56,527 --> 00:42:00,663 Sunday, June 12th 2016, 3:25 p.m. 874 00:42:06,233 --> 00:42:07,407 Three lives and you swear them, 875 00:42:07,409 --> 00:42:08,800 that's the kind of relation? 876 00:42:08,802 --> 00:42:09,976 Really, motherfucker? 877 00:42:11,282 --> 00:42:12,717 He didn't say that. 878 00:42:12,719 --> 00:42:14,197 He didn't say that to me. 879 00:42:15,764 --> 00:42:17,722 J's good people. 880 00:42:17,724 --> 00:42:19,420 He's always been good to me. 881 00:42:20,509 --> 00:42:22,726 But like I said, he's the boss. 882 00:42:22,728 --> 00:42:23,860 Do you understand? 883 00:42:24,818 --> 00:42:26,425 Yeah. 884 00:42:26,427 --> 00:42:28,472 So last night he rolled up in here. 885 00:42:29,996 --> 00:42:32,650 He's beat, started tasting the bottle. 886 00:42:34,088 --> 00:42:37,307 Said he was going home, asked me to close up. 887 00:42:38,701 --> 00:42:40,396 I close up on him. 888 00:42:40,398 --> 00:42:41,224 Willy. 889 00:42:42,661 --> 00:42:45,706 We're in New York City jurisdiction now. 890 00:42:45,708 --> 00:42:47,489 Detective Cardelli is here courtesy 891 00:42:47,492 --> 00:42:48,972 of my commanding officer. 892 00:42:50,452 --> 00:42:53,496 And my partner, he's attending the funeral. 893 00:42:53,498 --> 00:42:56,980 So we appreciate your cooperation 894 00:42:58,155 --> 00:43:00,288 but we both have more questions. 895 00:43:02,898 --> 00:43:03,769 Shoot. 896 00:43:05,554 --> 00:43:07,554 Willy, did you ever see your boss 897 00:43:07,556 --> 00:43:09,123 with a small gun, like 898 00:43:11,777 --> 00:43:13,039 a pocket pistol? 899 00:43:16,130 --> 00:43:16,913 Let's see. 900 00:43:19,262 --> 00:43:20,525 J had a 38. 901 00:43:21,612 --> 00:43:23,612 Called it his sister. 902 00:43:23,614 --> 00:43:26,485 If he was carrying a lot of money on him, 903 00:43:26,487 --> 00:43:28,617 he's walking with his sister. 904 00:43:28,619 --> 00:43:30,273 He intended on keeping his money. 905 00:43:32,146 --> 00:43:34,494 Willy, have you yourself 906 00:43:34,496 --> 00:43:35,931 been in trouble with the law? 907 00:43:38,195 --> 00:43:39,195 Kids stuff. 908 00:43:42,590 --> 00:43:44,112 Yeah? 909 00:43:44,114 --> 00:43:45,286 Shit kids get into trouble for. 910 00:43:45,289 --> 00:43:46,811 All kids get into trouble 911 00:43:46,813 --> 00:43:49,030 before they graduate from high school. 912 00:43:49,032 --> 00:43:49,945 Like? 913 00:43:52,382 --> 00:43:54,340 Stealing a car. 914 00:43:54,342 --> 00:43:57,038 You know, taking something from the five and dime, 915 00:43:57,039 --> 00:43:58,909 no real shit. 916 00:43:58,911 --> 00:44:00,914 You know, we can check records. 917 00:44:05,483 --> 00:44:06,744 Do what you need to do. 918 00:44:08,181 --> 00:44:10,052 I got someplace else I need to be. 919 00:44:17,277 --> 00:44:19,280 Appreciate you helping me out on this. 920 00:44:20,715 --> 00:44:23,632 Look, I owe you for Bergman. 921 00:44:26,722 --> 00:44:28,242 TV lights are gonna spread out 922 00:44:28,244 --> 00:44:30,117 on both sides of the river on this one. 923 00:44:31,204 --> 00:44:33,682 It can be a boost for both of us 924 00:44:33,684 --> 00:44:36,471 instead of drowning in the usual flood of shit. 925 00:44:38,385 --> 00:44:39,648 Just one thing though. 926 00:44:41,693 --> 00:44:44,259 Wisper's still paranoid. 927 00:44:44,260 --> 00:44:45,434 Like there's someone still out there 928 00:44:45,436 --> 00:44:46,916 trying to finish the job. 929 00:44:48,699 --> 00:44:49,527 Is it real? 930 00:44:50,876 --> 00:44:52,266 Has to be. 931 00:44:52,268 --> 00:44:54,228 This whole neighborhood is paranoid. 932 00:44:56,925 --> 00:44:58,101 Look, time will tell. 933 00:45:00,451 --> 00:45:01,449 I'll be in touch. 934 00:45:01,452 --> 00:45:03,364 You bet, I hope so. 935 00:45:03,367 --> 00:45:05,717 You could turn this fucking thing off now. 936 00:45:07,153 --> 00:45:10,677 June 20th, 2016, 10:25 a.m. 937 00:45:10,679 --> 00:45:13,722 Second interview with Josiah Wisper. 938 00:45:13,724 --> 00:45:15,768 Thanks for coming in again. 939 00:45:15,771 --> 00:45:17,291 Before we begin, I wanna ask you 940 00:45:17,293 --> 00:45:18,293 are you sure you wanna appear here 941 00:45:18,295 --> 00:45:19,119 without an attorney? 942 00:45:19,121 --> 00:45:20,643 I'm sure. 943 00:45:20,644 --> 00:45:21,643 Can you tell me more about that night 944 00:45:21,646 --> 00:45:22,297 with Miss Burton? 945 00:45:22,298 --> 00:45:23,820 Sure. 946 00:45:23,822 --> 00:45:25,692 The night you spent with Miss Burton, 947 00:45:25,693 --> 00:45:26,387 were you in each other's company the entire night? 948 00:45:26,389 --> 00:45:27,824 Yes. 949 00:45:27,826 --> 00:45:29,173 Sure you didn't leave her side 950 00:45:29,175 --> 00:45:30,697 maybe when she fell asleep? 951 00:45:30,699 --> 00:45:31,525 I'm sure. 952 00:45:33,353 --> 00:45:35,005 Did you stop by your home on your way to Miss Burton? 953 00:45:35,007 --> 00:45:36,789 No, I told you. 954 00:45:36,791 --> 00:45:38,489 And your wife knew where you were? 955 00:45:40,317 --> 00:45:42,621 Because of the nature of my business 956 00:45:42,623 --> 00:45:43,668 and the hours I keep, 957 00:45:45,365 --> 00:45:48,063 sometimes I stay in the city, sometimes with friends. 958 00:45:49,543 --> 00:45:51,195 And that didn't concern her at all? 959 00:45:51,197 --> 00:45:52,025 No. 960 00:45:53,764 --> 00:45:54,938 Except when it would cause me to miss 961 00:45:54,940 --> 00:45:56,246 one of my kids' school events. 962 00:46:00,380 --> 00:46:01,382 Sorry guys. 963 00:46:04,123 --> 00:46:04,951 Paperwork. 964 00:46:06,777 --> 00:46:08,342 We were just discussing your wife's reaction 965 00:46:08,344 --> 00:46:10,389 to you staying out of town overnight. 966 00:46:10,391 --> 00:46:12,956 Yeah, you guys argue about that sort of thing? 967 00:46:12,958 --> 00:46:15,697 You know, about you staying out all night? 968 00:46:15,699 --> 00:46:17,177 I told you. 969 00:46:17,179 --> 00:46:18,744 For the most part, Alisa was cool 970 00:46:18,746 --> 00:46:20,572 with that side of my life. 971 00:46:20,574 --> 00:46:23,315 Must have been some sort of superwoman, right? 972 00:46:23,317 --> 00:46:24,793 To have your wife be okay 973 00:46:24,795 --> 00:46:26,621 with your nighttime proclivities. 974 00:46:26,623 --> 00:46:28,188 We should bring her in here and probably ask her. 975 00:46:28,190 --> 00:46:29,800 Oh wait we can't, 'cause she's dead. 976 00:46:32,282 --> 00:46:34,153 Go fuck yourself, Detective. 977 00:46:35,851 --> 00:46:39,373 Look, Josiah, we appreciate you coming in. 978 00:46:39,376 --> 00:46:41,985 We're just trying to sort this out, 979 00:46:41,987 --> 00:46:44,117 find the pieces that fit. 980 00:46:44,119 --> 00:46:46,338 Okay some of this may sound outlandish to you 981 00:46:46,340 --> 00:46:49,123 but I assure you it's necessary. 982 00:46:49,125 --> 00:46:51,646 Okay, New York's doing their part in Harlem. 983 00:46:51,648 --> 00:46:53,693 We are gonna solve this case. 984 00:46:53,695 --> 00:46:55,001 I hope so. 985 00:46:56,088 --> 00:46:57,349 Oh we will. 986 00:46:57,351 --> 00:46:58,523 We're gonna talk some more to you 987 00:46:58,525 --> 00:47:00,264 and everyone else involved. 988 00:47:00,266 --> 00:47:02,309 We're gonna turn this thing inside out 989 00:47:02,311 --> 00:47:05,835 until we learn the truth, okay? 990 00:47:05,836 --> 00:47:08,447 So I hope you've been truthful with us, Josiah. 991 00:47:08,449 --> 00:47:12,842 And if not, I suggest you start being straight with me, 992 00:47:12,844 --> 00:47:14,670 do you understand? 993 00:47:14,672 --> 00:47:15,498 I hear you. 994 00:47:19,460 --> 00:47:21,677 I'm standing here with Debra Casale. 995 00:47:21,679 --> 00:47:25,637 Miss Casale, did you know the Wispers well? 996 00:47:25,639 --> 00:47:27,552 I really didn't know them that well. 997 00:47:27,554 --> 00:47:30,860 He was always with that camera taping his children and such. 998 00:47:30,862 --> 00:47:32,601 He taped me too. 999 00:47:32,603 --> 00:47:35,039 Did you have any concerns with a bar owner 1000 00:47:35,041 --> 00:47:37,257 and potential drug dealer living next to you 1001 00:47:37,260 --> 00:47:38,824 and your family? 1002 00:47:38,827 --> 00:47:40,347 - Well. - Shut it off. 1003 00:47:40,349 --> 00:47:42,697 - I was a little concerned. - Not you. 1004 00:47:42,699 --> 00:47:44,222 Brother. 1005 00:47:44,224 --> 00:47:46,050 We never imagined he could be a drug dealer. 1006 00:47:46,052 --> 00:47:47,528 I mean this is a nice neighborhood, 1007 00:47:47,530 --> 00:47:49,443 I never thought they would hurt us. 1008 00:47:49,445 --> 00:47:51,880 Can you go up the city tomorrow? 1009 00:47:51,882 --> 00:47:52,882 - You okay? - Sure, what you got? 1010 00:47:52,884 --> 00:47:54,057 Uh huh. 1011 00:47:54,059 --> 00:47:55,581 Cops wanna talk to Melonie 1012 00:47:55,583 --> 00:47:57,016 and I need you to be there to get it. 1013 00:47:57,018 --> 00:47:58,106 How'd you swing that? 1014 00:47:59,934 --> 00:48:01,936 You're not a suspect and we're hiding the camera. 1015 00:48:11,425 --> 00:48:12,423 This is her address. 1016 00:48:12,425 --> 00:48:14,295 They'll be there at two. 1017 00:48:14,297 --> 00:48:15,472 I'll be there at one. 1018 00:48:16,994 --> 00:48:18,125 There's some other people you wanna get 1019 00:48:18,126 --> 00:48:21,086 but we'll get to that later. 1020 00:48:25,438 --> 00:48:27,135 Is the gun still in safekeeping? 1021 00:48:28,137 --> 00:48:29,094 I'll be scarce. 1022 00:48:30,139 --> 00:48:31,139 Won't be needing it. 1023 00:48:33,273 --> 00:48:35,492 All right , let's get to it. 1024 00:48:48,114 --> 00:48:49,114 Nice couch. 1025 00:48:52,378 --> 00:48:54,030 You sure this is gonna help J? 1026 00:48:54,032 --> 00:48:55,554 It can't hurt. 1027 00:48:55,556 --> 00:48:57,121 He's starting to relax a little bit 1028 00:48:57,123 --> 00:48:58,123 so we should really try to take advantage. 1029 00:48:59,255 --> 00:49:00,427 Don't look at the camera. 1030 00:49:00,429 --> 00:49:01,690 Looking at it or even toward it 1031 00:49:01,692 --> 00:49:02,998 is gonna attract attention, okay? 1032 00:49:03,911 --> 00:49:04,782 Yeah, okay. 1033 00:49:08,221 --> 00:49:10,135 Come in and have a seat. 1034 00:49:15,228 --> 00:49:16,965 Can I get you some coffee, Detective? 1035 00:49:16,967 --> 00:49:18,706 Or a drink? 1036 00:49:18,708 --> 00:49:20,795 - No thanks. - I'll take some coffee. 1037 00:49:20,797 --> 00:49:22,275 Never mind. 1038 00:49:22,277 --> 00:49:23,670 No thank you, Miss Burton. 1039 00:49:25,193 --> 00:49:27,065 Presumably it is Miss? 1040 00:49:27,891 --> 00:49:28,978 It'll do. 1041 00:49:28,980 --> 00:49:29,851 I'm divorced. 1042 00:49:32,288 --> 00:49:34,766 Miss Burton, I would like to ask you 1043 00:49:34,768 --> 00:49:36,202 some questions about the night 1044 00:49:36,204 --> 00:49:37,510 that you were with Josiah. 1045 00:49:38,425 --> 00:49:39,251 Go ahead. 1046 00:49:40,601 --> 00:49:42,382 Now Miss Burton, 1047 00:49:42,385 --> 00:49:43,949 you and Josiah came here 1048 00:49:43,952 --> 00:49:46,822 directly from his child's birthday party. 1049 00:49:46,824 --> 00:49:49,260 Now he didn't happen to leave this house 1050 00:49:49,262 --> 00:49:52,567 to go anywhere for say, I don't know 1051 00:49:52,568 --> 00:49:54,614 a nightcap or a cup of coffee? 1052 00:49:56,094 --> 00:49:58,009 Or a stop in Jersey to kill his family? 1053 00:50:00,054 --> 00:50:01,532 I didn't say that. 1054 00:50:01,534 --> 00:50:06,277 I know what you meant, Detective Rothstein. 1055 00:50:06,278 --> 00:50:08,192 Sorry, Rothstein. 1056 00:50:08,193 --> 00:50:11,717 No, he came straight here from the party. 1057 00:50:11,719 --> 00:50:15,110 He came in, stopped at the front door, 1058 00:50:15,112 --> 00:50:16,460 hung out here in the living room 1059 00:50:16,463 --> 00:50:17,766 and then we went straight to bed 1060 00:50:17,768 --> 00:50:20,420 and I fucked his brains out. 1061 00:50:20,422 --> 00:50:22,077 Is that what you wanted to know? 1062 00:50:25,340 --> 00:50:30,083 We had breakfast in the morning and then he left. 1063 00:50:30,085 --> 00:50:31,998 It was about what, nine o'clock. 1064 00:50:32,000 --> 00:50:34,521 He had a 10 o'clock meeting with his accountant. 1065 00:50:34,523 --> 00:50:36,175 And neither of you left here at all 1066 00:50:36,177 --> 00:50:39,701 during the night, together or separately? 1067 00:50:39,702 --> 00:50:41,224 No. 1068 00:50:41,226 --> 00:50:43,228 How many times do I have to tell you that, no. 1069 00:50:46,143 --> 00:50:48,625 You know, you give him a very strong alibi. 1070 00:50:49,713 --> 00:50:51,018 Do you think he needs one? 1071 00:50:52,847 --> 00:50:54,891 No, not in the least. 1072 00:50:56,416 --> 00:50:59,286 Gives you a strong one too. 1073 00:50:59,288 --> 00:51:00,157 What? 1074 00:51:01,594 --> 00:51:03,768 Makes me wonder if you need one. 1075 00:51:03,771 --> 00:51:04,597 Why? 1076 00:51:05,686 --> 00:51:07,208 Is there a law against fucking? 1077 00:51:15,956 --> 00:51:17,521 I hope you had a good fourth. 1078 00:51:17,523 --> 00:51:19,480 I see you cleaned the place up a bit. 1079 00:51:19,481 --> 00:51:20,440 Been here before? 1080 00:51:22,268 --> 00:51:23,831 You know if you feel more comfortable, we can go... 1081 00:51:23,833 --> 00:51:25,311 No come on, let's get this over with. 1082 00:51:25,313 --> 00:51:26,313 All right. 1083 00:51:26,315 --> 00:51:27,228 About your sister Alisa, 1084 00:51:28,273 --> 00:51:30,143 what's your relationship? 1085 00:51:30,144 --> 00:51:33,320 I mean we wasn't exactly alike, as you can see. 1086 00:51:33,322 --> 00:51:35,365 She's the more successful one, 1087 00:51:35,367 --> 00:51:37,326 always driven to rise above it all. 1088 00:51:38,284 --> 00:51:39,545 And she did too. 1089 00:51:40,634 --> 00:51:42,722 And look where it got her. 1090 00:51:43,985 --> 00:51:47,945 So you and Alisa, very close? 1091 00:51:49,686 --> 00:51:51,599 I mean we was close enough as sisters could be 1092 00:51:51,601 --> 00:51:53,081 but we did our own thing too. 1093 00:51:54,690 --> 00:51:56,563 When was the last time you saw her? 1094 00:51:58,085 --> 00:52:00,393 When he brought that video ho to the house. 1095 00:52:03,003 --> 00:52:05,309 So no time between in, 1096 00:52:05,311 --> 00:52:06,181 Look. 1097 00:52:07,661 --> 00:52:08,659 I got a life too, I can't be worried 1098 00:52:08,661 --> 00:52:09,184 about everybody else! 1099 00:52:10,664 --> 00:52:12,666 One of the neighbors spotted you June 5th. 1100 00:52:13,579 --> 00:52:14,407 God. 1101 00:52:16,103 --> 00:52:18,190 Lord they nobody but their damn nosy ass 1102 00:52:18,193 --> 00:52:19,976 Italian bitch Mrs. Casale. 1103 00:52:22,152 --> 00:52:23,545 Yeah I was there. 1104 00:52:24,547 --> 00:52:26,027 I needed to see Alisa. 1105 00:52:29,204 --> 00:52:30,900 I went over there that morning but 1106 00:52:32,293 --> 00:52:33,338 nobody was home. 1107 00:52:34,992 --> 00:52:36,342 Well what about? 1108 00:52:37,385 --> 00:52:39,646 Damn, you all in my business. 1109 00:52:39,648 --> 00:52:41,909 I needed to borrow some money. 1110 00:52:41,911 --> 00:52:45,436 So did you borrow money from the Wispers very often? 1111 00:52:45,438 --> 00:52:48,396 Not the Wispers, Alisa. 1112 00:52:51,226 --> 00:52:52,356 She always looked out for me 1113 00:52:52,358 --> 00:52:53,967 and slid me a little something. 1114 00:52:55,534 --> 00:52:57,447 But Wisper? 1115 00:52:57,449 --> 00:53:00,757 He don't give a damn about nobody but his damn self. 1116 00:53:02,280 --> 00:53:04,846 So you don't get along with Josiah? 1117 00:53:04,847 --> 00:53:07,980 Look, junior Detective. 1118 00:53:07,981 --> 00:53:09,418 I can get along with anybody. 1119 00:53:11,202 --> 00:53:12,115 But Wisper? 1120 00:53:13,465 --> 00:53:14,639 He always looking down on me 1121 00:53:14,641 --> 00:53:15,989 like I'm trash or something. 1122 00:53:17,425 --> 00:53:19,469 When he this close to being trash himself. 1123 00:53:19,472 --> 00:53:21,427 Like what kind of grown ass man 1124 00:53:21,429 --> 00:53:24,126 walks around with a camera following him all the time 1125 00:53:24,128 --> 00:53:25,826 like he about to be on the news or something? 1126 00:53:26,914 --> 00:53:28,436 He's reckless. 1127 00:53:29,786 --> 00:53:32,135 And I bet you he filmed his affairs too. 1128 00:53:36,139 --> 00:53:36,967 But Alisa? 1129 00:53:39,360 --> 00:53:40,797 Alisa got a heart. 1130 00:53:43,800 --> 00:53:46,541 She always looked out for me and for her friends. 1131 00:53:48,021 --> 00:53:48,936 Man, we done here? 1132 00:53:51,416 --> 00:53:52,242 Yeah. 1133 00:53:54,157 --> 00:53:56,422 Don't call me back down here no more. 1134 00:54:04,952 --> 00:54:06,038 You ready, Kenny? 1135 00:54:06,039 --> 00:54:06,867 Yup. 1136 00:54:08,824 --> 00:54:13,394 Tuesday July 12th, 2016, 2:35 p.m. 1137 00:54:16,659 --> 00:54:19,355 Clara, Josiah asked me to canvas the neighborhood 1138 00:54:19,356 --> 00:54:22,097 to just document some thoughts and comments, 1139 00:54:22,099 --> 00:54:24,275 anything you feel like sharing, you know. 1140 00:54:25,233 --> 00:54:26,059 Anything. 1141 00:54:27,496 --> 00:54:28,668 I remember the detectives told me 1142 00:54:28,670 --> 00:54:30,148 I shouldn't talk to anyone. 1143 00:54:30,150 --> 00:54:31,500 He meant the news people. 1144 00:54:32,545 --> 00:54:33,632 He did mention them. 1145 00:54:36,244 --> 00:54:37,898 The last time you saw Alisa? 1146 00:54:42,467 --> 00:54:45,032 It was two days before it happened. 1147 00:54:45,034 --> 00:54:47,253 How was she, like her normal self? 1148 00:54:47,255 --> 00:54:48,253 No she wasn't. 1149 00:54:48,255 --> 00:54:49,777 She was very upset. 1150 00:54:49,778 --> 00:54:51,909 Her husband being in the city so much, 1151 00:54:51,911 --> 00:54:53,954 that upset her a lot. 1152 00:54:53,956 --> 00:54:57,483 But on that day, she was much worse. 1153 00:54:58,440 --> 00:54:59,266 How? 1154 00:55:06,795 --> 00:55:10,668 She used to say that these things bother her. 1155 00:55:10,670 --> 00:55:11,931 She mean her husband? 1156 00:55:13,324 --> 00:55:14,891 We used to meet up and talk. 1157 00:55:18,155 --> 00:55:19,460 On that particular day, 1158 00:55:21,985 --> 00:55:23,639 I just don't know how to say this. 1159 00:55:25,380 --> 00:55:27,382 Take your time Clara, it's okay. 1160 00:55:29,557 --> 00:55:31,731 I remember telling her that she has to 1161 00:55:31,733 --> 00:55:33,646 go with the flow and not to let things 1162 00:55:33,648 --> 00:55:35,257 bother her so much. 1163 00:55:35,259 --> 00:55:37,523 And then she said there were times. 1164 00:55:39,873 --> 00:55:41,090 Times when? 1165 00:55:42,570 --> 00:55:46,920 How she wondered how it would be 1166 00:55:46,922 --> 00:55:48,619 if her husband would come back home 1167 00:55:48,621 --> 00:55:50,012 to a empty house. 1168 00:55:52,711 --> 00:55:53,539 I gotta go. 1169 00:56:02,199 --> 00:56:04,635 If her husband would come back home to an empty house. 1170 00:56:04,637 --> 00:56:06,679 Yeah, she'd threatened to take the kids 1171 00:56:06,681 --> 00:56:07,552 away from me. 1172 00:56:09,206 --> 00:56:11,295 Run off to her mom's and Norma's. 1173 00:56:13,123 --> 00:56:14,646 There's nowhere she can go that I wouldn't find them. 1174 00:56:16,648 --> 00:56:18,389 It was Alisa just mouthing off. 1175 00:56:19,260 --> 00:56:20,086 Follow me. 1176 00:56:29,487 --> 00:56:31,313 You sure you won't reconsider? 1177 00:56:31,315 --> 00:56:33,838 I'll make some things happen and Oasis is yours. 1178 00:56:33,840 --> 00:56:36,059 Thanks J, but it's better this way. 1179 00:56:40,367 --> 00:56:42,065 They're gonna find out the truth 1180 00:56:43,152 --> 00:56:45,199 and this will all be over. 1181 00:56:46,679 --> 00:56:48,594 But people will always be people. 1182 00:56:51,509 --> 00:56:53,987 Do you want me to say this, hmm? 1183 00:56:53,989 --> 00:56:56,425 They will always remember that I was your alibi 1184 00:56:56,427 --> 00:56:59,297 and the Oasis, that was my reward. 1185 00:56:59,300 --> 00:57:00,907 No, I'm sorry. 1186 00:57:00,909 --> 00:57:02,083 That's not the truth. 1187 00:57:02,085 --> 00:57:03,606 Yeah, whatever. 1188 00:57:03,608 --> 00:57:04,565 Whatever? 1189 00:57:05,653 --> 00:57:06,655 Nothing. 1190 00:57:10,137 --> 00:57:11,617 It's that night, isn't it? 1191 00:57:14,489 --> 00:57:17,623 You were gone for a long time! 1192 00:57:18,623 --> 00:57:20,362 Baby, I told you, 1193 00:57:20,364 --> 00:57:21,798 it's something I ate was tearing up my guts. 1194 00:57:21,800 --> 00:57:23,322 I had to find a drugstore. 1195 00:57:23,324 --> 00:57:26,063 But I lied about it, okay? 1196 00:57:26,065 --> 00:57:27,500 What if they find out? 1197 00:57:27,501 --> 00:57:30,416 They will not find out! 1198 00:57:30,418 --> 00:57:32,809 I was looking for a damn drugstore! 1199 00:57:32,811 --> 00:57:35,726 Look, I know where I was. 1200 00:57:35,728 --> 00:57:36,641 Where were you? 1201 00:57:44,911 --> 00:57:46,518 You're staying around, aren't you? 1202 00:57:46,521 --> 00:57:47,914 I'm going to my sister's upstate. 1203 00:57:49,349 --> 00:57:50,914 But, 1204 00:57:50,916 --> 00:57:53,135 No, it's got to be this way, all right? 1205 00:57:54,398 --> 00:57:56,313 Look, we had some good times. 1206 00:57:57,532 --> 00:57:58,489 But it's over now. 1207 00:57:59,708 --> 00:58:01,623 You let me down, J. 1208 00:58:03,016 --> 00:58:04,710 I'll miss you. 1209 00:58:04,713 --> 00:58:07,235 No you won't, please. 1210 00:58:07,237 --> 00:58:08,978 You don't miss anybody. 1211 00:58:11,806 --> 00:58:12,893 Shut it off. 1212 00:58:12,894 --> 00:58:13,983 Shut it off! 1213 00:58:16,681 --> 00:58:17,811 There he is. 1214 00:58:17,813 --> 00:58:21,251 July 20th 2016, 8:43 or so. 1215 00:58:24,340 --> 00:58:25,777 Hey It's early. 1216 00:58:29,346 --> 00:58:30,739 Still shooting, I see, yeah. 1217 00:58:32,306 --> 00:58:33,304 Where's your pretty camera girl? 1218 00:58:33,306 --> 00:58:34,088 Just me, Reverend. 1219 00:58:34,090 --> 00:58:35,262 Yeah? 1220 00:58:35,264 --> 00:58:36,483 Not fond of the gym? 1221 00:58:37,876 --> 00:58:40,094 Oh, I like the fresh air. 1222 00:58:40,096 --> 00:58:41,878 You should get up participate once in a while. 1223 00:58:41,880 --> 00:58:44,445 I think I'm participating enough right now, thanks. 1224 00:58:44,447 --> 00:58:46,797 Well look, thanks for meeting me. 1225 00:58:46,798 --> 00:58:48,449 So tell me, how's it been going? 1226 00:58:48,452 --> 00:58:49,887 Good, good. 1227 00:58:49,889 --> 00:58:51,148 Son of a bitch is finally letting me take 1228 00:58:51,150 --> 00:58:52,411 a lie detector test. 1229 00:58:52,413 --> 00:58:53,717 Yeah, and? 1230 00:58:53,719 --> 00:58:54,588 All good. 1231 00:58:55,503 --> 00:58:57,632 J, J, that's great. 1232 00:58:57,635 --> 00:59:00,900 Now I just need to get them to believe me. 1233 00:59:02,815 --> 00:59:03,987 There might be a way. 1234 00:59:03,989 --> 00:59:06,206 All right, I've got an idea. 1235 00:59:06,208 --> 00:59:07,036 Maybe a way. 1236 00:59:08,297 --> 00:59:10,123 Yeah, sure. 1237 00:59:10,126 --> 00:59:12,474 You find the tall building, I climb to the top of it 1238 00:59:12,476 --> 00:59:13,648 and scream at the top of my lungs, 1239 00:59:13,650 --> 00:59:15,349 "I didn't fucking do it!" 1240 00:59:16,784 --> 00:59:18,958 Ah yeah, something like that. 1241 00:59:18,960 --> 00:59:19,788 But look. 1242 00:59:21,224 --> 00:59:22,746 I'm gonna be honest with you, 1243 00:59:22,748 --> 00:59:24,661 there aren't many miracles left anymore. 1244 00:59:25,751 --> 00:59:27,056 But I might have found one. 1245 00:59:28,449 --> 00:59:30,016 A friend of mine runs a radio station. 1246 00:59:31,626 --> 00:59:33,668 You could bring that camera. 1247 00:59:33,670 --> 00:59:34,498 Sound good? 1248 00:59:35,585 --> 00:59:36,760 Reverend, at this point, 1249 00:59:36,762 --> 00:59:37,588 I'm willing to try anything. 1250 00:59:38,938 --> 00:59:40,284 Bless you, brother, have a good day. 1251 00:59:40,286 --> 00:59:41,373 - Thanks. - Okay. 1252 00:59:41,375 --> 00:59:42,550 You too. 1253 00:59:50,688 --> 00:59:52,210 Hey, J, my brother. 1254 00:59:52,211 --> 00:59:53,559 Hey, Reverend Henning. 1255 00:59:53,561 --> 00:59:54,994 Thanks for coming. 1256 00:59:54,996 --> 00:59:56,213 Thanks for setting this up, man. 1257 00:59:56,215 --> 00:59:57,737 - Absolutely. - Appreciate it. 1258 00:59:57,739 --> 00:59:59,217 Hi, I'm Caroline, the production manager. 1259 00:59:59,219 --> 01:00:00,173 - How you doing? - Nice to meet you. 1260 01:00:00,175 --> 01:00:01,871 Josiah Wisper. 1261 01:00:01,873 --> 01:00:02,742 - Nice to meet you. - Reverend Henning, pleasure. 1262 01:00:02,744 --> 01:00:03,568 Pleasure. 1263 01:00:03,570 --> 01:00:04,744 Right this way. 1264 01:00:04,746 --> 01:00:05,744 Thanks for having me here. 1265 01:00:05,746 --> 01:00:06,965 Welcome. 1266 01:00:08,793 --> 01:00:10,402 So Caroline, how long you been working here? 1267 01:00:10,403 --> 01:00:11,489 About six months. 1268 01:00:11,492 --> 01:00:12,795 Oh nice. 1269 01:00:12,797 --> 01:00:15,103 Yeah. 1270 01:00:16,757 --> 01:00:18,626 Laura, she's my camera person. 1271 01:00:18,628 --> 01:00:20,150 She's kinda documenting everything. 1272 01:00:20,152 --> 01:00:21,326 Do you mind if she comes here with us? 1273 01:00:21,327 --> 01:00:22,806 It's best she doesn't come in. 1274 01:00:22,807 --> 01:00:24,197 Sure, do you mind if I have her 1275 01:00:24,199 --> 01:00:25,547 just stay outside right here? 1276 01:00:25,548 --> 01:00:27,070 - Sure that's fine. - Okay. 1277 01:00:27,072 --> 01:00:28,985 All right just set up right there, 1278 01:00:28,987 --> 01:00:30,335 make sure you stay on me, get all this, okay? 1279 01:00:30,336 --> 01:00:31,164 Okay. 1280 01:00:32,251 --> 01:00:33,773 All right, in here? 1281 01:00:33,775 --> 01:00:36,123 Yeah, right in here. 1282 01:00:36,125 --> 01:00:37,690 Hi, Timolyn. 1283 01:00:37,692 --> 01:00:39,039 Pleasure, Josiah Wisper. 1284 01:00:39,041 --> 01:00:40,039 - Thanks for having me. - Pleasure. 1285 01:00:40,041 --> 01:00:41,563 Nice to meet you. 1286 01:00:41,565 --> 01:00:42,737 Thanks for having me on your show. 1287 01:00:42,739 --> 01:00:43,565 Sure, just sit right here. 1288 01:00:43,567 --> 01:00:44,739 Right here? 1289 01:00:44,742 --> 01:00:45,958 Reverend Henning, pleasure. 1290 01:00:45,960 --> 01:00:47,568 Nice to meet you too. 1291 01:00:47,570 --> 01:00:48,570 I've never been in one of these before. 1292 01:00:48,572 --> 01:00:49,833 I'm a little nervous. 1293 01:00:49,835 --> 01:00:51,532 It's not so bad. 1294 01:01:06,025 --> 01:01:08,199 Good morning and welcome to Urban Report. 1295 01:01:08,201 --> 01:01:10,331 I am Timolyn Moore and I'll be your host 1296 01:01:10,333 --> 01:01:11,594 for the next hour. 1297 01:01:13,728 --> 01:01:16,206 This morning we have a very distinguished guest with us, 1298 01:01:16,208 --> 01:01:17,210 Mr. Josiah Wisper. 1299 01:01:18,210 --> 01:01:20,039 May I call you Josiah? 1300 01:01:23,432 --> 01:01:26,172 Josiah, you will recall is a very successful 1301 01:01:26,175 --> 01:01:29,001 Harlem tavern owner who returned home recently 1302 01:01:29,003 --> 01:01:32,876 to find his wife and children brutally murdered, 1303 01:01:32,878 --> 01:01:36,751 all shot dead by a mysterious unknown assailant. 1304 01:01:37,664 --> 01:01:41,144 First, Josiah, welcome. 1305 01:01:41,146 --> 01:01:43,016 Thanks. 1306 01:01:43,018 --> 01:01:44,277 Thank you very much for joining us on our show. 1307 01:01:44,280 --> 01:01:46,280 Thank you for having me. 1308 01:01:46,282 --> 01:01:48,804 Josiah, I'd like to start out by asking a question 1309 01:01:48,806 --> 01:01:50,590 that's on everyone's mind. 1310 01:01:52,898 --> 01:01:55,204 Did you murder your family? 1311 01:02:00,731 --> 01:02:01,905 J, hold on, hold on, hold on. 1312 01:02:01,907 --> 01:02:02,123 Come on, come on, come on. 1313 01:02:05,257 --> 01:02:06,822 Look, I'm really sorry about that. 1314 01:02:06,824 --> 01:02:09,128 I wasn't expecting her to say that, I'm sorry. 1315 01:02:09,130 --> 01:02:11,697 Sorry, she's not her sensitive self today. 1316 01:02:11,699 --> 01:02:13,742 Yeah, but I'm used to it now. 1317 01:02:13,744 --> 01:02:15,701 Look, it's not your fault, I'll call you. 1318 01:02:15,702 --> 01:02:16,920 Come on, let's just get out of here. 1319 01:02:16,922 --> 01:02:18,487 It's a waste of my fucking time. 1320 01:02:26,278 --> 01:02:27,842 We're trying very hard. 1321 01:02:27,844 --> 01:02:28,976 You ain't helping much. 1322 01:02:30,065 --> 01:02:32,501 I've put up a $5,000 reward. 1323 01:02:33,460 --> 01:02:34,632 I know. 1324 01:02:34,635 --> 01:02:36,027 But everything's a dead end. 1325 01:02:37,507 --> 01:02:39,420 Look, we know you passed the polygraph 1326 01:02:39,422 --> 01:02:41,813 but we still can't prove where you was at that night. 1327 01:02:41,815 --> 01:02:44,208 Now it's too bad you weren't recording yourself. 1328 01:02:44,210 --> 01:02:47,907 I've told you a dozen times. 1329 01:02:47,909 --> 01:02:49,952 And the lady backed you up. 1330 01:02:49,954 --> 01:02:51,867 What's the problem? 1331 01:02:51,869 --> 01:02:53,391 You're backing each other up. 1332 01:02:53,393 --> 01:02:55,306 It's not like you have a witness. 1333 01:02:55,307 --> 01:02:56,786 We weren't into threesomes. 1334 01:02:57,963 --> 01:02:59,918 Let's talk about drugs. 1335 01:02:59,920 --> 01:03:02,748 Harlem's busted a lot of drugs in your bar. 1336 01:03:02,750 --> 01:03:05,577 That's a major dent in illicit revenue. 1337 01:03:05,579 --> 01:03:07,143 I hope so. 1338 01:03:07,146 --> 01:03:09,842 I busted my ass tipping off the authorities too. 1339 01:03:09,844 --> 01:03:12,105 Whoah, whoah, whoah, wait, wait, wait. 1340 01:03:12,106 --> 01:03:14,585 You helped the department on those arrests? 1341 01:03:14,588 --> 01:03:15,675 They never told you? 1342 01:03:19,375 --> 01:03:21,157 What have we got here, two separate investigations? 1343 01:03:21,159 --> 01:03:22,724 Y'all don't talk to each other? 1344 01:03:22,726 --> 01:03:23,898 What happens, whoever solves the Wisper murder 1345 01:03:23,900 --> 01:03:25,684 gets a big fucking medal? 1346 01:03:25,686 --> 01:03:27,206 All right, all right, 1347 01:03:27,208 --> 01:03:29,514 it's just something we weren't informed of. 1348 01:03:29,516 --> 01:03:31,733 Christ, I could run this investigation 1349 01:03:31,735 --> 01:03:34,648 better than both of your departments. 1350 01:03:34,650 --> 01:03:36,869 Don't even think about meddling. 1351 01:03:36,871 --> 01:03:39,349 Thank you, but any information I find out 1352 01:03:39,351 --> 01:03:40,873 in regards to my family's murder, 1353 01:03:40,875 --> 01:03:42,483 I don't consider meddling. 1354 01:03:42,485 --> 01:03:43,744 Just don't interfere. 1355 01:03:43,746 --> 01:03:44,748 Interfere? 1356 01:03:46,184 --> 01:03:47,880 As long as we've got two police departments 1357 01:03:47,882 --> 01:03:49,664 acting like two separate countries, 1358 01:03:49,666 --> 01:03:51,579 why shouldn't I interfere? 1359 01:03:51,581 --> 01:03:53,798 That reward is the only constructive thing 1360 01:03:53,800 --> 01:03:55,539 going on in this case. 1361 01:03:55,541 --> 01:03:57,367 You get your shit together 1362 01:03:57,369 --> 01:03:59,369 or by damn I will interfere. 1363 01:03:59,371 --> 01:04:00,762 I want these murders solved, 1364 01:04:00,764 --> 01:04:02,027 I want them solved! 1365 01:04:03,637 --> 01:04:04,594 So do we, Josiah. 1366 01:04:05,507 --> 01:04:06,507 So do we! 1367 01:04:06,509 --> 01:04:07,293 Then do it. 1368 01:04:24,135 --> 01:04:25,744 Let's see what they have this time. 1369 01:04:25,746 --> 01:04:27,179 All right, come on. 1370 01:04:27,181 --> 01:04:28,181 You know where Josiah is? 1371 01:04:28,182 --> 01:04:28,878 In the back. 1372 01:04:30,664 --> 01:04:32,315 Bravo gentlemen, you finally talk to each other. 1373 01:04:32,318 --> 01:04:34,231 Come on in. 1374 01:04:34,233 --> 01:04:36,536 That drug thing was a communication problem. 1375 01:04:36,539 --> 01:04:37,364 We apologize. 1376 01:04:37,365 --> 01:04:38,364 Right. 1377 01:04:38,367 --> 01:04:39,365 Can we sit? 1378 01:04:39,367 --> 01:04:41,150 Please, by all means. 1379 01:04:41,152 --> 01:04:42,673 As you see we're not exactly at full capacity. 1380 01:04:52,599 --> 01:04:54,989 I got your message, how'd it go? 1381 01:04:54,992 --> 01:04:56,079 How did what go? 1382 01:04:56,081 --> 01:04:58,083 The setup, the sting. 1383 01:04:59,518 --> 01:05:03,260 Oh yeah it was a week ago, last Wednesday. 1384 01:05:03,262 --> 01:05:05,697 Yeah, we heard it was Number Uno, 1385 01:05:05,699 --> 01:05:07,655 or one of his dealers that did your family 1386 01:05:07,657 --> 01:05:09,831 for the problems you caused them. 1387 01:05:09,833 --> 01:05:11,398 Yeah, I know that. 1388 01:05:11,400 --> 01:05:13,400 Yeah we did it at Sweet's Tavern. 1389 01:05:13,402 --> 01:05:15,793 Yeah we did it at Sweet's Tavern near Broadway, okay? 1390 01:05:15,795 --> 01:05:17,534 We had to catch him in something so 1391 01:05:17,536 --> 01:05:20,103 we knew he wasn't at the New York Place. 1392 01:05:20,105 --> 01:05:22,105 So why didn't you just bring him in? 1393 01:05:22,106 --> 01:05:24,324 He had to do something first. 1394 01:05:24,326 --> 01:05:27,721 Look, Josiah, we're here as a courtesy, you know that? 1395 01:05:29,375 --> 01:05:31,288 So the word on the street was that he did it 1396 01:05:31,289 --> 01:05:33,900 or he ordered it and knew the guy who did it. 1397 01:05:35,380 --> 01:05:38,556 So we set him up with a informant who was wired. 1398 01:05:38,557 --> 01:05:39,773 He was to walk in and you know, start a conversation, 1399 01:05:39,775 --> 01:05:41,559 get him to talk 1400 01:05:41,561 --> 01:05:43,780 and hopefully he'll implicate himself on tape. 1401 01:05:45,085 --> 01:05:48,219 We paid this informant $6,000 cash. 1402 01:05:49,525 --> 01:05:52,048 So what's your point? 1403 01:05:53,615 --> 01:05:55,833 He walked in the front door of the bar 1404 01:05:55,835 --> 01:05:57,487 and walked out the back door, ripped off the wire 1405 01:05:57,489 --> 01:05:58,317 and ran away. 1406 01:05:59,840 --> 01:06:02,146 You know this guy who did, the snitch, right? 1407 01:06:03,190 --> 01:06:04,625 He's gone Josiah, he's gone. 1408 01:06:04,626 --> 01:06:06,192 We don't know where he is. 1409 01:06:06,193 --> 01:06:07,108 Uno's gone too. 1410 01:06:09,240 --> 01:06:10,891 What are you thinking? 1411 01:06:10,893 --> 01:06:14,199 I'm thinking if somebody gave you guys 1412 01:06:14,202 --> 01:06:17,376 a bag of five dollar bills to hand out on the corner, 1413 01:06:17,378 --> 01:06:19,164 you'd find a way to fuck it up. 1414 01:06:22,384 --> 01:06:23,382 Glad you're all so intent. 1415 01:06:23,385 --> 01:06:24,601 I want my gun back. 1416 01:06:24,603 --> 01:06:25,951 Your what? 1417 01:06:25,952 --> 01:06:26,952 My gun. 1418 01:06:26,954 --> 01:06:28,431 I want my gun back. 1419 01:06:28,434 --> 01:06:30,260 I'm no longer a suspect, as you said 1420 01:06:30,262 --> 01:06:32,436 and you've had more than enough time to check it out. 1421 01:06:32,438 --> 01:06:34,306 I know, I know you're right, it's clean. 1422 01:06:34,309 --> 01:06:35,916 Cardelli. 1423 01:06:35,918 --> 01:06:37,309 That is my gun. 1424 01:06:37,311 --> 01:06:39,400 I'm legally licensed to carry it. 1425 01:06:40,750 --> 01:06:42,663 I use it for my protection 1426 01:06:42,664 --> 01:06:44,925 from whoever did this to my family, 1427 01:06:44,927 --> 01:06:47,494 from Uno, even from you. 1428 01:06:47,496 --> 01:06:49,409 Hah, from us? 1429 01:06:49,411 --> 01:06:51,193 Hah, really? 1430 01:06:51,195 --> 01:06:52,021 Really. 1431 01:06:53,023 --> 01:06:53,849 Rothstein. 1432 01:06:55,242 --> 01:06:56,764 Why do you think my people are still around 1433 01:06:56,766 --> 01:06:58,201 after the haters been trying to get us 1434 01:06:58,202 --> 01:07:00,202 for hundreds of years? 1435 01:07:00,204 --> 01:07:01,420 'Cause we're forgiving? 1436 01:07:01,422 --> 01:07:02,250 No. 1437 01:07:03,338 --> 01:07:05,295 It's because we're packing. 1438 01:07:05,297 --> 01:07:07,688 Maybe there'd be a lot more of your people, Rothstein 1439 01:07:07,690 --> 01:07:09,733 if the Jews in Germany 1440 01:07:09,735 --> 01:07:11,735 had acted a little bit less like Jews 1441 01:07:11,737 --> 01:07:13,565 and a little bit more like Israelis. 1442 01:07:14,784 --> 01:07:17,871 I want my gun back. 1443 01:07:17,873 --> 01:07:19,918 - I want it back! - How dare you. 1444 01:07:19,920 --> 01:07:21,791 Get the fuck out of my bar, you're done. 1445 01:07:23,228 --> 01:07:24,228 These gentlemen are done here, Willy. 1446 01:07:28,929 --> 01:07:32,411 September 12th 2016, 4:26 p.m. 1447 01:07:40,722 --> 01:07:44,072 Lil Bro, you sure know how to find fucking trouble. 1448 01:07:44,074 --> 01:07:45,380 Ain't like I look for it. 1449 01:07:46,815 --> 01:07:48,253 So where were you for the past two days? 1450 01:07:50,297 --> 01:07:51,949 You boys want some coffee? 1451 01:07:51,952 --> 01:07:54,692 Don't take but a minute to fix a fresh pot. 1452 01:07:54,693 --> 01:07:55,693 No. 1453 01:07:55,695 --> 01:07:56,519 No thanks, momma. 1454 01:07:56,521 --> 01:07:57,476 You sure? 1455 01:07:57,478 --> 01:07:59,043 Nah, I'm okay. 1456 01:07:59,045 --> 01:08:00,525 If you change your mind, I'm right here. 1457 01:08:01,788 --> 01:08:02,614 Okay. 1458 01:08:05,269 --> 01:08:07,487 Does she have to fuckin be here? 1459 01:08:07,489 --> 01:08:09,706 She's getting everything I do. 1460 01:08:09,708 --> 01:08:11,838 You didn't answer my question. 1461 01:08:11,840 --> 01:08:12,666 Everything? 1462 01:08:12,668 --> 01:08:13,840 That's bullshit. 1463 01:08:13,842 --> 01:08:15,802 The bullshit's why she's here. 1464 01:08:18,238 --> 01:08:19,849 What do you mean by that, huh? 1465 01:08:21,328 --> 01:08:22,939 She's setting the record straight. 1466 01:08:24,288 --> 01:08:25,853 If you kept everything straight, 1467 01:08:25,854 --> 01:08:28,115 you wouldn't need no camera taking it. 1468 01:08:28,118 --> 01:08:31,337 Curtis, why you always busting my ass about something? 1469 01:08:31,338 --> 01:08:33,470 Why you pissed off, huh? 1470 01:08:33,471 --> 01:08:34,645 What is it that piss you? 1471 01:08:34,646 --> 01:08:36,429 Is it because I'm successful? 1472 01:08:36,430 --> 01:08:38,301 That I got a beautiful home in Jersey 1473 01:08:38,302 --> 01:08:40,650 or I got a little piece on the side? 1474 01:08:40,653 --> 01:08:43,569 Where were you for the last two days? 1475 01:08:44,699 --> 01:08:45,527 I'll tell you. 1476 01:08:47,050 --> 01:08:48,529 When you turn off the camera, I'll tell you. 1477 01:08:50,314 --> 01:08:52,314 Okay, I went upstate. 1478 01:08:52,317 --> 01:08:53,578 I had to get away. 1479 01:08:54,884 --> 01:08:56,841 Stop looking at me like that. 1480 01:08:56,842 --> 01:08:59,060 For Christ's sakes, Josiah. 1481 01:08:59,061 --> 01:09:01,497 You had a good wife and family. 1482 01:09:01,500 --> 01:09:03,978 Why'd you step on them like that all the time? 1483 01:09:03,979 --> 01:09:05,457 That's really fucking up. 1484 01:09:05,460 --> 01:09:06,850 Fucking up huh? 1485 01:09:06,853 --> 01:09:07,851 Fucking up? 1486 01:09:07,854 --> 01:09:09,375 At least I had a family 1487 01:09:09,377 --> 01:09:11,333 and I took damn good care of 'em. 1488 01:09:11,336 --> 01:09:12,944 How many you ran through, what, 1489 01:09:12,945 --> 01:09:15,337 you been with one, two, three wives? 1490 01:09:15,340 --> 01:09:16,904 With your holy shit on Sunday 1491 01:09:16,905 --> 01:09:17,948 and your face in a barrel of scotch 1492 01:09:17,951 --> 01:09:19,515 the rest of the week? 1493 01:09:19,518 --> 01:09:21,734 I know Cardelli wanted to speak to you 1494 01:09:21,737 --> 01:09:23,694 and you wanted to speak to him. 1495 01:09:23,695 --> 01:09:25,869 So where the fuck did you go? 1496 01:09:25,872 --> 01:09:27,740 What the difference between me and you, 1497 01:09:27,743 --> 01:09:30,483 is when you stepped out, you got your wife killed, 1498 01:09:30,484 --> 01:09:32,920 my two nieces, my nephew. 1499 01:09:32,921 --> 01:09:35,052 Bravo, bravo, 1500 01:09:35,055 --> 01:09:36,445 - big brother. - No. 1501 01:09:36,448 --> 01:09:37,621 - You fuckup. - Would you stop that 1502 01:09:37,622 --> 01:09:38,448 racket right now, hear me? 1503 01:09:38,449 --> 01:09:39,318 Right now! 1504 01:09:39,319 --> 01:09:40,015 Momma. 1505 01:09:40,974 --> 01:09:42,974 It's already made. 1506 01:09:42,975 --> 01:09:44,238 Might as well have some. 1507 01:09:47,372 --> 01:09:48,198 Lordy! 1508 01:09:50,722 --> 01:09:53,551 I tried to bring up two good boys. 1509 01:09:54,509 --> 01:09:56,291 Lord knows I did. 1510 01:09:56,292 --> 01:09:58,641 And look at both of you. 1511 01:09:58,644 --> 01:09:59,862 You never grew up to be good men. 1512 01:10:01,037 --> 01:10:02,819 You Curtis, drinking your way 1513 01:10:02,822 --> 01:10:04,648 through two good women! 1514 01:10:04,649 --> 01:10:07,215 And you Josiah, shaming your family 1515 01:10:07,216 --> 01:10:10,654 the way you done, what is wrong with the two of you?! 1516 01:10:10,655 --> 01:10:12,569 I just buried my grandbabies 1517 01:10:12,570 --> 01:10:16,399 and the two of you are bickering like five year olds! 1518 01:10:16,400 --> 01:10:17,837 It's time to grow up! 1519 01:10:19,011 --> 01:10:20,445 Enough, enough, enough. 1520 01:10:20,448 --> 01:10:22,145 All right. 1521 01:10:30,588 --> 01:10:34,418 September 16, 2016, seven p.m. 1522 01:10:35,724 --> 01:10:37,029 Melonie's sister's house. 1523 01:10:37,856 --> 01:10:38,943 Stay hidden. 1524 01:10:38,944 --> 01:10:39,771 Sure. 1525 01:10:52,393 --> 01:10:53,957 What? 1526 01:10:53,960 --> 01:10:55,438 What? 1527 01:10:55,439 --> 01:10:57,398 Why, J, what are you doing here? 1528 01:10:59,095 --> 01:11:00,270 I was wondering how you was doing. 1529 01:11:02,751 --> 01:11:04,447 Guess I'm doing okay. 1530 01:11:04,448 --> 01:11:06,144 Really nice out here. 1531 01:11:06,145 --> 01:11:09,452 Look, I was doing something, all right? 1532 01:11:09,453 --> 01:11:11,453 Please, it's cold out here. 1533 01:11:11,456 --> 01:11:13,457 We're not done. 1534 01:11:14,588 --> 01:11:16,677 J, what do you want? 1535 01:11:20,899 --> 01:11:23,203 That night, when I went out 1536 01:11:23,206 --> 01:11:24,555 to the drugstore, remember? 1537 01:11:26,340 --> 01:11:27,818 Yeah. 1538 01:11:27,819 --> 01:11:28,734 When I got back, you were gone. 1539 01:11:30,430 --> 01:11:31,257 Where'd you go? 1540 01:11:32,345 --> 01:11:34,868 Out to do some killing, hmm? 1541 01:11:34,869 --> 01:11:35,868 Don't look around. 1542 01:11:35,871 --> 01:11:37,305 Ain't nobody to help. 1543 01:11:37,306 --> 01:11:39,306 That what you did? 1544 01:11:39,309 --> 01:11:41,265 No, no, I didn't do nothing like that. 1545 01:11:41,268 --> 01:11:42,747 Look I didn't go do no killing. 1546 01:11:46,752 --> 01:11:48,447 Okay. 1547 01:11:48,448 --> 01:11:49,275 And? 1548 01:11:50,668 --> 01:11:52,407 I had the same thing happen as you did. 1549 01:11:52,408 --> 01:11:53,930 And you were gone. 1550 01:11:53,932 --> 01:11:55,105 I had to go out and get something 1551 01:11:55,108 --> 01:11:56,280 and I was almost out of gas. 1552 01:11:56,283 --> 01:11:57,371 That's why it took so long. 1553 01:11:59,503 --> 01:12:00,632 Then why didn't you say so? 1554 01:12:00,635 --> 01:12:02,417 'Cause I was your alibi. 1555 01:12:02,418 --> 01:12:03,899 And if I wasn't there, well, 1556 01:12:05,073 --> 01:12:06,466 then I couldn't tell anyone. 1557 01:12:07,773 --> 01:12:08,948 But they had you already. 1558 01:12:12,386 --> 01:12:14,823 J, what happened to the girl at the drugstore? 1559 01:12:15,737 --> 01:12:17,345 She could vouch for you. 1560 01:12:17,346 --> 01:12:18,782 I told you, when I went back, 1561 01:12:18,783 --> 01:12:19,828 they said she quit, she was gone! 1562 01:12:21,699 --> 01:12:22,527 Look. 1563 01:12:23,876 --> 01:12:25,094 As soon as I solve this, 1564 01:12:26,355 --> 01:12:27,792 I will make it up to you. 1565 01:12:30,926 --> 01:12:33,363 I'm sorry I got you involved. 1566 01:12:38,934 --> 01:12:39,761 Goodbye. 1567 01:12:53,600 --> 01:12:57,429 September 21st, 2016, 5:33 p.m. 1568 01:12:57,430 --> 01:12:58,867 You're pretty good at that. 1569 01:12:59,954 --> 01:13:01,521 I'm good at a lot of things. 1570 01:13:04,046 --> 01:13:07,134 Hustling pool got me through college. 1571 01:13:07,136 --> 01:13:09,528 Took a lot of balls to get my Master's 1572 01:13:09,529 --> 01:13:11,358 before I was able to get on my feet. 1573 01:13:12,707 --> 01:13:14,271 Want a beer? 1574 01:13:14,274 --> 01:13:15,100 I'm on duty. 1575 01:13:16,581 --> 01:13:18,841 Not in this state you're not. 1576 01:13:18,844 --> 01:13:19,845 I'm still on duty. 1577 01:13:21,280 --> 01:13:24,587 So all this started out as a hobby? 1578 01:13:24,588 --> 01:13:25,458 Pretty much. 1579 01:13:26,634 --> 01:13:27,591 Until I could quit. 1580 01:13:29,244 --> 01:13:30,463 So what brings you back? 1581 01:13:36,688 --> 01:13:38,208 Rusty. 1582 01:13:38,211 --> 01:13:39,731 Haven't heard you made any arrests yet. 1583 01:13:39,734 --> 01:13:41,255 Nope. 1584 01:13:41,256 --> 01:13:42,604 You need some pretty solid evidence for that. 1585 01:13:42,606 --> 01:13:44,130 And we don't have it. 1586 01:13:46,001 --> 01:13:47,916 So Uno gets off? 1587 01:13:49,701 --> 01:13:52,570 Maybe I should take care of him myself. 1588 01:13:52,573 --> 01:13:53,747 Don't even go there, J. 1589 01:13:55,488 --> 01:13:56,881 So what do you have? 1590 01:13:58,448 --> 01:13:59,970 A theory. 1591 01:13:59,971 --> 01:14:00,798 Theory? 1592 01:14:02,016 --> 01:14:03,886 A theory won't buy you crap. 1593 01:14:03,889 --> 01:14:05,757 Oh it's a believable one. 1594 01:14:05,760 --> 01:14:06,979 We just can't prove it. 1595 01:14:08,067 --> 01:14:10,109 For Christ's sakes Cardelli, 1596 01:14:10,112 --> 01:14:11,634 all this time and all you got 1597 01:14:11,636 --> 01:14:13,765 is a theory that you can't even prove? 1598 01:14:13,768 --> 01:14:18,685 J, the bullets were from a 32 caliber pistol. 1599 01:14:19,730 --> 01:14:21,644 Yeah it's a light round. 1600 01:14:21,645 --> 01:14:24,863 But a well placed shot can put a grown man out. 1601 01:14:24,865 --> 01:14:27,345 Now we figured the shooting took place 1602 01:14:27,346 --> 01:14:29,216 in the dead of night, 1603 01:14:29,217 --> 01:14:31,783 walls cut out most of the sound, 1604 01:14:31,786 --> 01:14:33,658 neighbors slept through the whole thing. 1605 01:14:34,746 --> 01:14:36,703 Now ballistics match our hunch. 1606 01:14:38,574 --> 01:14:40,792 Now there was no one outside your house that night, 1607 01:14:40,795 --> 01:14:42,359 no activity whatsoever. 1608 01:14:42,362 --> 01:14:44,274 No people, no cars. 1609 01:14:44,277 --> 01:14:46,668 And we interviewed a bunch of your neighbors 1610 01:14:46,671 --> 01:14:48,192 and we were really surprised at the amount 1611 01:14:48,194 --> 01:14:49,975 of information we got. 1612 01:14:49,978 --> 01:14:52,805 Not surprising, the neighbors always poking around. 1613 01:14:52,806 --> 01:14:57,548 Well, with all that and the crime scene evidence, 1614 01:14:57,551 --> 01:15:00,725 what happened that night originated 1615 01:15:00,728 --> 01:15:03,904 and was contained inside that house. 1616 01:15:07,082 --> 01:15:07,908 How? 1617 01:15:10,216 --> 01:15:11,737 It was an inside job, Wisper. 1618 01:15:11,738 --> 01:15:12,606 So now you're back to me. 1619 01:15:12,609 --> 01:15:13,434 I told you... 1620 01:15:13,435 --> 01:15:14,436 Not you. 1621 01:15:17,918 --> 01:15:19,744 No, Alisa? 1622 01:15:19,747 --> 01:15:22,054 And then turned the gun on herself at the end. 1623 01:15:23,837 --> 01:15:26,145 Powder residue on her right hand backs up that theory. 1624 01:15:27,798 --> 01:15:30,234 No, Alisa, she didn't own no gun. 1625 01:15:30,235 --> 01:15:32,409 Yeah you know, it's a felony 1626 01:15:32,412 --> 01:15:34,586 to own an unlicensed firearm in New Jersey, 1627 01:15:34,587 --> 01:15:36,590 but come on, if she wanted to get one. 1628 01:15:38,635 --> 01:15:40,594 There was no gun at the sink. 1629 01:15:42,029 --> 01:15:43,551 And that's where it all falls apart. 1630 01:15:43,552 --> 01:15:45,293 No gun, no case. 1631 01:15:50,560 --> 01:15:51,386 But how? 1632 01:15:52,605 --> 01:15:53,432 They had a key. 1633 01:15:54,868 --> 01:15:56,783 No, no, no, nobody had a key. 1634 01:16:00,221 --> 01:16:01,613 Except Norma. 1635 01:16:01,614 --> 01:16:02,744 Nope. 1636 01:16:02,747 --> 01:16:04,310 We can't prove that either. 1637 01:16:04,313 --> 01:16:05,485 Some church ladies vouched for her. 1638 01:16:05,488 --> 01:16:07,052 They said that she was with them 1639 01:16:07,055 --> 01:16:08,970 overnight at some kind of gathering. 1640 01:16:10,885 --> 01:16:12,016 It's hard to believe. 1641 01:16:13,453 --> 01:16:15,408 Yeah, it's the only one that fits. 1642 01:16:15,411 --> 01:16:16,498 And one other thing. 1643 01:16:18,501 --> 01:16:21,677 You are no longer a person of interest, officially. 1644 01:16:24,158 --> 01:16:25,418 So now you believe what I told you 1645 01:16:25,421 --> 01:16:27,029 in the first place. 1646 01:16:27,032 --> 01:16:28,250 Unfortunately, yes. 1647 01:16:30,426 --> 01:16:31,252 Unfortunately? 1648 01:16:33,515 --> 01:16:36,038 You know, I just wish we could have had 1649 01:16:36,041 --> 01:16:37,823 a camera set up that night 1650 01:16:37,824 --> 01:16:39,217 the way you got your camera. 1651 01:16:41,220 --> 01:16:42,176 Case closed. 1652 01:16:44,353 --> 01:16:45,702 But that's just a fantasy. 1653 01:16:48,444 --> 01:16:49,966 What? 1654 01:16:49,967 --> 01:16:51,358 I will be in touch with you shortly. 1655 01:16:51,359 --> 01:16:52,230 Let's go, come on. 1656 01:16:55,363 --> 01:16:56,798 Ready J. 1657 01:16:56,801 --> 01:16:57,756 All right, let's see what we got. 1658 01:17:04,546 --> 01:17:05,373 Okay. 1659 01:17:10,770 --> 01:17:12,425 What do we got here? 1660 01:17:14,166 --> 01:17:16,429 All right, what do you see? 1661 01:17:19,997 --> 01:17:20,824 What? 1662 01:17:22,304 --> 01:17:23,739 Oh god. 1663 01:17:24,916 --> 01:17:26,351 What, what? 1664 01:17:27,787 --> 01:17:30,396 No. 1665 01:17:30,399 --> 01:17:31,225 Oh god. 1666 01:17:32,532 --> 01:17:33,359 Oh my god. 1667 01:17:37,841 --> 01:17:38,710 No! 1668 01:17:38,712 --> 01:17:39,711 No, no! 1669 01:17:52,681 --> 01:17:55,640 Why would you, it's our kids! 1670 01:17:55,641 --> 01:17:56,469 Fuck, no! 1671 01:18:06,479 --> 01:18:07,958 Manny, Manny, Manny. 1672 01:18:10,787 --> 01:18:12,180 Josiah, slow down. 1673 01:18:13,789 --> 01:18:15,311 If the camera bothers him, 1674 01:18:15,314 --> 01:18:16,791 shut it off when I tell you, don't. 1675 01:18:16,792 --> 01:18:19,097 I want to hear what he has to say. 1676 01:18:19,100 --> 01:18:19,926 Got it. 1677 01:18:24,889 --> 01:18:26,498 Manny, Manny! 1678 01:18:27,891 --> 01:18:30,457 J, it's been a while. 1679 01:18:30,458 --> 01:18:32,720 Yes it has, Manny, yes it has. 1680 01:18:32,721 --> 01:18:34,246 Sorry about your family, man. 1681 01:18:38,032 --> 01:18:39,858 What's that for? 1682 01:18:39,859 --> 01:18:41,337 It's a little side project I got going on. 1683 01:18:41,340 --> 01:18:42,167 Do you mind? 1684 01:18:44,212 --> 01:18:45,779 No, I don't mind. 1685 01:18:46,867 --> 01:18:47,997 Is that what brings you here? 1686 01:18:47,998 --> 01:18:48,911 Partly, I need a piece. 1687 01:18:48,912 --> 01:18:49,826 Flavor? 1688 01:18:51,350 --> 01:18:54,135 Small enough to hick, large enough to kill. 1689 01:18:55,222 --> 01:18:56,094 Right over here. 1690 01:19:01,447 --> 01:19:02,274 Nine mill. 1691 01:19:09,106 --> 01:19:10,975 It has a good feel. 1692 01:19:10,978 --> 01:19:12,368 You can use that at home, for defense. 1693 01:19:12,371 --> 01:19:13,458 Bedside table. 1694 01:19:20,856 --> 01:19:22,466 Felt good. 1695 01:19:22,467 --> 01:19:24,207 Hard to tell the difference. 1696 01:19:24,208 --> 01:19:25,859 Nothing but the best, baby. 1697 01:19:25,862 --> 01:19:26,689 I see. 1698 01:19:27,863 --> 01:19:29,515 You got anybody in here 1699 01:19:29,518 --> 01:19:31,216 trying to unload a piece recently? 1700 01:19:33,305 --> 01:19:34,305 All the time, man. 1701 01:19:36,481 --> 01:19:38,002 But I only get the quality. 1702 01:19:38,005 --> 01:19:41,788 Something small, fits in a purse, handbag. 1703 01:19:41,791 --> 01:19:43,140 Something a chick would use. 1704 01:19:45,055 --> 01:19:45,926 I don't know. 1705 01:19:46,970 --> 01:19:48,275 I get all kinds of sellers. 1706 01:19:51,192 --> 01:19:52,193 Look at me, Manny. 1707 01:19:55,369 --> 01:19:56,716 Shut if off, Laura. 1708 01:19:56,719 --> 01:19:57,543 Okay. 1709 01:19:57,546 --> 01:19:58,372 Answer me. 1710 01:19:59,547 --> 01:20:01,243 We've been friends a long time. 1711 01:20:01,246 --> 01:20:02,289 Answer me, Manny. 1712 01:20:10,081 --> 01:20:11,079 A while back I was closing up 1713 01:20:11,082 --> 01:20:12,603 and some woman come in 1714 01:20:12,604 --> 01:20:14,560 wanting to unload a piece. 1715 01:20:14,563 --> 01:20:16,432 Said she needed some money. 1716 01:20:16,435 --> 01:20:18,567 She offered it up just like you described. 1717 01:20:20,003 --> 01:20:22,177 She didn't have no paperwork or nothing. 1718 01:20:22,180 --> 01:20:23,442 Wanted cash up front. 1719 01:20:26,140 --> 01:20:27,225 The thing is, 1720 01:20:27,228 --> 01:20:28,748 What, Manny? 1721 01:20:28,751 --> 01:20:29,923 I recognized that weapon. 1722 01:20:29,926 --> 01:20:30,752 How? 1723 01:20:34,844 --> 01:20:36,368 It was the gun I sold your wife. 1724 01:20:37,456 --> 01:20:38,585 Man Alisa came in here one day 1725 01:20:38,587 --> 01:20:40,369 worried out of her mind, 1726 01:20:40,372 --> 01:20:42,850 said you're never home and she's getting threatening calls. 1727 01:20:42,851 --> 01:20:45,069 Asked whether or not I'd help her. 1728 01:20:45,072 --> 01:20:45,985 Discreetly. 1729 01:20:47,682 --> 01:20:49,770 You sold her an unregistered gun? 1730 01:20:49,771 --> 01:20:51,252 Man, we're from the streets. 1731 01:20:52,948 --> 01:20:54,603 Law and order ain't exactly around every corner. 1732 01:20:58,694 --> 01:21:01,042 This woman tried to sell the gun, 1733 01:21:01,045 --> 01:21:02,176 what did she look like? 1734 01:21:03,395 --> 01:21:04,568 I mean, I don't know. 1735 01:21:04,569 --> 01:21:05,743 I ran her ass out of here. 1736 01:21:05,744 --> 01:21:05,962 She took the gun with her. 1737 01:21:07,051 --> 01:21:08,051 Didn't leave a name. 1738 01:21:09,704 --> 01:21:12,054 That gun's untraceable, man, I left it at that. 1739 01:21:12,055 --> 01:21:14,493 Nothing, you remember nothing? 1740 01:21:15,929 --> 01:21:17,929 Man, my mind is shit. 1741 01:21:17,930 --> 01:21:20,671 That's why I got these security cameras installed. 1742 01:21:20,672 --> 01:21:22,324 I can play it back for you if you want. 1743 01:21:22,327 --> 01:21:24,065 That'll help, right? 1744 01:21:24,068 --> 01:21:25,676 Yes it would. 1745 01:21:25,677 --> 01:21:26,591 Please. 1746 01:21:39,822 --> 01:21:41,127 Goddamit, Norma. 1747 01:21:46,698 --> 01:21:47,524 Norma, open up. 1748 01:21:47,525 --> 01:21:48,353 Open up, Norma! 1749 01:21:52,007 --> 01:21:54,139 Norma, how did you get that gun? 1750 01:21:54,140 --> 01:21:55,748 I don't know what you're talking about. 1751 01:21:55,751 --> 01:21:57,707 You know damn what the fuck I'm talking about. 1752 01:21:57,710 --> 01:21:59,666 How did you get Alisa's gun? 1753 01:21:59,667 --> 01:22:00,971 I told you, asshole. 1754 01:22:00,974 --> 01:22:02,104 I fucking told you. 1755 01:22:02,105 --> 01:22:04,282 Get your fucking house in order. 1756 01:22:05,238 --> 01:22:06,412 No, no, no. 1757 01:22:06,413 --> 01:22:08,197 You had that fucking gun. 1758 01:22:08,198 --> 01:22:09,372 She knew about everything I was fucking doing 1759 01:22:09,373 --> 01:22:11,199 from the fucking beginning. 1760 01:22:11,202 --> 01:22:11,724 That don't mean that she fucking approved of that shit! 1761 01:22:12,811 --> 01:22:13,854 I don't wanna hear that shit. 1762 01:22:13,855 --> 01:22:15,029 How'd you get that gun? 1763 01:22:15,030 --> 01:22:16,161 Did you take it from my house? 1764 01:22:16,162 --> 01:22:17,684 Did you kill my fucking family? 1765 01:22:17,685 --> 01:22:18,859 Yeah I got it from your damn house. 1766 01:22:18,860 --> 01:22:20,382 You killed your fucking... 1767 01:22:20,385 --> 01:22:21,948 Nah I didn't kill my fucking family, 1768 01:22:21,951 --> 01:22:23,515 I went in there and it was laying in there 1769 01:22:23,518 --> 01:22:24,519 next to her dead body on the kitchen floor! 1770 01:22:25,564 --> 01:22:27,041 Now come on, let's go. 1771 01:22:27,042 --> 01:22:28,520 I'm not going no fucking where with you! 1772 01:22:28,523 --> 01:22:29,347 You're coming with me so we can straighten 1773 01:22:29,350 --> 01:22:30,914 this shit out. 1774 01:22:30,917 --> 01:22:32,481 I'm not telling nobody nothing. 1775 01:22:32,484 --> 01:22:33,310 Besides, who gonna believe me anyway? 1776 01:22:35,835 --> 01:22:37,965 Where'd you put the gun? 1777 01:22:37,966 --> 01:22:40,141 Huh, you try to sell that shit, huh? 1778 01:22:40,144 --> 01:22:41,664 God knows I need money. 1779 01:22:41,667 --> 01:22:43,145 But I could never sell that gun. 1780 01:22:43,146 --> 01:22:44,930 That was my sister, Wisper! 1781 01:22:46,149 --> 01:22:47,628 You did that shit! 1782 01:22:48,542 --> 01:22:50,023 You did that shit! 1783 01:22:50,893 --> 01:22:52,197 You killed her. 1784 01:22:52,198 --> 01:22:53,372 - Come on. - She may have pulled 1785 01:22:53,373 --> 01:22:54,372 - that trigger, - Come on. 1786 01:22:54,375 --> 01:22:55,895 But you did that shit, 1787 01:22:55,898 --> 01:22:57,246 you killed your own fucking family! 1788 01:22:57,247 --> 01:22:59,856 Fuck you Josiah, fuck you too, 1789 01:22:59,859 --> 01:23:02,163 get the fuck outta here! 1790 01:23:43,945 --> 01:23:45,774 It was all my fault. 1791 01:23:51,649 --> 01:23:54,653 She could have just told me to stop. 1792 01:24:10,189 --> 01:24:11,844 I didn't do nothing. 1793 01:30:10,591 --> 01:30:13,591 Subtitles by explosiveskull